Dometic DM50NTE Guía de instalación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Guía de instalación
DM50NTE
Drawer Minibar
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Schubfach-Minibar
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .23
Minibar à tiroir
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Cajón minibar
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 51
Minibar de gaveta
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cassetto del minibar
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .79
Lade minibar
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Skuffe minibar
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 107
Låda till minibar
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 121
Uttrekkbar minibar
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 134
Vetolaatikkominibaari
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 148
Минибар с выдвижным ящиком
Инструкция по монтажу и эксплуатации 162
Minibary szufladowe
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 177
Minibar Drawer
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Minibar Drawer
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 205
Fiókba szerelt minibár
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 218
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
REFRIGERATION
DRAWER MINIBAR
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Explicación de los símbolos
51
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1 Explicación de los símbolos
!
!
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 51 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Indicaciones de seguridad DM50NTE
52
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 52 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Indicaciones de seguridad
53
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Riesgo para la salud
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de
conexión de CA correspondiente.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salud
Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 53 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Volumen de entrega DM50NTE
54
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua-
ción adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Están disponibles las siguientes variantes básicas:
Minibar DM50NTE D con placa decorativa, sin cerradura
Minibar DM50NTE D con placa decorativa, con cerradura
Minibar DM50NTE F sin placa decorativa, sin cerradura
Minibar DM50NTE F sin placa decorativa, con cerradura
Cantidad Denominación
1 Minibar
1 Cable de conexión para 230 Vw
4 Tornillo ø4 x 45 mm (montaje)
4 Tapón (montaje)
1 Asa Solo DM50NTE D
2 Tapón (montaje del asa) Solo DM50NTE D
1 Filtro de entrada de aire
6 Tornillo ø3 x 12 mm (montaje del filtro)
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 54 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Uso adecuado
55
4Uso adecuado
Los minibares DM50NTE D y DM50NTE F de Dometic están diseñados para ser
empotrados en un mueble y son aptos para enfriar bebidas y alimentos.
El aparato está diseñado para su uso en una red de corriente alterna de 230 V.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
5 Descripción técnica
El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para
botellitas y aperitivos. En el cajón caben 33 botellas con una altura máxima de
28 cm.
El minibar DM50NTE D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color
antracita.
El minibar DM50NTE F se suministra sin placa decorativa y está preparado para ser
montado con la placa decorativa prevista en el hotel donde va a utilizarse.
2 Tapón (revestimiento de madera) Solo versión de madera del
DM50NTE F
1 Decoración de la cerradura (revestimiento
de madera)
Solo versión de madera del
DM50NTE F con cerradura
2 Llave Solo versión con cerradura
1 Instrucciones de montaje y de uso
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Cantidad Denominación
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 55 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Descripción técnica DM50NTE
56
Opcionalmente se puede disponer de cerradura.
5.1 Descripción del aparato
Parte frontal
Parte trasera
Panel de control (en el aparato)
Pos. en
fig. 1, página 3
Denominación
1 Cerradura (opcional)
2 Asa (solo en DM50NTE D)
3 Revestimiento de la puerta (solo en DM50NTE D)
Pos. en
fig. 2, página 3
Denominación
1 Fuente de alimentación
2 Conexión a 12 Vg
3 Bandeja de goteo
4 Tubo térmico
Pos. en
fig. 3, página 4
Denominación
1Lámpara
2 LED de error
3 Alimentación de tensión LED
4 Tecla de ajuste
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 56 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Montaje
57
Cajón
Minicompartimento
6Montaje
!
6.1 Indicaciones para el montaje en un mueble
Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Seleccione la
variante que desee según la fig. 6, página 6.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Dimensiones H x A x P:
DM50NTE D: 438 x 570 x 504 mm
DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d es el grosor de la decoración propia del hotel
La distancia entre la parte posterior del minibar y la pared del mueble debería ser
de aprox. 15 mm.
Las aberturas de ventilación para la variante seleccionada se deben practicar
como se representa en la fig. 6, página 6.
Pos. en
fig. 4, página 4
Denominación
1 Separador ancho
2 Pared separadora
3 Separador estrecho
4 Reposabotellas
Pos. en
fig. 5, página 5
Denominación
1 Separador giratorio
2 Minicompartimento para botellas
¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud
Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este
deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 57 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Montaje DM50NTE
58
El aire que fluye por la entrada de aire no puede calentarse mediante fuentes de
calor (calefacción, radiación solar fuerte, estufas de gas, etc.).
6.2 Practicar abertura de ventilación
fig. 8, página 7
Practique una abertura de ventilación de 75 x 550 mm en la base del mueble en
el que vaya a empotrar el minibar.
