INFORMACION CLAVEQUE DEBESABER
• Lostaladros reversibles deben colocarse en mode de marcha hacia adelante o
reverse pare qua funcionen. No funcionaran con la palanca de control en la posicion
central.
• Apriete con firmeza los mordazas del portabrocas utilizando los tres orificios, con
excepcion de los portabrocas sin Ilave qua pueden apretarse firmemente a mane.
CONSERVE ESTEMANUAL PARA REFERENCIASFUTURAS
,_ REGLASGENERALESDESEGURIDAD
Z_ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas los instrucciones. No seguir todas los instrucciones enlistadas a
continuacion puede resultar en cheque electrico, incendio y(o) lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DETRABAJO
• Conserve su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancas amontonadas y los zones oscuras
propician los accidentes.
• No opera herramientas electricas en atmosferas explosives, come en presencia de liquidos, gases o pelves
inflamables. Los herramientas electricas producen chispas qua pueden originar la ignicion de los pelves o los
vapores.
• Conserve a observadores, nihos y visitantes alejados mientras opera una herramienta electrica. Los
distracciones pueden ocasionar qua pierda el control.
SEGURIDADELECTRICA
• Los herramientas con doble aislamiento est,_n equipadas con una clavija polarizada (con una pate mas
ancha qua la otra.) Esta clavija se acoplara tinicamente en una tome de corriente polarizada de una
manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviertala. Si atin as| no se ajusta, comun|quese con un
electricista calificado pare qua le instalen una tome de corriente polarizada apropiada. El doble
aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentacion con conexion a tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales come tuber|as, radiadores, barnes y
refrigeradores. Hay un gran riesgo de cheque electrico si su cuerpo hace tierra.
• No exponga los berramientas electricas ala Iluvia o a condiciones de mucba bumedad. El ague qua se
introduce en los herramientas aumenta el riesgo de descargas electricas.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable pare transporter una berramienta ni pare desconectarla de la
tome de corriente. Conservelo alejado de color aceite, hordes afilados o plazas moviles. Cambie
inmediatamente los cables dafiados. Los cables danados aumentan el riesgo de cheque electrico.
• Cuando opera una berramienta electrica a la intemperie, utilice una extension marcada "W-A" o "W".
Estas extensiones estan clasificadas pare use ala intemperie y pare reducir el riesgo de cheques electricos.
SEGURIDADPERSONAL
• Este alerta, concentrese en Io qua est,i hacienda. Recurra al sentido comtin cuando opera una herramienta
electrica. No opera ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un memento de desatencion mientras se operan herramientas electricas puede ocasionar
lesiones graves.
• V|stase de manera adecuada. No tonga puestas ropes o articulos dejoyeria flojos. Cubra su cabello si Io
tiene largo. Conserve su cabello, sus ropes y guantes alejados de los plazas moviles. Los piezas de vestir
flojas, lasjoyas y el cabello largo pueden resultar atrapados per los plazas moviles.
• Evite el encendido accidental. Asegtirese qua el interrupter este en posicion de apagado antes de conectar.
Sostener una herramienta con el dedo en el interrupter o conectarla sin fijarse si el interrupter esta en posicion
de encendido propicia los accidentes.
• Retire los Ilaves de ajuste antes de encender la berramienta. Una Ilave qua se deja en una plaza giratoria
puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual qua el equilibria. La posicion
correcta de los pies y el equilibria permiten controlar major la herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice proteccion en los ojos. Se deben utilizer mascarillas centre
polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores pare los aides pare tenor los condiciones apropiadas.
use Y CUlDADOS DELAHERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medics practices pare asegurar y apoyar la plaza de trabajo en una plataforma
estable. Sujetar los plazas con la mane o centre su cuerpo es inestable y puede originar la perdida de
control.
• No fuerce la berramienta, utilice la berramienta apropiada pare su aplicacion. La herramienta apropiada
hare el trabajo major y de manera mas segura bajo los especificaciones pare los qua se diseno.
• No utilice la berramienta si el interrupter no enciende y apaga. Cualquier herramienta qua no pueda
controlarse per medic del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Desconecte la clavija de la tome de corriente antes de bacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de
guarder la berramienta. Tales medidas de seguridad preventives reduciran el riesgo de qua la herramienta
se encienda accidentalmente.
