AEG KF7500R Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14www.aeg.com
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, utilice siempre accesorios
y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para su producto. Este producto se ha diseñado
pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
COMPONENTES
A. Panel de control
B. Depósito de agua
C. Indicador del nivel de agua
D. Tapa con bisagras
E. Compartimento del ltro con válvula antigoteo
F. Jarra de café y tapa de la jarra
G. Base de calentamiento
H. Cable de alimentación y enchufe
I. Interruptor de encendido/apagado con indicador
luminoso de corriente
J. Tecla de programa
K. Pantalla
L. Tecla de hora
M. Tecla de minuto
N. Tecla Aroma
Imagen página 2-3
INTRODUCCIÓN
1 Denir/alterar a hora. Ligue a cha do aparelho e o visor apresenta a hora inicial intermitente: 12:00. Prima os botões
HOUR (horas) e MIN (minutos) para acertar a hora. Pode acertar a hora em qualquer momento, mesmo no modo de
programa. Basta premir os botões HOUR e MIN e a hora muda imediatamente. Nota: se desligar a cha do aparelho,
terá de acertar a hora novamente.
2 Coloque el aparato en una supercie plana. Al encender el aparato por primera vez, llene el depósito de agua fría.
Enciéndalo con el interruptor de encendido/apagado. Deje que el depósito lleno de agua uya por el aparato una o
dos veces para limpiarlo. No utilice un ltro de papel ni café.
3 Hacer café: abra la tapa y llene el depósito de agua con agua fría no utilizada hasta el nivel deseado. O depósito de
água e o jarro do café possuem indicadores de nível de água. (El aparato debe utilizarse nunca con el depósito
vacío.)
4 Introduzca un ltro de papel de tamaño 1x4 en el compartimento del ltro y llénelo de café molido. Existe una
medida de la dosis de café recomendada al lado del indicador de nivel de agua. Para un café de intensidad media, es
suciente una cucharilla (aprox. 6-7 g) por taza. Cierre la tapa del depósito de agua y vuelva a colocar la jarra (con la
tapa).
5 Ajuste/cambio del intervalo de retraso. Mantenga pulsado el botón de programa “PROGRAM” durante más de 1 se-
gundo y, a continuación, suéltelo. La luz verde de programa parpadeará. Pulse el botón de horas “HOUR” para ajustar
el tiempo. Después ajuste los minutos pulsando la tecla “MIN”. Vuelva a pulsar el botón “PROGRAM” para conrmar
la selección. Inmediatamente, se volverá a mostrar el tiempo actual en la pantalla, aparecerá el símbolo “auto” y la luz
verde de programa se iluminará.
6 Ajuste/cambio del intervalo de retraso. Nota: Si el usuario no vuelve a pulsar el botón de programa, en la panta-
lla se volverá a mostrar el tiempo actual una vez trascurridos 5 segundos y se cancelará el ajuste del intervalo
de retraso.
7 Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado. El indicador luminoso de corriente se enciende y
el agua caliente empezará a uir en el ltro. Si la cafetera no se apaga manualmente, la función de desconexión
automática la apaga transcurridos 40 minutos.
8 Si se extrae la jarra, la válvula del ltro evitará que el café gotee en la base de calentamiento. (Durante el proceso
de hervido, no se debe extraer la jarra durante más de 30 segundos o el ltro se derramará.)
9 El selector de aroma prolonga el tiempo de preparación a n de conseguir más sabor y obtener un café más fuerte
para una cantidad pequeña de tazas (normalmente menos de 6). Pulse , una vez para café suave, dos veces para
café medio y 3 vedes para café fuerte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
10 Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación. Limpie todas las supercies exteriores con un trapo
húmedo. La jarra del café y su tapa se pueden lavar en el lavavajillas. No utilice nunca limpiadores cáusticos o
abrasivos, ni sumerja el aparato en ningún líquido.
11 Para limpiar el compartimento del ltro, levante el asa y extraiga el compartimento. Para limpiar a fondo la válvula
del ltro, presiónela varias veces mientras se enjuaga. El soporte del ltro también se puede lavar en el lavavajillas.
15www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FR
GR
IT
NL
PT
DESCALCIFICACIÓN
12 Como medida de precaución, se recomienda descalcicar cada 70 usos. Use únicamente un agente desincrustante
respetuoso con el medio ambiente y siga siempre las instrucciones del fabricante.
13 En primer lugar, llene el contenedor de agua fresca con agua y a continuación añada el agente desincrustante.
Coloque la jarra con la tapa en la placa caloríca. Deje que la solución haga efecto durante unos 15 minutos y después
encienda el aparato. Una vez la solución se haya colado, apague el aparato. Si fuera necesario, repita el procedimiento
de desincrustación. Repita el procedimiento al menos dos veces con agua limpia.
