Black & Decker RTX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number RTX
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PURCHASE,
CALL 1-800-54-HOW-TO (1-808-544-6986).
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Do not tighten the collet nut without an accessory bit in place.
• Do not engage spindle lock until tool has come to a complete stop.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERERENCE.
VEA EL ESPAI_IOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTtVODE OPERACION,CENTROSDESERVtCtO YPOLtZA
DE GARANTiA.ADVERTENCIA: LEASE ESTEINSTRUCTIVOANTES
DE USARELPRODUCTO.
CAT NO RTX FORM NO 397438-00 Copyright©2000 Black & Decker (JUNE 00-t) PRINTED IN CHINA
%GENERAL SAFETY RULES
_WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double
Insulation [] eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded
power supply system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of eIectric shock if your body is grounded.
Don't expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool wilI
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and bal-
ance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. HoIding the work by hand or against your body is unstabJe and may Iead to loss
of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool wilI do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tooI that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tooIs with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced before
using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
_\ SPECIFIC SAFETY RULES
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning
label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause
injury.
V .......................... volts
Hz ........................ hertz
min ........................ minutes
...................... direct current
[] .......................... Class !1Construction
........................ safety alert symbol
The label on your tool may include the following symbols.
A.......................... amperes
W ........................ watts
"_ ...................... alternating current
no ........................ no load speed
@ ........................ earthing terminal
.../min .................. revolutions or
reciprocations
per minute
_ADDITIONAL SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN USING THIS TOOL!
If accessory jams, turn tool off and disconnect from power supply before freeing
accessory from the jam.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
When using cutoff wheels always have the work securely clamped. Never attempt to
hold the work with one hand while using any cutting accessory.
Keep hands away from rotating accessories.
Allow accessories and collets to cool before touching with bare hands. They will be
hot after using.
Insure there are no foreign objects in the workpiece such as nails which if hit could
cause loss of control of unit.
Always feed the cutter into the material in the same direction as the chips are being
thrown. Feeding the tool in the wrong direction can cause Joss of control.
Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the
tool.
When cutting wood, extra care should be taken to avoid inhalation and minimize skin
contact.
Wear ear protection. Noise IeveI may be ampIified when using tool in enclosed spaces.
The RTX has an internal speed control, never use an external speed control on this
unit.
Do not use worn accessories.
Do not use grinding wheels that have cracks.
When turning tool on, hold it away from your face, since a damaged accessory
could come apart.
O
_eSpJndle L0ck
verr0uillagedeI'arbre
Segur0delaflecha
6n/0lfSwitch
J Inlerrupteur
Interrupt0rdeencendid0y
apagad0
O O Colletnut
[cr0udelad0uille
]uercadela
60uille
M0rdaza
O
]nlerrupteur
yapagad0
]gCap
Couverdedub01fler
fapadelacarcaza
DriverNut
f001Ilang4
60uJlledeserrage
PJnzap0rtapivzas
FlexibleShalt
Arbreflexible
Fieflexible
\
DriverNut
E_r0udel'arbre O
d'enlralnement_J_- .........._ ............
fuercadelmand0
O
/
_/_ ) O 150mm6p0
150toni(6pulg.)
I_,.WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some exampIes of these chemicals are:
lead from Iead-based paints,
crystalIine silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a weII ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool - that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-t50
240V 0-50 51-100 10t-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 t8 16 I6 14
6 10 t8 16 14 12
10 12 t6 16 14 12
12 - 16 t4 12 Not Recommended
SPINDLE LOCK LEVER
TURN OFF AND UNPLUG TOOL FROM POWER SUPPLY.
Fig.1 shows the ON/OFF switch and the spindle lock lever. To Iock the spindIe for changing
accessories, pull back on the spindle lock lever as shown in Figure 2. With the lever in the full
back position the spindle will lock. Install or remove the accessories as directed in this
manual. Release the spindle lock lever and you're finished.
ON/OFF SWITCH
To turn the tool ON, slide the switch button forward. The tool wilI immediately run at the speed
which is selected. Do not attempt to start tool with spindte lock engaged. It wilt not run.
SPEED SELECTION
To operate the tool, select the speed setting you wish with the speed wheel, shown in Fig 3,
and slide the ON/OFF switch forward. The speed setting can be adjusted either with the tool
on or off.
,_£AUTION: Because the RTX has a separate speed 'wheel for setting the speed (8,000 -
30,000 RPM), the tool will start at the speed where the speed wheel is set. Be sure switch is
fully OFF before plugging in.
The numbered positions,1 through 6 inscribed on the switch speed wheel, do not indicate
any precise speed but are good reference points. The higher the number, the higher the tool
speed.
The approximate speed at each setting is:
SPEED SETTING 1 2 3 4 5 6
APPROX. SPEED 8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000
(Actual RPM's on your toot may vary.)
Be sure to select the proper speed for your rotary toot operation. The following chart
provides a speed guide for various operations.
If in doubt about the proper speed for your operation, test the performance at low speed
settings and gradually increase until a comfortable speed is found.
Cutting Metal ..... 5-6 Deburfing ....... 4-5
Sanding Wood .... 5-6 Stripping Metal ... 4-5
Sharpening ....... 3-5 Engraving Metal .. 4-5
Polishing ........ 1-2 Drilling Holes ..... 4-5
Removing Rust .... 1-2
iCAUTION: Never exceed the speed rating of the accessory being used.
CHANGING ACCESSORIES
Accessories are held in place by a collet and colIet nut as shown in Figure 4.
To insert an accessory:
1. Turn off tool, allow it to come to a complete stop and disconnect from the power supply.
2. Pull back on the spindle lock lever (see Fig. 2) and grasp the collet nut.
3. Turn the coIlet nut counter-clockwise as shown in Fig. 5 until it is loose.
4. insert the new accessory into the coIlet as far as it will go.
5. Tighten (clockwise) the collet nut securely. NOTE: The collet was designed to be hand
tightened and Ioosened onIy. Accessories naturally self tighten during use. A wrench is
provided with the tool for loosening. You should never need to tighten the collet nut with
the wrench. If a wrench is needed, use only the wrench provided. Do not use tools that
will mar the finish and could break the coIIet. Always ensure there is some accessory in
the collet before tightening. Tightening an empty collet can crack it.
6. Release the spindle lock lever and you're finished.
7. If an accessory causes vibration it can usually be improved by loosening the coHet nut,
pushing the accessory in as far as it will go and rotating it 1/4 turn then retightening the
collet.
CHANGING THE COLLET
Some accessories require different sized collets. The two coliets used with Black & Decker
accessories are 1/8" (used for most accessories) and 3/32". Ensure your cotlet size
matches your accessory.
To change the collet:
1. Turn off tool, allow it to come to a compIete stop and disconnect from power supply.
2. Pull back on the spindle lock lever (see Fig. 2) and grasp the collet nut.
3. Turn the collet nut counter-clockwise and remove the collet nut and the collet from the
threaded spindle (see Fig. 4).