• Guarde los berramientas fuera del alcance de los nir_os y de otras personas no capacitadas. Los
herramientas son peligrosas en manes de personas no capacitadas.
• Cuide sus berramientas. Conserve los berramientas de carte afiladas y limpias. Los herramientas qua
reciben un mantenimiento adecuado, con plazas de carte afiladas, dificilmente se atascan y son mas faciles
de controlar.
• Verifique la alineacion de los piezas moviles, busque fractures en los piezas y cualesquiera otras
condiciones qua puedan elector la operacion de los herramientas. Si est,_ dahada, Ileve su herramienta a
servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
• Solamente use accesorios qua el fabricante recomiende pare su modelo de herramienta. Los accesorios
qua esten disenados pare una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
• El servicio a los berramientas Io debe efectuar t_nicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento
realizado per personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
• Cuando efecttie servicio a una herramienta, utilice tinicamente refacciones identicas. Siga los instrucciones
de la seccion de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir los
instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de cheque electrico o lesiones.
REGLASDESEGURIDADESPECIFICAS
• Sujete la herramienta per los superficies aislantes cuando realice una operacion en la qua la herramienta de
carte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable "viva" hare
qua los partes metalicas expuestas de la herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al
operador.
z_PRECAUCION: Porte del polvo creado al lijar, aserruchar, meier o perforar con maquina, asi come al
realizer otras actividades de la construccion, contiene substancias quimicas qua se sabe producen cancer,
defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias quimicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silica cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y creme de la madera quimicamente tratada.
El riesgo al contacto con estas substancias varia, segt]n la frecuencia en qua se haga este tipo de trabajo.
Pare reducir la exposicion a esas substancias quimicas: trabaje en un area bien ventilada, y trabaje con
equipos de seguridad aprobados, tales come mascaras centre el polvo especialmente disenadas pare filtrar
los particulas microscopicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos,
V .......................... volts
Hz ........................ hertz
min ...................... minutes
.... .................... corriente directa
[] ........................ construcciOn close II
z_ ........................ simbolo de alerta seguridad
A ........................ amperes
W ...................... watts
'%, ...................... corriente alterna
no ...................... velocidad sin cargo
........................ erminales de
conexion a tierre
.../min ................ revoluciones o
reciprocaciones per
minute
z_ADVERTENCIASEINSTRUCCIONESDESEGURIDAD:TALADROS
• Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera qua pueda encontrar cables eMctrico vires, NO
TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA. Sujetela t]nicamente per los superficies aislantes
pare evitar descargas electricas.
• No asegure el taladro en posicion de encendido permanente cuando taladre a mane. Consulte la seccion
Instrucciones de Operacion-Taladro.
• Sujete el taladro con firmeza pare controlar la accion de torsion. Si su unidad cuenta con mango lateral,
utilicelo siempre.
z_ ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se utilize de manera inadecuada)
ocasionando un giro. Siempre espere el atascamiento. Sujete el taladro con firmeza pare controlar la accion
de torsion y evitar la perdida de control qua pudiera causer lesiones personales. Si el taladro se atasca,
suelte inmediatamente el gatillo y determine la razon del atascamiento antes de reiniciar la operacion.
• Desconecte siempre el taladro cuando le quite ole cambie accesorios. Es importante apretar el portabrocas
con firmeza utilizando los tres orificios cuando instale los accesorios, pare evitar qua se patinen. Cuando su
taladro cuente con portabrocas sin Ilave, aprietelo a mane con firmeza.
MOTOR
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegt]rese qua su
alimentacion de corriente concuerde con la senalada en la place de identificacion. 120 V- significa qua su
sierra funciona con corriente domestica estandar a 60 Hz. No utilice herramientas pare corriente alterna con
corriente continua. Una especificacion de 120 V AC/DC significa qua su herramienta funcionara con
corriente alterna estandar a 60 Hz o con corriente continua, esta informacion esta impresa en la place de
identificacion. Voltajes menores causaran perdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento, todas
los herramientas Black & Decker se prueban en la fabrica; siesta herramienta no funciona, revise la
alimentacion de corriente.
USO DE CABLESDEEXTENSION
Asegt]rese qua el cable de extension este en buenos condiciones antes de usarlo. Utilice siempre extensiones
con el calibre adecuado con su herramienta - esto as, el calibre apropiado pare diferentes longitudes del
cable, con la capacidad suficiente pare soportar la corriente qua su herramienta necesita. El use de un cable
con calibre insuficiente causara una caida en el voltaje de la linea resultando en perdida de potencia y
sobrecalentamiento. Consulte la table qua sigue pare conocer los calibre del cable.
CCalibre minima pare cordones de extension
Volts
120V
240V
Amperje
Mas No mas
de de
0 -6
6 -10
10 -12
12 -16-
Longitudtotal del cordon en metros
0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Calibre del cordonAWG
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 No recomendado
ENSAMBLAJE/AJUSTESINICIALES
Z_ ADVERTENCIA: Siempre desconecte el taladro de la tome de corriente antes de realizer cualquiera de los
siguientes operaciones.
MANGO LATERAL(UNICAMENTE TALADROSDE 1/2")
• Si su taladro esta equipado con mango lateral, debe instalarse correctamente pare controlar el taladro.
• Inserte el tornillo en el orificio con farina hexagonal, asegurandose qua la cabeza asiente bien pare evitar
qua gire.
• Coloque la abertura circular sabre el extreme del portabrocas, al frente de la caja de engranes.
• Coloque el taladro de lade y sujetando la cabeza del tornillo con un dedo, enrosque el mango en el tornillo.
El mango tendra un range de giro de 360 grades alrededor del taladro.
INSTRUCCIONESDE OPERACION
Z_ ADVERTENCIA: Pare reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas los
advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de user la herramienta.
INTERRUPTOR
Oprima el gatillo interrupter pare ENCENDER el taladro. Mientras mas oprima el gatillo, mayor sere la
velocidad del taladro. Pare APAGAR el taladro, libere el gatillo interrupter.
El taladro se puede asegurar en posicion de ENCENDIDO (solamente al maxima de los RPM) pare operacion
continua al apretar el gatillo mientras se oprime el baton de seguro (fig. 1). Sujete el baton del seguro mientras
libera el gatillo interrupter, a continuacion libere el baton del seguro. El taladro continuara en funcionamiento.
Pare apagar el taladro desde el mode de operacion continua, oprima y libere el gatillo.
Z_ ADVERTENCIA: Solamente debe emplearse el mode de operacion continua del taladro cuando se
emplee un adaptador de columna u otro medic de sujecion; iNOA MANe! Nunca desconecte el taladro
con el mecanismo de encendido permanente activado, ya qua la siguiente vez qua conecte el taladro, se
accionara instantaneamente.
MARCHA HAClA ADELANTE/REVERSA(DR200, DR210, DR220, DR300, DR400, DR402 DRC00)
Pare seleccionar la rotacion hacia adelante empuje la palanca de control hacia la DERECHA (vista desde el
extreme del portabrocas) (Fig. 1). Pare seleccionar reverse, empuje la palanca hacia la IZQUIERDA (vista
desde el portabrocas). Despues de cualquier operacion en reverse, cambie la herramienta al mode de
marcha hacia adelante.
NOTA: CUANDO LA PALANCA DE CONTROL ESTE EN LA POSICION CENTRAL EL TALADRO NO
FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES
DE ENCENDER EL TALADRO.
MARCHA HACIA ADELANTE/REVERSA(SOLAMENTEDR500)
Pare seleccionar la rotacion hacia adelante empuje la palanca de control hacia la IZQUIERDA (vista desde el
extreme del portabrocas) (Fig. 1). Pare seleccionar reverse, empuje la palanca hacia la DERECHA (vista
desde el portabrocas). Despues de cualquier operacion en reverse, cambie la herramienta al mode de
marcha hacia adelante.
NOTA: CUANDO LA PALANCA DE CONTROL ESTE EN LA POSICION CENTRAL EL TALADRO NO
FUNCIONARA. NO FUERCE EL GATILLO. SELECCIONE MARCHA HACIA ADELANTE O REVERSA ANTES
DE ENCENDER EL TALADRO.
OPERAClON DELPORTABROCASY LALLAVE(DR200, DR400, DR500, DRC00)
Gire el collarin del portabrocas pare abrir los mordazas. Introduzca la brace tanto come se pueda. Apriete el
collarin a mane. Coloque la Ilave del portabrocas en coda uno de los tres orificios, y apriete en el sentido de
los manecillas del reloj (Fig. 2). Apriete el portabrocas desde coda uno de los orificios pare evitar
patinaduras.
OPERACION DELPORTABROCASSIN [LAVE (DR210 Y DR220, DR300, DR402)
DR220 - Portabrocas de camisa sencilla con seguro automatico de la flecha -- Esta herramienta esta
equipada con un dispositivo qua asegura la flecha de manera automatica cuando la herramienta no esta en
funcionamiento. Este dispositivo anti rotacion es una condicion normal qua permite apretar o aflojar el
portabrocas con una solo mane. Afloje el portabrocas girando la camisa en sentido contrario a los manecillas
del reloj (Fig. 3). Inserte la brace o el accesorio completamente en el portabrocas, a continuacion apriete con
firmeza girando la camisa en el sentido de los manecillas del reloj, vista desde el extreme del portabrocas.
DR210, DR300, DR402- Pare instalar los accesorios, sujete la mitad trasera del portabrocas con una mane y
utilice la otra mane pare apretar sujetando la porte trasera del portabrocas y girando la porcion delantera en
el sentido de los manecillas del reloj (vista desde el lade del portabrocas).
ACClON DE PERCUSION(DR400, DRC00)
Su taladro cuenta con accion de percusion qua se active al deslizar la palanca selectora de mode de
rotomartillo/taladro. Pare seleccionar el mode de rotomartillo, apague el taladro y deslice la palanca hacia el
simbolo del martillo qua se encuentra en la carcaza del taladro, come se observe en la Figure 4. Pare
seleccionar el mode de taladro, apague el mismo y deslice la palanca hacia el simbolo del taladro, come se
muestra en la Figure 4.
Z_ ADVERTENClA: No intente apretar los braces (ni otros accesorios) sujetando la porte frontal del
portabrocas y encendiendo la herramienta. Puede ocasionarle dar_os al taladro o puede lesionarse al
cambiar los accesorios.
TALADRADO
• Desconecte siempre el taladro cuando coloque o retire accesorios. Cuando coloque accesorios en el
portabrocas, es importante asegurarlo con firmeza empleando los tres orificios pare evitar patinaduras.
Cuando tonga un portabrocas sin Ilave, apriete firmemente a mane.
• Solamente utilice braces afiladas.
• Apoye y asegure apropiadamente la plaza de trabajo, come se recomienda en los instrucciones de
seguridad.
• Utilice el equipo de seguridad apropiado y requerido, come se set, ale en los instrucciones de seguridad.
• Cuide el area de trabajo, come se menciona en los instrucciones de seguridad.
• Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando pace presion, haste haber perforado Io suficiente pare
evitar qua la brace se deslice hacia afuera del barreno.
• Aplique presion en linea recto con la brace. Haga presion suficiente pare conserver ala brace cortando,
pore no tanta come pare qua el motor se atasque o la brace se desvie.
• Sujete firmemente el taladro pare controlar su accion de torsion.
• NO OPRIMA EL GATILLO DE UN TALADRO ATASCADO PARA INTENTAR ENCENDERLO Y APAGARLO.
PUEDE DAI_ARLO.
• Minimice el atascamiento al iniciar el barreno reduciendo la presion y perforando lentamente a troves de la
t]ltima porte del barreno.
• Conserve el motor en funcionamiento mientras saca la brace de un barreno. Esto ayudara a evitar
atascaduras.
• Emplee un lubricante pare carte cuando perfore metales. Los excepciones son el hierro colado y el laton, qua
deben taladrarse en seco. Los lubricantes qua tienen major funcionamiento son el aceite sulfl]rico pare carte y
la manteca de cerdo. La grasa de tocino funciona tambien.
• Cuando emplee braces helicoidales pare perforar en madera, sere necesario sacarlas del barreno con
frecuencia pare limpiar los virutas de los canales.