14 Aclare a fondo la jarra, la tapa y el elemento ltrante con agua corriente. Active la válvula antigoteo varias veces
durante el aclarado.
¡Disfrute de su nuevo producto AEG!
CONSEJO DE SEGURIDAD
Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el
electrodoméstico por primera vez.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante
y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos sucientes para manejarlos de forma segura y comprendan
los riesgos.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario no serán realizados por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto.
Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8
años.
Este electrodoméstico sólo se puede conectar a una fuente de alimentación
cuya tensión y frecuencia sean compatibles con las especicaciones de la
placa de clasicación.
Nunca utilice o coja el electrodoméstico si:
– el cable de alimentación presenta daños,
– la carcasa está dañada.
El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario, se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A.
Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas
condiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de
asistencia o por personal homologado, con el n de evitar peligros.
Coloque siempre el electrodoméstico en una supercie plana y uniforme.
Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la
alimentación principal.
El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de
cada uso y antes de su limpieza y mantenimiento.
16www.aeg.com
El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento.
Utilice únicamente los mangos y mandos indicados. Deje que se enfríe
antes de limpiarlo o guardarlo.
No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido.
No utilice ni coloque el electrodoméstico en una supercie caliente ni cerca
de una fuente de calor.
Advertencia: Evite derrames en el conector.
Atención: La supercie de resistencia térmica está sujeta a calor residual
tras su uso.
El cable de alimentación principal no debe entrar en contacto con las partes
calientes del electrodoméstico.
Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no
puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados
por un uso incorrecto o inadecuado.
Nunca haga funcionar el electrodoméstico con la tapa abierta.
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y
similares como:
- cocinas del personal en tiendas, ocinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de tipo hostales o pensiones.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe eliminarse
con los residuos domésticos normales.
Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo
doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio AEG, donde
se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre
recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
AEG se reserva el derecho a hacer cambios en los productos, información y especicaciones sin previo aviso.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit AEG. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces
de rechange AEG d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du
respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
COMPOSANTS
A. Bandeau de commande
B. Réservoir d’eau
C. Indicateur de niveau d’eau
D. Couvercle articulé
E. Porte-ltre avec système anti-gouttes
F. Verseuse et couvercle
G. Plaque chauante
H. Cordon d’alimentation et che
I. Interrupteur marche/arrêt avec voyant d’alimentation
J. Touche Programmes
K. Aichage
L. Touche Heures
M. Touche Minutes
N. Touche Arôme

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, utilice siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para su producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado. COMPONENTES A. B. C. D. E. F. G. H. Panel de control Depósito de agua Indicador del nivel de agua Tapa con bisagras Compartimento del filtro con válvula antigoteo Jarra de café y tapa de la jarra Base de calentamiento Cable de alimentación y enchufe I. J. K. L. M. N. Interruptor de encendido/apagado con indicador luminoso de corriente Tecla de programa Pantalla Tecla de hora Tecla de minuto Tecla Aroma Imagen página 2-3 INTRODUCCIÓN 1 2 3 Definir/alterar a hora. Ligue a ficha do aparelho e o visor apresenta a hora inicial intermitente: 12:00. Prima os botões HOUR (horas) e MIN (minutos) para acertar a hora. Pode acertar a hora em qualquer momento, mesmo no modo de programa. Basta premir os botões HOUR e MIN e a hora muda imediatamente. Nota: se desligar a ficha do aparelho, terá de acertar a hora novamente. Coloque el aparato en una superficie plana. Al encender el aparato por primera vez, llene el depósito de agua fría. Enciéndalo con el interruptor de encendido/apagado. Deje que el depósito lleno de agua fluya por el aparato una o dos veces para limpiarlo. No utilice un filtro de papel ni café. Hacer café: abra la tapa y llene el depósito de agua con agua fría no utilizada hasta el nivel deseado. O depósito de água e o jarro do café possuem indicadores de nível de água. (El aparato debe utilizarse nunca con el depósito vacío.) 4 Introduzca un filtro de papel de tamaño 1x4 en el compartimento del filtro y llénelo de café molido. Existe una medida de la dosis de café recomendada al lado del indicador de nivel de agua. Para un café de intensidad media, es suficiente una cucharilla (aprox. 6-7 g) por taza. Cierre la tapa del depósito de agua y vuelva a colocar la jarra (con la tapa). 