Panasonic TC14JR1F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El Panasonic TC14JR1F es un televisor a color con una pantalla de 14 pulgadas y un sistema de seguimiento automático de contraste. Dispone de una variedad de características que lo hacen fácil de usar, como la sintonización automática de programas, la memoria del último ajuste y el modo de espera. También tiene una toma para auriculares, tomas RCA para audio/vídeo y un conmutador entre los modos de televisor y vídeo. El control remoto incluido permite ajustar el volumen, cambiar de canal, silenciar el sonido y acceder a los menús en pantalla.

El Panasonic TC14JR1F es un televisor a color con una pantalla de 14 pulgadas y un sistema de seguimiento automático de contraste. Dispone de una variedad de características que lo hacen fácil de usar, como la sintonización automática de programas, la memoria del último ajuste y el modo de espera. También tiene una toma para auriculares, tomas RCA para audio/vídeo y un conmutador entre los modos de televisor y vídeo. El control remoto incluido permite ajustar el volumen, cambiar de canal, silenciar el sonido y acceder a los menús en pantalla.

Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡P
anasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pan
asonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panas
onic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
P
a
TQB8E3005E---2
T C --- 2 1 J R 1 F
T C --- 1 4 J R 1 F
Contrast Auto Tracking System
Por favor, lea estas instrucciones en su totalidad antes de utilizar el televisor y consérvelas
para futuras consultas.
Televisor Color
Manual de Instrucciones
Español
2
Estimado cliente de Panasonic:
Bienvenido a la gran familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor en color. La
mejor manera de comprender las características del mismo es leer por completo el presente manual, antes de proceder a su
utilización.
Esta televisión resulta muy económica por su escaso consumo eléctrico; en modo
STANDBY (espera), el consumo eléctrico no supera siquiera 1 vatio.
CONTENIDOS
D Advertencias y precauciones 3.................
D Información de carácter general 3..............
D Accesorios 4.................................
D Cómo colocar las pilas en el mando a distancia 4
D Configuración 6..............................
D Localización de los controles 7.................
D Funcionamiento de los menús 8................
D Conexiones de audio/vídeo 10..................
D Solución de problemas 11......................
D Información acerca del Euroconector 11.........
D Especificaciones 12...........................
3
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
D Este televisor está diseñado para una tensión de red de
220 --- 240V de corriente alterna, 50Hz.
D No exponga el televisor a la lluvia o a una humedad
excesiva.
D ¡ATENCIÓN: ALTO VOLTAJE!
No retire la tapa posterior, en el interior no hay ninguna
pieztilparaelusuario.
D Evite exponer el televisor directamente a la luz del sol o a
otras fuentes de calor
D Cuando no vaya a utilizar el televisor por un periodo
prolongado de tiempo, desenchúfelo de la corriente
eléctrica. Para desenchufarlo no tire del cable, hágalo
siempredelaclavija
.
D LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES Y DEL TUBO DE
IMAGEN DEL TELEVISOR
Desenchufe el televisor. Las superficies y el tubo de
imagen se pueden limpiar con un paño suave,
humedecido en una solución de agua y detergente
neutro. No utilice soluciones que contengan disolventes.
Los televisores generan electricidad estática, tenga
cuidado al tocar la pantalla del mismo.
D A fin de prevenir el fallo de los componentes eléctricos es
fundamental que disponga de una adecuada ventilación.
Si coloca este televisor dentro de un mueble o entre
estantes, recomendamos dejar alrededor del mismo un
espacio de al menos 5 cm. en todas direcciones.
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
Autodesconexión
Si no desconecta usted el televisor una vez la emisora deja de transmitir, transcurridos 30 minutos, éste pasa automáticamente al modo
de Espera. Este dispositivo no funcionará si el televisor se encuentra en modo AV (vídeo).
Memoria del último ajuste
Ciertas funciones poseen memoria del último ajuste (es decir, del ajuste existente en el momento de la desconexión) que el televisor
retoma cuando se enciende de nuevo:
Posición del programa Color Volumen
Contraste Brillo Espera
Ni tid ez Es tad o C --- A --- T --- S
4
ACCESORIOS
Pilas para el mando a distancia
2 de tamaño R6 (UM3)
Mando a distancia
EUR511380
Manual de
instrucciones
Garantía del
televisor
Compruebe que tiene en su poder los accesorios y elementos siguientes:
Antena telescópica
(T C --- 1 4JR 1F)
TSA---120026
CÓMO COLOCAR LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
VuelvaacolocarlatapaDeslicehaciafueralatapadel
compartimento para las pilas
Coloque las pilas, observando la
correcta polaridad
1 2 3
D Asegúrese de que ha colocado las pilas en la posición correcta.
D No mezcle las pilas viejas con las nuevas. Retire de forma inmediata las pilas viejas o gastadas.
D No mezcle diferentes tipos de pilas, por ejemplo, alcalinas y de manganeso. No utilice baterías recargables (Ni---Cad)
5
INSTALACIÓN Y DISPOSICIÓN
Encontrará otros detalles sobre las conexiones de
audio y vídeo en la página 10.
Conecte el cable coaxial de la antena directamente a
la toma de conexión RF IN del televisor
O
Conecte el cable coaxial de la antena a la toma RF
Input del vídeo, y un cable coaxial de la toma RF Out
del vídeo, a la toma RF IN del televisor.
El vídeo también se puede conectar al televisor
mediante un cable Euroconector.
No se incluyen el equipamiento ni los cables auxiliares.
SI UTILIZA UN VÍDEO
Sólo el televisor
1
Conecte (ON) su vídeo. *1
Enchufe el televisor a la red eléctrica y pulse el
interruptor ON.
Si su distribuidor ha sintonizado por usted los canales,
se verán de forma inmediata los programas.
2
VCR
*1 Se recomienda utilizar la señal de prueba de su vídeo --- sírvase referirse al manual de instrucciones del video.
6
CONFIGURACIÓN
Aparece en pantalla el primer canal disponible.
Desconecte la señal de test del vídeo.
Cambio de
programa
Nivel del
volumen
5
1
CH41
Elija el idioma que desee del selector de
idiomas del OSD (menú de funciones en
pantalla).
Pulse el botón TV/AV para iniciar el ATP
(sintonización automática de programas).
3
Selocalizanyalmacenanporordenlos
canales de televisión, que quedan desde
ese momento listos para su utilización*
1
4
ATP
02 99 : 21
CH02
41
OSD Language
D GB FIE
SNL
--- / + : A d j u st
TV/AV : Start ATP
N:Exit
*1 El criterio de ordenación depende de la señal de TV, del sistema de emisión, y de las condiciones de recepción. Si el orden no se
ajusta a sus preferencias, se podrá cambiar después. Consulte cómo cambiar los programas en la página 9.
*2 Es importante que utilice el programa “0” de su televisor sólo para ver el vídeo. Si la imagen del vídeo no aparece en el programa
“0” (que es la posición propia del mismo), será necesario ajustar el canal de RF del vídeo, la sintonización del programa “0” del
televisor, hasta que se reciba la salida de RF del vídeo.
7
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
: Seleccioner
--- / + : Ajusta r
N:Salir
Menú Principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
C --- A --- T --- S
Menú de Sintonía
Idioma de OSD
Español
Interruptor de conexión/desconexión
de la red eléctrica
STR
Guarda la sintonización y los ajustes
de otras funciones
F
Selecciona una función de entre:
Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez,
C---A---T---S y Sintonización manual.
TV/AV
Conmuta entre los modos de TV (televisor)
yAV(vídeo)
Tomas RCA para audio/video
Toma para auriculares
Informaciónenpantalla
Título del menú
Barra del cursor
Sub menú
Comandos
Mandos en el panel delantero
/ --- , /+
Programa siguiente y programa anterior.
Cuando hay una función presente en
pantalla, permite el ajuste de dicha función
Temporizador de desconexión
Acceso directo al canal
Pulse e introduzca el número de
canal mediante las teclas numéricas
Teclas numéricas para:
Cambio de programa
Acceso directo al canal
Modo Standby
(en espera) encendido/apagado
Estado: Muestra la posición del programa,
el número de canal y la hora
Modo silencio conectado/desconectado
Conmutador entre los modos de
televisor y vídeo (página 10)
Subir/bajar canal y selector de opciones
del menú
Ajusta la función en ese momento
seleccionada. Si no hay ninguna
función seleccionada, permite
ajustar el volumen
Selección de programa 10 --- 60 mediante
las teclas numéricas
Selector de función
Pulse para mostrar los Menús
en Pantalla (página 8)
Restaura los ajustes previamente
realizados con STR (en el panel
delantero del televisor)
Teclas del mando a distancia
: Seleccionar
--- / + : Ajus t a r
N:Salir
Menú Principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
C --- A --- T --- S
Menú de Sintonía
Idioma de OSD
Español
Menú Principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
C --- A --- T --- S
Menú de Sintonía
Idioma de OSD
Español
: Seleccionar
--- / + : Ajus t a r
N:Salir
Brillo
Menú Principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
C --- A --- T --- S
Menú de Sintonía
Idioma de OSD
Español
F
8
FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS
Seleccionar
Ajustar/Acceso
Mostrar menu /
menú previo
Salir del menú
Iniciar ATP
Guardar sintonización manual
Cambio de programa
Menú de guardar sintonización
Menú principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
El contraste, brillo, color y nitidez podrán modificarse para su
adecuación a las condiciones de visión y preferencias
personales.
C --- A --- T --- S : S i s t e m a d e R e g u l a c i ó n A u t o m á t i c a d e l
Contraste
Ajusta automáticamente el contraste para compensar
cualquier cambio en la iluminación de ambiente cercana.
Para obtener los mejores resultados, primero sitúe el nivel del
contraste en el máximo, al objeto de permitir una mayor
am pl i tu d o p er a ti v a a l C --- A --- T --- S , y l ueg o s el ecc ion e de l o s 3
ajustes el que usted desee
C --- A --- T --- S
Desconectado
C --- A --- T --- S
Sensibilidad media
C --- A --- T --- S
Sensibilidad alta
Idioma del OSD
El menú de idiomas del OSD le permitirá cambiar el idioma de
todas las pantallas del menú.
D --- Al em á n
GB --- In glé s
F --- Fr an c és
I --- Italiano
E --- Es pañ o l
S --- Su e co
NL --- Ho l an d és
Menú Principal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
C --- A --- T --- S
Menú de Sintonía
Idioma de OSD
Español
: Seleccionar
---/+ : Acceder
N:Salir
: Seleccionar
---/+ : Acceder
TV/AV : Memorizar
F:Paravolver
N:Salir
Menú de Sintonía
ATP
Sintonía manual
Sist.TV : SC1
Sintonía fina
Cambiar
1
CH21
ATP
TV/AV : Iniciar ATP
F:Paravolver
N:Salir
Seleccionar
función/salir
Guardar
Buscar
Cambiar posición del programa
Sintonía manual
TV/AV : Prog
---/+ : Empezar la búsqueda
STR : Memorizar
F, N : S a l ir
02 41
99 : 21
9
FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS
Menú de sintonización
El menú de sintonización proporciona acceso a los menús de
sintonización tanto manual como automática.
ATP
El menú ATP le permite sintonizar automáticamente los canales,
lo que resulta particularmente útil si se desplaza a una zona en la
que opera un repetidor distinto
Sintonización manual
La sintonización manual le permite sintonizar manualmente las
posiciones de cada uno de los programas.
Sistema TV
Esta función le permite seleccionar el sistema TV apropiado.
Sintonización fina
Mediante la sintonización fina se pueden sintonizar los canales
con una mayor precisión.
Cambio
Si el orden de los programas tras el ajuste automático no le
resulta satisfactorio, puede usted cambiar los programas de
posición.
: Seleccionar
--- / + : Ajusta r
TV/AV : Cambiar
F:Paravolver
N:Salir
Cambiar
Prog 01 CH44
por
Prog 07 CH58
1
CH21
Sintonización manual (panel delantero del
televisor)
Los canales también se podrán sintonizar manualmente
mediante los controles situados en el panel delantero del
televisor.
Pulse la tecla F (panel delantero) hasta que llegue a
“Sintonización manual”.
Pulse --- o + para acceder a “Sintonización manual”
10
CONEXIONES DE AUDIO/VÍDEO
La conexión AV (Audio/Vídeo) es una entrada especial para vídeo, receptores de satélite y otros equipos de Audio/Vídeo.
Este televisor puede conectarse automáticamente al funcionamiento de AV si el equipo conectado envía una señal de conexión por el
Euroconector. En estas condiciones la pantalla mostrará el mensaje EC y se puede cambiar la posición del programa de TV sin cambiar
la imagen del mismo.
VÍDEO
ORDENADOR (RGB)
RECEPTOR DE SATÉLITE
CÁMARA DE VÍDEO
Salida para
conexión de
auriculares
Cable de
Audio RCA
Cable de
Vídeo RCA
Auriculares con clavija
de 3,5 mm.
Entrada de
vídeo a la
toma V
Entrada de
audio a la
toma A
Entrada/Salida de
Euroconector
Cable Euroconector
VÍDEO
CÁMARA DE VÍDEO
EL equipamiento auxiliar y los cables aquí representados no se suministran con este televisor.
No conecte un ordenador con salida TTL (5V) a este televisor.
El altavoz del televisor se silencia automáticamente cuando se enchufan los auriculares.
No conecte simultáneamente las entradas AV delantera y trasera, pues se mezclarán imágenes y sonidos.
11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un servicio técnico, determine los síntomas y realice las sencillas comprobaciones que le ofrecemos a continuación.
Si tiene que recurrir al servicio técnico póngase en contacto con su distribuidor Panasonic local, y cite el numero de modelo y el número
de serie (ambos se encuentran al reverso del televisor).
SÍNTOMAS
C
O
M
P
R
E
B
E
IMAGEN SONIDO
C
O
M
P
R
E
B
E
I
m
a
g
e
n
b
o
r
r
o
s
a
o
m
ú
l
t
i
p
l
e
R
u
i
d
o
o
s
o
n
i
d
o
n
o
r
m
a
l
L
o
c
a
l
i
z
a
c
i
ó
n
d
i
r
e
c
c
i
ó
n
o
c
o
n
e
x
i
ó
n
d
e
l
a
a
n
t
e
n
a
I
magen
b
orrosa o m
ú
l
t
i
p
l
e
R
u
i
d
ooson
i
d
onorma
l
L
oca
l
i
zac
i
ó
n,
d
i
recc
i
ó
noconex
i
ó
n
d
e
l
aantena
Interferencias Ruido Aparatos eléctricos, vehículos, luces fluorescentes
Imagen normal Ruido o silencio Nivel de volumen o sonido en modo silencio
No hay imagen No hay sonido
No está enchufado a la red, está apagado, los
controles de imagen y sonido están ajustados a sus
niveles mínimos
No hay color Sonido normal Control del color ajustado a su nivel mínimo
Perturbaciones Sonido normal o débil Vuelva a sintonizar el canal
INFORMACIÓN DEL TERMINAL EUROCONECTOR
2468101214161820
13579111315171921
1. Salida de audio (derecha))
2. Entrada de audio (derecha)
3. Salida de audio (izquierda)
4. Masa de audio
5. Masa Azul
6. Entrada de audio (izquierda)
7. Entrada Azul
8. Estado de CVBS
9. Masa Verde
10 . --- ---
11. Entrada Verde
12 . --- ---
13. Masa Rojo
14. Masa
15. Entrada Rojo
16. Estado de RGB
17. Masa de CVBS
18. Masa de estado de RGB
19. Salida de CBVS (vídeo)
20. Entrada de CVBS (vídeo)
21. Blindaje/Masa
12
ESPECIFICACIONES
Número del modelo: T C --- 2 1 J R 1 F TC---14JR1F
Tensión de red: 220---240V 50Hz Corriente alterna
Consumo: 50W 33W
Consumo en modo espera: 1,1W
Tubo de imagen: 51cm de diagonal visible 34cm de diagonal visible
Salida de audio (musical): 6W, 8 impedancia, monoaural
Dimensiones: 476 (H) x 512 (W) x 470 (D) mm 352 (H) x 371 (W) x 371,5 (D) mm
Peso: 20,6 kg 9,5 kg
Sistema de recepción: PAL B/G, SECAM B/G SECAM L/L’
VH F E2 --- E 1 2
VHF A --- H (ITALIA)
CATV (S01 --- S05)
CAT V S1 1 --- S 20 (U 1 --- U 10)
PAL 525/60
VH F H1 --- H2 (I TA LI A )
UH F E 21 --- E 69
CAT V S1 --- S 1 0 ( M 1 --- M 10)
CATV S21 --- S41 (Hiperbanda)
Antena --- parte posterior: UHF / VHF
Auriculares --- parte delantera: 3,5mm, 8 Ohm impedancia, monoaural
AV --- parte posterior: Terminal de 21 contactos --- Audio/Vídeo entrada/salida, entrada de RGB
AV --- parte delantera Entrada de sonido RCA/Entrada de vídeo RCA
Diseño y especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y dimensiones que aquí figuran son aproximados.
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. con domicilio en :
U Panasoniku 1, 320 84 Pilsen, República Checa
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, que
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
en : Republica Checa
marca : Panasonic
m o d el o : TC --- 2 1 J R 1 F / TC --- 1 4 J R1 F
PANASONIC ESPAÑA, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes: EN55013:1990, EN55020:1994,
EN61000---3---2:1995, EN60065:1993, EN61000---3---3:1995.
Firma :
Nombre : F. Inoue
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de febrero de 2000
13
14
NOTAS
15
NOTAS
16
2003CS
1 / 1

Panasonic TC14JR1F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El Panasonic TC14JR1F es un televisor a color con una pantalla de 14 pulgadas y un sistema de seguimiento automático de contraste. Dispone de una variedad de características que lo hacen fácil de usar, como la sintonización automática de programas, la memoria del último ajuste y el modo de espera. También tiene una toma para auriculares, tomas RCA para audio/vídeo y un conmutador entre los modos de televisor y vídeo. El control remoto incluido permite ajustar el volumen, cambiar de canal, silenciar el sonido y acceder a los menús en pantalla.