Mida 504 mm desde el lado delantero de la puerta del minibar,
excluyendo la
placa decorativa propia.
6.3 Montaje del minibar en un mueble
Fije el minibar con los cuatro tornillos ø4 x 45 mm (fig. 9 1, página 7).
Introduzca los cuatro remates embellecedores (fig. 9 2, página 7) en los
orificios.
6.4 Conexión eléctrica del minibar
Enchufe el cable de conexión de 230 V en la hembrilla de tensión alterna y
conéctelo a la red de corriente alterna de 230 V.
El LED de alimentación de tensión se ilumina.
La lámpara se enciende y el minibar empieza a enfriar el interior.
6.5 Montar la decoración propia del hotel
(solo DM50NTE F)
La decoración propia del hotel debe cumplir los siguientes requisitos:
Peso máximo: 2 kg
Grosor máximo: 14 mm
Pos. en
fig. 9, página 7
Denominación
1 Tornillo ø4 x 45 mm
2 Remate embellecedor
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 58 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Montaje
59
Fije la decoración con cuatro tornillos.
6.6 Montaje de la cerradura (solo en versión con
cerradura)
Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración.
Monte la cerradura junto con su decoración.
6.7 Montar la cerradura (solo versión sin cerradura)
Desmontar el cajón (fig. 0, página 8)
Abra totalmente el cajón (A).
Presione el bloqueo de los carriles (A 1).
Tire del cajón para extraerlo de la carcasa (B).
Solo DM50NTE D:
Retire el tapón (C 1) de los tornillos (C 2) para el tirador de la puerta (C 3).
Desenrosque los dos tornillos (C 2) del tirador de la puerta.
Retire el tirador de la puerta (C 3).
Retire la junta.
Retire la cubierta de la cerradura.
Perforar los orificios (fig. a, página 8)
Perfore un agujero (A 1) de un diámetro de 23,6 mm que atraviese la placa
decorativa (solo DM50NTE D) y la puerta.
Desenrosque los doce tornillos (B 1) del marco de la placa decorativa (B 2)
(solo DM50NTE D).
Retire el marco de la placa decorativa (solo DM50NTE D).
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 59 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Manejo DM50NTE
60
Montar la cerradura (fig. b, página 9)
Coloque la nueva cubierta de la cerradura (A 1).
Inserte la placa decorativa (B 1) en el marco.
Atornille (B 2) el marco (B 3) a la puerta.
Monte la cerradura de la puerta (C 1).
Monte el picaporte de la cerradura en la carcasa (D 1).
Montar el cajón (fig. c, página 9)
Presione la junta (1) en el marco de la placa decorativa (2).
Atornille el tirador (4) a la puerta.
Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4).
Inserte el cajón en la carcasa.
7Manejo
!
A
7.1 Consejos para el ahorro de energía
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje el minibar abierto más tiempo del necesario.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 60 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Solución de averías
61
7.2 Utilizar el minibar
El minibar comienza a enfriar cuando se conecta a la tensión. Durante el funciona-
miento normal se ilumina el LED de alimentación de tensión. Si se produce un error,
parpadea el LED de error (véase el capítulo “Solución de averías” en la página 61).
7.3 Ajuste de la temperatura de enfriamiento
El minibar está ajustado de fábrica a una temperatura de enfriamiento de 7 °C con
una temperatura ambiente de 25 °C.
Se puede ajustar la temperatura de enfriamiento con la tecla de ajuste (fig. 3 4,
página 4) en tres valores (5 °C, 12 °C y 7 °C).
De esta forma, la temperatura se modifica en la secuencia 5 °C … 12 °C … 7 °C …
C, etc.
Pulse la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) y manténgala pulsada durante 3 s
hasta que la lámpara (fig. 3 1, página 4) comience a parpadear.
Vuelva a pulsar de inmediato la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4).
La lámpara (fig. 3 1, página 4) muestra con su parpadeo la temperatura de
enfriamiento ajustada:
5 °C: la lámpara parpadea cinco veces en tres intervalos
12 °C: la lámpara parpadea una vez en tres intervalos
7 °C: la lámpara parpadea tres veces en tres intervalos
I
8 Solución de averías
NOTA
El minibar ajusta automáticamente la temperatura de enfriamiento a 7 °C
si se conecta a una fuente de tensión.
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED de alimentación
de tensión no se
ilumina.
La caja de enchufe de
tensión alterna no
conduce tensión.
Inténtelo en otra toma.
La fuente de alimenta-
ción está averiada.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 61 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Limpieza y cuidado DM50NTE
62
9 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
El aparato no enfría (la
clavija está inserta, el
LED de alimentación de
tensión se ilumina).
El elemento refrigera-
dor está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
El LED de error parpa-
dea una vez por
segundo.
El sensor de tempera-
tura está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
El LED de error parpa-
dea dos veces por
segundo.
El ventilador está ave-
riado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
El aparato no enfría lo
suficiente, el LED de
alimentación de ten-
sión se ilumina, el LED
de error no se ilumina.
El elemento refrigera-
dor está averiado.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la repara-
ción.
Ventilación insuficiente Compruebe la ventilación.
Limpie el filtro situado debajo del
aparato.
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Avería Posible causa Propuesta de solución
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 62 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Garantía legal
63
Limpie de vez en cuando el filtro de entrada de aire.
Si hay agua en la bandeja de goteo (fig. 2 3, página 3), compruebe si el sistema
de desagüe está bloqueado.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 63 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Datos técnicos DM50NTE
64
12 Datos técnicos
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
DM50NTE D DM50NTE F
Tensión de conexión: 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Potencia de refrigeración: máx. 21 °C por debajo de la temperatura ambiente
(ajustable en los niveles: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Categoría: 2 (compartimento bodega)
Capacidad bruta: 50 l
Capacidad neta: 45 l
Clase de eficiencia energética: A+
Consumo de energía: 91 kWh/año
Clase climática: N
Temperatura ambiente: de +16 °C a +32 °C
Emisiones de ruido: 0 dB(A)
Cantidad de refrigerante: 64 g
Equivalente a CO
2
:0,092t
Índice GWP: 1430
Dimensiones del cajón A x P x H: 430 x 330 x 302 mm
Dimensiones del minicomparti-
mento A x P x H:
159 x 285 x 88 mm
Dimensiones A x P x H (véase
también fig. 7, página 7):
550 x 517 x 418 mm 550 x 487 x 418 mm
Peso: 23,5 kg 23,0 kg
Homologación/certificados:
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 64 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14

Transcripción de documentos

DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 REFRIGERATION DRAWER MINIBAR SV Låda till minibar Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 121 NO Uttrekkbar minibar Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 134 DM50NTE EN Drawer Minibar DE Schubfach-Minibar FI Vetolaatikkominibaari RU Минибар с выдвижным ящиком PL Minibary szufladowe SK Minibar Drawer CS Minibar Drawer Installation and Operating Manual. . . . . . . 10 Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .23 FR Minibar à tiroir Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 ES Cajón minibar PT Minibar de gaveta IT Cassetto del minibar NL Lade minibar Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 51 Instruções de montagem e manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .79 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 DA Skuffe minibar Monterings- og betjeningsvejledning . . . 107 Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 148 Инструкция по монтажу и эксплуатации 162 Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 177 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 205 HU Fiókba szerelt minibár Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 218 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 51 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 9 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 1 ! ! ES Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. 51 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 52 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Indicaciones de seguridad A I DM50NTE ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. 52 ES DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 53 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE ! Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. Riesgo para la salud • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato a la red de corriente alterna con el cable de conexión de CA correspondiente. • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo para la salud • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. ES 53 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 54 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Volumen de entrega A DM50NTE ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de entrega Están disponibles las siguientes variantes básicas: • Minibar DM50NTE D con placa decorativa, sin cerradura • Minibar DM50NTE D con placa decorativa, con cerradura • Minibar DM50NTE F sin placa decorativa, sin cerradura • Minibar DM50NTE F sin placa decorativa, con cerradura Cantidad 54 Denominación 1 Minibar 1 Cable de conexión para 230 Vw 4 Tornillo ø4 x 45 mm (montaje) 4 Tapón (montaje) 1 Asa Solo DM50NTE D 2 Tapón (montaje del asa) Solo DM50NTE D 1 Filtro de entrada de aire 6 Tornillo ø3 x 12 mm (montaje del filtro) ES DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 55 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE Uso adecuado Cantidad Denominación 2 Tapón (revestimiento de madera) Solo versión de madera del DM50NTE F 1 Decoración de la cerradura (revestimiento de madera) Solo versión de madera del DM50NTE F con cerradura 2 Llave Solo versión con cerradura 1 Instrucciones de montaje y de uso 4 Uso adecuado Los minibares DM50NTE D y DM50NTE F de Dometic están diseñados para ser empotrados en un mueble y son aptos para enfriar bebidas y alimentos. El aparato está diseñado para su uso en una red de corriente alterna de 230 V. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo • para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento • en pensiones con desayuno • en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ! 5 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. Descripción técnica El minibar tiene un cajón para botellas y latas así como un minicompartimento para botellitas y aperitivos. En el cajón caben 33 botellas con una altura máxima de 28 cm. El minibar DM50NTE D cuenta con una placa decorativa y un asa, ambas de color antracita. El minibar DM50NTE F se suministra sin placa decorativa y está preparado para ser montado con la placa decorativa prevista en el hotel donde va a utilizarse. ES 55 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 56 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Descripción técnica DM50NTE Opcionalmente se puede disponer de cerradura. 5.1 Descripción del aparato Parte frontal Pos. en fig. 1, página 3 Denominación 1 Cerradura (opcional) 2 Asa (solo en DM50NTE D) 3 Revestimiento de la puerta (solo en DM50NTE D) Parte trasera Pos. en fig. 2, página 3 Denominación 1 Fuente de alimentación 2 Conexión a 12 Vg 3 Bandeja de goteo 4 Tubo térmico Panel de control (en el aparato) Pos. en fig. 3, página 4 56 Denominación 1 Lámpara 2 LED de error 3 Alimentación de tensión LED 4 Tecla de ajuste ES DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 57 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE Montaje Cajón Pos. en fig. 4, página 4 Denominación 1 Separador ancho 2 Pared separadora 3 Separador estrecho 4 Reposabotellas Minicompartimento Pos. en fig. 5, página 5 6 ! 6.1 Denominación 1 Separador giratorio 2 Minicompartimento para botellas Montaje ¡ATENCIÓN! Riesgo para la salud Para evitar peligros causados por la inestabilidad del aparato, este deberá fijarse tal como se indica en las instrucciones. Indicaciones para el montaje en un mueble Puede montar de cuatro formas distintas el minibar en un mueble. Seleccione la variante que desee según la fig. 6, página 6. Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Dimensiones H x A x P: – DM50NTE D: 438 x 570 x 504 mm – DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm d es el grosor de la decoración propia del hotel • La distancia entre la parte posterior del minibar y la pared del mueble debería ser de aprox. 15 mm. • Las aberturas de ventilación para la variante seleccionada se deben practicar como se representa en la fig. 6, página 6. ES 57 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 58 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Montaje DM50NTE • El aire que fluye por la entrada de aire no puede calentarse mediante fuentes de calor (calefacción, radiación solar fuerte, estufas de gas, etc.). 6.2 Practicar abertura de ventilación fig. 8, página 7 ➤ Practique una abertura de ventilación de 75 x 550 mm en la base del mueble en el que vaya a empotrar el minibar. Mida 504 mm desde el lado delantero de la puerta del minibar, excluyendo la placa decorativa propia. 6.3 Montaje del minibar en un mueble Pos. en fig. 9, página 7 Denominación 1 Tornillo ø4 x 45 mm 2 Remate embellecedor ➤ Fije el minibar con los cuatro tornillos ø4 x 45 mm (fig. 9 1, página 7). ➤ Introduzca los cuatro remates embellecedores (fig. 9 2, página 7) en los orificios. 6.4 Conexión eléctrica del minibar ➤ Enchufe el cable de conexión de 230 V en la hembrilla de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 230 V. ✓ El LED de alimentación de tensión se ilumina. ✓ La lámpara se enciende y el minibar empieza a enfriar el interior. 6.5 Montar la decoración propia del hotel (solo DM50NTE F) La decoración propia del hotel debe cumplir los siguientes requisitos: • Peso máximo: 2 kg • Grosor máximo: 14 mm 58 ES DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 59 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE Montaje ➤ Fije la decoración con cuatro tornillos. 6.6 Montaje de la cerradura (solo en versión con cerradura) ➤ Perfore un orificio con un diámetro de 35 mm en la decoración. ➤ Monte la cerradura junto con su decoración. 6.7 Montar la cerradura (solo versión sin cerradura) Desmontar el cajón (fig. 0, página 8) ➤ Abra totalmente el cajón (A). ➤ Presione el bloqueo de los carriles (A 1). ➤ Tire del cajón para extraerlo de la carcasa (B). Solo DM50NTE D: ➤ Retire el tapón (C 1) de los tornillos (C 2) para el tirador de la puerta (C 3). ➤ Desenrosque los dos tornillos (C 2) del tirador de la puerta. ➤ Retire el tirador de la puerta (C 3). ➤ Retire la junta. ➤ Retire la cubierta de la cerradura. Perforar los orificios (fig. a, página 8) ➤ Perfore un agujero (A 1) de un diámetro de 23,6 mm que atraviese la placa decorativa (solo DM50NTE D) y la puerta. ➤ Desenrosque los doce tornillos (B 1) del marco de la placa decorativa (B 2) (solo DM50NTE D). ➤ Retire el marco de la placa decorativa (solo DM50NTE D). ES 59 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 60 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Manejo DM50NTE Montar la cerradura (fig. b, página 9) ➤ Coloque la nueva cubierta de la cerradura (A 1). ➤ Inserte la placa decorativa (B 1) en el marco. ➤ Atornille (B 2) el marco (B 3) a la puerta. ➤ Monte la cerradura de la puerta (C 1). ➤ Monte el picaporte de la cerradura en la carcasa (D 1). Montar el cajón (fig. c, página 9) ➤ Presione la junta (1) en el marco de la placa decorativa (2). ➤ Atornille el tirador (4) a la puerta. ➤ Presione el tapón (3) en los tornillos del tirador de la puerta (4). ➤ Inserte el cajón en la carcasa. 7 ! A 7.1 Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. Consejos para el ahorro de energía • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje el minibar abierto más tiempo del necesario. 60 ES DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 61 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE 7.2 Solución de averías Utilizar el minibar El minibar comienza a enfriar cuando se conecta a la tensión. Durante el funcionamiento normal se ilumina el LED de alimentación de tensión. Si se produce un error, parpadea el LED de error (véase el capítulo “Solución de averías” en la página 61). 7.3 Ajuste de la temperatura de enfriamiento El minibar está ajustado de fábrica a una temperatura de enfriamiento de 7 °C con una temperatura ambiente de 25 °C. Se puede ajustar la temperatura de enfriamiento con la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) en tres valores (5 °C, 12 °C y 7 °C). De esta forma, la temperatura se modifica en la secuencia 5 °C … 12 °C … 7 °C … 5 °C, etc. ➤ Pulse la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4) y manténgala pulsada durante 3 s hasta que la lámpara (fig. 3 1, página 4) comience a parpadear. ➤ Vuelva a pulsar de inmediato la tecla de ajuste (fig. 3 4, página 4). ✓ La lámpara (fig. 3 1, página 4) muestra con su parpadeo la temperatura de enfriamiento ajustada: – 5 °C: la lámpara parpadea cinco veces en tres intervalos – 12 °C: la lámpara parpadea una vez en tres intervalos – 7 °C: la lámpara parpadea tres veces en tres intervalos I 8 NOTA El minibar ajusta automáticamente la temperatura de enfriamiento a 7 °C si se conecta a una fuente de tensión. Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, el LED de alimentación de tensión no se ilumina. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra toma. La fuente de alimentación está averiada. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. ES 61 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 62 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Limpieza y cuidado Avería DM50NTE Posible causa Propuesta de solución El aparato no enfría (la El elemento refrigeraclavija está inserta, el dor está averiado. LED de alimentación de tensión se ilumina). Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El LED de error parpadea una vez por segundo. El sensor de temperatura está averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El LED de error parpadea dos veces por segundo. El ventilador está averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. El aparato no enfría lo suficiente, el LED de alimentación de tensión se ilumina, el LED de error no se ilumina. El elemento refrigerador está averiado. Sólo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. Ventilación insuficiente Compruebe la ventilación. Limpie el filtro situado debajo del aparato. 9 ! A Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga eléctrica Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 62 ES DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 63 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 DM50NTE Garantía legal ➤ Limpie de vez en cuando el filtro de entrada de aire. ➤ Si hay agua en la bandeja de goteo (fig. 2 3, página 3), compruebe si el sistema de desagüe está bloqueado. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 63 DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 64 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14 Datos técnicos 12 DM50NTE Datos técnicos DM50NTE D Tensión de conexión: Potencia de refrigeración: DM50NTE F 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz máx. 21 °C por debajo de la temperatura ambiente (ajustable en los niveles: 5 °C, 7 °C, 12 °C) Categoría: 2 (compartimento bodega) Capacidad bruta: 50 l Capacidad neta: 45 l Clase de eficiencia energética: A+ Consumo de energía: 91 kWh/año Clase climática: N Temperatura ambiente: de +16 °C a +32 °C Emisiones de ruido: 0 dB(A) Cantidad de refrigerante: 64 g Equivalente a CO2: 0,092 t Índice GWP: 1430 Dimensiones del cajón A x P x H: 430 x 330 x 302 mm Dimensiones del minicompartimento A x P x H: Dimensiones A x P x H (véase también fig. 7, página 7): Peso: 159 x 285 x 88 mm 550 x 517 x 418 mm 550 x 487 x 418 mm 23,5 kg 23,0 kg Homologación/certificados: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente 64 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Dometic DM50NTE Guía de instalación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Guía de instalación