5 Ajuste/cambio del intervalo de retraso. Mantenga pulsado el botón de programa “PROGRAM” durante más de 1 segundo y, a continuación, suéltelo. La luz verde de programa parpadeará. Pulse el botón de horas “HOUR” para ajustar el tiempo. Después ajuste los minutos pulsando la tecla “MIN”. Vuelva a pulsar el botón “PROGRAM” para confirmar la selección. Inmediatamente, se volverá a mostrar el tiempo actual en la pantalla, aparecerá el símbolo “auto” y la luz verde de programa se iluminará. 6 Ajuste/cambio del intervalo de retraso. Nota: Si el usuario no vuelve a pulsar el botón de programa, en la pantalla se volverá a mostrar el tiempo actual una vez trascurridos 5 segundos y se cancelará el ajuste del intervalo de retraso. 7 Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado. El indicador luminoso de corriente se enciende y el agua caliente empezará a fluir en el filtro. Si la cafetera no se apaga manualmente, la función de desconexión automática la apaga transcurridos 40 minutos. 8 Si se extrae la jarra, la válvula del filtro evitará que el café gotee en la base de calentamiento. (Durante el proceso de hervido, no se debe extraer la jarra durante más de 30 segundos o el filtro se derramará.) 9 El selector de aroma prolonga el tiempo de preparación a fin de conseguir más sabor y obtener un café más fuerte para una cantidad pequeña de tazas (normalmente menos de 6). Pulse , una vez para café suave, dos veces para café medio y 3 vedes para café fuerte. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10 Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación. Limpie todas las superficies exteriores con un trapo húmedo. La jarra del café y su tapa se pueden lavar en el lavavajillas. No utilice nunca limpiadores cáusticos o abrasivos, ni sumerja el aparato en ningún líquido. 11 Para limpiar el compartimento del filtro, levante el asa y extraiga el compartimento. Para limpiar a fondo la válvula del filtro, presiónela varias veces mientras se enjuaga. El soporte del filtro también se puede lavar en el lavavajillas. www.aeg.com 14 DESCALCIFICACIÓN 12 Como medida de precaución, se recomienda descalcificar cada 70 usos. Use únicamente un agente desincrustante respetuoso con el medio ambiente y siga siempre las instrucciones del fabricante. 13 En primer lugar, llene el contenedor de agua fresca con agua y a continuación añada el agente desincrustante. Coloque la jarra con la tapa en la placa calorífica. Deje que la solución haga efecto durante unos 15 minutos y después encienda el aparato. Una vez la solución se haya colado, apague el aparato. Si fuera necesario, repita el procedimiento de desincrustación. Repita el procedimiento al menos dos veces con agua limpia. 14 Aclare a fondo la jarra, la tapa y el elemento filtrante con agua corriente. Active la válvula antigoteo varias veces durante el aclarado. ¡Disfrute de su nuevo producto AEG! DE AR ES FR GR CONSEJO DE SEGURIDAD Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlos de forma segura y comprendan los riesgos. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y mantenimiento de usuario no serán realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y bajo la supervisión de un adulto. • Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Este electrodoméstico sólo se puede conectar a una fuente de alimentación cuya tensión y frecuencia sean compatibles con las especificaciones de la placa de clasificación. • Nunca utilice o coja el electrodoméstico si: – el cable de alimentación presenta daños, – la carcasa está dañada. • El electrodoméstico sólo se debe conectar a un enchufe con toma de tierra. Si es necesario, se puede utilizar un cable prolongador adecuado para 10 A. • Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal homologado, con el fin de evitar peligros. • Coloque siempre el electrodoméstico en una superficie plana y uniforme. • Vigile siempre el electrodoméstico mientras esté conectado a la alimentación principal. • El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de cada uso y antes de su limpieza y mantenimiento. www.aeg.com GB 15 IT NL PT • El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento. Utilice únicamente los mangos y mandos indicados. Deje que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo. • No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido. • No utilice ni coloque el electrodoméstico en una superficie caliente ni cerca de una fuente de calor. • Advertencia: Evite derrames en el conector. • Atención: La superficie de resistencia térmica está sujeta a calor residual tras su uso. • El cable de alimentación principal no debe entrar en contacto con las partes calientes del electrodoméstico. • Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o inadecuado. • Nunca haga funcionar el electrodoméstico con la tapa abierta. Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como: - cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas; - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos de tipo hostales o pensiones. CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables. AEG se reserva el derecho a hacer cambios en los productos, información y especificaciones sin previo aviso. FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit AEG. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange AEG d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage. COMPOSANTS A. B. C. D. E. F. G. Bandeau de commande Réservoir d’eau Indicateur de niveau d’eau Couvercle articulé Porte-filtre avec système anti-gouttes Verseuse et couvercle Plaque chauffante www.aeg.com H. I. J. K. L. M. N. Cordon d’alimentation et fiche Interrupteur marche/arrêt avec voyant d’alimentation Touche Programmes Affichage Touche Heures Touche Minutes Touche Arôme 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG KF7500R Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para