4. insert the new collet into the spindle.
5. Screw on the colIet nut.
6. Release the spindle lock.
USING THE ROTARY TOOL
/_\WARNING: AIways wear eye protection.
When operating the tool be sure to hold it securely. For detail work, grip the contoured area
at the front of the tool, near the spindle. Before beginning a project, practice using the tooi
on some scrap material until you get the "feeF of the tool. The rotary tool is small and easy to
use but don't be fooled; it's a real power tooI and shouid be bandied carefuIly and properly
as described in this manual. Don't overload the tool. Performance is enhanced by letting the
tool do the work.
FLEXIBLE SHAFT RT5100 FLEXIBLE ROTARY TOOL EXTENDER
(Available as a separate accessory and included with catalog number RTX-2 only)
FLEXIBLE SHAFT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Turn off tool, allow it to come to a complete stop and disconnect from power supply.
2. Remove the colIet nut and coIIet from the tool by first pulling back on the spindle lock
lever and grasping the collet nut (Fig.2).
3. Turn the collet nut counter-clockwise and remove the collet nut and the collet from the
threaded spindle (see Fig. 4).Release the spindle lock.
4. Remove the silver housing cap (Fig4) by turning counterclockwise.
5. Locate the driver nut and thread it onto the motor shaft (Fig. 6).
6. Screw the FLEXIBLESHAFTonto the rotary tool as shown in Fig. 7 insuring that the rotating
center core engages the square hole socket in the driver nut (Fig. 7). NOTE: Use caution
when screwing the metal housing of the shaft onto the threaded portion of the rotary tool.
Avoid cross threading.
7. The FLEXIBLESHAFTis now ready for use. To insert an accessory, Turn off toot, allow it to
come to a complete stop and disconnect from power supply. Place the provided lock pin
into the opening in the FLEXIBLESHAFThand piece and rotate colIet nut until Iockpin
engages hole in spindle (Fig. 8). With the shaft locked, turn the collet nut counter-clock-
wise to loosen. Insert the accessory completely into the coHet to avoid wobbling. Tighten
collet nut securely by hand. Remove lock pin.
8. The Flexible Shaft collet can be changed as described in the "Changing the Collet" sec-
tion.
IMPORTANT: Avoid using the Flexible Shaft with a sharp bend as shown in Fig. 9. A radius
of 6" or larger is recommended. Atool hanger (Fig. 4) is provided to hang the tool when using
the flex shaft. The hanger secures the tool and helps avoid sharp bends on the flex shaft.
NOTE: The rotating center core can come out of the FLEXIBLESHAFT.This is not a problem.
Simply reinsert it into the FLEXIBLESHAFT.If the center core gets dirty, wipe it off and apply a
very light film of high temperature grease. The square drive of the center core may not
engage the hand piece. To get it to engage, apply a light force to the tip of the center core
while rotating the handpiece collet nut.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tooI into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts. Unit contains no user serviceable parts inside.
ACCESSORIES
Black & Decker offers a large selection of accessories available at your local dealer or
authorized service center at extra cost. Only Black & Decker accessories are recommended
for use in the RTX or B&D Flexible Shaft.
If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
)'_CAUTION: Use only those accessories rated at 30,000 RPM or greater. Exception: Do
not operate wire brushes, bristle brushes, diamond dome sander, or 1-1/4" diamond wheels
at speeds greater than 15,000 RPM (speed setting #2). Never exceed the speed rating of the
accessory being used.
z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personneI to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools-Electric"
or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL FIVE-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for five years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
NOTE: This tooI is designed, manufactured and tested to meet or exceed the needs of the
do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in and around the home. With proper
use it will provide the home owner with years of service. However, if you use tools for a living
and use this product or any of Black & Decker's other Consumer Home Use tools ON THE
JOBSlTE you should know that they CANNOT BE COVERED UNDER OUR WARRANTY.
Imported by
Black & Decker (U.S) tnc, Bee 'Tools-Electric'
701 E. Joppa Rd. -Yellow Pages -
Towson. MD 21286 USA. for Service & Sales
GUIDE D'UTILISATION
Mode_eRTX
mq
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
On ne dolt jamais serrer I'¢crou de la douiIIe de serrage sans y avoir d'abord inser6
une meche ou un autre accessoire.
Attendre que I'outil se soit compIetement immobilise avant d'engager Ie dispositif de
verrouillage de la broche.
CONSERVER LE PRI_SENT GUIDE .&.TITRE DE REFI_RENCE.
MESURES DE SleCURITI e
Z_AVERTISSEMENT :Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
tes directives suivantes presente des risques de secousses electriques, d'incendie ou de
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
S'assurer que la zone de travail est propre et bien 6clairee. Des e.tablis encombres et
des endroits sombres presentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils eleetriques en prGsence de vapeurs explosives (comme
celles degag_es par des liquides, des gaz ou des poussiGres inflammables). Les
etincelles genGrGes par te moteur des outils 6_ectriques peuvent enflammer les poussieres
ou Ies vapeurs.
Eloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail Iorsqu'on utilise
un outil _lectrique. Une distraction peut entra_ner la perte de maffrise de I[]util.
MESURES DE SF_CURITF_ RELATIVES A L'ISLECTRIClTI_
Les outils _ double isolation comportent une fiche polarisee (une lame plus large que
I'autre). La fiche n'entre que d'une far,on darts une prise.polaris_e. Lorsque la fiche
n'entre pas &fond darts la prise, essayer de nouveau apres avoir invers_ les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas darts la prise, eommuniquer avec un
_lectricien certifi_ afin de faire installer une prise polarisee. Ne modifier en aucune
fa_:on la fiche. La double isolation [] eIimine le besoin d'un cordon trifilaire mis a laterre et
d'un systeme d'alimentation mis a Ia terre.
Eviter de toucher & des surfaces mises & la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Les risques de secousses eIectriques sont plus
@.Ievessi le corps de I'utilisateur est mis a Ia terre.
Prot_ger les outils _lectriques de la pluie ou des conditions mouill_es. Une infiltration
d'eau dans t'outiI augmente les risques de secousses electriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se serv, ir du cordon afin de transporter
I'outil ni tirer sur le cordon pour d_brancher routiL Eloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des ar_tes tranchantes et des pi_ces mobiles.
Remplacer imm_diatement les cordons endommages. Les cordons endommages
augmentent les fisques de secousses @_ectriques.
Lorsqu'on utilise un outil 61ectrique & rextGrieur, se servir d'un cordon de rallonge
prevu pour rextGrieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont congus pour
servir a i[exterieur et minimisent ies risques de secousses electriques.
SECURITE PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outil
_lectrique. Ne pas s'en servir Iorsqu'on est fatigu_ ou affaibli par des drogues, de
I'alcooloudesm_dicaments. De gravesblessurespeuvent resalterd'un moment
d'inattention lots de I'utilisation d'un outil electrique
Porter des vetements appropri_s. Eviter de porter des vetements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est Iongue. Eloigner Ies cheveux, les vetements et
les bijoux des pieces en meuvement qui peuvent Ies happer
Eviter les demarrages accidentels. S'assurer que I'interrupteur esten position hors
tension avant de brancher I'outiL Afin d'eviter les risques de blessures, ne pas transporter
I'outil avec le doigt sur I'interrupteur ni brancher un outil dont t'interrupteur esten position
seas tension.
Enlever les cl_s de r_glage avant de mettre I'outil sous tension. Une cle qui est Iaissee
sur une piece retatJve de I[]util presente des dsques de blessures
Ne pas d_passer sa port_e. Garder son _quilibre en tout temps. On s'assare d'une
meilleure maftrise de J'outil dans des situations imprevues gr&ce & une position stable et un
bon eqaJlibre
Porter de I'_quipement de securit& Toujours porter des lunettes de s_eurit& Dans
certaJnes conditions, Jlfaut porter des masques respiratoires, des chaussures
antiderapantes, un casque de secarite ou des protege-tympana_
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la piece & ouvrer sur une plate-forme stable. La piece est instable Iorsqu'eIle est
retenue par la main ou te corps de I'utitisateur Cela presente des risques de perte de
ma_trise de I'outil.
Ne pas forcer I'outil. Utiliser I'outil appropri6 a la t&che. L'outil approprie fonctionne
mieux et s0rement Iorsqu'on s'en serf a son rendement nominaI.
Ne pas se servir de I'outil Iorsque I'interrupteur eat defectueux. Le cas echeant, I'outil
est dangereux et il faut te reparer.
Debrancber I'outil de la source d'alimentation avant de le regler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de Ia sorte Ie risque de demarrage accidentel de
t'outil
Ranger I'outil hors de portee des enfants et de toute autre personne qui n'en connait
pas le fonctionnement. L'oatil est dangereux entre les mains de ces personnes
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils Men entretenus e aretes tranchantes ont moins tendance a se coincer et ils se
maitrisent mieax
• Verifier I'alignement et lea attaches des pi_ces mobiles, le degr6 d'usure des pieces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outiL
Faire reparer un outil endommag6 avant de s'en servir. Des outiIs mal entretenus sent la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement lea accessoires recommand_s par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent a an outil peuvent presenter des risques avec un autre outiI
ENTRETIEN
Confier I'entretien de I'outil seulement _ du personnel qualifi& Le non-respect de ta
presente directive presente des risques de blessares
Lots de I'entretien de I'outiL utiliser seulement des pi_ces de reehange identiques.
Respecter les consignes relatives & rentretien du present guide d'utilisation. It y a
risque de secousses eIectriques ou de blessures Iorsqu'on utilise des pieces non autorisees
ou Iorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives e I'entretien.
MESURES DE SECURITE SPC:CIFIQUES
Les accessoires doivent pouvoir fonctionner au moins _ la vitesse nominale
recommandee sur 1'etiquette de I'outil. Les meuIes et tout autre accessoire utilises &des
vitesses superieures risquent d'eclater et de provoquer des blessures
L'etiquette de t'outil peut comporter les symboles suivants
V .................................... volts A.......................... amperes
Hz .................................. hertz W ........................ watts
min .................................. minutes '_ ...................... courant alternatif
-----= ................................ courent continu no ........................ sous vide
[] .................................... construction de classe II ........................ borne de terre
.................................. aymbole d'avertissement .../min .................. tours eu courses
RF:GLES DE Sf_CURITt_ ADDITIONNELLES CONCERNANT LES OUTILS
ROTATIFS
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQU'ON UTILISE CET
OUTILt
Si un accessoire reste bloque, arreter I'outiI et le debrancher de I'alimentation electrique
avant de tenter de debtoquer t'accessoire.
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cette fin Iorsque I'outiI risque d'entrer en
contact avec des fils caches oa son propre cordon, car de tets contacts peuvent mettre tes
pieces metalliques sous tension, engendrant des risques de choc eIectrique.
Lorsqu'on utilise une Iame circalaire, toujours s'assurer que I'oavrage soit fixe solidement.
Ne jamais tenter de tenir ce dernier d'une main et de manipuler un outil de coupe de I'autre.
Tenir les mains eloignees de tout accessoire rotatif.
Attendre que I'accessoire et la doaille de serrage se soient refroidis avant de les toucher;
ces accessoires sont chauds apres avoir fonctionn&
S'assurer que t'ouvrage soit exempt de tout corps etrangers, comme des clous, car si t'outil
entre en contact avec ces derniers, on risque d'en perdre la maftrise.
Toujours pousser I'organe de coupe dans le meme sens que ceiui dans lequel les copeaux
sont ejectes; autrement, on risque de perdre la maftdse de I'outil.
Tenir les poignees seches, propre et exemptes d'huile ou de graisse afin de mieax maitriser
I'outil.
Lorsqu'on coupe du bois, on dolt prendre des precautions supplementaires pour eviter
d'inhaler la poussiere et pour reduire autant que possible tout contact avec ta peau.
Porter des protege-oreilles; t'utilisation de I'outil dans un espace clos amplifie davantage le
niveau de bruit.
Le modete RTX est dote d'une commande de reglage interne de vitesse; ne jamais utiliser
ane commande de vitesse externe avec cet outil.
Ne pas utiliser d'accessoires uses.
Ne pas utiliser de meules fissurees.
Lorsqu'on met I'outil en marche, Ie tenir eIoigne du visage, car il existe an risque qu'un
accessoire endommage soit projet&
z_ AVERTISSEMENT : certains outils electriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, Ies perceuses oa certains autres outils de construction, peuvent souIever de Ia
poussiere
centenant des produits chimiques susceptibles d'entrafner le cancer, des maIformations con-
genitales ou pouvant etre nocifs pour Ie systeme reprodactifi Parmi ces prodaits chimiques
(arseniate de cuivre et de chrome) on retrouve :
• le ptomb dans tes peintures & base de plomb;
• la silice cristatline dans les briques et te ciment et autres produits de magonnerie;
• I'arsenic et te chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associe a de teIles expositions peut vader seIon la frequence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour reduire Fexposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien ventile et utiliser I'equipement de securite approprie tel un masque anti-poassieres spe-
cialement congu pour filtrer tes particules microscopiqaes.
RALLONGES
Le cas echeant, s'assurer que la rallonge soit en ben etat avant de I'utiliser. Toujours ufiliser une
ralIonge qui convient & I'outii, c'est-&-dire dont le calibre des fils, la Iongueur du cordon et les
valeurs nominales correspondent e I'oatit aliment& L'usage d'une rallonge de calibre insaffisant
pourrait causer une chute de tension entra_nant une perte de puissance et une surchaaffe. Pour
s'assurer qu[]n utilise le calibre approprie, consulter le tableau ci-dessous.
Calibre minimal des cordons de ratlonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
t20V De0&25 De26&50 De51a100 De101&150
240V De0&50 De51a100 Det01a200 De201&300
Intensite (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 6 18 16 16 14
t0 18 16 14 12
10 12 t6 16 14 t2
12 16 t4 12 Non recommande
DISPOSlTIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
ARRETER ET DISBRANCHER L'OUTIL
La figure 1 iIlustre Finterrupteur de marche-arret et le dispositif de verrouillage de la broche.
Pour verrouiller la broche en vue de changer un accessoire, tirer sur te dispositif de
verrouillage, tel qu'illustre a Iafigure 2; ane fois le dispositif completement retire vers I'arriere,
ta broche est verrouillee, installer ou retirer t'accessoire en suivant les directives contenues
dans ce manuel. Rel&cher ensuite le dispositif de verreaillage de la breche
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRteT
Pour mettre I'outiI en marche, gIisser I'interrupteur vers I'avant; I'outiI se mettra
immediatement en marche & ta vitesse selectionnee. Ne pas tenter de demarrer Foutit
Iorsque le dispositif de verroaillage de la broche est engage; I'outil ne pourra pas demarrer.
SELECTONDELA VITESSE
Avant d'utiIiser Foutil, selectionner la vitesse voulue au moyen de Ia commande de reglage
de vitesse (fig. 3), puis glisser Hnterrupteur de marche-arret vers I'avant. On peut regler ta
vitesse Iorsque I'oufil esten position de marche oa d'arret.
,i', MISE EN GARDE : le modele RTX est muni d'une commande de reglage de vitesse
distinct variant entre 8 000 et 30 000 t / min; comme I'outildemarre & la vitesse setectionnee,
on dolt s'assurer que I'interruptear soit bien place en position d'arret ({<OFF>>)avant de
brancher I'outiI.
Les chiffres 1a 6 apparaissant sur la commande de regIage de vitesse ne sont inscrits qu'a
titre indicatif; plus le chiffre est haut, plus la vitesse est elevee. Les chiffres correspondent
approximativement aux vitesses suivantes:
RI_GLAGE 1 2 3 4 5 6
VITESSE APPROXIMATIVE 8,000 12.000 19,000 24,000 28.000 30,000
(t / min) (Les tours-minute reels peuvent varier)
On doit s'assurer de choisir une vitesse appropriee a I'usage de t'outil. Le tableau suivant
indique les vitesses recommandees selon ies travaux a effectuer.
En cas de doute, selectionner une faible vitesse et augmenter gradaellement Ie reglage
jusqu'a I'obtention de la vitesse apprepriee.
Coupe du metal 5-6 Ebavurage 4-5
Pon£age du bois 5-6 Decapage du metaI 4-5
Aiguisage 3-5 Gravure du metal 4-5
Polissage 1-2 Pergage de trous 4-5
Elimination de rouille 1-2
:_:, MISE EN GARDE : ne jamais utiIiser une vitesse superieure & celle recommandee pour
I'accessoire utilis&
CHANGEMENT D'ACCESSOIRES
Les accessoires sent retenus dans une douilte de serrage au moyen d'un ecrou, tel
qu'illustre a ta figure 4.
Pour inserer un accessoire, on dolt:
1.Arreter I'outil, attendre qu'iI se soit completement immobilise, puis le debrancher de
I'aIimentation electrique.
2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir Yecrou de Ia douiIle de
serrage.
3.Tourner Fecrou vers la gauche, tel qa'illustre & Ia figure 5, pour desserrer cette derniere
comptetement.
4. Inserer I'accessoire voulu dans la douille de serrage et I'enfoncer jusqu'au fond.
5.Serrer fermement I'ecrou de ta douiHe de serrage (en le tournant vers la droite).
REMARQUE: Ia douiIle doit toujours etre settee et desserree manueIlement; les
accessoires se serrent automatiquement durant I'usage. La cle foumie avec cet outil n'est
desfinee qu'a desserrer des accessoires; on ne doit jamais utiliser la cle pour serrer I'ecrou.
Ne jamais utiliser une cle autre que celle fournie avec cet outil, ni d'autres instruments qui
risquent d'endommager le fini de I'outil ou d'endommager la douille de serrage. Toajours
s'assurer d'avoir insere un accessoire dans la douille avant de serrer celle-ci, car le serrage
d'une douilIe vide peut fendre cette demi@e.
6.ReI&cher le dispositif de verrouillage de la broche.
7.Si un accessoire semble causer Ia vibration de Foutil, on peut generalement rectifier le
probleme en desserrant I'ecrou de la douilte de serrage, en enfongant comptetement
I'accessoire dans la douilIe et en le tournant d'un quart de tour, puis en resserrant la douille.
CHANGEMENT DE LA DOUILLE DE SERRAGE
Certains accessoires requierent des douilles de serrage de differentes grandeurs; les douilles
convenant aax accessoires Black & Decker mesurent 0,32 cm ou 1/8 po (plus generalement
utilisees) et 0,24 cm (3/32 po). S'assurer que la dimension de la douille choisie corresponde
I'accessoire utilis&
POUR CHANGER LA DOUILLE DE SERRAGE, ON DOLT:
1.Arreter I'outit, attendre qa'ii se soit completement immobilise, puis le debrancher de
Fatimentation electrique.
2.Tirer sar le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir t'ecrou de ta douitle de
serrage.
3.Tourner I'ecrou vers Ia gauche, puis refirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche filetee
(fig. 4).
4.1nserer la douilIe voulue dans Ia broche.
5.Visser de nouveau I'ecrou de la douille de serrage.
6.Relecher le dispositif de verrouiilage de la broche.
UTILISATION DE L'OUTIL ROTATIF
AVERTISSEMENT : toujours porter des Iunettes de protection
On dolt tenir Feutil fermement Jorsqu'en I'utilise Pour les travaux de precision, saisir la
section profilee a I'avant de I'outil, pres de Ia broche Avant de debuter un travail, il est
preferable de pratiquer sar des retailles jusqu'a ce qu'en se sente bien & t'aise avec I'eutit
Bien que cet outiI rotatif soit petit et facile a utiliser, iI s'agit tout de meme d'un outil eIectrique
qu'on dolt manipuler en tout temps avec precaution et de maniere appropriee, cenformement
aux directives contenues dans Ie present manuel Ne pas forcer I'outil; on peut en augmenter
te rendement en le laissant fonctionner a ta vitesse pour taquelle ilest destine
ARBRE FLEXIBLE DE RALLONGE RT5100 POUR OUTIL ROTATIF
(Venduseparementou fourni avecle numerode catalogue RTX-2seuIement)
DIRECTIVES D'INSTALLATION DE L'ARBRE FLEXIBLE
1.Arreter I'outil, attendre qu'il se se soit completement immobilise, puis le debrancher de
I'aIimentation electrique.
2.Retirer I'ecrou et la douille de serrage en tirant sur le dispositif de verrouiilage de la broche,
puis en saisissant I'ecrou (fig. 2).
3.Tourner I'ecrou vers ta gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche filetee
(fig. 4). ReI&cher le dispositif de verrouillage de la broche.
4. Retirer Ie couvercle du bottler argente (fig. 4) en letournant vers la gauche.
5.Locatiser I'ecrou du disposifif d'entrainement et le fileter sur t'arbre moteur (fig. 6).
6.Visser I'arbre flexible sur t'outil rotatif, tel qu'illustre a la figure 7, en s'assurant que le noyau
central rotatif force Ie manchon carre de I'ecrou dans le dispositif d'entrafnement (fig. 7).
REMARQUE: torsqu'on visse le carter metatlique de I'arbre sur la section filetee de t'oatil,
s'assurer de respecter le fiIetage.
7.UARBRE FLEXIBLE est maintenant pret & etre atilis& Pour y inserer un accessoire, arreter
I'outil, attendre qu'il se soit comptetement immobilise, puis le debrancher de t'alimentation
electrique. Mettre la goupilIe de securite dans I'ouverture de la piece a main de I'ARBRE
FLEXIBLE et tourner I'ecrou de la douille de serrage jusqu'a ce que la goupitte engage
I'erifice dans la broche (fig. 8). Une lois I'arbre verrouille, desserrer I'ecrou de la douiIle de
serrage en te toumant vers Ia gauche, puis inserer I'accessoire dans la douille et Fenfoncer
jusqu'au fond afin de I'empecher d'oscilIer. Serrer fermement I'ecrou de la douilIe de serrage
& la main, puis retirer la goupille de securit&
8.On peut changer ta douille de serrage de I'arbre flexible en saivant les directives dans la
section <<Changement de Ia douiIle de serrage>>du present manuel.
IMPORTANT: eviter d'ufiliser un arbre flexible courbe, comme celui illustre a la figure 9; on
recommandedutiliserunarbreayantunrayonde15,2cm(6po)ouplus.Uncrochetde
suspension(fig.4)estfournipourpermettred'immobiUserI'outilIorsqu'onutiliseunarbre
flexibleetpourempecherlescourburestropprononceesdeseformer.
REMARQUE:ilpeutarriverquelenoyaucentralrotatifsortedeIarbreflexible;sitelestle
cas,onn'aqu'alereinserer.AubesoinnettoyerlenoyauenI'essuyantaumoyend'unlinge
etyappliquerunefinepelliculedegraissehautetemperature.Usepeutqueledispositif
d'entrafnementcartedunoyaucentralnebloquepaslapiece&main;sicelaseproduit,
apptiquerunelegerepressionsurIextremitedunoyautoutentournantIecroudeladouille
deserragedelapiece&main.
ENTRETIEN
NettoyerI'outilaumoyend'unsavondouxetd'unlingehumideseulement.Nejamaislaisser
deliquidesinfiltrer&I'interieurdeI'outilnitrempercedernierdansunUquidequelconque.
IMPORTANT:pourassurerlaSECURITEetlaFIABILITEdecetoutil,touteslesoperations
dereparation,d'entretienetdereglage(autresquecellesdecritesauxpresentes)doivent
etreeffectueesparuncentredeserviceautoriseouqualifie;seulesdespiecesderechange
identiquesdoiventetreutUisees.L'outUnecomprendaucunepieceinternedestinee&etre
entretenueparIutUisateur.
ACCESSOIRES
Black&Deckeroffreunevasteselectiond'accessoiresvendusseparementchezles
depositaireslocauxoulescentresdeserviceautodsesOnnedoitutUiserqueles
accessoiresBlack&DeckerrecommandespourlemodeleRTXouI'arbreflexible.
PourobtenirdeI'aideconcernantI'achatd'unaccessoire,composerle1800544-6986.
/! MISE EN GARDE : n'utitiser que les accessoires ayant une vitesse de rotation de 30 000
t / min ou plus & I'exception de ce qui suit: ne pas utiUser de brosse en metal ou en soie, de
ponceuse avec deme au diamant ni de meule au diamant de 3,18 cm (1-1/4 po) a des
vitesses superieures & 15 0O00 t / min. (reglage no 2). Ne jamais depasser la vitesse
recommandee pour I'accessoire utilis&
/t AVERTISSEMENT : I'usage d'un accessoire non recommande peut presenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Btack & Decker dispose dun reseau complet compose de centres de service et de centres
autorises situes partout en Amerique du Nord. Tousles centres de service Black & Decker
sont dotes de personnel qualifie en matiere d outiHage eEectrique; ils sont donc en mesure
d'offrir &leur cUentete un service efficace et fiable.
Pour obtenir un conseil technique ou une piece d'origine ou pour faire reparer un outil, on
peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus pres de chez soi. Pour obtenir le
numero de telephone, consulter les pages jaunes sous la rubrique <<Outils- electriques>> ou
composer le 1 800 544-6986.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorises par toute I'Amerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service Btack &
Decker a regu la formation voulue pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils
electriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou
des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages
Jaunes & la rubrique <<OutilseEectriques>>ou en composant le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLF:TE DE ClNQ ANS POUR USAGE RI_SIDENTIEL
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une periode de cinq ans contre tout defaut
de materiei ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repare sans frais
suivant I'un des deux modes suivants.
Le premier mode consiste en un echange seulement. On doit retourner le produit au
detailtant qui I'a vendu (pourvu qu'il s agisse d'un detaiUant participant), en respectant les
delais stipules dans sa poIitique relative aux echanges (normalement de 30 & 90 jours apres
la vente). Une preuve d achat peut etre requise. On doit verifier la politique de retour du
detaillant pour tout produit retourne apres le delai prescrit pour les echanges.
Le deuxieme mode consiste a emporter ou a envoyer le produit (prepay6) a un centre Btack
& Decker ou & un centre de service autorise aux fins de reparation ou de remptacement
selon notre choix. Une preuve d'achat peut etre requise. Les centres Black & Decker et les
centres de service autorises sont repertories dans les pages jaunes sous la rubrique <<Outils
- electriques>_. Cette garantie ne s'appUque pas aux accessoires. EUe confere des droits
legaux particuliers a Iacheteur, mais cetui-ci pourrait aussi beneflcier d'autres droits differant
d'un territoire & I'autre.
Toute question doit etre adressee au gerant du centre Black & Decker le plus pres de chez
soi.
REMARQUE: cet outil est congu, fabrique et verifie afin de satisfaire - et meme surpasser -
les besoins des bricoleurs qui effectuent des travaux ou des reparations a la maison. UtHise
convenablement cet outil peut offrir de nombreuses annees de service. Cependant, cet outil
comme tousles autres produits pour usage residentiel de Black & Decker destines aux
consommateurs, n'est pas congu pour un usage professionnel en chantier; I'utiliser ainsi
ANNULE DONC TOUTE GARANTIE.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc Voir la rubrique "Outils electriques"
100 Central Ave des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) KeV 5W6 pour Ie service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOmerode catalogoRTX
INFORMACION CLAVE QUE SE DEBE SABER:
• No apriete la cabeza de la pinza de portapiezas
• No accione la maneciIIa de fijaci0n hasta que la herramienta pare compIetamente
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENClAS FUTURAS
_REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
_ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enlistadas a continuacien puede resultar en choque electrico, incendio y(o)
lesiones personalesdegravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su &rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas, como en presencia de
liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas electricas producen chispas que
pueden originar la ignicien de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, nieos y visitantes alejados mientras opera una
herramienta electrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el controI.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento est_n equipadas con una clavija polarizada
(con una pata mas ancha que la otra.) Esta clavija se acoplar& t_nicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviertala. Si at_n asi no se ajusta, comuniquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble @aislamiento
elimina _anecesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentacien con conexion a
tierra
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberias,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque electrico si su cuerpo
hace tierra.
No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta e] riesgo de descargas
electricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Conservelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas meviles. Cambie inmediatamente los cables dai_ados. Los cables
dai_ados aumentan el riesgo de choque electrico.
Cuando opere una herramienta el@ctrica a la intemperie, utilice una extensi6n
mareada "W-A" o "W". Estas extensiones estan clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques electricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Est6 alert& concentrese en Io que est& haciendo. Recurra al sentido com_n cuando
opere una herramienta electrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatencion mientras se operan herramientas electricas puede ocasionar lesiones graves•
Vistase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o articulos de joyeria flojos.
Cubra su cabello si Io tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas meviles. Las piezas de vestir fiojas las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas meviles.
Evite el encendido accidental. Asegurese que el interruptor este en posici6n de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con et dedo en el interruptor o
conectada sin fijarse si el interruptor esta en posicien de encendido propicia los accidentes.
Retire las Ilaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una Uave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posicien correcta de los pies y el equHibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice proteccion en los ojos. Se deben utilizar
mascariHas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oidos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios pr_cticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la perdida de control.
No fuerce la herramienta, utilice la herramienta apropiada para su aplicaci6n. La
herramienta apropiada har& el trabajo mejor y de manera mas segura bajo las
especificaciones para las que se dise56
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cuaiquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducir&n el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los ni5os y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
dificilmente se atascan y son mas f&cUesde controlar.
Verifique la alineacion de las piezas m6viles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operacien de las herramientas.
Si est& da5ada, Ileve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que esten diseeados para una herramienta, pueden voiverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio alas herramientas Io debe efectuar unicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personat no caUficado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectue servicio a una herramienta, utilice _nicamente refacciones id_nticas.
Siga las instrucciones de la seccien de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque electrico o lesiones.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
Los accesorios deber&n estar clasificados para al menos la velocidad recomendada
en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y otros accesorios que
funcionen a una velocidad mayor pneden saUr despedidos con el consiguiente riesgo de
lesiones.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V .......................... volts
Hz ........................ hertz
min ........................ minutos
..................... corriente directa
[] .......................... construccidn clase II
A.......................... amperes
W ........................ watts
rv, ...................... corriente alterna
no ........................ velocidad sin carga
Q ........................ erminales de
conexien a tierre
,'iX ........................ simbolo de alerta seguridad .../min .................. revoluciones o
reciproeaciolles por
minuto
_ REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ROTATORIAS
iSlEMPRE USE PROTECClONPARA LOS OJOS CUANDO USE ESTAHERRAMIENTA!
Sielaccesodoseatasca, apaguelaherramientaydesconectela antes de Uberarel
accesorio del atasco.
Sostenga la herramienta por las superficies con aislamiento para agarrar cuando haga un
trabajo en que ta herramienta de cortar pueda entrar en contacto con alambres escondidos o
con su propio corden. El contacto con un hilo con electricidad puede hacer que las partes
metalicas de la herramienta se electrifiquen y le den un golpe de corriente al operador.
Cuando use una rueda de recortar siempre engrape con seguridad el objeto de trabajo
Nunca intente sostener el objeto con una mano mientras use algL]n accesodo cortante.
Aleje las manos de todos los accesorios rotatorios.
Deje que los accesorios y pinzas portapiezas se enfrien antes de tocarlos con las manos
descubiertas. Se calientan al usarse.
AsegOrese de que no hayan objetos extrar_os en la pieza de trabajo tales como clavos; si se
Uegaran a tocar podrian hacerle perder el control sobre la unidad.
Siempre introduzca ta cuchilta en el material en la misma direccien en que se arrojan las
astiUas. Si se introduce la cuchiUa en la direccien equivocada podria causar perdida del
control.
Mantenga las manitlas secas sin aceite ni grasa. Eso le permitira tener un mejor control
sobre la herramienta.
Cuando corte madera, debe tener mayor cuidado para evitar inhalar y minimizar el contacto
de particulas con la piel.
Use protecci6n para los oidos. El ruido puede ser amplificado cuando una herramienta se
usa en espacios cerrados.
El RTX tiene un control interno de la velocidad, nunca use un controt externo de la velocidad
en esta unidad.
No use accesorios gastados.
No use muelas abrasivas que tengan quebraduras.
AI encender la herramienta, sostengala lejos de su cara, ya que podria saltar un accesorio
daeado.
_ ADVERTENCIA : Parte del polvo producido al lijar, aserruchar, perforar y otras
actividades de construccien contiene sustancias quimicas que se sabe producen cancer
defectos congenitos u otras lesiones al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de esas
sustancias quimicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
silice cristalino de ladriltos y cemento y otros productos de albai_ileria y
arsenico y cromo de la madera tratada quimicamente (CCA).
El riesgo que usted corre al exponerse a esas sustancias varia, segL]n la frecuencia que
hagaesetipodetrabajo.Parareducirlaexposici6naeassustanciasquimicas:trabajeen
espaciosbienventiladosyhagaloconequiposdeseguridadaprobados,talescomo
mascarascontraelpolvoespecialmentediseSadasparafiltrarlasparticulasmicroscTpicas.
USODECORDONESALARGADORES
Antesdeusarcordonesalargadoresaseguresedequeestenenbuenestado.Siempreuse
losalargadoresdeltamaSoadecuadoparalaherramienta--esdecir,queloshilostenganei
calibre apropiado para los distintos largos de cordon y suficientemente pesados para Hevar
la corriente que la herramienta requiera. El uso de un cord6n de tamaSo menor causar& la
caida de veltaje en la linea resultande en la perdida de peder y calentamiente excesive.
Censulte el cuadro de abajo para ver el tamaSo apropiado de cordones.
CCalibre mini[no para cordones de extension
Volts
I20V
240V
A[nperje
Mas No mas
de de
0 -6
6 -10
10 -12
I2 -16-
Longitud total del cordon en metros
0-7,6 76-152 15,2-30,4 30A-45 7
0-15,2 15.2-30.4 30,4-60,9 60.9-914
Calibre del cordon AWG
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Norecomendado
MANEClLLA DE FIJAClON DEL HUSlLLO
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA DEL ENCHUFE.
La HustraciTn 1 muestra el interrupter y la maneciHa de fijaci6n del husille. Para fijar el husiHe
afin de cambiar de acceserio, eche hacia atras la manecilla de fijaci6n del husille tal come
se muestra en Eailustraci6n 2. Con la manecilla totalmente hacia atras ei husillo queda
fijade. Instaie e saque los accesories tal come se instruya en este manual. Libere la
maneciHa de fijaci6n dei husil{o y yale habra heche.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender la herramienta apdete el boton interrupter hacia adeiante. La herramienta
empezar& a funcionar de inmediato a la velocidad seleccionada. No intente hacer arrancar
la herramienta con la manecilla de fijacion del husiHe apretade. No funcienara
SELECClON DE LA VELOCIDAD
Paraoperarla herramienta seleccienelavelocidad que usteddeseeenlaruedade
velocidades, come se muestra en la ilustraciTn 3, y apriete el interrupter hacia adetante. La
velocidad se puede ajustar ya este la herramienta funcionando o este apagada.
_, AVlSO : Dado que el RTX tiene una rueda de velocidades aparte para fijar la velocidad
(8.000 - 30.000 RPM), la herramienta empezara a la velocidad que se haya fijado en la
rueda de velocidades. AsegOrese de que el interruptor este en posici6n de apagado antes
de enchufar.
Las posiciones numeradas, del 1al 6 en la rueda de velocidades, no indican una velocidad
precisa pero son buenos puntos de referencia. Mientras mayor sea el nt]mero, mayor la
velocidad de la herramienta.
La velocidad aproximada de cada punto es:
VEL.SELEC I 2 3 4 5 6
VEL. APROX 8,000 I2,000 I9,000 24,000 28,000 30,000
(Las RPM efectivas en su herramienta pueden ser diferentes)
Seleccione la velocidad adecuada para el funcienamiente de su herramienta rotatoria El
cuadre siguiente entrega erientaci6n sebre la velecidad para los diverses trabajes.
Si tiene aIguna duda sebre la velecidad aprepiada para su trabaje ensaye el
funcienamiente a velecidades bajas y aumentela paulatinamente hasta encontrar una
velocidad conveniente.
Cortar metat 5-6 Desbarbado 4-5
LJjarmadera 5-6 Desmontaje de metal 4-5
Afilar 3-5 Gravado de metal 4-5
Pulir 1-2 Perforar agujeros 4-5
Sacar herrumbre 1-2
t
AVlSO : Nunca empiee un accesorio a una velocidad superior de la requerida para ese
accesorio.
CAMBIO DE ACCESORIOS
Los accesorios son sostenidos en su lugar per una pinza portapiezas y la cabeza de la
pinza portapiezas tal como se muestra en la ilustraciOn 4.
Para insertar un accesorio:
1. Apague la herramienta, deje que se pare completamente y descon0cteta del enchufe.
2. Tire hacia atr&s la manecilla de fijaci0n del husillo (vease ilust. 2) y tome la cabeza de la
pinza portapiezas.
3. Gire la cabeza de la pinza portapiezas en sinistrorso (a izquierdas) tal como se muestra
en la Ilust. 5 hasta sottarla.
4. Inser[e el nuevo accesorio en la pinza portapiezas hasta el fondo.
5. Apriete bien en el sentido de las manecillas del retoj (a derechas) la cabeza de la pinza
portapiezas. NOTA: La pinza portapiezas fue diseSada para set apretada o ser soltada
a mano sotamente. Los accesofios se aprietan naturalmente ell et uso. Se provee una
Ilave inglesa con la herramienta para soltada. Nunca deberia necesitar apretar la cabeza
de la pinza portapiezas con {a Ilave inglesa. Si necesita usar la Have inglesa use sola-
mente la que se provee. No use herramientas que vayan a da_ar el acabado y podrian
quebrar la pinza portapiezas. Aseg_rese de que hay algt]n accesorio en la pinza por-
tapiezas antes de apretan Si se aprieta una pinza por[apiezas vacia puede romperse.
6. Suelte la manecilla de fijacion del husillo y est& terminado.
7. Si un accesorio causa vibraci6n puede normalmente mejorarse soltando la cabeza de la
pinza portapiezas empujando el accesorio hasta el fondo y rot&ndoto 1/4 de vuelta y
voiviendo a apretar la cabeza de la pinza portapiezas.
CAMBIO DE LA PINZA PORTAPIEZAS
AIgunos accesorios requieren pinzas portapiezas de diferentes tamaSos. Las dos pinzas
por[apiezas usadas en los accesorios de Black & Decker son de 1/8 de pulgada (usada
para la mayoria de los accesorios) y 3/32 de pulgada. AsegOrese de que el tamaSo de
la pinza portapiezas corresponde al accesorio utilizado.
PARA CAMBIAR LA PINZA PORTAPIEZAS
I. Apague la herramienta, deje que se pare completamente y desconocte_a del enchufe.
2. Tire hacia atr&s la manecilla de fijaci0n del husillo (vease ilust. 2) y tome la cabeza de la
pinza portapiezas.
3. Gire la cabeza de la pinza portapiezas en sinistrorso (a izquierdas), saque la cabeza de
la pinza portapiezas y la pinza portapiezas det husillo con rosca (vease ilust. 4).
4. Inserte Eanueva pinza portapiezas en el husillo.
5. Atornille la cabeza de la pinza portapiezas.
6. Suelte la manecilla de fijacion del husillo.
USO DE LA HERRAMIENTA ROTATORIA
ADVERTENCIA : Siempre use proteccion para los ojos.
Cuande trabaje con la herramienta sest0ngala firmemente. Para hacer trabaje detallade,
agarre la superficie curva en la parte detantera de la herramienta, cerca del husHIo.Antes de
comenzar un proyecto, practique usando la herramienta en alg0n material de deseche
hasta que capte el modo de funcionar de la herramienta. La herramienta rotatoria es
pequeSa y f&cil de usar pero no se equivoque; es una verdadera herramienta motorizada y
se debe manejar con cuidado yen forma adecuada tat como se describe en este manual.
No recargue la herramienta. El rendimiente mejera al dejar que la herramienta haga el
trabajo.
EXTENSOR FLEXIBLE DE HERRAMIENTA ROTATORIA RT5100 DE BARRA FLEXIBLE
(DisponJble come accesorio separado e Jncluido en el catalogo con e_n_mero RTX-2)
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE BARRA FLEXIBLE
I. Apague la herramienta, deje que pare cempletamente y descen0cteia del enchufe.
2. Saque la cabeza de la pinza portapiezas y la pinza misma de la herramienta tirando
pdmero hacia atras la manecilla de fijacion det husillo y tomando la cabeza de la pinza
portapiezas (ilust. 2).
3. Gire la cabeza de ta pinza portapiezas en sinistrorso (a izquierdas), saque la cabeza de
la pinza portapiezas y la pinza portapiezas del husillo con rosca (vease ilust. 4). Libere
la manecilla del husillo.
4. Saque la tapa de la envuelta plateada (ilust 4) dandole vuelta en sinistrorso (a izquier-
das)
5. Ubique la tuerca y r6squela en la barra del motor (ilust. 6).
6.Atornille la Barra flexible en {a herramienta rotatoria tat como se muestra en la itust. 7, ase-
gur&ndose de que el n0cleo central rotatorio haya encajado en el agujero cuadrado en la
punta impulsora (ilust. 7). NOTA: Use cautela al atornillar la envuelta de metal de la barra
a la porci6n con rosca de la herramienta rotatoria. Evite estropear la rosca.
7. La BARRA FLEXIBLE esta ahora lista para ser usada. Para insertar un accesorio apague
la herramienta, deje que pare completamente y descon0cteta del enchufe. Ponga el
pasador provisto en la abertura de la manilla de la BARRA FLEXIBLE y haga rotar la
cabeza de la pinza portapiezas hasta que el pasador se conecte al agujero del husillo
(ilust. 8). Despues de que la barra este trabada, gire la pinza portapiezas sinestrorso (a
izquierdas) para soltarla. Inserte el accesorie completamente en la pinza por[apiezas
para evitar oscilaciones irregulares. Apriete bien la cabeza de la pinza portapiezas con la
mano. Saque el pasador.
8. La pinza portapiezas de Barra flexible puede cambiarse en la forma descrita en la secciTn
"Cambio de pinza portapiezas".
IMPORTANTE: Evite usar la barra flexible con una curva acentuada tal como la que se
muestra en la ilust. 9. Se recomienda un radio de 6 pulgadas o mas. Se suministra un
colgador de herramientas (ilust. 4) para cotgar la herramienta cuando use la barra flexible. El
colgador salvaguarda la herramienta y ayuda a evitar las curvas acentuadas en la barra
flexible.
NOTA: El eje rotatorio puede salirse de la barra flexible. Eso no es problema. Simplemente
reins0rtelo en la barra flexible. Si el eje central se ensucia, limpielo y aplique un capa fina de
grasa de alta temperatura.. La cabeza cuadrada del eje no puede contactar la pieza de
mano. Para que conecte aplique una fuerza Iigera en la punta del nucleo central al mismo
tiempo que haga rotar la cabeza de Eapinza portapiezas de mano.
SERVIClO
Use soIo jabon suave y un paso ht]medo para limpiar la herramienta. Nunca deje que ningt]n
liquido penetre la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un liquido.
IMPORTANTE: A fin de asegurar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones, el
servicio y ajustes (que no sean los enumerados en este manual) deben ser realizados por
centros de servicio autorizados o por organizaciones de servicio calificadas siempre usando
repuestos identico. La unidad no contiene piezas de cuyo servicio pueda encargarse et
usuario.
ACCESORIOS
Black and Decker ofrece una gran selecciTn de accesonos que se pueden obtener en el
concesionario Iocat o en los centros de servicio autorizades sin costo extra. Se recomienda
usar sOIo accesorios de Black and Decker en el RTX y el B&D Barra flexible.
Si necesita asistencia respecte de los acceserios, Ilame al telefone: 1-800-544-6986.
AVISO : Use sOto los accesorios para 30.000 RPM o mas. ExcepciOn: No emplee
brochas de alambres, brochas de cerdas Iijador de diamante convexo, o ruedas de
diamantes de 1-1/4 pulgada a velocidades de m&s de 15.880 RPM (velocidad nOmero 2).
Nunca exceda la velocidad en que deba funcionar un accesorio.
ADVERTENCIA : Puede ser peligroso usar accesorios no recomendados para ser
usados en esta herramienta.
INFORMACI6N SOBRE EL SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compaSia y
autorizados en toda America del Norte. Todos los centros de servicio de Black & Decker
cuentan con personal entrenado para proporcionarles a los clientes un servicio eficiente y
seguro de sus herramientas.
Ya sea que usted necesite asesoria tecnica, o respuestos genuinos de f&brica, contacte et
centro de Black & Decker mas cercano.
Para encontrar el centro de servicio local, vea las p&ginas amarillas de la guia telefTnica bajo
el encabezamiento "Herramientas-el0ctricas" o Ilame: 1-800-544-6986
GARANTiA DE CINCO At_IOSPOR USO EN EL HOGAR
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto per cinco aSos contra todo defecto en
material e factura. El producto defectuoso ser& reemplazado o reparade sin costo en una de
des fermas.
La primera, que resultara en intercambio soEamente, es devolver el producto a{ comerciante
minerista dende usted le compro (siempre que la tienda sea un cemerciante que participe).
Las devoluciones se deben hacer en el plazo establecido en la politica de intercambios del
comerciante (normalmente 30 a 90 dias despues de la venta). Puede exigirse un
comprobante de compra. Por favor, consulte al comerciante respecto a su politica especifica
de devoluci6n con respecto alas devoluciones que se deseen hacer despues de haber
vencido et plazo de intercambios.
La segunda opci6n es tomar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de servicio de
propiedad de Black & Decker o autorizado por la compaSia para repararlo o reemplazarlo,
segt]n sea su decisidn. Puede exigirse un comprobante de compra. Los centros de servicio
de propiedad de Black & Decker o autorizados por la compafiia aparecen en las p&ginas
amarillas de la guia telef0nica bajo el encabezamiento de "herramientas-electricas".
Esta garantia no se aplica a los accesorios. Esta garantia le da a usted derechos legales
especificos y usted puede tener otros derechos que varian de un estado a otto. En caso de
que tenga preguntas, contacte al gerente del Centro de servicio de Black & Decker mas
cercano
NOTA: Esta herramienta ha sido diseSada, fabficada y probada para cumplir o exceder las
necesidades de las personas que les gusta trabajar por su cuenta en la ejecuciTn de
proyectos y reparaciones en la casa. Si se usa en forma apropiada le proveera al dueSo de
casa aSos de servicio. No obstante, si usa las herramientas para ganarse la vida y usa este
producto en el lugar de trabajo, o cualquier otra herramienta de Black & Decker
especificamente,dise_ada para use del consumidor en casa,,debe usted tomar conocimiento
de que NO ESTAN CUBIERTAS POR NUESTRA GARANTIA.
PARA REPARAClON Y SERVlClO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 18
GAUDALAJARA
Av La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERtDA
Catle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco k Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 1125
PUEBLA
17 Norte #285 (91 22) 4637 14
QUERETARO
Av. Madero t39 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia 96 pte (91 I7) 16 52 65
VERACRUZ
Protongacion Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTA8 ELECTRICAS"
en la secci6n amarilla.
BLACK & DECKER SA. DE CV.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO 42
COL BOSQUES DE LAS LOMAS
05120 MEXICO D.F
TEL 3-26-71-00
ESPECIFICAClONES
TensiOn de alimentaciOn: 120 V~
Potencia nominak 223 W
Frecuencia de operacion: 60 Hz
Consumo de corriente: 2A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker RTX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario