Fantech DBF110 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
SISTEMA DE REFUERZO DE ESCAPE DE LA SECADORA DBF110
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
El DBF 110 incluye:
1 ventilador de refuerzo de la secadora DBF 110
1 soporte de montaje y herrajes del ventilador
1 letrero pequeño de pared que indica el procedimiento
adecuado de operación
AVISO IMPORTANTE
Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura
10,16
24,13
24,13
10,16
31,75
28,57
1
Ilustración 1
FR110 con Interruptor DB10
Interruptor de
Presión DB10
Ubicación Alterna
Colector Secundario de Hilacha
Dimensiones
Instrucciones para la Instalación
Advertencia: Los ventiladores DBF 110 no son a prueba de explosión. No utilice
los ventiladores si existiera la posibilidad potencial de que se produjera una
explosión.
NO UTILICE con aire calendo en el axceso 140˚F (60˚C).
Montaje del Ventilador e Interruptor
La ubicación recomendada para el ventilador de refuerzo es a un mínimo de 5
pies lineales (no sólo equivalentes) de conducto partiendo de la salida del venti-
lador. Si se coloca el ventilador a menos de los 5 pies recomendados, puede
generar presión suficiente para succionar hilacha mojada hasta el impulsor del
ventilador, y por consiguiente sobrecargar el mismo de hilacha. El sitio idóneo para
montar el ventilador es lo más cerca posible al final del de hilacha conducto.
Excepción: Si se instalara un filtro secundario para peluza entre la secadora y el
ventilador de refuerzo, dicho ventilador de refuerzo puede ser instalado a la dis-
tancia mínima normalmente recomendada (Véase la ilustración de la izquierda).
Para estabilizar el ventilador, se debe usar un soporte de montaje de tipo NB
sujetado a una viga o riostra. Aunque no es recomendable, se puede apoyar el
ventilador en un conducto rígido vertical, estando el conducto firmemente esta-
bilizado. (Consulte las normas locales vigentes antes de apoyar el ventilador
enteramente en el conducto.) El conducto se debe conectar a la entrada y sali-
da del ventilador mediante grapas antivibratorias o cinta para conductos. Dichas
conexiones deben sellarse adecuadamente para impedir fugas y pérdida de
rendimiento del ventilador. Las conexiones flexibles del conducto entre la conex-
ión de la secadora y el conducto de escape, se deben estirar para que queden
lo más lisas posible.
Operación del Interruptor
Sensor de Presión
El DBF110 de Fantech está equipado con un interruptor de presión DB10 paten-
tado por FanTech. El
DB10 de Fantech
es un interruptor sensor de presión posi-
tiva que capta la operación de la secadora y activa el ventilador de refuerzo medi-
ante un circuito eléctrico independiente. De esta manera se eliminan las conex-
iones a través del circuito de la secadora, las cuales podrían anular la garantía de
los fabricantes, así como sistemas manuales que requieren la atención del oper-
ador, o bien sistemas costosos sensores de temperatura o corriente.
La alimentación del ventilador de refuerzo se conecta en serie a través de un ter-
minal normalmente abierto en el interruptor. Hay una toma de presión conectada
a un adaptador en el costado del interruptor. Al comenzar a funcionar la secado-
ra, la presión positiva en el conducto dilata el diafragma del interruptor, cerrando
el circuito alimentador del ventilador de refuerzo. El interruptor incorpora un tem-
porizador integral de activación retardada, el cual opera el ventilador en ciclos a
intervalos de 10 minutos. Esto continúa hasta que se desactive la secadora y se
haya vencido el tiempo de retardo controlado por el temporizador. Los ciclos de
secado, el ventilador de refuerzo, el temporizador de retardo y el interruptor de
presión no sufren ningún deterioro ante los intervalos de arranque y parada.
Instalación del Ventilador
Paso 1. Ubicación del Ventilador
El ventilador
tiene que montarse
a no menos de 5 pies de la salida de la
secadora. De montarse el ventilador a menos de los 5 pies recomendados,
puede generar presión suficiente para levantar hilacha mojada hasta el impulsor
del ventilador, y en consecuencia sobrecargar de hilacha el ventilador. La mejor
ubicación del ventilador en cualquier aplicación , es lo más cerca posible al final
del conducto de salida.
Excepción: Si se instalara un filtro secundario para
peluza entre la secadora y el ventilador de refuerzo, dicho ventilador de refuer-
zo puede ser instalado a la distancia mínima normalmente recomendada (Véase
la ilustración de la izquierda).
A los efectos del mantenimiento recomendado, el
ventilador debe situarse de manera de dar acceso para dicho servicio. Vea las
ilustraciones anteriores.
Utilice los tornillos tirafondo para
fijar el soporte de montaje a una
viga en el sitio seleccionado.
Fije el ventilador al soporte con
los tornillos autorroscantes sum-
inistrados.
Ilustración 2
Posición Correcta del Diafragma Interruptor
Horizontal Vertical Angular
Ilustración 3
Ilustración 4
Vista de la Regleta de Conexión
Interruptor Mal Colocado
Alimentación Eléctrica
desde el Tablero de
Disyuntores
Circuito del
interruptor
Posición
Correcta del
Interruptor
bajo y
debajo
del
conducto.
Paso 2. Soporte para Montaje
Utilice los tornillos tirafondo para fijar el soporte de montaje a una viga en el
sitio seleccionado. El soporte está provisto de anillos protectores para aislar
cualquier vibración y evitar la transmisión de ruidos a través de la estructura.
Tenga cuidado de no apretar los tornillos en exceso. Aunque el ventilador se
puede instalar a cualquier ángulo, (vea la Ilustración 2), es recomendable orien-
tarlo en sentido vertical a fin de reducir la acumulación de condensado dentro
del mismo. Si resulta necesario instalar el ventilador en posición horizontal y
puede que la acumulación de condensado presente problemas, se puede bar-
renar un agujero de ¹|₄ de pulgada (6 mm.) por el fondo de la carcasa (junto con
un suplemento insertado de rosca NPT [por otros] y tubería de drenaje) para
drenar el condensado.
Paso 3. Montaje del Ventilador
Para un funcionamiento adecuado, se debe orientar el diafragma del interruptor
en posición vertical (los grabados muestran el diafragma en conductos de ori-
entación horizontal, vertical y angular). La caja de conexiones se debe ubicar
para facilitar el acceso a la misma. Fije el ventilador al soporte con los tornillos
autorroscantes suministrados. Tenga cuidado de no desgarrar la carcasa de
plástico. Aunque no es menester perforar agujeros piloto para los tornillos, es
recomendable barrenar agujeros de ³|₃₂ de pulgada (1 mm.) o menores.
NOTA: Se puede invertir el orden de los Pasos 2 y 3.
Conexiones Eléctricas
NO CONECTE LA CORRIENTE HASTA TANTO EL VENTILADOR QUEDE COMPLETA-
MENTE INSTALADO. TENGA CUIDADO DE QUE LA ALIMENTACION ELECTRICA DEL
VENTILADOR QUEDE ASEGURADA EN LA POSICION “OFF” (DESCONECTADA).
1. Debido a que esta unidad tiene piezas rotatorias, se deben tomar precau-
ciones de seguridad durante su instalación, operación y mantenimiento.
2. PRECAUCION: “Sólo para ventilación en general. No Utilizar como Extractor
de Materiales Peligrosos o Explosivos ni Vapores”.
3. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, conmocion electrica o
lesiones personales, observe lo siguiente:
a. Sólo utilice esta unidad de la manera prescrita por el fabricante. Si
tiene cualquier pregunta, favor consultar a la fábrica.
b. Antes del mantenimiento o limpieza, desconecte la alimentación en
el tablero de control y ciérrelo con llave para impedir la activación
accidental del ventilador. En caso de no poder cerrarse con llave el
dispositivo de desconexión, fije firmemente al tablero de control un
dispositivo prominente de advertencia, por ejemplo, una etiqueta.
c. La labor de instalación y cableado eléctrico debe ser realizada por
personal calificado, acorde a todas las normas del caso incluso
construcción calificada para incendios.
d. Hace falta aire suficiente para la debida combustión y extracción de
gases a través de la chimenea de quemadores de combustible, a
fin de impedir el contratiro. Siga las directrices del fabricante de
los equipos de calefacción y normas de seguridad tales como las
publicadas por la National FireProtection Association (NFPA -
Asociación Nacional de Protección Contra Incendios), la American
Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE -Asociación Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado), y porlas autoridades compe-
tentes de la localidad.
e. Al perforar o cortar paredes o techos, evite dañar cables eléctri-
cos u otros servicios empotrados.
f. Los ventiladores instalados en conductos siempre deben ventilarse
al exterior.
g. Instale el ventilador por lo menos a cinco pies (152 cm.) por enci-
ma del piso.
4. ADVERTENCIA: Compruebe el voltaje de entrada al ventilador para con-
statar que corresponda al voltaje de placa del motor.
Hay que instalar guardas donde quiera que el ventilador este al alcance
del personal o a menos de siete (7) pies del nivel
de trabajo, o bien donde se considere aconsejable por
motivos de seguridad.
Posición correcta del interruptor
sobre el conducto.
Cableado
Favor observar: El motor, el capacitor y el interruptor de presión del ventilador
vienen cableados de fábrica.
Paso 1.
Desenrosque los tornillos de la tapa de la caja de conexiones ubicada al costa-
do del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador vienen preca-
bleadas a una regleta de conexiones eléctricas. Hará falta un conector romex
restrictor de cable, de ³|₈" (95 mm.), para asegurar el cableado a través del agu-
jero ciego provisto en el costado de la caja de conexiones.
Paso 2.
Pase la alimentación eléctrica a través del conector romex y el agujero ciego del
ventilador. Tenga cuidado de presentar la tuerca del conector por encima del
cableado entrante a la caja de conexiones. Hay tres lumbreras en la regleta de
conexiones. Con un pequeño destornillador ordinario, apriete el hilo Neutro
(Blanco) entrante de la alimentación, por debajo del contacto abierto marcado
“N”. Apriete el hilo de Línea (Negro) entrante de la alimentación por debajo del
contacto abierto marcado “L”. Apriete el hilo de Tierra (Verde) entrante de la ali-
mentación por debajo del contacto abierto marcado “ “. Como referencia hay
un diagrama eléctrico en el interior de la tapa de la caja de conexiones.
Paso 3.
Asegure el conector romex. Fije la alimentación entrante al conector romex.
Vuelva a tapar la caja de conexiones.
N
L
Ilustración 5
Cableado del DBF110 — Ventilador e Interruptor de Presión
Azul
Marrón
Contactos
del Motor
Rojo
Blanco
Negro
Verde
Regleta de Conexiones en
la Caja de Conexiones del
Ventilador
Neutro
Linea alimentacion electrica 115V
Tierra
Capacitor
Contactos
del Motor
Marrón (Z2)
Azul (U2)
Negro (TK)
Capacitor
Neutro ali-
mentacion
electrica 115V
Linea alimenta-
cion electrica
115V
Cableado de FR110, Sólo Ventilador (Regleta de Conexiones en la Referencia del
Paso 8c del Análisis)
Negro
Aviso Importante: Antes de realizar los Pasos 1 al 4, tenga cuidado de que esté
desconectada la alimentación del interruptor del ventilador.
Si el ventilador no arranca al comenzar el ciclo de la secadora, favor hacer el
procedimiento siguiente:
1. Compruebe el voltaje correcto de entrada.
2. Vea el diagrama eléctrico que aparece en los grabados a continuación (tam-
bién ilustrados en el interior de la tapa de. terminal de cableado del venti-
lador) para comprobar las conexiones debidas.
3. De ser posible, utilice un medidor para comprobar la continuidad entre los
contactos del motor del ventilador. Para esto hay que desconectar el capac-
itor y el interruptor de presión. (No compruebe el capacitor, ya que el mismo
no da continuidad.) Si los contactos del motor tienen continuidad, vuelva a
conectar el ventilador, el capacitor y el interruptor de presión.
4. Conecte la alimentación eléctrica y reactive el ciclo de la secadora.
Compruebe la activación del ventilador.
Si el ventilador no logra ponerse en marcha al haber dado los Pasos 1 al 4,
continúe con el procedimiento siguiente:
5. Compruebe que el diafragma del interruptor de presión esté vertical con-
forme la Ilustración 2 de estas instrucciones. Si no se encuentra en posi-
ción vertical, reoriente el interruptor de presión y vuelva a ensayar la
operación del ventilador en otro ciclo de operación de la secadora.
Análisis de Fallas
6. Compruebe que la tubería no esté aplastada y que los niples conectores de
la tubería no estén obstruidos.
7. Si el diafragma del interruptor está en posición vertical y aún no arranca el
ventilador estando activada la alimentación:
a. Desmonte la tubería del niple del ventilador y sople suavemente
hacia el interior de la tubería;
b. Si el ventilador arranca, diríjase de nuevo a Fantech para la con-
sulta técnica.
8. Si el ventilador aún no arranca tras de haberle soplado la tubería:
a. Desconecte la alimentación eléctrica.
b. Desconecte los contactos del interruptor de presión, de la regleta
de conexiones.
c. Conecte la alimentación eléctrica directamente al motor del venti-
lador conforme el diagrama a continuación titulado “Cableado del
FR110”.
d. Active el ventilador.
9. Si el ventilador aún no arranca, diríjase de nuevo a Fantech para la consul-
ta técnica.
Mantenimiento Recomendado
1. Debido a que los rodamientos del ventilador vienen sellados y lubricados
internamente de fábrica, no hay necesidad de lubricación posterior.
2. En vista de que el impulsor del ventilador puede acumular hilacha, se deben
practicar inspecciones periódicas según el empleo de la secadora, para ase-
gurar que no se obstruya o sobrecarga de hilacha el impulsor del ventilador.
Bajo condiciones normales se debe inspeccionar el ventilador cada seis (6)
Garantia y Mantenimiento
meses. Nota: Un exceso de ruido o vibración en el ventilador de refuerzo
puede indicar que el impulsor esté atascado de hilacha. Para inspeccionar
y limpiar el impulsor:
a. Desconecte la alimentación eléctrica a la entrada.
b. Desmonte el conducto a la entrada del ventilador y limpie el impulsor
.
c. Vuelva a conectarle el conducto al ventilador. Reconecte la ali-
mentación eléctrica.
Garantie de 5 ans
DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE:
FANTECH, INC. s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un
défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut
être nécessaire de retourner le produit à l'usine F
ANTECH, accompagné d'une
copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de retour.
POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ:
Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire, communiquer
avec FANTECH, INC. aux États-Unis au numéro 1 800 747-1762, ou au
Canada, au numéro 1 800 565-3548. V
euillez avoir votre contrat de vente
à portée de la main.
S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur l'extérieur
de la boîte, sinon la boîte sera refusée.
Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis
retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé.
OU
Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la
garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du mon-
tant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé et qu'il a
été trouvé défectueux.
LES TERMES DE LA GARANTIE DE F
ANTECH NE PRÉVOIENT PAS DE REM-
PLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT
DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES REMPLACÉS
AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT FACTURÉS ET LE MON-
TANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRO-
DUIT RETOURNÉ. LE DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS
POUR L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR
L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA CRÉDITÉ
QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR FANTECH DE LA
DÉFECTUOSITÉ.
LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS:
• Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les réclamations
doivent être faites à la compagnie de fret.
Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée.
Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou résultant
d'une procédure irrégulière de l'acheteur
, notamment:
1. Entretien irrégulier
2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident
3. Tension ou courant électrique incorrect
Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date de
fabrication de l'étiquette FANTECH
Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages acci-
dentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à gagner ou
coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la réinstallation, en cas de
violation de garantie.
CERTIFICATION DE LA GARANTIE:
L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour confirmer la
date d'achat.
Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus par
la loi et sont régies par les lois sur la protection du consommateur appro-
priées. Il est possible que différents états offrent d'autres droits.
Garantía por cinco (5) años
DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA:
FANTECH reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el
material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a
la fabrica FANTECH, juntamente con una copia de la constancia de compraven-
ta e identificado con el número de RMA.
P
ARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE:
Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA). Esto se
puede obtener llamando a F
ANTECH ya sea en los Estados Unidos al
1.800.747.1762 o en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la con-
stancia de compraventa.
El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte exterior de
la caja, de lo contrario la caja será rechazada.
Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y devueltos
al comprador; no se otorgará crédito.
O BIEN
El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en garantía y
facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la factura sólo después
de que se haya devuelto el producto con pago previo y con verificación de
defecto.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN EL
REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN PARA DETEC-
T
AR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE INSPECCIONAR
POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO ESTÁ A LA ESPERA DE
INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL MATERIAL DEFECTUOSO
DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO DEBERÁ SER REEMPLAZADO
POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA EL USUARIO FINAL, YA QUE EL
CRÉDITO DE LA CUENTA DEL DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE
INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL DEFECTO REAL POR FANTECH.
LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN:
Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá presentar
el reclamo a la compañía transportadora.
Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos.
Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por proced-
imientos impropios por parte del usuario, tales como:
1. Mantenimiento indebido
2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y
3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta.
Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo
de FANTECH o de la fecha de fabricación.
Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios, pérdida
de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de remoción, instalación
o reinstalación por incumplimiento de la garantía.
V
ALIDACIÓN DE LA GARANTÍA:
El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa para
verificar la fecha de compra.
Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están sujetas a
una legislación aplicable para protección del consumidor. Usted puede tener
der
echos adicionales que varían de estado en estado.

Transcripción de documentos

SISTEMA DE REFUERZO DE ESCAPE DE LA SECADORA DBF110 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Instrucciones para la Instalación El DBF 110 incluye: 1 ventilador de refuerzo de la secadora DBF 110 1 soporte de montaje y herrajes del ventilador 1 letrero pequeño de pared que indica el procedimiento adecuado de operación Advertencia: Los ventiladores DBF 110 no son a prueba de explosión. No utilice los ventiladores si existiera la posibilidad potencial de que se produjera una explosión. NO UTILICE con aire calendo en el axceso 140˚F (60˚C). Montaje del Ventilador e Interruptor AVISO IMPORTANTE Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura Dimensiones 10,16 24,13 28,57 1 10,16 24,13 31,75 FR110 con Interruptor DB10 La ubicación recomendada para el ventilador de refuerzo es a un mínimo de 5 pies lineales (no sólo equivalentes) de conducto partiendo de la salida del ventilador. Si se coloca el ventilador a menos de los 5 pies recomendados, puede generar presión suficiente para succionar hilacha mojada hasta el impulsor del ventilador, y por consiguiente sobrecargar el mismo de hilacha. El sitio idóneo para montar el ventilador es lo más cerca posible al final del de hilacha conducto. Excepción: Si se instalara un filtro secundario para peluza entre la secadora y el ventilador de refuerzo, dicho ventilador de refuerzo puede ser instalado a la distancia mínima normalmente recomendada (Véase la ilustración de la izquierda). Para estabilizar el ventilador, se debe usar un soporte de montaje de tipo NB sujetado a una viga o riostra. Aunque no es recomendable, se puede apoyar el ventilador en un conducto rígido vertical, estando el conducto firmemente estabilizado. (Consulte las normas locales vigentes antes de apoyar el ventilador enteramente en el conducto.) El conducto se debe conectar a la entrada y salida del ventilador mediante grapas antivibratorias o cinta para conductos. Dichas conexiones deben sellarse adecuadamente para impedir fugas y pérdida de rendimiento del ventilador. Las conexiones flexibles del conducto entre la conexión de la secadora y el conducto de escape, se deben estirar para que queden lo más lisas posible. Operación del Interruptor Sensor de Presión Ilustración 1 El DBF110 de Fantech está equipado con un interruptor de presión DB10 patentado por FanTech. El DB10 de Fantech es un interruptor sensor de presión positiva que capta la operación de la secadora y activa el ventilador de refuerzo mediante un circuito eléctrico independiente. De esta manera se eliminan las conexiones a través del circuito de la secadora, las cuales podrían anular la garantía de los fabricantes, así como sistemas manuales que requieren la atención del operador, o bien sistemas costosos sensores de temperatura o corriente. La alimentación del ventilador de refuerzo se conecta en serie a través de un terminal normalmente abierto en el interruptor. Hay una toma de presión conectada a un adaptador en el costado del interruptor. Al comenzar a funcionar la secadora, la presión positiva en el conducto dilata el diafragma del interruptor, cerrando el circuito alimentador del ventilador de refuerzo. El interruptor incorpora un temporizador integral de activación retardada, el cual opera el ventilador en ciclos a intervalos de 10 minutos. Esto continúa hasta que se desactive la secadora y se haya vencido el tiempo de retardo controlado por el temporizador. Los ciclos de secado, el ventilador de refuerzo, el temporizador de retardo y el interruptor de presión no sufren ningún deterioro ante los intervalos de arranque y parada. Interruptor de Presión DB10 Instalación del Ventilador Paso 1. Ubicación del Ventilador Ubicación Alterna Colector Secundario de Hilacha El ventilador tiene que montarse a no menos de 5 pies de la salida de la secadora. De montarse el ventilador a menos de los 5 pies recomendados, puede generar presión suficiente para levantar hilacha mojada hasta el impulsor del ventilador, y en consecuencia sobrecargar de hilacha el ventilador. La mejor ubicación del ventilador en cualquier aplicación , es lo más cerca posible al final del conducto de salida. Excepción: Si se instalara un filtro secundario para peluza entre la secadora y el ventilador de refuerzo, dicho ventilador de refuerzo puede ser instalado a la distancia mínima normalmente recomendada (Véase la ilustración de la izquierda). A los efectos del mantenimiento recomendado, el ventilador debe situarse de manera de dar acceso para dicho servicio. Vea las ilustraciones anteriores. Paso 2. Soporte para Montaje Utilice los tornillos tirafondo para fijar el soporte de montaje a una viga en el sitio seleccionado. El soporte está provisto de anillos protectores para aislar cualquier vibración y evitar la transmisión de ruidos a través de la estructura. Tenga cuidado de no apretar los tornillos en exceso. Aunque el ventilador se puede instalar a cualquier ángulo, (vea la Ilustración 2), es recomendable orientarlo en sentido vertical a fin de reducir la acumulación de condensado dentro del mismo. Si resulta necesario instalar el ventilador en posición horizontal y puede que la acumulación de condensado presente problemas, se puede barrenar un agujero de ¹|₄ de pulgada (6 mm.) por el fondo de la carcasa (junto con un suplemento insertado de rosca NPT [por otros] y tubería de drenaje) para drenar el condensado. Paso 3. Montaje del Ventilador Para un funcionamiento adecuado, se debe orientar el diafragma del interruptor en posición vertical (los grabados muestran el diafragma en conductos de orientación horizontal, vertical y angular). La caja de conexiones se debe ubicar para facilitar el acceso a la misma. Fije el ventilador al soporte con los tornillos autorroscantes suministrados. Tenga cuidado de no desgarrar la carcasa de plástico. Aunque no es menester perforar agujeros piloto para los tornillos, es recomendable barrenar agujeros de ³|₃₂ de pulgada (1 mm.) o menores. Ilustración 2 Posición Correcta del Diafragma Interruptor Horizontal Posición correcta del interruptor sobre el conducto. Vertical Angular Posición Correcta del Interruptor bajo y debajo del conducto. Interruptor Mal Colocado NOTA: Se puede invertir el orden de los Pasos 2 y 3. Conexiones Eléctricas NO CONECTE LA CORRIENTE HASTA TANTO EL VENTILADOR QUEDE COMPLETAMENTE INSTALADO. TENGA CUIDADO DE QUE LA ALIMENTACION ELECTRICA DEL VENTILADOR QUEDE ASEGURADA EN LA POSICION “OFF” (DESCONECTADA). 1. Debido a que esta unidad tiene piezas rotatorias, se deben tomar precauciones de seguridad durante su instalación, operación y mantenimiento. 2. PRECAUCION: “Sólo para ventilación en general. No Utilizar como Extractor de Materiales Peligrosos o Explosivos ni Vapores”. Ilustración 3 3. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, conmocion electrica o lesiones personales, observe lo siguiente: a. Sólo utilice esta unidad de la manera prescrita por el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, favor consultar a la fábrica. b. Antes del mantenimiento o limpieza, desconecte la alimentación en el tablero de control y ciérrelo con llave para impedir la activación accidental del ventilador. En caso de no poder cerrarse con llave el dispositivo de desconexión, fije firmemente al tablero de control un dispositivo prominente de advertencia, por ejemplo, una etiqueta. c. La labor de instalación y cableado eléctrico debe ser realizada por personal calificado, acorde a todas las normas del caso incluso construcción calificada para incendios. d. Hace falta aire suficiente para la debida combustión y extracción de gases a través de la chimenea de quemadores de combustible, a fin de impedir el contratiro. Siga las directrices del fabricante de los equipos de calefacción y normas de seguridad tales como las publicadas por la National FireProtection Association (NFPA Asociación Nacional de Protección Contra Incendios), la American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE -Asociación Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado), y porlas autoridades competentes de la localidad. e. Al perforar o cortar paredes o techos, evite dañar cables eléctricos u otros servicios empotrados. Utilice los tornillos tirafondo para fijar el soporte de montaje a una viga en el sitio seleccionado. Fije el ventilador al soporte con los tornillos autorroscantes suministrados. Ilustración 4 Vista de la Regleta de Conexión Circuito del interruptor f. Los ventiladores instalados en conductos siempre deben ventilarse al exterior. g. Instale el ventilador por lo menos a cinco pies (152 cm.) por encima del piso. 4. ADVERTENCIA: Compruebe el voltaje de entrada al ventilador para constatar que corresponda al voltaje de placa del motor. Hay que instalar guardas donde quiera que el ventilador este al alcance del personal o a menos de siete (7) pies del nivel de trabajo, o bien donde se considere aconsejable por motivos de seguridad. Alimentación Eléctrica desde el Tablero de Disyuntores Ilustración 5 Cableado Cableado del DBF110 — Ventilador e Interruptor de Presión Favor observar: El motor, el capacitor y el interruptor de presión del ventilador vienen cableados de fábrica. Contactos del Motor Azul Marrón Negro Capacitor Rojo Paso 1. Desenrosque los tornillos de la tapa de la caja de conexiones ubicada al costado del ventilador. Todas las conexiones del motor del ventilador vienen precableadas a una regleta de conexiones eléctricas. Hará falta un conector romex restrictor de cable, de ³|₈" (95 mm.), para asegurar el cableado a través del agujero ciego provisto en el costado de la caja de conexiones. Paso 2. Blanco Negro Verde Neutro Linea alimentacion electrica 115V Tierra Regleta de Conexiones en la Caja de Conexiones del Ventilador Cableado de FR110, Sólo Ventilador (Regleta de Conexiones en la Referencia del Paso 8c del Análisis) Pase la alimentación eléctrica a través del conector romex y el agujero ciego del ventilador. Tenga cuidado de presentar la tuerca del conector por encima del cableado entrante a la caja de conexiones. Hay tres lumbreras en la regleta de conexiones. Con un pequeño destornillador ordinario, apriete el hilo Neutro (Blanco) entrante de la alimentación, por debajo del contacto abierto marcado “N”. Apriete el hilo de Línea (Negro) entrante de la alimentación por debajo del contacto abierto marcado “L”. Apriete el hilo de Tierra (Verde) entrante de la alimentación por debajo del contacto abierto marcado “ “. Como referencia hay un diagrama eléctrico en el interior de la tapa de la caja de conexiones. Paso 3. Asegure el conector romex. Fije la alimentación entrante al conector romex. Vuelva a tapar la caja de conexiones. Capacitor Marrón (Z2) Contactos del Motor N Azul (U2) Negro (TK) L Neutro alimentacion electrica 115V Linea alimentacion electrica 115V Garantia y Mantenimiento Mantenimiento Recomendado 1. Debido a que los rodamientos del ventilador vienen sellados y lubricados internamente de fábrica, no hay necesidad de lubricación posterior. 2. En vista de que el impulsor del ventilador puede acumular hilacha, se deben practicar inspecciones periódicas según el empleo de la secadora, para asegurar que no se obstruya o sobrecarga de hilacha el impulsor del ventilador. Bajo condiciones normales se debe inspeccionar el ventilador cada seis (6) meses. Nota: Un exceso de ruido o vibración en el ventilador de refuerzo puede indicar que el impulsor esté atascado de hilacha. Para inspeccionar y limpiar el impulsor: a. Desconecte la alimentación eléctrica a la entrada. b. Desmonte el conducto a la entrada del ventilador y limpie el impulsor. c. Vuelva a conectarle el conducto al ventilador. Reconecte la alimentación eléctrica. Análisis de Fallas Aviso Importante: Antes de realizar los Pasos 1 al 4, tenga cuidado de que esté desconectada la alimentación del interruptor del ventilador. 6. Compruebe que la tubería no esté aplastada y que los niples conectores de la tubería no estén obstruidos. Si el ventilador no arranca al comenzar el ciclo de la secadora, favor hacer el procedimiento siguiente: 7. Si el diafragma del interruptor está en posición vertical y aún no arranca el ventilador estando activada la alimentación: 1. Compruebe el voltaje correcto de entrada. 2. Vea el diagrama eléctrico que aparece en los grabados a continuación (también ilustrados en el interior de la tapa de. terminal de cableado del ventilador) para comprobar las conexiones debidas. 3. De ser posible, utilice un medidor para comprobar la continuidad entre los contactos del motor del ventilador. Para esto hay que desconectar el capacitor y el interruptor de presión. (No compruebe el capacitor, ya que el mismo no da continuidad.) Si los contactos del motor tienen continuidad, vuelva a conectar el ventilador, el capacitor y el interruptor de presión. 4. Conecte la alimentación eléctrica y reactive el ciclo de la secadora. Compruebe la activación del ventilador. Si el ventilador no logra ponerse en marcha al haber dado los Pasos 1 al 4, continúe con el procedimiento siguiente: 5. Compruebe que el diafragma del interruptor de presión esté vertical conforme la Ilustración 2 de estas instrucciones. Si no se encuentra en posición vertical, reoriente el interruptor de presión y vuelva a ensayar la operación del ventilador en otro ciclo de operación de la secadora. a. Desmonte la tubería del niple del ventilador y sople suavemente hacia el interior de la tubería; b. Si el ventilador arranca, diríjase de nuevo a Fantech para la consulta técnica. 8. Si el ventilador aún no arranca tras de haberle soplado la tubería: a. Desconecte la alimentación eléctrica. b. Desconecte los contactos del interruptor de presión, de la regleta de conexiones. c. Conecte la alimentación eléctrica directamente al motor del ventilador conforme el diagrama a continuación titulado “Cableado del FR110”. d. Active el ventilador. 9. Si el ventilador aún no arranca, diríjase de nuevo a Fantech para la consulta técnica. Garantie de 5 ans Garantía por cinco (5) años DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: FANTECH, INC. s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine FANTECH, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de retour. DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA: FANTECH reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica FANTECH, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA. POUR RETOURNER UN PRODUIT À L'USINE, VOUS DEVEZ: • Obtenir un numéro d'autorisation de retour; pour ce faire, communiquer avec FANTECH, INC. aux États-Unis au numéro 1 800 747-1762, ou au Canada, au numéro 1 800 565-3548. Veuillez avoir votre contrat de vente à portée de la main. • S'assurer que le numéro d'autorisation de retour est lisible sur l'extérieur de la boîte, sinon la boîte sera refusée. • Toutes les pièces et/ou le produit seront réparés ou remplacés puis retournés à l'acheteur. Aucun crédit ne sera accordé. OU Le Distributeur peut commander une pièce ou un produit couvert par la garantie; la facture lui sera envoyée. Le distributeur ne sera crédité du montant de sa facture qu'après que le produit a été retourné port payé et qu'il a été trouvé défectueux. PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE: • Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA). Esto se puede obtener llamando a FANTECH ya sea en los Estados Unidos al 1.800.747.1762 o en Canadá al 1.800.565.3548. Tenga a mano la constancia de compraventa. • El número de RMA deberá estar claramente escrito en la parte exterior de la caja, de lo contrario la caja será rechazada. • Todas las partes y/o el producto serán reparados/reemplazados y devueltos al comprador; no se otorgará crédito. O BIEN El Distribuidor puede colocar una orden por la parte y/o producto en garantía y facturarla/o. El Distribuidor recibirá un crédito igual a la factura sólo después de que se haya devuelto el producto con pago previo y con verificación de defecto. LES TERMES DE LA GARANTIE DE FANTECH NE PRÉVOIENT PAS DE REMPLACEMENT SANS FRAIS AVANT QUE LA PIÈCE OU LE PRODUIT DÉFECTUEUX AIT ÉTÉ INSPECTÉ. LES PRODUITS OU PIÈCES REMPLACÉS AVANT L'INSPECTION DE LA DÉFECTUOSITÉ SERONT FACTURÉS ET LE MONTANT DU CRÉDIT EST FONCTION DE L'INSPECTION DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT RETOURNÉ. LE DISTRIBUTEUR NE DOIT PAS REMPLACER SANS FRAIS POUR L'UTILISATEUR FINAL L'ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX RETOURNÉ PAR L'UTILISATEUR FINAL, CAR LE COMPTE DU DISTRIBUTEUR NE SERA CRÉDITÉ QU'APRÈS L'INSPECTION ET LA VÉRIFICATION PAR FANTECH DE LA DÉFECTUOSITÉ. LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA DE FANTECH NO CONTEMPLAN EL REEMPLAZO SIN CARGO ANTES DE REALIZAR LA INSPECCIÓN PARA DETECTAR DEFECTOS. LOS REEMPLAZOS EMITIDOS ANTES DE INSPECCIONAR POR DEFECTOS SON FACTURADOS, Y EL CRÉDITO ESTÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN DEL MATERIAL DEVUELTO. EL MATERIAL DEFECTUOSO DEVUELTO POR LOS USUARIOS FINALES NO DEBERÁ SER REEMPLAZADO POR EL DISTRIBUIDOR SIN CARGO PARA EL USUARIO FINAL, YA QUE EL CRÉDITO DE LA CUENTA DEL DISTRIBUIDOR ESTARÁ A LA ESPERA DE INSPECCIÓN Y VERIFICACIÓN DEL DEFECTO REAL POR FANTECH. LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS: • Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les réclamations doivent être faites à la compagnie de fret. • Dommages dus au mauvais câblage ou à l'installation inappropriée. • Dommages ou défectuosité causés par une calamité naturelle ou résultant d'une procédure irrégulière de l'acheteur, notamment: 1. Entretien irrégulier 2. Mauvais usage, usage abusif, usage anormal ou accident 3. Tension ou courant électrique incorrect • Enlèvement ou toute modification du numéro de contrôle ou de la date de fabrication de l'étiquette FANTECH • Toute autre garantie expresse, écrite ou implicite, pour les dommages accidentels ou indirects, perte de biens, de recettes, manque à gagner ou coûts relatifs à la dépose, à l'installation ou à la réinstallation, en cas de violation de garantie. CERTIFICATION DE LA GARANTIE: • L'utilisateur doit conserver une copie du contrat de vente pour confirmer la date d'achat. • Les présentes garanties vous donnent des droits spécifiques reconnus par la loi et sont régies par les lois sur la protection du consommateur appropriées. Il est possible que différents états offrent d'autres droits. LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN: • Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá presentar el reclamo a la compañía transportadora. • Daños ocasionados por cableado o instalación indebidos. • Daños o fallas causados por hechos fortuitos, u ocasionados por procedimientos impropios por parte del usuario, tales como: 1. Mantenimiento indebido 2. Uso indebido, abuso, uso anormal o accidente y 3. Tensión o corriente eléctrica incorrecta. • Remoción o modificación realizada al número de control del rótulo de FANTECH o de la fecha de fabricación. • Toda otra garantía, expresa, implícita o escrita, daños y perjuicios, pérdida de propiedad, de ingresos, o de beneficios, o costo de remoción, instalación o reinstalación por incumplimiento de la garantía. VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA: • El usuario debe conservar una copia de la constancia de compraventa para verificar la fecha de compra. • Estas garantías le otorgan derechos legales específicos, y están sujetas a una legislación aplicable para protección del consumidor. Usted puede tener derechos adicionales que varían de estado en estado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fantech DBF110 Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas