Amana DEL10E El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
73
Índice Identificación del modelo
Cuando se ponga en contacto con el proveedor del
equipo, proporcione la información sobre el producto.
Dicha información se encuentra en la placa de serie del
equipo. Anote la siguiente información:
Número de modelo: __________________________
Número de fabricación:________________________
Número de serie o S/N: _______________________
Fecha de compra: ____________________________
Nombre y dirección del distribuidor:
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Guarde una copia de la factura de venta para una futura
referencia o en caso de que necesite servicio de
garantía.
En caso de cualquier pregunta o para localizar un
técnico autorizado de servicio, llame al proveedor del
equipo. El servicio de garantía debe llevarlo a cabo un
técnico autorizado. Amana también recomienda
ponerse en contacto con un técnico autorizado si
necesita servicio después de que caduque la garantía.
Potencia de microondas
El modelo DEC1800VP* produce 1800 vatios I.E.C.
705 de potencia de microondas a la cavidad del horno.
El modelo DEC1400VP* produce 1400 vatios I.E.C.
705 de potencia de microondas a la cavidad del horno.
El modelo DEC1000VP* produce 1000 vatios I.E.C.
705 de potencia de microondas a la cavidad del horno.
Identificación del modelo ..........................................73
Potencia de microondas ........................................73
Instrucciones importantes de seguridad
Advertencia ............................................................74
Cuidado..................................................................75
Cuidado..................................................................76
Precauciones para evitar la posible exposición a la
energía excesiva de microondas ..............................76
Instrucciones de conexión a tierra .........................77
Instalación
Terminal externo equipotencial de
conexión a tierra ....................................................77
Desembalaje del equipo.........................................77
Colocación del equipo............................................77
Interferencia de radio .............................................77
Teclas de control .......................................................78
Visores ......................................................................79
Instrucciones de referencia rápida ............................80
Uso
Visor de encendido ................................................81
Interrupción del funcionamiento.............................81
Cancelación de errores ..........................................81
Tiempos preprogramados y nivel
de cocción..............................................................81
Operación de las teclas preprogramadas ..............81
Revisión de las teclas preprogramadas .................82
Entrada manual de tiempo.....................................82
Programación
Teclas numéricas preprogramadas ........................83
Múltiples etapas de calentamiento.........................83
Desactivación de una tecla preprogramada...........84
Reactivación de una tecla preprogramada ............84
Desactivación del panel de control ........................84
Opciones del usuario .............................................85
Cuidado y limpieza....................................................86
Cambio de la luz del horno ....................................86
Limpieza del interior, exterior y puerta...................87
Limpieza de la protección contra salpicaduras ......87
Limpieza del filtro de entrada de aire.....................87
Limpieza de los respiraderos de
descarga de aire ....................................................88
Antes de llamar al técnico de servicio.......................88
Garantía ....................................................................89
74
Cuando use equipo eléctrico, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
quemaduras, descargas eléctricas, incendio o daños a las personas.
Advertencia
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA todas las instrucciones antes de usar
el equipo.
2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS” en
la página 76.
3. Este equipo DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Conéctelo solamente a una toma de corriente
debidamente CONECTADA A TIERRA. Vea las
“INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA”
en la página 77.
4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE
según las instrucciones de instalación de
este manual.
5. Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes cerrados (por ejemplo, tarros de
cristal cerrados) pueden explotar y NO SE
DEBEN CALENTAR en este horno.
6. Use este equipo SOLAMENTE para el uso al que
está destinado, tal y como se describe en este
manual. No use productos químicos o vapores
corrosivos en este equipo. Este tipo de horno
está específicamente diseñado para calentar o
cocinar. No está diseñado para uso industrial o de
laboratorio.
7. Al igual que con cualquier equipo, se necesita
VIGILANCIA ATENTA cuando lo usen los
NIÑOS.
8. NO opere este equipo si tiene un enchufe o un
cable dañado, si no funciona debidamente o si se
ha estropeado o se ha dejado caer.
9. Este equipo, incluyendo el cable de alimentación,
debe ser revisado SOLAMENTE por personal de
servicio calificado. Se necesitan herramientas
especiales para el mantenimiento del equipo.
Póngase en contacto con el taller de servicio
autorizado más cercano para revisión, reparación
o ajuste.
10. NO tape ni bloquee ninguna abertura en
este equipo.
11. NO almacene este equipo en el exterior. NO use
este producto cerca del agua, como por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano
húmedo o cerca de una piscina o algún elemento
similar.
12. NO sumerja en agua el cable ni el enchufe.
13. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa
o mostrador.
15. Vea las instrucciones para limpiar la puerta en la
sección de “Cuidado y limpieza” de este manual en
la página 87.
16. Solamente para uso comercial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD
75
a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda el
equipo con cuidado si pone dentro del horno papel,
plástico u otros materiales combustibles para
facilitar la cocción.
b. Quite las tiras de metal de cerrar bolsas en cual-
quier bolsa de papel o plástico antes de ponerla en
el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se incendiasen,
MANTENGA CERRADA LA PUERTA del horno,
apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o corte la electricidad en el fusible o panel de
cortacircuitos. El fuego se podría extender si la
puerta se abre.
d. NO use la cavidad del horno como lugar de
almacenamiento. NO deje productos de papel,
utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad
cuando no la esté usando.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
Cuidado
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
76
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga en cuenta lo siguiente:
Cuidado
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Revuelva enérgicamente o vierta los líquidos antes
de calentarlos con energía de microondas para
evitar la ebullición espontánea o la erupción. No
caliente demasiado. Si no se mezcla aire en el
líquido, éste puede estallar en el horno o después
de sacarlo.
2. No fría con grasa en el horno. La grasa se podría
calentar demasiado y ser peligrosa al tocarla.
3. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
la yema sin romper usando energía de microondas.
Podría haber demasiada presión, causando su
explosión. Haga pequeños agujeros en la yema
con un tenedor o cuchillo antes de cocerla.
4. Haga agujeros en la piel de las patatas, tomates y
alimentos similares antes de cocinarlos con energía
de microondas. Cuando la piel está perforada, el
vapor se escapa uniformemente.
5. No opere el equipo sin carga o alimentos en la
cavidad del horno.
6. Use solamente palomitas de maíz en bolsas
diseñadas y marcadas para uso en microondas.
El tiempo que tardan en hacerse varía según los
vatios del horno. No continúe calentando después
de que el ruido de las palomitas haya cesado, pues
el maíz se quemará. No deje el horno sin atender.
7. No use termómetros normales de cocina en el
horno. La mayoría de los termómetros de cocina
contienen mercurio y pueden causar un arco
voltaico, un mal funcionamiento o daños al horno.
8. No caliente biberones en el horno.
9. No use utensilios de metal en el horno.
10. No use nunca papel, plástico u otros materiales
combustibles que no estén indicados para cocinar.
11. Cuando cocine con papel, plástico u otros mate-
riales combustibles, siga las recomendaciones del
fabricante acerca del uso del producto.
12. No use toallas de papel que contengan nilón u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas
calentadas pueden derretirse y hacer que el papel
se encienda.
13. No caliente recipientes cerrados o bolsas de
plástico en el horno. Los alimentos o los líquidos
pueden expandirse rápidamente y hacer que el
recipiente o la bolsa se rompa. Perfore o abra el
recipiente o la bolsa antes de calentar.
14. Para evitar el mal funcionamiento de un marca-
pasos, consulte con un médico o con el fabricante
del marcapasos acerca de los efectos de la
energía de microondas sobre el marcapasos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
a. NO intente operar este horno con la puerta
abierta puesto que la operación con la puerta
abierta puede causar una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no
anular ni manipular los cierres de seguridad.
b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta ni permita que se acumule
residuo de agentes de limpieza ni suciedad en
las superficies de cierre.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
c. NO opere el horno si está dañado. Es particu-
larmente importante que la puerta del horno
cierre debidamente y que no haya daños en: (1)
la puerta (doblada), (2) bisagras y cierres (rotos
o flojos), (3) juntas de las puertas y superficies
de sellado.
d. El horno NO debe ser ajustado ni reparado por
nadie que no sea el personal de servicio
debidamente calificado.
77
Terminal externo equipotencial de conexión
a tierra
El equipo tiene un terminal secundario de conexión a
tierra, el cual proporciona una conexión externa a tierra
que se utiliza además de la patilla de conexión a tierra
del enchufe. El terminal se encuentra ubicado en la
parte externa de la parte trasera del horno y está
marcado con el símbolo que aparece a continuación.
Desembalaje del equipo
Inspeccione el equipo para ver si hay daños, tales
como abolladuras en la puerta o dentro de la cavidad
del horno.
Informe de cualquier abolladura o avería inmedia-
tamente al establecimiento donde se adquirió. No
intente usar el horno si está dañado.
Quite todos los materiales del interior del horno.
Si el horno se ha almacenado en una zona extrema-
damente fría, espere unas horas antes de conectar a
la alimentación.
Colocación del equipo
Permita un espacio libre mínimo de 7 pulgadas
(17,8 cm) alrededor de la parte superior y lateral del
equipo, puesto que el flujo de aire correcto alrededor
del mismo refrigera los componentes eléctricos. Si el
flujo de aire está restringido, es posible que el horno
no funcione correctamente y la vida útil de los
componentes eléctricos se vea reducida.
Permita un espacio libre mínimo de 2
9
/16 pulgadas
(6,5 cm) entre la salida del aire en la parte posterior
del horno y la pared posterior.
No instale el horno al lado de ni encima de una
fuente de calor, tal como un horno para pizza o una
freidora. El calor excesivo puede causar que el horno
no funcione debidamente, acortando la duración de
las piezas eléctricas.
No bloquee ni obstruya el filtro del horno.
Permita el acceso al horno para poder limpiarlo.
Interferencia de radio
La operación del horno de microondas puede causar
interferencias en la radio, televisión o aparatos
similares. Reduzca o elimine las interferencias
haciendo lo siguiente:
Limpie la puerta y superficies de cierre del horno,
según las instrucciones en la sección “Cuidado y
limpieza”.
Coloque la radio, televisión, etc. lo más lejos posible
del horno.
Use una antena debidamente instalada en la radio,
televisión, etc. para obtener mejor recepción.
Este equipo DEBE estar conectado a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este horno está
equipado con un cordón que tiene un cable y un en-
chufe de conexión a tierra. Dicho enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente correctamente
instalada y conectada a tierra.
Consulte con un electricista o técnico calificado si no
comprende completamente las instrucciones de
conexión a tierra, o si tiene alguna duda con respecto
a si el equipo está correctamente conectado a tierra.
No utilice un cable de extensión. Si el cable eléctrico
del producto es demasiado corto, haga que un
electricista calificado instale un receptáculo de tres
ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
separado de 50 Hz con los valores eléctricos nominales
que aparecen en el dibujo correspondiente. El modelo
requiere un voltaje de suministro de 230 V. Cuando un
horno de microondas está en un circuito con otros
equipos, puede requerirse un aumento en los tiempos
de cocción y pueden quemarse los fusibles.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la
muerte, no altere el enchufe.
Advertencia
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la
muerte, el equipo debe estar conectado a tierra.
Advertencia
230 V - 20 AMP
Instrucciones de conexión
a tierra
Instalación
78
Teclas de control
TIME ENTRY
(ENTRADA DE TIEMPO)
Usar para introducir el tiempo de calentamiento sin
cambiar las teclas numéricas preprogramadas.
MENU b/d
(MENÚ b/d)
Usar para pasar entre 2 menús preprogramados
independientes. Cada menú contiene hasta 10 teclas
preprogramadas. Las teclas se programan para
calentar durante un tiempo específico y a un nivel
de potencia determinado.
Teclas
1-0
Usar para comenzar a calentar con tiempos
preprogramados y niveles de potencia o bien, para
introducir los tiempos para la cocción con “Entrada
manual de tiempo”.
POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA)
Usar para seleccionar el nivel de potencia. El horno
puede calentar a plena potencia o a una potencia
reducida. Si el nivel de potencia del horno se fija al
0%, no calentará durante el tiempo programado.
Ajuste la potencia en incrementos de 10%. Si no se
selecciona un nivel de potencia, el horno funcionará
al 100% de su potencia.
START
(INICIO)
Usar para iniciar el programa de “Entrada manual
de tiempo” o para reiniciar un ciclo de cocción
interrumpido. Usar para avanzar a la siguiente opción
del usuario. Usar para guardar los tiempos y niveles
de potencia al programar las teclas.
STOP/RESET
(PARADA/REAJUSTE)
Usar para salir de modo de programación y detener
la cocción durante el ciclo de cocción.
79
“Pb” o “Pd” — Indica el modo de programación y
menú actual. Vea la sección de “Programación”
del manual para conocer el procedimiento de
programación.
“bP1” — Indica el menú “b” en el modo de
programación y la etapa 1. El número “1” más
pequeño indica que se está programando la tecla 1.
“OP:11” — Indica la modalidad de programación de
las opciones del usuario. Vea la sección “Opciones de
usuario” del manual para conocer el procedimiento
de programación.
“LOC” — Indica que el panel de control está
bloqueado y no aceptará entradas. Vea la sección
“Desactivación del panel de control” del manual
para conocer el procedimiento de activación y
desactivación.
Aparece después de enchufar el horno. Abra la
puerta del horno para borrarlos.
READY
READY
“b” o “d” — Muestra el menú activo.
“READY” (PREPARADO) — Indica que las teclas
aceptarán una entrada. Aparece cuando el horno
está en pausa o está listo para la siguiente entrada.
POWER
COOK
LEVEL
“88:88” — Muestra el tiempo de calentamiento.
“POWER” (POTENCIA) — Aparece cuando el horno
genera energía de microondas.
“COOK LEVEL” (NIVEL DE COCCIÓN) — Aparece al
visualizar la etapa con potencia reducida o al estar en
espera. Por encima de “COOK LEVEL”, en el visor,
aparecerá un dígito del nivel de potencia o un espacio
en blanco. Un espacio en blanco indica el funciona-
miento a plena potencia.
Visores
80
Instrucciones de referencia rápida
Lea la “Información importante de seguridad” antes de
usar las “Instrucciones de referencia rápida”. Si le
queda alguna pregunta sin responder, consulte las
secciones detalladas de este manual.
Operación de las teclas preprogramadas
1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos en
su interior y cierre la puerta.
2. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el
menú preprogramado.
3. Oprima la tecla numérica deseada.
4. El horno detiene el calentamiento y suena una
señal audible una vez transcurrido el tiempo de
calentamiento.
Revisión de las teclas preprogramadas
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
TIME ENTRY
durante aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el menú
preprogramado si fuera necesario.
4. Oprima la tecla numérica deseada.
5. Oprima la tecla
TIME ENTRY
para revisar las
etapas de calentamiento de la tecla.
6. Oprima la tecla
START
después de revisar la tecla
preprogramada.
7. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Entrada manual de tiempo
1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos
en su interior y cierre la puerta.
2. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
3. Oprima las teclas numéricas para introducir el
tiempo de cocción deseado.
4. Oprima la tecla
POWER LEVEL
si se requiere un
nivel de potencia distinto del 100%.
5. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel
de potencia deseado.
6. Oprima la tecla
START
.
7. El horno detiene el calentamiento y suena una
señal audible una vez transcurrido el tiempo
de calentamiento.
Teclas numéricas preprogramadas
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el
menú preprogramado si fuera necesario.
4. Oprima la tecla numérica deseada.
5. Oprima las teclas numéricas para introducir el
tiempo de cocción deseado.
6. Oprima la tecla
POWER LEVEL
si se requiere
un nivel de potencia distinto del 100%.
7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de
potencia deseado.
8. Oprima la tecla
START
para guardar el nuevo
tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la
memoria del horno.
9. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Múltiples etapas de calentamiento
El horno puede programarse para que efectúe 4 ciclos
de calentamiento independientes sin interrupción.
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el
menú preprogramado si fuera necesario.
4. Oprima la tecla numérica deseada.
5. Oprima las teclas numéricas para introducir el
tiempo de cocción deseado.
6. Oprima la tecla
POWER LEVEL
si se requiere un
nivel de potencia distinto del 100%.
7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel
de potencia deseado.
8. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
9. Oprima la tecla
START
para guardar el nuevo
tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la
memoria del horno.
10. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Desactivación de una tecla preprogramada
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla numérica deseada.
4. Oprima la tecla
MENU b/d
.
5. Oprima la tecla
START
para guardar esta informa-
ción en la memoria del horno.
6. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Reactivación de una tecla preprogramada
1. Abra la puerta del horno.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla numérica deseada.
4. Oprima la tecla
MENU b/d
.
El visor muestra “0000” y “READY”.
5. Programe la tecla de acuerdo con la sección
“Teclas numéricas preprogramadas”, pasos 5 a 8.
6. Oprima la tecla
START
para guardar esta informa-
ción en la memoria del horno.
7. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno para salir del modo de programación.
81
Visor de encendido
Después de enchufar el equipo, el visor mostrará 4
guiones grandes y 1 guión pequeño. Abra y cierre la
puerta del horno para borrar el visor y activar las teclas.
Interrupción del funcionamiento
Abra la puerta del horno para interrumpir su
funcionamiento. El ventilador de horno seguirá
funcionando. Cierre la puerta y oprima la tecla
START
para reanudar el funcionamiento del horno.
Oprima la tecla
STOP/RESET
para interrumpir el
funcionamiento. El visor seguirá mostrando la cuenta
regresiva de tiempo. Oprima la tecla
START
para
reanudar el funcionamiento del horno y la cuenta
regresiva de tiempo.
Cancelación de errores
Si el horno no está en funcionamiento, oprima la tecla
STOP/RESET
para borrar el visor.
Si el horno está en funcionamiento, oprima la tecla
STOP/RESET
una vez para detener el horno y una
vez más para borrar el visor.
Si la puerta del horno está abierta y aparece el tiempo
en el visor, cierre la puerta y oprima la tecla
STOP/
RESET
para borrar el visor.
Desactivación del panel de control
1. Abra la puerta del horno y luego ciérrela.
2. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
3. Oprima las teclas
1, 3, 5
y
7
, secuencialmente.
4. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
Opciones del usuario
1. Abra la puerta del horno. El visor muestra la
palabra “door” (puerta).
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
3. Oprima la tecla
POWER LEVEL
.
4. Oprima la tecla
START
para avanzar a la opción
siguiente. En la tabla encontrará las distintas
opciones posibles.
5. Oprima una tecla numérica (0,1-3) para cambiar
la opción.
6. Oprima la tecla
START
para guardar los cambios.
7. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Uso
Tiempos preprogramados y nivel
de cocción
Todas las teclas preprogramadas vienen fijadas a plena
potencia. Los menús “b” y “d” se programan de manera
idéntica en la fábrica.
Teclas Tiempos de calentamiento
1 10 segundos
2 20 segundos
3 30 segundos
4 45 segundos
5 1 minuto
6 1 minuto 30 segundos
7 2 minutos
8 3 minutos
9 4 minutos
0 5 minutos
Operación de las teclas preprogramadas
El equipo tiene 2 menús con 10 teclas numéricas
preprogramadas. Estas instrucciones se refieren a los
hornos programados en fábrica. Es posible que los
hornos reprogramados respondan de manera diferente
de lo que se describe a continuación.
1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos en
su interior y cierre la puerta.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si no se oprime la tecla en 30 segundos, abra y
cierre la puerta del horno nuevamente.
2. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el menú
preprogramado.
Aparece “b” o “d” en el visor.
3. Oprima la tecla numérica deseada.
El horno comienza a funcionar y comienza la
cuenta regresiva.
El visor muestra el tiempo de calentamiento,
“POWER”, “COOK LEVEL”.
El visor muestra “POWER” solamente cuando hay
energía de microondas presente.
Si se programó un nivel de potencia distinto del
100 por ciento, el visor mostrará “COOK LEVEL”
y el nivel de potencia. El visor efectúa la cuenta
regresiva del tiempo de cocción.
Si se requiere tiempo adicional de cocción,
oprima las teclas preprogramadas antes o
después de terminar el ciclo de calentamiento.
4. El horno detiene el calentamiento y suena una señal
audible una vez transcurrido el tiempo de
calentamiento.
82
Revisión de las teclas preprogramadas
1. Abra la puerta del horno.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si se cierra la puerta o se oprime la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de programación,
el horno saldrá del modo de programación.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
TIME ENTRY
durante aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, sonará una señal
audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando
el menú “b” o “d”.
3. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el
menú preprogramado si fuera necesario.
4. Oprima la tecla numérica deseada.
Si se programó un nivel de potencia distinto
del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo
de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel
de potencia.
5. Oprima la tecla
TIME ENTRY
para revisar las
etapas de calentamiento de la tecla.
Aparecerá brevemente “P(b o d)” y la etapa, y
después, si se programó un nivel de potencia
distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el
tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el
nivel de potencia.
6. Oprima la tecla
START
después de revisar la tecla
preprogramada.
El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú
“b” o “d”.
Repita los pasos 3 a 6 para revisar otra tecla
preprogramada.
7. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Entrada manual de tiempo
1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos
en su interior y cierre la puerta.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si no se oprime la tecla en 30 segundos, abra
y cierre la puerta del horno nuevamente.
2. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
El visor mostrará “0000” y “READY”.
3. Oprima las teclas numéricas para introducir el
tiempo de cocción deseado.
Por ejemplo, para calentar durante 2 minutos
30 segundos, oprima las teclas
2, 3 y
0
.
4. Pulse POWER LEVEL (Nivel de potencia) para
cambiar el nivel de potencia.
La pantalla indica 100 por cien de potencia.
5. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de
potencia deseado.
Por ejemplo, si oprime la tecla
2
, esto representa
un 20 por ciento de la potencia.
6. Oprima la tecla
START
.
El horno funciona y comienza la cuenta
regresiva.
El visor muestra el tiempo de calentamiento,
“POWER”, “COOK LEVEL”.
El visor muestra “POWER” solamente cuando
haya energía de microondas presente.
Si se programó un nivel de potencia distinto del
100 por ciento, el visor mostrará “COOK LEVEL”
y el nivel de potencia, haciendo la cuenta
regresiva del tiempo de cocción.
7. El horno detiene el calentamiento y suena una
señal audible una vez transcurrido el tiempo de
calentamiento.
83
Teclas numéricas preprogramadas
1. Abra la puerta del horno.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si se cierra la puerta o se oprime la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de programación,
el horno saldrá del modo de programación.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, sonará una señal
audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando
el menú “b” o “d”.
3. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el
menú preprogramado si fuera necesario.
4. Oprima la tecla numérica deseada.
Si se programó un nivel de potencia distinto
del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo
de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel
de potencia.
5. Oprima las teclas numéricas para introducir el
tiempo de cocción deseado.
Por ejemplo, para calentar durante 2 minutos
30 segundos, oprima las teclas
2, 3 y
0
.
6. Pulse POWER LEVEL (Nivel de potencia) para
cambiar el nivel de potencia.
La pantalla indica 100 por cien de potencia.
7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de
potencia deseado.
Por ejemplo, si oprime la tecla
2
, esto representa
un 20 por ciento de la potencia.
8. Oprima la tecla
START
para guardar el nuevo
tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la
memoria del horno.
El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú
“b” o “d”.
Repita los pasos 3 a 8 para programar teclas
adicionales.
9. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Programación
Múltiples etapas de calentamiento
El horno puede programarse para que efectúe 4 ciclos
de calentamiento independientes sin interrupción.
1. Abra la puerta del horno.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si se cierra la puerta o se oprime la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de programación,
el horno saldrá del modo de programación.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, sonará una señal
audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando
el menú “b” o “d”.
3. Oprima la tecla
MENU b/d
para seleccionar el
menú preprogramado si fuera necesario.
4. Oprima la tecla numérica deseada.
Si se programó un nivel de potencia distinto del
100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de
calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de
potencia.
5. Oprima las teclas numéricas para introducir el
tiempo de cocción deseado.
Por ejemplo, para calentar durante 2 minutos
30 segundos, oprima las teclas
2, 3 y
0
.
6. Pulse POWER LEVEL (Nivel de potencia) para
cambiar el nivel de potencia.
La pantalla indica 100 por cien de potencia.
7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de
potencia deseado.
Por ejemplo, si oprime la tecla
2
, esto representa
un 20 por ciento de la potencia.
8. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
El visor mostrará “bP1
(1-9,0)
” o “dP1
(1-9,0)
”, indicando
el menú, la programación, la etapa y la tecla.
A continuación aparecerán el tiempo de cocción
y el nivel de potencia para la etapa.
Repita los pasos 5 a 8 para programar etapas
adicionales.
9. Oprima la tecla
START
para guardar el nuevo
tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la
memoria del horno.
10. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
84
Desactivación de una tecla preprogramada
1. Abra la puerta del horno.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si se cierra la puerta o se oprime la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de programación,
el horno saldrá del modo de programación.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, sonará una señal
audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el
menú “b” o “d”.
3. Oprima la tecla numérica deseada.
Si se programó un nivel de potencia distinto
del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo
de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel
de potencia.
4. Oprima la tecla
MENU b/d
.
Aparecerá “
dddd
” y el número de tecla en el visor.
5. Oprima la tecla
START
para guardar esta informa-
ción en la memoria del horno.
Para reactivar la tecla, repita los pasos.
6. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno para salir del modo de programación.
Reactivación de una tecla preprogramada
1. Abra la puerta del horno.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si se cierra la puerta o se oprime la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de programación,
el horno saldrá del modo de programación.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, sonará una señal
audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando
el menú “b” o “d”.
3. Oprima la tecla numérica deseada.
Si se programó un nivel de potencia distinto
del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo
de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel
de potencia.
4 Oprima la tecla
MENU b/d
.
El visor muestra “0000” y “READY”.
5. Programe la tecla de acuerdo con la sección
“Teclas numéricas preprogramadas”, pasos 5 a 8.
6. Oprima la tecla
START
para guardar esta informa-
ción en la memoria del horno.
Para reactivar la tecla, repita los pasos.
7. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del
horno para salir del modo de programación.
Desactivación del panel de control
1. Abra la puerta del horno y luego ciérrela.
El visor muestra “b” o “d” y “READY”.
El ventilador y la luz funcionan.
Si no se oprime la tecla en 30 segundos, abra
y cierre la puerta del horno nuevamente.
2. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
Aparecerá “0000” y “READY” en el visor.
3. Oprima las teclas
1, 3, 5
y
7
, secuencialmente.
4. Oprima la tecla
TIME ENTRY
.
Aparecerá “LOC” en el visor.
Se inhabilitarán todas las teclas con excepción
de
TIME ENTRY
.
Para reactivar el control, repita los pasos 1 a 4.
85
Opciones del usuario
1. Abra la puerta del horno. El visor muestra la palabra
“door” (puerta).
Si se cierra la puerta o se oprime la tecla
RESET
antes de terminar la secuencia de programación,
el horno saldrá del modo de programación.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla
1
durante
aproximadamente 5 segundos.
Después de 5 segundos, sonará una señal
audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando
el menú “b” o “d”.
3. Oprima la tecla
POWER LEVEL
.
El visor mostrará “OP:1(0,1-3)”.
“OP” representa un modo de programación
opcional, donde el primer número representa
el número de opción y el segundo número
representa las funciones actualmente
seleccionadas para la opción.
4. Oprima la tecla
START
para avanzar a la opción
siguiente. En la tabla encontrará las distintas
opciones posibles.
5. Oprima una tecla numérica (0,1-3) para cambiar
la opción.
6. Oprima la tecla
START
para guardar los cambios.
Repita los pasos 4 a 6 para cambiar opciones
adicionales.
7. Oprima la tecla
RESET
o cierre la puerta del horno
para salir del modo de programación.
Teclas Visor Opciones
numeradas ( ) = Ajuste de fábrica
1 OP:10 Impide que se agregue tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando.
OP:11 (Permite agregar tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando.)
2 OP:20 Suena una señal de 3 segundos al final del ciclo de calentamiento.
OP:21 (Suena 4 señales breves al final del ciclo de calentamiento.)
3 OP:30 (Permite un tiempo de calentamiento de 60 minutos.)
OP:31 Permite 10 minutos de tiempo de calentamiento.
4 OP:40 Impide la emisión de una señal al oprimirse una tecla.
OP:41 (Permite la emisión de una señal al oprimirse una tecla.)
5 OP:50 (Permite que el horno reanude la cuenta regresiva del tiempo de calentamiento
después de abrir la puerta durante un ciclo.)
OP:51 Cancela la cuenta regresiva del tiempo de calentamiento después de abrir la puerta
durante un ciclo.
6 OP:60 (Permite el uso de niveles de potencia.)
OP:61 Impide el uso de niveles de potencia.
7 OP:70 Elimina la señal de final del ciclo de calentamiento.
OP:71 Fija el volumen de la señal de final del ciclo de calentamiento a un nivel bajo.
OP:72 Fija el volumen de la señal de final del ciclo de calentamiento a un nivel medio.
OP:73 (Fija el volumen de la señal de final de ciclo de calentamiento a un nivel alto.)
9 OP:90 (Permite el uso de la entrada de tiempo variable y de las teclas preprogramadas.)
OP:91 Permite el uso de las teclas preprogramadas solamente.
0 OP:00 (Permite la programación del cierre.)
OP:01 Impide la posibilidad de programación del cierre.
Un técnico autorizado de servicio debe inspeccionar
el equipo anualmente. Tome nota de todas las
inspecciones y reparaciones para referencia futura.
Cambio de la luz del horno
Herramientas y bombilla
Guantes protectores
Destornillador estándar o llave de ¼ de pulgada
Bombilla de 230 voltios y 25 vatios
1. Desenchufe el horno.
2. Quite el tornillo de la parte posterior del horno.
Vea la figura que aparece a continuación.
3. Deslice el riel de la cavidad del horno.
Vea la figura que aparece a continuación.
4. Quite la bombilla girándola en el sentido contrario
a las agujas de reloj, teniendo cuidado de no
quemarse los dedos y de no romper la bombilla.
Cambie la bombilla por una de 230 voltios y
25 vatios.
5. Deslice el riel dentro de la cavidad del horno, y
vuelva a colocar la tapa de acceso y los tornillos
correspondientes.
6. Enchufe el horno.
Cuidado
Para evitar peligro de descarga eléctrica, desenchufe
el cable de alimentación o abra el cortacircuitos del
horno de microondas antes de cambiar la bombilla.
Después de cambiar la bombilla, vuelva a conectar
el suministro eléctrico.
Cuidado
Para evitar quemaduras y cortes, póngase guantes
para protegerse las manos en caso de que se
rompiera la bombilla. Si está caliente, deje que
se enfríe.
Cuidado y limpieza
86
Limpieza del interior, exterior y puerta
Limpie el horno de microondas con un detergente suave
y agua tibia usando una esponja o paño suave. Estruje
la esponja o paño para quitar el exceso de agua antes
de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una taza de
agua en el horno de microondas para ablandar la
suciedad antes de limpiarlo.
No use agentes de limpieza abrasivos o que
contengan amoníaco. Éstos podrían dañar al
acabado.
No vierta nunca agua en el fondo del horno
de microondas.
No use sistemas de limpieza por presión de agua.
Limpieza de la protección contra
salpicaduras
La protección contra salpicaduras evita que la parte
superior de la cavidad del horno y la antena se
ensucien. Limpie la suciedad de la protección con un
paño húmedo o con un detergente suave y agua. Quite
la protección contra salpicaduras para limpiarla más
fácilmente.
1. Desenchufe el horno antes de quitar la protección
contra salpicaduras para impedir que la antena gire.
2. Coloque los dedos detrás de la protección, tire
hacia adelante y hacia abajo.
Al quitar y volver a colocar la protección contra
salpicaduras, tenga cuidado de no doblar la
antena.
3. Lave la protección en agua caliente y jabonosa.
Aclare y seque a fondo.
No lave la protección contra salpicaduras en
el lavaplatos.
No use agentes de limpieza abrasivos.
4. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras
encajando las lengüetas en las ranuras en la parte
superior posterior del horno. Levante y presione la
parte delantera de la protección hasta que ésta
encaje en su sitio.
Limpieza del filtro de entrada de aire
El filtro está ubicado debajo de la puerta del horno.
Limpie el filtro de entrada de aire semanalmente para
permitir un flujo de aire adecuado. Lave el filtro en agua
caliente y un detergente suave. No utilice el horno sin el
filtro en posición. Retire el filtro para limpiarlo.
Método 1
1. Abra la puerta del horno y levante la parte delantera
del mismo empujando hacia arriba la parte frontal
del techo de la cavidad de horno.
2. Deslice el filtro hacia abajo y hacia afuera del
bastidor.
Tire las esquinas del filtro hacia abajo.
3. Invierta el procedimiento para reinstalar.
Método 2
1. Deslice el filtro hacia la izquierda o derecha hasta
que el lado del marco del filtro salga del bastidor
del horno.
2. Tire el lado de marco de filtro fuera del bastidor del
horno y deslice hacia la derecha o izquierda hasta
que salga del horno.
3. Invierta el procedimiento para instalar.
Para evitar una descarga eléctrica que puede causar
lesiones personales graves o la muerte, desenchufe
el cable de suministro eléctrico o abra el cortacircu-
itos antes de limpiar el horno.
Advertencia
Para evitar el sobrecalentamiento y daños al horno,
limpie el filtro de aire regularmente.
Cuidado
Para evitar daños a la puerta del horno, no levante el
horno agarrándolo de la puerta.
Cuidado
87
Llame al proveedor del equipo en caso de tener
cualquier pregunta o si necesita localizar un técnico
de servicio autorizado. El servicio de garantía debe ser
realizado por un técnico de servicio autorizado. Amana
también recomienda ponerse en contacto con un
técnico autorizado si se requiere servicio después del
vencimiento de la garantía.
Antes de llamar al técnico
de servicio
Si el horno no funciona:
Verifique que el horno esté enchufado en un circuito
dedicado.
Verifique que el horno esté en un circuito conectado
a tierra y polarizado. (Póngase en contacto con el
electricista para verificarlo.)
Compruebe el fusible o el cortacircuitos.
Si la luz del horno no funciona:
Verifique que la bombilla esté bien enroscada.
Verifique que la bombilla no haya fallado.
Si el horno funciona intermitentemente:
Compruebe la entrada del filtro y las áreas de
salida para ver si hay obstrucciones.
Si el horno no acepta las entradas cuando se pulsa
una tecla:
Abra y cierre la puerta del horno. Vuelva a pulsar
la tecla.
Si el horno funciona mal:
Desenchufe el horno, espere un minuto y enchúfelo.
Si el horno funciona, pero no calienta la comida:
Coloque una taza de agua fría en el horno. Caliéntela
durante un minuto. Si la temperatura del agua no
sube, el horno no está funcionando correctamente.
Limpieza de los respiraderos de descarga
de aire
Verifique la existencia de una acumulación de vapores
de cocción a lo largo de las rejillas de descarga en la
parte posterior del horno. Limpie el respiradero de aire
con un paño húmedo para asegurar un flujo de aire
adecuado. Séquelo completamente.
A
Advertencia
Para evitar una descarga eléctrica que puede causar
lesiones personales graves o la muerte, no quite la
caja exterior en ningún momento. Solamente debe
hacerlo un técnico de servicio autorizado.
88
A. Respiradero de descarga del aire
DEC1000VP
DEC1400VP
DEC1800VP
Garantía
HORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONALMENUMASTER
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Amana Appliances garantiza este producto cuando el comprador original utilice el horno
para la preparación comercial de servicio alimenticio.
PRIMER AÑO
Amana Appliances reemplazará cualquier pieza, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la
mano de obra o a los materiales.
SEGUNDO A TERCER AÑO
Amana Appliances reemplazará cualquier pieza eléctrica, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa
debido a la mano de obra o a los materiales.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO:
Proporcionar un cuidado y mantenimiento normales,
incluyendo la limpieza de acuerdo con las instrucciones
del manual del propietario.
Reemplazar los elementos sustituibles por el propietario
cuando aparezcan instrucciones al respecto en el manual
del propietario.
Hacer que el producto esté accesible para recibir servicio.
Pagar por los costos especiales de servicio si se recibe
servicio fuera del horario normal de trabajo del técnico.
Pagar por llamadas de servicio relacionadas con la
instalación del producto y la educación del cliente.
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS:
El mantenimiento y la limpieza normales del producto.
Filtros de aire perdidos o rotos.
Bombillas.
Protectores de grasa perdidos o rotos.
Daños que ocurren durante el envío.
Estantes cerámicos rotos.
Reconstrucción o renovación generales.
Fallos causados por:
- Servicio no autorizado.
- Acumulación de grasa u otro material debido
a una limpieza o mantenimiento incorrectos.
- Daños accidentales o intencionales.
- Conexión a una fuente de suministro eléctrico
incorrecta.
- Causas de fuerza mayor.
- Funcionamiento con un horno vacío.
- Uso de sartenes, recipientes o accesorios
incorrectos que causan daños al producto.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA:
Comienza a partir de la fecha original de compra.
Se aplica al producto usado para la preparación NORMAL
de alimentos comerciales.
El servicio debe ser realizado por un técnico autorizado por
Menumaster
®
.
LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI:
Se estropea la placa con el número de serie.
El usuario altera el producto.
No se instala o usa el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
AMANA APPLIANCES NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES
O EMERGENTES*
Para responder a cualquier pregunta sobre lo anterior,
póngase en contacto con el proveedor del equipo o con:
International Division
Amana Appliances
2800 220
th
Trail
PO Box 8901
Amana, Iowa 52204-0001
EE.UU.
1-800-843-0304 en los EE.UU.
1-319-622-5511 fuera de los EE.UU.
89

Transcripción de documentos

Índice Identificación del modelo Identificación del modelo .......................................... 73 Potencia de microondas ........................................ 73 Instrucciones importantes de seguridad Advertencia ............................................................ 74 Cuidado .................................................................. 75 Cuidado .................................................................. 76 Precauciones para evitar la posible exposición a la energía excesiva de microondas .............................. 76 Instrucciones de conexión a tierra ......................... 77 Instalación Terminal externo equipotencial de conexión a tierra .................................................... 77 Desembalaje del equipo ......................................... 77 Colocación del equipo ............................................ 77 Interferencia de radio ............................................. 77 Teclas de control ....................................................... 78 Visores ...................................................................... 79 Instrucciones de referencia rápida ............................ 80 Uso Visor de encendido ................................................ 81 Interrupción del funcionamiento ............................. 81 Cancelación de errores .......................................... 81 Tiempos preprogramados y nivel de cocción .............................................................. 81 Operación de las teclas preprogramadas .............. 81 Revisión de las teclas preprogramadas ................. 82 Entrada manual de tiempo ..................................... 82 Programación Teclas numéricas preprogramadas ........................ 83 Múltiples etapas de calentamiento ......................... 83 Desactivación de una tecla preprogramada ........... 84 Reactivación de una tecla preprogramada ............ 84 Desactivación del panel de control ........................ 84 Opciones del usuario ............................................. 85 Cuidado y limpieza .................................................... 86 Cambio de la luz del horno .................................... 86 Limpieza del interior, exterior y puerta ................... 87 Limpieza de la protección contra salpicaduras ...... 87 Limpieza del filtro de entrada de aire ..................... 87 Limpieza de los respiraderos de descarga de aire .................................................... 88 Antes de llamar al técnico de servicio ....................... 88 Garantía .................................................................... 89 Cuando se ponga en contacto con el proveedor del equipo, proporcione la información sobre el producto. Dicha información se encuentra en la placa de serie del equipo. Anote la siguiente información: Número de modelo: __________________________ Número de fabricación: ________________________ Número de serie o S/N: _______________________ Fecha de compra: ____________________________ Nombre y dirección del distribuidor: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Guarde una copia de la factura de venta para una futura referencia o en caso de que necesite servicio de garantía. En caso de cualquier pregunta o para localizar un técnico autorizado de servicio, llame al proveedor del equipo. El servicio de garantía debe llevarlo a cabo un técnico autorizado. Amana también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si necesita servicio después de que caduque la garantía. Potencia de microondas El modelo DEC1800VP* produce 1800 vatios I.E.C. 705 de potencia de microondas a la cavidad del horno. El modelo DEC1400VP* produce 1400 vatios I.E.C. 705 de potencia de microondas a la cavidad del horno. El modelo DEC1000VP* produce 1000 vatios I.E.C. 705 de potencia de microondas a la cavidad del horno. 73 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD Advertencia Cuando use equipo eléctrico, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio o daños a las personas. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el equipo. 8. NO opere este equipo si tiene un enchufe o un cable dañado, si no funciona debidamente o si se ha estropeado o se ha dejado caer. 2. LEA Y SIGA las específicas “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS” en la página 76. 9. Este equipo, incluyendo el cable de alimentación, debe ser revisado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se necesitan herramientas especiales para el mantenimiento del equipo. Póngase en contacto con el taller de servicio autorizado más cercano para revisión, reparación o ajuste. 3. Este equipo DEBE CONECTARSE A TIERRA. Conéctelo solamente a una toma de corriente debidamente CONECTADA A TIERRA. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 77. 10. NO tape ni bloquee ninguna abertura en este equipo. 4. Instale o coloque este equipo SOLAMENTE según las instrucciones de instalación de este manual. 11. NO almacene este equipo en el exterior. NO use este producto cerca del agua, como por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o algún elemento similar. 5. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes cerrados (por ejemplo, tarros de cristal cerrados) pueden explotar y NO SE DEBEN CALENTAR en este horno. 12. NO sumerja en agua el cable ni el enchufe. 6. Use este equipo SOLAMENTE para el uso al que está destinado, tal y como se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en este equipo. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar o cocinar. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 13. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES. 14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador. 15. Vea las instrucciones para limpiar la puerta en la sección de “Cuidado y limpieza” de este manual en la página 87. 7. Al igual que con cualquier equipo, se necesita VIGILANCIA ATENTA cuando lo usen los NIÑOS. 16. Solamente para uso comercial. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 74 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuidado Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado los alimentos. Atienda el equipo con cuidado si pone dentro del horno papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. c. Si los materiales dentro del horno se incendiasen, MANTENGA CERRADA LA PUERTA del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la electricidad en el fusible o panel de cortacircuitos. El fuego se podría extender si la puerta se abre. b. Quite las tiras de metal de cerrar bolsas en cualquier bolsa de papel o plástico antes de ponerla en el horno. d. NO use la cavidad del horno como lugar de almacenamiento. NO deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no la esté usando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 75 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuidado Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Revuelva enérgicamente o vierta los líquidos antes de calentarlos con energía de microondas para evitar la ebullición espontánea o la erupción. No caliente demasiado. Si no se mezcla aire en el líquido, éste puede estallar en el horno o después de sacarlo. 7. No use termómetros normales de cocina en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar un arco voltaico, un mal funcionamiento o daños al horno. 2. No fría con grasa en el horno. La grasa se podría calentar demasiado y ser peligrosa al tocarla. 9. No use utensilios de metal en el horno. 8. No caliente biberones en el horno. 10. No use nunca papel, plástico u otros materiales combustibles que no estén indicados para cocinar. 3. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con la yema sin romper usando energía de microondas. Podría haber demasiada presión, causando su explosión. Haga pequeños agujeros en la yema con un tenedor o cuchillo antes de cocerla. 11. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante acerca del uso del producto. 4. Haga agujeros en la piel de las patatas, tomates y alimentos similares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando la piel está perforada, el vapor se escapa uniformemente. 12. No use toallas de papel que contengan nilón u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas pueden derretirse y hacer que el papel se encienda. 5. No opere el equipo sin carga o alimentos en la cavidad del horno. 13. No caliente recipientes cerrados o bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o los líquidos pueden expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompa. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de calentar. 6. Use solamente palomitas de maíz en bolsas diseñadas y marcadas para uso en microondas. El tiempo que tardan en hacerse varía según los vatios del horno. No continúe calentando después de que el ruido de las palomitas haya cesado, pues el maíz se quemará. No deje el horno sin atender. 14. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con un médico o con el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas sobre el marcapasos. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS a. NO intente operar este horno con la puerta abierta puesto que la operación con la puerta abierta puede causar una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no anular ni manipular los cierres de seguridad. c. NO opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre debidamente y que no haya daños en: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y cierres (rotos o flojos), (3) juntas de las puertas y superficies de sellado. b. NO coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule residuo de agentes de limpieza ni suciedad en las superficies de cierre. d. El horno NO debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea el personal de servicio debidamente calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 76 Instrucciones de conexión a tierra Instalación Terminal externo equipotencial de conexión a tierra Advertencia El equipo tiene un terminal secundario de conexión a tierra, el cual proporciona una conexión externa a tierra que se utiliza además de la patilla de conexión a tierra del enchufe. El terminal se encuentra ubicado en la parte externa de la parte trasera del horno y está marcado con el símbolo que aparece a continuación. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte, el equipo debe estar conectado a tierra. Advertencia Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte, no altere el enchufe. Desembalaje del equipo Este equipo DEBE estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este horno está equipado con un cordón que tiene un cable y un enchufe de conexión a tierra. Dicho enchufe debe estar conectado a una toma de corriente correctamente instalada y conectada a tierra. • Inspeccione el equipo para ver si hay daños, tales como abolladuras en la puerta o dentro de la cavidad del horno. • Informe de cualquier abolladura o avería inmediatamente al establecimiento donde se adquirió. No intente usar el horno si está dañado. • Quite todos los materiales del interior del horno. • Si el horno se ha almacenado en una zona extremadamente fría, espere unas horas antes de conectar a la alimentación. Consulte con un electricista o técnico calificado si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda con respecto a si el equipo está correctamente conectado a tierra. Colocación del equipo • Permita un espacio libre mínimo de 7 pulgadas (17,8 cm) alrededor de la parte superior y lateral del equipo, puesto que el flujo de aire correcto alrededor del mismo refrigera los componentes eléctricos. Si el flujo de aire está restringido, es posible que el horno no funcione correctamente y la vida útil de los componentes eléctricos se vea reducida. • Permita un espacio libre mínimo de 29/16 pulgadas (6,5 cm) entre la salida del aire en la parte posterior del horno y la pared posterior. • No instale el horno al lado de ni encima de una fuente de calor, tal como un horno para pizza o una freidora. El calor excesivo puede causar que el horno no funcione debidamente, acortando la duración de las piezas eléctricas. • No bloquee ni obstruya el filtro del horno. • Permita el acceso al horno para poder limpiarlo. No utilice un cable de extensión. Si el cable eléctrico del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un receptáculo de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito separado de 50 Hz con los valores eléctricos nominales que aparecen en el dibujo correspondiente. El modelo requiere un voltaje de suministro de 230 V. Cuando un horno de microondas está en un circuito con otros equipos, puede requerirse un aumento en los tiempos de cocción y pueden quemarse los fusibles. Interferencia de radio 230 V - 20 AMP 77 La operación del horno de microondas puede causar interferencias en la radio, televisión o aparatos similares. Reduzca o elimine las interferencias haciendo lo siguiente: • Limpie la puerta y superficies de cierre del horno, según las instrucciones en la sección “Cuidado y limpieza”. • Coloque la radio, televisión, etc. lo más lejos posible del horno. • Use una antena debidamente instalada en la radio, televisión, etc. para obtener mejor recepción. Teclas de control TIME ENTRY (ENTRADA DE TIEMPO) Usar para introducir el tiempo de calentamiento sin cambiar las teclas numéricas preprogramadas. MENU b/d (MENÚ b/d) Usar para pasar entre 2 menús preprogramados independientes. Cada menú contiene hasta 10 teclas preprogramadas. Las teclas se programan para calentar durante un tiempo específico y a un nivel de potencia determinado. Teclas 1-0 Usar para comenzar a calentar con tiempos preprogramados y niveles de potencia o bien, para introducir los tiempos para la cocción con “Entrada manual de tiempo”. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) Usar para seleccionar el nivel de potencia. El horno puede calentar a plena potencia o a una potencia reducida. Si el nivel de potencia del horno se fija al 0%, no calentará durante el tiempo programado. Ajuste la potencia en incrementos de 10%. Si no se selecciona un nivel de potencia, el horno funcionará al 100% de su potencia. START (INICIO) Usar para iniciar el programa de “Entrada manual de tiempo” o para reiniciar un ciclo de cocción interrumpido. Usar para avanzar a la siguiente opción del usuario. Usar para guardar los tiempos y niveles de potencia al programar las teclas. STOP/RESET (PARADA/REAJUSTE) Usar para salir de modo de programación y detener la cocción durante el ciclo de cocción. 78 Visores • Aparece después de enchufar el horno. Abra la puerta del horno para borrarlos. READY • “Pb” o “Pd” — Indica el modo de programación y menú actual. Vea la sección de “Programación” del manual para conocer el procedimiento de programación. READY • “b” o “d” — Muestra el menú activo. • “READY” (PREPARADO) — Indica que las teclas aceptarán una entrada. Aparece cuando el horno está en pausa o está listo para la siguiente entrada. • “bP1” — Indica el menú “b” en el modo de programación y la etapa 1. El número “1” más pequeño indica que se está programando la tecla 1. POWER COOK LEVEL • “88:88” — Muestra el tiempo de calentamiento. • “POWER” (POTENCIA) — Aparece cuando el horno genera energía de microondas. • “COOK LEVEL” (NIVEL DE COCCIÓN) — Aparece al visualizar la etapa con potencia reducida o al estar en espera. Por encima de “COOK LEVEL”, en el visor, aparecerá un dígito del nivel de potencia o un espacio en blanco. Un espacio en blanco indica el funcionamiento a plena potencia. • “OP:11” — Indica la modalidad de programación de las opciones del usuario. Vea la sección “Opciones de usuario” del manual para conocer el procedimiento de programación. • “LOC” — Indica que el panel de control está bloqueado y no aceptará entradas. Vea la sección “Desactivación del panel de control” del manual para conocer el procedimiento de activación y desactivación. 79 Instrucciones de referencia rápida Lea la “Información importante de seguridad” antes de usar las “Instrucciones de referencia rápida”. Si le queda alguna pregunta sin responder, consulte las secciones detalladas de este manual. 7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de potencia deseado. 8. Oprima la tecla START para guardar el nuevo tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la memoria del horno. 9. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Operación de las teclas preprogramadas 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos en su interior y cierre la puerta. 2. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado. 3. Oprima la tecla numérica deseada. 4. El horno detiene el calentamiento y suena una señal audible una vez transcurrido el tiempo de calentamiento. Múltiples etapas de calentamiento El horno puede programarse para que efectúe 4 ciclos de calentamiento independientes sin interrupción. 1. Abra la puerta del horno. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. 3. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado si fuera necesario. 4. Oprima la tecla numérica deseada. 5. Oprima las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. 6. Oprima la tecla POWER LEVEL si se requiere un nivel de potencia distinto del 100%. 7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de potencia deseado. 8. Oprima la tecla TIME ENTRY. 9. Oprima la tecla START para guardar el nuevo tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la memoria del horno. 10. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Revisión de las teclas preprogramadas 1. Abra la puerta del horno. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla TIME ENTRY durante aproximadamente 5 segundos. 3. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado si fuera necesario. 4. Oprima la tecla numérica deseada. 5. Oprima la tecla TIME ENTRY para revisar las etapas de calentamiento de la tecla. 6. Oprima la tecla START después de revisar la tecla preprogramada. 7. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Entrada manual de tiempo 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos en su interior y cierre la puerta. 2. Oprima la tecla TIME ENTRY. 3. Oprima las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. 4. Oprima la tecla POWER LEVEL si se requiere un nivel de potencia distinto del 100%. 5. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de potencia deseado. 6. Oprima la tecla START. 7. El horno detiene el calentamiento y suena una señal audible una vez transcurrido el tiempo de calentamiento. Desactivación de una tecla preprogramada 1. Abra la puerta del horno. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. 3. Oprima la tecla numérica deseada. 4. Oprima la tecla MENU b/d. 5. Oprima la tecla START para guardar esta información en la memoria del horno. 6. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Reactivación de una tecla preprogramada 1. Abra la puerta del horno. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. 3. Oprima la tecla numérica deseada. 4. Oprima la tecla MENU b/d. • El visor muestra “0000” y “READY”. 5. Programe la tecla de acuerdo con la sección “Teclas numéricas preprogramadas”, pasos 5 a 8. 6. Oprima la tecla START para guardar esta información en la memoria del horno. 7. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Teclas numéricas preprogramadas 1. Abra la puerta del horno. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. 3. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado si fuera necesario. 4. Oprima la tecla numérica deseada. 5. Oprima las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. 6. Oprima la tecla POWER LEVEL si se requiere un nivel de potencia distinto del 100%. 80 Desactivación del panel de control 1. Abra la puerta del horno y luego ciérrela. 2. Oprima la tecla TIME ENTRY. 3. Oprima las teclas 1, 3, 5 y 7, secuencialmente. 4. Oprima la tecla TIME ENTRY. Tiempos preprogramados y nivel de cocción Opciones del usuario 1. Abra la puerta del horno. El visor muestra la palabra “door” (puerta). 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. 3. Oprima la tecla POWER LEVEL. 4. Oprima la tecla START para avanzar a la opción siguiente. En la tabla encontrará las distintas opciones posibles. 5. Oprima una tecla numérica (0,1-3) para cambiar la opción. 6. Oprima la tecla START para guardar los cambios. 7. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Teclas Tiempos de calentamiento 1 10 segundos 2 20 segundos 3 30 segundos 4 45 segundos 5 1 minuto 6 1 minuto 30 segundos 7 2 minutos 8 3 minutos 9 4 minutos Uso 0 5 minutos Todas las teclas preprogramadas vienen fijadas a plena potencia. Los menús “b” y “d” se programan de manera idéntica en la fábrica. Operación de las teclas preprogramadas Visor de encendido El equipo tiene 2 menús con 10 teclas numéricas preprogramadas. Estas instrucciones se refieren a los hornos programados en fábrica. Es posible que los hornos reprogramados respondan de manera diferente de lo que se describe a continuación. Después de enchufar el equipo, el visor mostrará 4 guiones grandes y 1 guión pequeño. Abra y cierre la puerta del horno para borrar el visor y activar las teclas. 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos en su interior y cierre la puerta. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si no se oprime la tecla en 30 segundos, abra y cierre la puerta del horno nuevamente. 2. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado. • Aparece “b” o “d” en el visor. 3. Oprima la tecla numérica deseada. • El horno comienza a funcionar y comienza la cuenta regresiva. • El visor muestra el tiempo de calentamiento, “POWER”, “COOK LEVEL”. • El visor muestra “POWER” solamente cuando hay energía de microondas presente. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. El visor efectúa la cuenta regresiva del tiempo de cocción. • Si se requiere tiempo adicional de cocción, oprima las teclas preprogramadas antes o después de terminar el ciclo de calentamiento. 4. El horno detiene el calentamiento y suena una señal audible una vez transcurrido el tiempo de calentamiento. Interrupción del funcionamiento • Abra la puerta del horno para interrumpir su funcionamiento. El ventilador de horno seguirá funcionando. Cierre la puerta y oprima la tecla START para reanudar el funcionamiento del horno. • Oprima la tecla STOP/RESET para interrumpir el funcionamiento. El visor seguirá mostrando la cuenta regresiva de tiempo. Oprima la tecla START para reanudar el funcionamiento del horno y la cuenta regresiva de tiempo. Cancelación de errores • Si el horno no está en funcionamiento, oprima la tecla STOP/RESET para borrar el visor. • Si el horno está en funcionamiento, oprima la tecla STOP/RESET una vez para detener el horno y una vez más para borrar el visor. • Si la puerta del horno está abierta y aparece el tiempo en el visor, cierre la puerta y oprima la tecla STOP/ RESET para borrar el visor. 81 Revisión de las teclas preprogramadas Entrada manual de tiempo 1. Abra la puerta del horno. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno saldrá del modo de programación. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla TIME ENTRY durante aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, sonará una señal audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. 3. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado si fuera necesario. 4. Oprima la tecla numérica deseada. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. 5. Oprima la tecla TIME ENTRY para revisar las etapas de calentamiento de la tecla. • Aparecerá brevemente “P(b o d)” y la etapa, y después, si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. 6. Oprima la tecla START después de revisar la tecla preprogramada. • El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. • Repita los pasos 3 a 6 para revisar otra tecla preprogramada. 7. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 1. Abra la puerta del horno, coloque los alimentos en su interior y cierre la puerta. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si no se oprime la tecla en 30 segundos, abra y cierre la puerta del horno nuevamente. 2. Oprima la tecla TIME ENTRY. • El visor mostrará “0000” y “READY”. 3. Oprima las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. • Por ejemplo, para calentar durante 2 minutos 30 segundos, oprima las teclas 2, 3 y 0. 4. Pulse POWER LEVEL (Nivel de potencia) para cambiar el nivel de potencia. • La pantalla indica 100 por cien de potencia. 5. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de potencia deseado. • Por ejemplo, si oprime la tecla 2, esto representa un 20 por ciento de la potencia. 6. Oprima la tecla START. • El horno funciona y comienza la cuenta regresiva. • El visor muestra el tiempo de calentamiento, “POWER”, “COOK LEVEL”. • El visor muestra “POWER” solamente cuando haya energía de microondas presente. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará “COOK LEVEL” y el nivel de potencia, haciendo la cuenta regresiva del tiempo de cocción. 7. El horno detiene el calentamiento y suena una señal audible una vez transcurrido el tiempo de calentamiento. 82 Programación Teclas numéricas preprogramadas Múltiples etapas de calentamiento 1. Abra la puerta del horno. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno saldrá del modo de programación. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, sonará una señal audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. 3. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado si fuera necesario. 4. Oprima la tecla numérica deseada. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. 5. Oprima las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. • Por ejemplo, para calentar durante 2 minutos 30 segundos, oprima las teclas 2, 3 y 0. 6. Pulse POWER LEVEL (Nivel de potencia) para cambiar el nivel de potencia. • La pantalla indica 100 por cien de potencia. 7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de potencia deseado. • Por ejemplo, si oprime la tecla 2, esto representa un 20 por ciento de la potencia. 8. Oprima la tecla START para guardar el nuevo tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la memoria del horno. • El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. • Repita los pasos 3 a 8 para programar teclas adicionales. 9. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. El horno puede programarse para que efectúe 4 ciclos de calentamiento independientes sin interrupción. 1. Abra la puerta del horno. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno saldrá del modo de programación. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, sonará una señal audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. 3. Oprima la tecla MENU b/d para seleccionar el menú preprogramado si fuera necesario. 4. Oprima la tecla numérica deseada. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. 5. Oprima las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. • Por ejemplo, para calentar durante 2 minutos 30 segundos, oprima las teclas 2, 3 y 0. 6. Pulse POWER LEVEL (Nivel de potencia) para cambiar el nivel de potencia. • La pantalla indica 100 por cien de potencia. 7. Oprima la tecla numérica para introducir el nivel de potencia deseado. • Por ejemplo, si oprime la tecla 2, esto representa un 20 por ciento de la potencia. 8. Oprima la tecla TIME ENTRY. • El visor mostrará “bP1(1-9,0)” o “dP1(1-9,0)”, indicando el menú, la programación, la etapa y la tecla. A continuación aparecerán el tiempo de cocción y el nivel de potencia para la etapa. • Repita los pasos 5 a 8 para programar etapas adicionales. 9. Oprima la tecla START para guardar el nuevo tiempo de calentamiento y nivel de potencia en la memoria del horno. 10. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 83 Desactivación de una tecla preprogramada Desactivación del panel de control 1. Abra la puerta del horno. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno saldrá del modo de programación. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, sonará una señal audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. 3. Oprima la tecla numérica deseada. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. 4. Oprima la tecla MENU b/d. • Aparecerá “dddd ” y el número de tecla en el visor. 5. Oprima la tecla START para guardar esta información en la memoria del horno. • Para reactivar la tecla, repita los pasos. 6. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 1. Abra la puerta del horno y luego ciérrela. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si no se oprime la tecla en 30 segundos, abra y cierre la puerta del horno nuevamente. 2. Oprima la tecla TIME ENTRY. • Aparecerá “0000” y “READY” en el visor. 3. Oprima las teclas 1, 3, 5 y 7, secuencialmente. 4. Oprima la tecla TIME ENTRY. • Aparecerá “LOC” en el visor. • Se inhabilitarán todas las teclas con excepción de TIME ENTRY. • Para reactivar el control, repita los pasos 1 a 4. Reactivación de una tecla preprogramada 1. Abra la puerta del horno. • El visor muestra “b” o “d” y “READY”. • El ventilador y la luz funcionan. • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno saldrá del modo de programación. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, sonará una señal audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. 3. Oprima la tecla numérica deseada. • Si se programó un nivel de potencia distinto del 100 por ciento, el visor mostrará el tiempo de calentamiento, “COOK LEVEL” y el nivel de potencia. 4 Oprima la tecla MENU b/d. • El visor muestra “0000” y “READY”. 5. Programe la tecla de acuerdo con la sección “Teclas numéricas preprogramadas”, pasos 5 a 8. 6. Oprima la tecla START para guardar esta información en la memoria del horno. • Para reactivar la tecla, repita los pasos. 7. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. 84 Opciones del usuario 1. Abra la puerta del horno. El visor muestra la palabra “door” (puerta). • Si se cierra la puerta o se oprime la tecla RESET antes de terminar la secuencia de programación, el horno saldrá del modo de programación. 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla 1 durante aproximadamente 5 segundos. • Después de 5 segundos, sonará una señal audible. El visor mostrará “Pb” o “Pd”, indicando el menú “b” o “d”. 3. Oprima la tecla POWER LEVEL. • El visor mostrará “OP:1(0,1-3)”. “OP” representa un modo de programación opcional, donde el primer número representa el número de opción y el segundo número representa las funciones actualmente seleccionadas para la opción. Teclas Visor numeradas 4. Oprima la tecla START para avanzar a la opción siguiente. En la tabla encontrará las distintas opciones posibles. 5. Oprima una tecla numérica (0,1-3) para cambiar la opción. 6. Oprima la tecla START para guardar los cambios. • Repita los pasos 4 a 6 para cambiar opciones adicionales. 7. Oprima la tecla RESET o cierre la puerta del horno para salir del modo de programación. Opciones ( ) = Ajuste de fábrica 1 OP:10 OP:11 Impide que se agregue tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando. (Permite agregar tiempo de calentamiento mientras el horno está calentando.) 2 OP:20 OP:21 Suena una señal de 3 segundos al final del ciclo de calentamiento. (Suena 4 señales breves al final del ciclo de calentamiento.) 3 OP:30 OP:31 (Permite un tiempo de calentamiento de 60 minutos.) Permite 10 minutos de tiempo de calentamiento. 4 OP:40 OP:41 Impide la emisión de una señal al oprimirse una tecla. (Permite la emisión de una señal al oprimirse una tecla.) 5 OP:50 (Permite que el horno reanude la cuenta regresiva del tiempo de calentamiento después de abrir la puerta durante un ciclo.) Cancela la cuenta regresiva del tiempo de calentamiento después de abrir la puerta durante un ciclo. OP:51 6 OP:60 OP:61 (Permite el uso de niveles de potencia.) Impide el uso de niveles de potencia. 7 OP:70 OP:71 OP:72 OP:73 Elimina la señal de final del ciclo de calentamiento. Fija el volumen de la señal de final del ciclo de calentamiento a un nivel bajo. Fija el volumen de la señal de final del ciclo de calentamiento a un nivel medio. (Fija el volumen de la señal de final de ciclo de calentamiento a un nivel alto.) 9 OP:90 OP:91 (Permite el uso de la entrada de tiempo variable y de las teclas preprogramadas.) Permite el uso de las teclas preprogramadas solamente. 0 OP:00 OP:01 (Permite la programación del cierre.) Impide la posibilidad de programación del cierre. 85 Cuidado y limpieza 3. Deslice el riel de la cavidad del horno. • Vea la figura que aparece a continuación. Un técnico autorizado de servicio debe inspeccionar el equipo anualmente. Tome nota de todas las inspecciones y reparaciones para referencia futura. Cambio de la luz del horno Cuidado Para evitar peligro de descarga eléctrica, desenchufe el cable de alimentación o abra el cortacircuitos del horno de microondas antes de cambiar la bombilla. Después de cambiar la bombilla, vuelva a conectar el suministro eléctrico. Cuidado Para evitar quemaduras y cortes, póngase guantes para protegerse las manos en caso de que se rompiera la bombilla. Si está caliente, deje que se enfríe. 4. Quite la bombilla girándola en el sentido contrario a las agujas de reloj, teniendo cuidado de no quemarse los dedos y de no romper la bombilla. • Cambie la bombilla por una de 230 voltios y 25 vatios. 5. Deslice el riel dentro de la cavidad del horno, y vuelva a colocar la tapa de acceso y los tornillos correspondientes. 6. Enchufe el horno. Herramientas y bombilla • Guantes protectores • Destornillador estándar o llave de ¼ de pulgada • Bombilla de 230 voltios y 25 vatios 1. Desenchufe el horno. 2. Quite el tornillo de la parte posterior del horno. • Vea la figura que aparece a continuación. 86 Limpieza del interior, exterior y puerta Limpieza del filtro de entrada de aire Advertencia Cuidado Para evitar una descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte, desenchufe el cable de suministro eléctrico o abra el cortacircuitos antes de limpiar el horno. Limpie el horno de microondas con un detergente suave y agua tibia usando una esponja o paño suave. Estruje la esponja o paño para quitar el exceso de agua antes de limpiar el equipo. Si lo desea, hierva una taza de agua en el horno de microondas para ablandar la suciedad antes de limpiarlo. • No use agentes de limpieza abrasivos o que contengan amoníaco. Éstos podrían dañar al acabado. • No vierta nunca agua en el fondo del horno de microondas. • No use sistemas de limpieza por presión de agua. Limpieza de la protección contra salpicaduras La protección contra salpicaduras evita que la parte superior de la cavidad del horno y la antena se ensucien. Limpie la suciedad de la protección con un paño húmedo o con un detergente suave y agua. Quite la protección contra salpicaduras para limpiarla más fácilmente. 1. Desenchufe el horno antes de quitar la protección contra salpicaduras para impedir que la antena gire. 2. Coloque los dedos detrás de la protección, tire hacia adelante y hacia abajo. • Al quitar y volver a colocar la protección contra salpicaduras, tenga cuidado de no doblar la antena. 3. Lave la protección en agua caliente y jabonosa. Aclare y seque a fondo. • No lave la protección contra salpicaduras en el lavaplatos. • No use agentes de limpieza abrasivos. 4. Vuelva a colocar la protección contra salpicaduras encajando las lengüetas en las ranuras en la parte superior posterior del horno. Levante y presione la parte delantera de la protección hasta que ésta encaje en su sitio. Para evitar el sobrecalentamiento y daños al horno, limpie el filtro de aire regularmente. Cuidado Para evitar daños a la puerta del horno, no levante el horno agarrándolo de la puerta. El filtro está ubicado debajo de la puerta del horno. Limpie el filtro de entrada de aire semanalmente para permitir un flujo de aire adecuado. Lave el filtro en agua caliente y un detergente suave. No utilice el horno sin el filtro en posición. Retire el filtro para limpiarlo. Método 1 1. Abra la puerta del horno y levante la parte delantera del mismo empujando hacia arriba la parte frontal del techo de la cavidad de horno. 2. Deslice el filtro hacia abajo y hacia afuera del bastidor. • Tire las esquinas del filtro hacia abajo. 3. Invierta el procedimiento para reinstalar. Método 2 1. Deslice el filtro hacia la izquierda o derecha hasta que el lado del marco del filtro salga del bastidor del horno. 2. Tire el lado de marco de filtro fuera del bastidor del horno y deslice hacia la derecha o izquierda hasta que salga del horno. 3. Invierta el procedimiento para instalar. 87 Antes de llamar al técnico de servicio Limpieza de los respiraderos de descarga de aire Verifique la existencia de una acumulación de vapores de cocción a lo largo de las rejillas de descarga en la parte posterior del horno. Limpie el respiradero de aire con un paño húmedo para asegurar un flujo de aire adecuado. Séquelo completamente. DEC1000VP DEC1400VP Si el horno no funciona: • Verifique que el horno esté enchufado en un circuito dedicado. • Verifique que el horno esté en un circuito conectado a tierra y polarizado. (Póngase en contacto con el electricista para verificarlo.) • Compruebe el fusible o el cortacircuitos. Si la luz del horno no funciona: • Verifique que la bombilla esté bien enroscada. • Verifique que la bombilla no haya fallado. Si el horno funciona intermitentemente: • Compruebe la entrada del filtro y las áreas de salida para ver si hay obstrucciones. Si el horno no acepta las entradas cuando se pulsa una tecla: • Abra y cierre la puerta del horno. Vuelva a pulsar la tecla. Si el horno funciona mal: • Desenchufe el horno, espere un minuto y enchúfelo. Si el horno funciona, pero no calienta la comida: • Coloque una taza de agua fría en el horno. Caliéntela durante un minuto. Si la temperatura del agua no sube, el horno no está funcionando correctamente. Advertencia DEC1800VP Para evitar una descarga eléctrica que puede causar lesiones personales graves o la muerte, no quite la caja exterior en ningún momento. Solamente debe hacerlo un técnico de servicio autorizado. Llame al proveedor del equipo en caso de tener cualquier pregunta o si necesita localizar un técnico de servicio autorizado. El servicio de garantía debe ser realizado por un técnico de servicio autorizado. Amana también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si se requiere servicio después del vencimiento de la garantía. A A. Respiradero de descarga del aire 88 Garantía HORNO DE MICROONDAS COMERCIAL INTERNACIONALMENUMASTER® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Amana Appliances garantiza este producto cuando el comprador original utilice el horno para la preparación comercial de servicio alimenticio. PRIMER AÑO Amana Appliances reemplazará cualquier pieza, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales. SEGUNDO A TERCER AÑO Amana Appliances reemplazará cualquier pieza eléctrica, F.O.B. Amana, Iowa, EE.UU., que demuestre ser defectuosa debido a la mano de obra o a los materiales. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO: • Proporcionar un cuidado y mantenimiento normales, incluyendo la limpieza de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario. • Reemplazar los elementos sustituibles por el propietario cuando aparezcan instrucciones al respecto en el manual del propietario. • Hacer que el producto esté accesible para recibir servicio. • Pagar por los costos especiales de servicio si se recibe servicio fuera del horario normal de trabajo del técnico. • Pagar por llamadas de servicio relacionadas con la instalación del producto y la educación del cliente. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA: • Comienza a partir de la fecha original de compra. • Se aplica al producto usado para la preparación NORMAL de alimentos comerciales. • El servicio debe ser realizado por un técnico autorizado por Menumaster®. ARTÍCULOS NO CUBIERTOS: • El mantenimiento y la limpieza normales del producto. • Filtros de aire perdidos o rotos. • Bombillas. • Protectores de grasa perdidos o rotos. • Daños que ocurren durante el envío. • Estantes cerámicos rotos. • Reconstrucción o renovación generales. • Fallos causados por: - Servicio no autorizado. - Acumulación de grasa u otro material debido a una limpieza o mantenimiento incorrectos. - Daños accidentales o intencionales. - Conexión a una fuente de suministro eléctrico incorrecta. - Causas de fuerza mayor. - Funcionamiento con un horno vacío. - Uso de sartenes, recipientes o accesorios incorrectos que causan daños al producto. AMANA APPLIANCES NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES* LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI: • Se estropea la placa con el número de serie. • El usuario altera el producto. • No se instala o usa el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Para responder a cualquier pregunta sobre lo anterior, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con: International Division Amana Appliances 2800 220th Trail PO Box 8901 Amana, Iowa 52204-0001 EE.UU. 1-800-843-0304 en los EE.UU. 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Amana DEL10E El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario