Panasonic TX28PM2F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Instrucciones de operación
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic
¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
nasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pana
sonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panaso
nic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasoni
c¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡
Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Panasonic¡Pa
n
a
s
o
n
i
c
P
a
n
a
s
o
n
i
c
Televisor Color
TQB0E0222E---M
TX---28PM2F
Manual de Instrucciones
Español
2
EstimadoClientedePanasonic:
Bienvenido a la familia de los clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute muchos
años de su nuevo televisor en color. Este televisor es de un modelo muy avanzado;sin
embargo, en la Guía de Referencia Rápida encontrará la información necesaria para
poner el aparatoen funcionamiento de una forma rápida. A continuación puede leer las
instrucciones completas y guardarlas para futuras consultas.
Advertencias y Precauciones 3.......
Accesorios 4........................
Guía para la Puesta en Marcha
Rápida 5............................
Controles Básicos 8.................
Árbol de programas 9................
Uso de las Indicaciones en
Pantalla 10..........................
Controles de Aspecto 11.............
Menú principal 13...................
Menú de Imagen 14..................
Menú de Sonido 16..................
Menú de Config uración 17...........
Menú de Sintonía 19.................
Menú de Sintonía - Edición
de Programa 20.....................
Tabla de programas 23...............
Menú de Sintonía - Configuración
Automática (ATP) 24.................
Menú de Sintonía - Sintonía
Manual 25...........................
Idioma de OSD 27...................
Q-Link 28...........................
Funcionamiento con VCR / DVD/R 30..
Funcionamiento del Teletexto 31......
Conexiones de Audio / Vídeo (AV) 33.
Selección y configuración de AV 33.....
Tomas frontales 33....................
Tomas traseras 34....................
Informacn sobre el enchufe de Scart
yS---Vídeo 35........................
Localización de Averías 36...........
Información general 37...............
Especificaciones 37.................
BIENVENIDA
ÍNDICE
3
D Este televisor ha sido diseñado para
funcionar con corriente alternade 220- 240V,
50 Hz.
D Para evitar deterioros que podrían dar como
resultado descargas eléctricas o incendio,
no exponga este televisor a la lluvia o a una
humedad excesiva. Esta televisión no debe
exponerse a goteo o salpicaduras de agua, y
por tanto no hay que poner encima de ella
objetos que contengan líquido tales como
jarrones.
H ADVERTENCIA: ¡ALTO VO LTAJE!
No retire la cubierta posterior, ya que debajo de
la misma hay piezas por las que pasa corriente
eléctrica.
D Evite la exposición del televisor a la luz solar
directa y a otras fuentes de calor. A fin de
evitarqueseprovoqueunincendio,no
coloque nunca una vela o una llama de
cualquier tipo sobre el televisor o cerca del
mismo.
D Asegure que haya un acceso fácil hacia el
enchufedelcabledealimentación.
D El conmutador de Encendido / Apagado que
lleva este modelo, no desconecta
completamente el televisor de la red del
suministro eléctrico. Retire la clavija de la
base de toma de corriente cuando no vaya a
utilizar el televisor durante un período de
tiempo prolongado.
H CUIDADO DE LA CAJA Y DEL TUBO DE
IMAGEN
Desenchufe la clavija de la base de toma de
corriente. Pueden limpiarse la caja y el tubo de
imagen con un paño suave humedecido con
agua y un detergente ligero. No utilice
soluciones que contengan benzol o petróleo.
Los televisores pueden producir electricidad
estática, por lo que hay que tener cuidado
siempre que se toque la pantalla del aparato.
D Es esencial una ventilación adecuada para
evitar las averías en los componentes
eléctricos, por lo que le recomendamos que
deje un espacio de 5 cm como nimo
alrededor del televisor incluso cuando esté
dentro de otro mueble o entre estantes.
D No se debe impedir la ventilación cubriendo
las bocas de ventilación con objetos como
pueden ser por ejemplo periódicos,
manteles y cortinas.
H FORMA ECOLÓGICA DE LIQUIDACIÓN DE
DESPERDICIOS.
No arroje pilas, envases y equipos
viejos como desperdicios
domésticos, sepárelos de acuerdo
alasLeyesenvigencia.
H JUEGOS PARA TV / ORDENADORES
PERSONALES
El uso prolongado de juegos para TV o de
ordenadorespersonalesconectadosaun
receptor de televisión puede dar lugar a una
‘sombra permanente en la pantalla. Puede
limitarse este tipo de deterioro irreversible en el
tubo de imagen observando las precauciones
siguientes:
D Reduzca los niveles de brillo y de
contraste hasta el nivel mínimo para la
visión.
D No haga funcionar el televisor durante
períodos de tiempo prolongados mientras
está utilizando juegos para TV u
ordenadores personales.
D Este tipo de deterioro del tubo de imagen
no es un defecto de funcionamiento y, por
lo tanto, no queda cubierto por la garantía
de Panasonic.
H FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Si no se apaga el televisor cuando la emisora de
TV deja de transmitir, entrará de forma
automática en el mod o de En Espera al cabo de
30 minutos. Esta función no está activada
cuando el televisor se encuentra en el modo
de AV.
ADVERTENCI AS Y PRECAUCIONES
4
n
Transmisor de Mando a Distancia
(EUR 7628010R)
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Manual de Instrucciones
de Funcionamiento
Garantía Paneuropea
Pilas para el Transmisor del
Mando a Distancia (2 del
tamaño R6 (UM3))
D Asegúrese de que las pilas estén
colocadas en la posición correcta.
D No mezcle pilas viejas y pilas nuevas.
Retire de manera inmediata las pilas viejas
ya agotadas.
D No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e.
alcalinas y de manganeso ni utilice pilas
recargables (Ni-Cd, Ni---MH).
Pilas del ma ndo a distancia
ACCESORIOS
5
1
AV1
2
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares
RECEPTOR POR
SATÉLITE
VCR / DVD/R
En primer lugar, asegúrese de que el
equipo de vídeo (DVD/R) esté en el modo
de En Espera
Conecte el televisor y enciéndalo
Ó
AV2
AV2
AV1
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
6
Seleccione su país
Apriete el pulsador rojo
Si está usted instalando un nuevo equipo de deo (DVD/R) compatible con Q-Link, puede
ahora ENCENDERLO. Los datos de sintonización copiados concordarán con los del televisor.
D Si el equipo de vídeo (DVD/R) no ha aceptado la copia de datos desde el televisor, es posible
que necesite seleccionar la opción de Copia a partir del menú del equipo de vídeo (DVD/R).
D Si el Q-Link no funciona de forma correcta, compruebe que esté conectado a la base de
conexión AV1 ó AV2 del televisor, que el cable de SCART sea del tipo de función total”, y que
el equipo de vídeo (DVD/R) sea compatible con la tecnología Q-Link, la NEXTVIEWLINK u otras
tecnologías de tipo similar. Consulte con su pr oveedor para más detalles.
D Para más información acerca del Q-Link y de los equipos de conexión, véanse las páginas 28,
29, 33 y 34.
3
5
4
Dará comienzo la configuración automática, las
emisoras serán localizadas y quedarán
memorizadas
Si hay un equipo de vídeo (DVD/R) compatible
conectado a la base de enchufe AV1 ó AV2, los
datos de los programas serán copiados en el
vídeo (DVD/R) a través del Q-Link.
Vealapágina28.
PulseelbotónTV/AVsiquiereterminarconla
secuencia A TP.
TV/AV
Si está instalando un nuevo equipo de vídeo (DVD/R) compatible con NEXTVIEWLINK, necesitará
iniciar el copiado manualmente.
Ve a el manual del equipo de vídeo (DVD/R) por lo que respecta a los detalles para ello.
6
La imagen puede percibirse ligeramente inclinada o, en algunas ocasiones, pueden
aparecermanchasdecolorenlasesquinasdelapantalla(purezadecolor).Sies
necesario, se puede hacer uso de la función de Corrección Geomagnética para eliminarlos:
En primer lugar asegúrese de que los procedimientos de descarga ATP y Q-Link han
terminado.
No debe haber ningún menú en la pantalla.
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
7
Para abrir la tapa presione aq y suelte
Pulse repetidas veces el botón F hasta que
aparezca la función de Corrección
geomagnética
Pulse los botones + y --- de forma
continuada hasta que la imagen
aparezca nivelada
PulsedenuevoelbotónF para volver a la
pantalla normal
Cierre la tapa para evitar que se produzcan
daños
Ajustar el volumen
Cambiar de programa
7
Ya puede empezar a ver programas
Con los controles del cursor se realizan las dos funciones básicas:
La función Corrección geomagnética es accesible también desde el cuadro frontal
del televisor
Utilizando las teclas indicadas del mando a distancia, acceda al menú de Geomagnetic
correction (”Corrección geomagnética”) y siga los pasos que se indican más adelante (si desea
información detallada sobre el sistema de menús de Visualización en Pantalla, consulte la
página 10) :
SeleccioneelmenúdePrincipal
Vaya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Vayaalaopcióndemenú
Geomagnética
Acceda al menú Geomagnética
Ajuste la imagen lo necesario para
que no salga distorsionada
Pulse el botón TV/AV para salir
F
F
--- / v
MENU
TV/AV
GUIA PARA LA PUESTA EN MARCHA RAPIDA
8
Botones (0-9) de cambio de
programa/canal y botones de
la página de teletexto (vea
página 31)
Conmutación entre visionado
de la TV y entrada de AV (vea
la página 33)
Conmutador de ENCENDIDO /
APAGADO En Espera
Enciende el televisor o lo apaga
dejándolo En Espera
Posición de programa para la
selección de programas de dos
dígitos (10 - 99) haciendo uso
de las teclas numéricas.
Posiblemente las teclas ’C y
--- / --- --- para la s elección
directa de canal en el
hiperbando.
Activar/Desactivar el
silenciador del sonido
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la
televisión o está en los menús
Sintonizar, Editar Programas o
Sintonía Manual, pulse e introduzca
el número del canal utilizando las
teclas numéricas
Teclas del Teletexto (vea la página 31)
Teclas de color que se utilizan
para: funciones de Edición de
Programas(vealapágina20)
funciones de Teletexto (vea la
página 31) selección de AV
(vea la página 33)
Interruptor de
Encendido y
Apagado del
televisor
STR (Memoria de Normalización) Se utiliza
para memorizar las sintonías y los valores
de ajuste de otras funciones
F(SeleccióndeFunciones)
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar las
funciones disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (en modo NTSC), Bajos,
Agudos, Balance, modo de Sintonía y Corrección geomagnética
Aumenta o disminuye la posición de los
programas en una unidad. Cuando una función
está ya indicada, pulse para aumentar o
disminuir la función seleccionada
ConmutadordeTV/AV(vealapágina33)
Base de conexión para los auriculares
(vea la gina 33)
Bases de
conexión de
Audio/Vídeo
RCA
(página 33)
Luz roja que indica el modo de En
Espera. Utilice el conmutador de En
Espera,-,+olasteclas0-9para
encender el televisor
Teclas del cursor para efectuar
selecciones y ajustes
Activar /
desactivar el
sonido ambiental
Tecla de Grabación Directa
desde el Televisor (vea la
página 28)
Botón de Estado
Púlselo para visualizar la posición del
programa, el nombre del programa,
el número del canal, el sistema de
TV, la hora, el modo estereofónico y
la tabla de programas
(vea la gina 23).
Botones Videograbadora / DVD
(vea la página 30)
EnchufedeS---VHS(página33)
Tecla de control de Aspeto
(vea la gina 11)
Tecla de Menú
Pulse para acceder a los menús de
Imagen, Sonido y Configuración
(vea la página 10)
La tecla OK es usada para
almacenar y confirmar la
sintonización, funciones OSD y
otros ajustes.
Botón N (normalizar)
Restablece todos los
parámetros de configuración a
sus valores predeterminados.
CONTROLES BÁSICOS CUADRO FRONTAL Y MANDO A D ISTANCIA
9
Imagen
Sonido
Configuración
Menú
principal
Modo de imagen
Contraste
Brillo
Color
Matiz (NTSC)
Nitidez
Temp. color
P-NR
Imagen
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX
Modo
Ambiente
Sonido
Salida AV1
Salida AV2
Modo Texto
Temporizador
Q-Link
Zona Teletexto
Sintonizar
Idioma de OSD
Geomagnética
Configuración
Panasonic Auto
16:9
14:9
Preciso
4:3
Zoom 1
Zoom 2
Controles de aspecto
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color
Corrección
volumen
Descodificador
Sintonizar
Idioma de OSD
Geomagnética
País
Borrar
Insert
Mover
Descargar
Edición programma
Atención
ATP
Sintonía manual
MENU
ASPECT
Deutsch
English
Français
Italiano
ELLHNIKA
Čeština
Română
Polski
Español
Norsk
Dansk
Svenska
Magyar
Russkij
Slovensky
Srpski
Nederlands
Suomi
Türkçe
Português
Hrvatski
Bulgarian
Slovensko
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
Polska
Česká republika
Magyarország
E.Eu
ÁRBOL DE PROGRAMAS
10
Este televisor dispone de un sistema completo de menús de Indicaciones En
Pantalla pa ra a cc eder a los ajustes y a las opciones
Algunas de las selecciones como, por ejemplo, Contraste, Brillo, Color y Nitidez le permitirán
aumentar o disminuir el nivel de las mismas.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Sintonizador,permitenelegirunaopción.
Algunas selecciones como, por ejemplo, Menú de Sintonía le permitirán pasar a otro menú.
Menú principal
+
OK
Seleccionar
Acceder
Salir
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P-NR Auto
Instrucciones
Título
del Menú
Indicador
de opciones
Barra de selección
Imagen Acceder
Sonido
Configuración
Submenús
La tecla MENU se utiliza para abrir el menú principal y también para regresar
al menú anterior
.
Los botones ‘cursor arriba’ y ‘cursor abajo’ se utilizan para desplazar el cursor
arriba y abajo en los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para acceder a los menús,
ajustar los niveles o efectuar una selección en un conjunto de opciones
.
MENU
TV/AV
La tecla OK es usada para almacenar y confirmar la sintonización, funciones
OSD y otros ajustes.
El botón TV/AV se utiliza para salir del sistema de menús y volver a la pantalla
normal de visión.
N
Botón N (normalizar) --- Rrestablece todos los parámetros de configuración a
sus valores predeterminados.
Memoria de Última Posición
Algunas funciones poseen una memoria de última posición, es decir, que el valor que tenían en el
momento de apagar el televisor será el que se utilice cuando se vuelva a encender el receptor.
USO DE LAS INDICACI ONES EN PANTALLA
11
Latelevisiónpanorámicalepermitedisfrutardeunaimagenensutamañoy
visualización óptimos, incluyendo las imágenes en ’formato cinema’
panorámico.
Pulse el botón ASPECT repetidamente para desplazarse por las siete opciones de
visualización: Panasonic Auto, 16:9, 14:9
, Preciso, 4:3, Zoom1 y Zoom2.
O
Pulse el botón ASPECT y luego utilice los botones ROJO o VERDE para
desplazarse en cualquier dirección a través de las siete opciones de visualización.
Panasonic Auto
Panasonic Auto determina la mejor relación de
aspecto a utilizar para visualizar la imagen que
se está viendo. Lo lleva a cabo mediante un
proceso en cuatro etapas que determina si la
imagen se está visualizando en una pantalla
panorámica.
Si Panasonic Auto detectase una señal de
pantalla panorámica, cambiará a modo de pantalla p anorámica 16:9.SiPanasonic Auto no
detecta una señal panorámica, entonces este avanzado sistema mejora la imagen para una
visión óptima y placentera.
El texto que aparece en pantalla indica la forma en que Panasonic Auto determinalarelaciónde
visualización a utilizar:
WIDE”apareceráenlapartesuperiorizquierdadelapantallaenelcasodequesedetecteuna
señal identificativa de pantalla panorámica (WSS), o cuando dicha señal se detecta a través del
conector Scart. Panasonic Auto cambiará al modo de pantalla panorámica 16:9.
“Panasonic Auto” aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla en el caso de que se
detecten bandas negras en las zonas superior e inferior de la pantalla. Panasonic Auto elige el
la mejor relación de visualización y expande la imagen para rellenar toda la pantalla. Este
proceso puede llevar varios minutos, en función de lo oscura que sea la imagen.
Igualmente, puede preferir seleccionar cualquiera de los otros modos que están disponibles para
ver la imagen.
Notas:
D En el caso de que, en el modo Auto, tenga problemas con el tamaño de la presentación en pantalla
cuando es reproduciendo grabaciones en formato de pantalla ancha desde su equipo de vídeo
(DVD/R), es posible que el control del seguimiento de su equipo de vídeo (DVD/R) requiera ser
ajustado (en el manual de instrucciones de su equipo de vídeo (DVD/R) encontrará los detalles
referentes al ajuste).
D Las relaciones de aspecto de pantalla ancha pueden variar según la película o el programa. Si son
más machas que la relación de aspecto estándar de 16:9, es possible que se vea una banda negra
en las partes superior e inferior de la pantalla.
16:9
16:9 mostrará una imagen 16:9 (anamórfica) sin
que la visualización se distorsione.
CONTROLES DE ASPECTO
Panasonic Auto
<< >>
16:9
16:9
<< >>
ASPECT
12
14:9
14:9mostra unbuzónde14:9o una imagende
4:3 sin distorsiones de aspecto.
Preciso
Utilice este modo si desea expandir una imagen
que posee una relación de aspecto 4:3 hasta
rellenar toda la pantalla (en lugar de ver el
programa con bandas negras verticales a la
izquierda y a la derecha de la imagen). La
imagen con relación 4:3 se verá con un
estrechamiento horizontal que permite rellenar
toda la pantalla. Esto se realiza de tal manera
que el estrechamiento s ólo se observa de forma
patente en los bordes izquierdo y derecho de la
pantalla.
4:3
4:3 mostrará una imagen 4:3 en el tamaño
estándar 4:3 sin que la visualización se
distorsione.
Zoom1
Zoom1 mostrará un formato Letterbox de 16:9 o
imágenes 4:3 sin que la visualización se
distorsione.
Zoom2
Zoom2 mostrará imágenes Letterbox
anamórficas ocupando la pantalla completa sin
que la visualización se distorsione.
CONTROLES DE ASPECTO
4:3
4:3
<< >>
Zoom 1
Zoom1
<< >>
14:9
14:9
<< >>
Preciso
Preciso
<< >>
Zoom 2
Zoom2
<< >>
13
Este Menú le permite acceder al Menú de Imagen, Sonido y Configuración.
Seleccione el Menú principal
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles o
fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir del
menú de Principal
Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen.
El menú de Sonido le permite establecer sus preferencias personales por lo
queserefiereatodoslosaspectosdelacalidaddelsonido.
El menú de Configuración da acceso a diversas características avanzadas y
también al menú de Sintonía.
MENÚ PRINCIPAL
MENU
TV/AV
Menú principal
+
OK
Seleccionar
Acceder
Salir
Imagen Acceder
Sonido
Configuración
Imagen
Sonido
Configuración
MENU
TV/AV
N
14
Este menú le permite efectuar ajustes en la calidad de la imagen
Seleccione el menú de Principal
Vaya al me de Imagen
Acceda al menú de Imagen
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles
ofijelasopciones
Pulse la tecla TV/AV para salir del
menú de Imagen
Apriete el botón N para regresar al
ajuste de fábrica.
El Modo de imagen en el Menú
de Imagen le permite
seleccionar, ajustar y
almacenar tres diferentes
ajustes de Imagen Dinámico,
Normal y Cine.
En cada ajuste del Modo de
imagen pueden ser ajustados
y almacenados el Contraste,
Brillo, Nitidez, Matiz
(únicamente en NTSC) y Color
de acuerdo a los
requerimientos concretos de Imagen que sean de su conveniencia (puede por
ejemplo requerir diferentes ajustes para emisión de transmisiones deportivas,
otros para películas, noticias, etc.)
El Modo de imagen le ofrece un máximo de tres ajustes independientes para
cadafuentedeseñal:RF,AV1,AV2,AV3.
Por el análisis y el procesamiento de la imagen anterior todos los tres modos
se destacan además con el mejoramiento automático de la Imagen.
Apretando el botón N en el mando a distancia puede usted regresar al ajuste
de fábrica del perfil seleccionado en la fuente elegida de señal.
MENÚ DE IMAGEN
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P-NR Off
+
OK
Seleccionar
Cambiar
Salir
Volver
Imagen
Modo de imagen Normal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P-NR Off
Imagen
Modo de imagen Cine
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Temp. color Normal
P-NR Off
Modo de
imagen
15
Los niveles de Contraste, de Brillo, de Color, de Matiz (NTSC) y de Nitidez
puedenajustarseparaadaptarlosasuspreferenciasyalascondicionesdeluz
ambiental.
El ajuste del balance de Color le permite fijar la tonalidad general de la
coloración de la imagen.
P-NR reduce de forma automática las interferenciasno deseadas en la imagen.
MENÚ DE IMAGEN
Contraste
Color
Brillo
Nitidez
Temp. color
P-NR
Matiz (NTSC)
16
El menú de Sonido le permite es tablecer sus preferencias personales por lo
queserefiereatodoslosaspectosdelacalidaddelsonido
Seleccione el menú de Principal
V aya al menú de Sonido
Acceda al menú de Sonido
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los
niveles o fije las opciones
Pulse la tecla TV/AV para salir
del menú de Sonido
El ajuste del Volumen regula el volumen general del sonido.
El ajuste de los Bajos actúa sobre las frecuencias más bajas y profundas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
El ajuste de los Agudos actúa sobre las frecuencias más altas y agudas,
pudiendo ser aumentado o disminuido.
ElBalanceafectaalequilibriodelosnivelesdesonidoentreelaltavozizquierdo
yelaltavozderecho.Puedeefectuarseelajustedemaneraqueelniveldelos
altavoces se adapte a su posición de escucha.
MPX estará por lo general fijada en Estéreo para obtener la mejor
reproducción del sonido; sin embargo, si la recepción es mala o si el servicio
de sonido estéreo no se encuentra disponible, es aconsejable cambiar a
Mono. Se puede también seleccionar Mono M1 y M2 si se están transmitiendo
señales.
Se puede mejorar el sonido durante la recepción de Música o de Narración
seleccionando la función apropiada.
‘Ambiente proporciona un realce dinámico, obteniéndose la sensación de un
sonido envolvente.
MENÚ DE SONIDO
Sonido
+
Volumen
Graves
Agudos
Balance
MPX Estéreo
Modo Música
Ambiente Off
+
OK
Seleccionar
Ajustar
Salir
Volver
MENU
TV/AV
Graves
Agudos
MPX
Ambiente
Balance
Modo
Volumen
MENU
TV/AV
17
El menú de Configuración da acceso a diversas características avanzadas y
tambiénalmenúdeSintonía
Seleccione el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles,
fije las opciones o acceda
anuevosmenús
Pulse la tecla TVAV para salir
del menú de Configuración
PermiteelegireltipodeseñalqueseenvíaalconectorAV1.Puedeelegirdesde
la posición actual del programa en el televisor, la señal de entrada AV2 / AV3
o Monitor - la imagen que aparece en la pantalla.
PermiteelegireltipodeseñalqueseenvíaalconectorAV2.Puedeelegirdesde
la posición actual del programa en el televisor, la señal de entrada AV1 / AV3
o Monitor - la imagen que aparece en la pantalla.
La opción de Modo texto le permite elegir entre los modos de FLOF o de LIST.
Vealapágina31.
El temporizador de desconexión apagará el televisor en un plazo de tiempo
fijado que puede usted elegir entre los 0 y los 90 minutos en intervalos de 15
minutos.
Sistemadecolorycorrecciónvolumen---vealapágina19.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Configuración
Salida AV1 TV
Salida AV2 TV
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Q-Link On
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar
Idioma de OSD
Geomagnética
+
OK
Seleccionar
Cambiar
Salir
Volver
Temp orizador
Modo Texto
Salida AV2
Salida AV1
Sistema
de color,
Corrección
volumen
(únicamente
en AV)
18
Q-Link le permite activar (AV1 ó AV2) o desactivar la comunicación de datos
con un aparato grabador/reproductor compatible. Vea página 28.
Selecciona el juego de caracteres del idioma con el fin de que estén
disponibles todos los caracteres de texto necesarios para las páginas de
teletexto (por ejemplo, los caracteres cirílicos, etc.).
Modo Idiomas
Oeste: inglés, francés, alemán, griego, italiano, español, sueco y turco
Este1: inglés, estonio, letón, rumano,lituano, ruso y ucraniano
Este2: checo, lituano, magiar, letón, polaco y rumano
El menú de Sintonía proporciona el acceso a muchas otras características que
incluyen la Edición de Programas, ATP, Sintonía Fina, Sintonía Manual,
Sistema de Color y Corrección del Volumen. Vea la página 19.
Esta opción le permite seleccionar el idioma utilizado para las Indicaciones En
Pantalla. Vea la página 29.
En el caso de que se observe una ligera inclinación de la imagen, o si se viesen
manchas de color en las esquinas de la pantalla, se deberá utilizar esta función
para eliminarlas. Consulte las indicaciones del Paso 6, página 6 (Guía de
Inicio Rápido).
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Q-Link
Geomagnética
Sintonizar
Idioma de OSD
Zona Teletexto
MENU
TV/AV
19
El menú de Sintonía proporciona el acceso a los menús de sintonía manual,
automática y fina
Seleccione el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
V aya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vayaalaopciónquedesee
Aumente o disminuya los niveles,
fije las opciones o acceda
anuevosmenús
Pulse la tecla TV/AV para salir
El acceso al menú de edición de Programas permitirá desplazar, añadir, borrar,
dar nombre o bloquear emisoras y proporcionael accesoal sistema d e TV. Vea
la página 20.
El menú de configuración Auto le permite volver a sintonizar de forma
automáticaeltelevisor.Vealapágina24.
El menú de sintonía Manual permite sintonizar manualmente las posiciones de
programa individuales. Vea la página 25.
Las emisoras pueden ser sintonizadas de forma fina haciendo uso del aj uste
de sintonía Fina.
El menúdel sistema de Color lepermite decidir la opcióncorrecta del estándar
de transmisión.
La corrección del volumen le permite ajustar el nivel del volumen de las
emisoras individuales.
Esta opción se utiliza cuando un descodificador está conectado a través de
AV2. Ajustar a On si ha de procesarse por el descodificador una señal
codificada. Ajustar a Off tras el uso.
MENÚ DE SINTONÍA
Sintonizar
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color Auto
Corrección volumen
Descodificador Off
+
OK
Seleccionar
Acceder
Salir
Volver
Memorizar
Sintonía fi na
Sistema
de color
Corrección
volumen
Descodificador
Edición
programa
ATP
Sintonía
manual
MENU
TV/AV
20
El me de edición de Programas le permite editar los valores de posición de
los programas
Seleccione el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
V aya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vaya al menú de edición de
Programas
Acceda al menú de edición de
Programas
Efectúe los cambios requeridos
(vea las secciones que aparecen a
continuación)
Pulse la tecla OK para memorizar
los cambios
Si ha terminado de utilizar el menú
de edición de Pr ogramas, pulse la
tecla TV/AV para salir
Para borrar una posición de
programa que no se desea
Seleccione la posición del
programa
Pulse la tecla Roja del mando a
distancia
VuelvaapulsarlateclaRojapara
confirmar
MENÚ DE SINT ON ÍA - EDICIÓN P ROGRAMA
Sintonizar
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema de color Auto
Corrección volumen
Descodificador Off
+
OK
Seleccionar
Acceder
Salir
Volver
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
Borrar Insert Mover Descargar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
+
OK
Cambio
programa
Seleccionar
Salir
Volver
Borrar Cancelar
Memorizar
Memorizar
21
Para añadir una posición de programa
Elija la posición de programa en la
quesehadeintroducirelnuevo
programa
Pulse la tecla Verde
VuelvaapulsarlateclaVerdepara
confirmar
Este programa en blanco puede a
continuación ser sintonizado, darle
un nombre, ser bloqueado y ser
asignado al sistema de TV que
usted elija
Para mover un programa a otra posición
Elija la posición del programa que
ha de ser movido
Pulse la tecla Amarilla en el mando
a distancia
Elijalanuevaposición
VuelvaapulsarlateclaAmarilla
para confirmar
Pa ra sintonizar una posición de programa
Elija la posición del progr ama
Vayaalacolumnadelcanal
Aumentar o disminuir el número de
canal o utilizar la tecla ‘C para
Acceso Directo al Canal,
posiblemente las teclas ’C’ y
--- / --- --- par a l a s elección d i r ecta
decanalenelhiperbando
(vea página 8).
MENÚ DE SINT ON ÍA - EDICIÓN P ROGRAMA
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Insert Cancelar
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Confirmar Cancelar
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
+
OK
Cambiar
canal
Seleccionar
Salir
Volver
Memorizar
22
Paracambiarelnombredeuna
posición de programa
Elija la posición del progr ama
VayaalacolumnadeNombre
Elija el nuevo carácter
Pasealaposicióndelcarácter
siguiente
Continúe hasta haber efectuado el
cambio de nombre
Bloqueo de una posición de programa
para evitar el acceso a la misma
Elija la posición del progr ama
Vayaalacolumnadebloqueo
Elija entre bloqueo o desbloqueo
Nota:
Cuando una posición de programa
está bloqueada, el Acceso Directo al
Canal haciend o uso de la tecla ‘ C y
de las teclas numéricas en el mando
a distancia no está disponible.
Cambio del sistema de TV para
una posición de programa
Elija la posición del progr ama
VayaalacolumnadeSistema(Sys)
Elija el sistema de sonido requerido:
SC1 : PAL B/G, SECAM B/G
SC2 : P AL I
SC3 : PAL D/K / SECAM D/K
F:SECAML/L
MENÚ DE SINT ON ÍA - EDICIÓN P ROGRAMA
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
+
OK
Cambio
caracteres
Seleccionar
Salir
Volver
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVWXYZ+-. 0123456789
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
+
OK
Bloqueo
On / Off
Seleccionar
Salir
Volver
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
Edición programa
+
OK
Cambiar
sistema TV
Seleccionar
Salir
Volver
1: CH41 XYZ Off SC1
2: - Off SC1
3: - Off SC1
4: - Off SC1
5: - Off SC1
Memorizar
Memorizar
Memorizar
VCR!24 25!49 50!74 75!99
1
CH12 SC1
Stereo
Auto
4:3
12:14:20
23
Para copiar la información de los
programasenunaparatodevídeo
(DVD/R) compatible conectado a
AV1 ó AV2
VayaalacolumnadeProgramas(Prog.)
Pulse la tecla Azul en el mando a
distancia.
Losdatosdelosprogramasserán
enviados a continuación al aparato de
vídeo (DVD/R). Esto puede exigir algunos
segundos, dependiendo del número de
emisoras que estén memorizadas.
Notas:
Si en la pantalla aparece el mensaje
“Error”:
D Comp r ueb e el estado Q --- Link ( AV 1
óAV2)
D Compruebe el estado del VCR
(DVD/R)”, la televisión no es capaz de
enviar los datos del programa al VCR
(DVD/R). Para obtener más detalles,
consulte el manual del VCR (DVD/R).
TABLA DE PROGRAMAS
Por medio de la tabla d e programas podrá seleccionar fácilmente la posición
de los programas sintonizados.
En el control remoto apriete el
botón d e ESTADO
Seleccione la tabla de programas
requerida por medio de los
botones de color
Para moverse en cada una de las
tablas de programas use el botón
rojo y el botón verde
Seleccione el programa
requeridopormediodels
símbolos , ó --- , +
Confirme la posición del
programa apretando el botón
azul
Apriete nuevamente el botón de
ESTADO en el control remoto
para borrar en la pantalla los
números de la posición de
programa
MENÚ DE SINTONÍ A - EDICIÓN DE PROGRAMA
DESCARGANDO
ESPERE, POR FAVOR
Programa : 63
Mando a distancia no disponible
MENU
24
El menú de configuración Automática le permitirá volver a sintonizar
automáticamente el televisor a las emisoras locales. Esto resulta de utilidad si
usted se traslada a una región diferente.
Inicie el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú de
Configuración
V aya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
Vayaaconfiguración
Automática (ATP)
Accedaalaconfiguración
Automática (ATP)
Pulse para confirmar el
inicio
Seleccione su país
Pulse para iniciar la configuración
Automática (ATP)
La TV explorará, localizará y
clasifica en orden sus emisoras
locales. Si un VCR (DVD/R)
compatible está conectado a
través de la base AV1 ó AV2, los
datosdeprogramaseenviaránal
VCR (DVD/R) a el Enlace Q
(vea gina 28).
Unavezqueestaoperaciónhaya
quedado finalizada, el televisor
indicará la posición de
programa 1.
MENÚ DE SINTONÍA - CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (ATP)
Atención
Reiniciando ATP, se borran los
programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en este momento
+
OK
Para empezar ATP
Salir
Volver
País
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
Polska
Česká republika
Magyarország
E.Eu
+
OK
Para empezar ATP
Salir
Volver
Seleccionar
Menu : Retorno menú de sintonía
TV/AV : Salir
CH41 XYZ
CH41
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscando : ESPERE, POR FAVOR
MENU
TV/AV
25
La sintonía manual de las posiciones de los P rogramas está disponible b ien
sea desde el menú de las Indicaciones En Pantalla o desde los controles del
cuadro frontal
Menú de Sintonia manual
Inicie el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú de
Configuración
V aya al menú de Sintonía
Acceda al menú de Sintonía
VayaasintoníaManual
AccedaasintoníaManual
Seleccione la posición de programa
asintonizar
Inicie la sintonía
Unavezquehayaencontradoel
programa deseado, pulse OK
para memorizarlo
Pulse la tecla TV/AV para salir.
MENÚ DE SINTONÍA - SINTONÍA MANUAL
Sintonizar
Edición programa
ATP
Sintonía manual Acceder
Sintonía fina
Sistema de color Auto
Corrección vol.
Descodificador Off
+
OK
Seleccionar
Acceder
Salir
Volver
CH41
02 99:21 41
Sintonía manual
+
OK
Programa
desc./asc.
Búsqueda
desc./asc.
Salir
Volver
Memorizar
Memorizar
F
TV/AV
--- / v
--- / v
STR
F
26
Sintonía manual (Cuadro frontal)
Pulse la tecla F (Cuadro frontal)
hasta llegar a “Modo de sintonía
Pulse la tecla - o la + para acceder
al modo de Sintonía
Pulse la tecla TV/AV para moverse
entre Cambio Programa”,
“Empezar la búsqueda” o “Cambiar
sistema TV”.
Pulse la tecla - o la + para cambiar
la posición del programa, iniciar la
búsqueda o modificar el sistema de
TV
Unavezquesehaencontradola
emisora q ue se desea, pulse STR
para memorizar los cambios
Repita el procedimiento anterior
para sintonizar otros programas
adicionales o pulse la tecla F para
salir.
MENÚ DE SINTONÍA - SINTONÍA MANUAL
Modo de sintonía
F:No -,+:Sí
STR F -/V +/ TV/AV
-,+ : Empezar la Búsquedo
TV/AV : Mover Cursor
STR : Memorizar
F : Salir
02 99:21 41
Proceso de sintonía
STR F -/V +/ TV/AV
1
CH41
SC2
Deutsch Español Nederlands
English Norsk Suomi
Français Dansk Türkçe
Italiano Svenska Português
ELLHNIKA Magyar Hrvatski
Čeština Russkij Bulgarian
Română Slovensky Slovensko
Polski Srpski
Idioma de OSD
Configuración
Salida AV1 TV
Salida AV2 TV
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Q-Link On
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar
Idioma de OSD Acceder
Geomagnética
+
OK
Seleccionar
Acceder
Salir
Volver
+
OK
Seleccionar
Seleccionar
Salir
Volver
27
Cuando se instaló el televisor por primera vez, el idioma de las Indicaciones
en Pantalla fue establecido de acuerdo con la elección de país efectuada por
usted. Si desea u tilizar u n idioma d iferente, el mismo puede ser s eleccionado
a partir del menú del idioma de las Indicaciones En Pantalla (OSD).
Inicie el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú de Configuración
Vaya al menú de idioma de las OSD
Acceda al menú de idioma de las
OSD
Vayaalaopciónquedesee
Pulse la tecla TV/AV para
efectuar la selección y salir.
IDIOMA DE OSD
MENU
TV/AV
28
Q-Linkpermitequeeltelevisorsecomuniqueconelgrabador/reproductorde
vídeo (DVD/R).
Inicie el menú de Principal
V aya al menú de Configuración
Acceda al menú
de Configuración
VayaaQ-Link
ConfirmequeelEnlaceQ
está en ON
Pulse la tecla TV/AV para salir
El aparato de vídeo (DVD/R) debe estar conectado con un cable SCART (tipo de función completa)
acopladoentrelabasedeconexiónAV1óAV2deltelevisorylabasedeconexiónapropiadadel
vídeo (DVD/R) que usted tenga. Vea el manual de instrucciones de su vídeo (DVD/R) para más
información.
Q-Link, NEXTVIEWLINK o tecnologías similares permiten al televisor dar instrucciones a una
videograbadora compatible para grabar el programa que está siendo mostrado en pantalla en este
momento, sin considerar la posición del programa ajustado en la videograbadora, simplificando así
el procedimiento de grabación de programas.
Para grabar el programa que está viendo en ese momento
Pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR en el mando a
distancia.
DIRECT TV REC
Si el aparato de vídeo (DVD/R) está apagado, se encenderá de forma automática en el momento en
que usted pulse la tecla de GRABACIÓN DIRECTA DEL TELEVISOR.
En la pantalla aparecerá un mensaje, enviado desde el aparato de vídeo (DVD/R), que indica lo que
está siendo grabado o bien si no es posible grabarlo:
Descargando
Grabando de TV
Grabación interrumpida - cambio en TV
No graba - comprobar cinta o disco
El vídeo (DVD/R) está grabando la señal de
programa pr ocedente d e su propio
sintonizador. Si lo desea, puede apagar el
televisorydejarelvídeo(DVD/R)grabando
en la forma normal.
El VCR (DVD/R) es registrando la señal del
programa desde la televisión. No debe cambiar
la posición del programa ni apagar la televisión.
Si lo hace, el VCR (DVD/R) dejará de grabar
automáticamente y se apagará.
La aleta de protección contra escritura de la
parte trasera de la casete ha sido quitada.
Imposible descargar - compruebe equipo
Descargar
Grabando
DESCARGAR. Programa:
Ejemplos de otros mensajes que podrían ser visualizados en la pantalla son:
Q-LINK
MENU
TV/AV
Configuración
+
OK
Seleccionar
Cambiar
Salir
Volver
Salida AV1 TV
Salida AV2 TV
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Q-Link AV1
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar
Idioma de OSD
Geomagnética
29
P ara compartir la información de sintonía
Para garantizar que se realicen unas grabaciones correctas, el televisor y el aparato grabador y
reproductor de vídeo (DVD/R) deberán compartir la información de sintonía; vea la página 23.
D Siempre que se utiliza la función Autoconfiguración’ (ATP), los datos de sintonía se transferirán al
VCR (DVD/R).
Funciones de auto encendido/apagado
Los VCR (DVD/R) con Enlace Q de Panasonic tienen disponibles las características adicionales
siguientes:
D SiinsertaunacintaenelVCR(DVD/R)ypulsaelbotón‘Play,latelevisiónseencenderá
automáticamenteyseleccionarálaentradaAV1óAV2paraqueUstedpuedaverlacinta.
D Si apaga la televisión mientras el VCR (DVD/R) está en los modos ‘Stop’, Avance rápido o
Rebobinado, el VCR (DVD/R) se apaga automáticamente.
Desconexión de la comunicación Q-Link
Si no desea utilizar el dispositivo Q-Link, vaya al menú de la Configuración y ponga la opción Q-Link en
“Descon e xión ”. Ve a la página 17.
Nota Importante:
No todos los aparatos de vídeo (DVD/R) permiten utilizar un sistema de comunicación de datos de
este tipo. Algunos pueden aceptar algunas de sus características, pero otros no. Vea el manual de
instrucciones del aparato de vídeo (DVD/R) para más información al respecto.
Si Q-Link está inoperante, primero confirme que su cable SCART es del tipo de función completa.
Pregunt e a su distribuido r para s detalles.
Q-LINK
Pulse para pasar el VCR / DVD/R al modo de En Espera.
Vuelvaapulsarparavolverloaencender.
En Espera
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del DVD.
Reproducción
Pulse para parar la cinta o el DVD.
Paro
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma rápida. En el modo
de Reproducción, pulse para ver la imagen con un avance rápido.
DVD/R: Pulse una vez para saltar a la pista siguiente.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala pulsada para ver
laimagenconunavancerápido.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse p ara rebobinar la cinta. En el modo de Reproducción,
pulse para ver la imagen con un retroceso rápido.
DVD/R: Pulse una vez para saltar a la pista anterior.
En el modo de Reproducción, pulse y manténgala pulsada para ver
laimagenconunretrocesorápido.
Salto / Rebobinado / R ev isión
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen queda quieta.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Pausa / Innovilizacn
Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la posición del
programa en el VCR (DVD/R).
Aumento / Disminución del Número del Programa
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
Grabación
Utilice este conmutador para seleccionar si los controles han de
hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato de grabación y
reproducción de cintas de vídeo.
Conmutador VCR / DVD/R
REC
VCR DVD
PROGRAMME
30
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de
VCR (Grabación y Reproducción de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic.
Algunos equipos de VCR y de DVD tienen funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse
de su compatibilidad, sírvanse consultar el manual de instrucciones de su equipo o bien a su
proveedor por lo que respecta a los detalles.
FUNCIONAMI ENTO CON VCR / DVD/R
Pulse la tecla TV/TEXTO.
Aparecerá en la pantalla la página del Teletexto.
Vuelva a pulsar de nuevo cuando desee retornar al modo de TV.
Modo TV / Teletexto
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:
a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el
número de la página en una unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las
teclas 0 - 9 del mando a distancia.
Selección de las Páginas
Pulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales,
seguidaporlatecladecolorVerde.
Vuelva a pulsar de nuevo la tecla Verde para ampliar la mitad
INFERIOR.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
Completo / Superior / Inferior
Pulse la tecla de MENU para presentar los funciones especiales,
seguidaporlatecladecolorRojo para revelar las palabras ocultas
como, por ejemplo, las respuestas a una página de preguntas.
Vuelvaapulsarparaocultarlasdenuevo.
Revelar
En el modo de FASTEXT, esta teclas se corresponden con los
temas de diferentes colores.
En el modo de LIST, se corresponden con los números de página
de diferentes colores.
Teclas Roja / Verde / Amarilla / Azul
En el modo de LIST, los cuatro números de página se pueden
cambiar para las posiciones de canal del 1 al 25 solamente.
Para hacerlo, pulse una de las teclas de colores e introduzca el
nuevo número de página.
Pulse y mantenga pulsada OK; los números de página cambiarán
de color.
Memoria List
TV/TEXT
MENU
MENU
Para mantener la página de Teletexto al ver la información
multipágina.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
Mantener
HOLD
31
D Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está
disponible si el canal seleccionado está transmitiendo Teletexto.
D Al pulsar dos veces la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del
contraste con una barra de color cian. Pulse A"para modificar el ajuste según sea necesario.
Al pulsar una vez la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las
funcionesespecialesenlaparteinferiordelapantalla.
D Cuando se está en el modo de Teletexto, el volumen se puede modificar también para obtener el
nivel de audición q ue se desee.
¿Q es el modode LIST? En el modo de LIST, haycuatro números de página d e coloresdiferentes
situados en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de estos números puede ser modificado y
conservado en la memoria del televisor.
¿Q es FLOF (FASTEXT)? En el modo de FASTEXT, hay cuatro temas con colores diferentes
situados en la parte inferior de la pantalla. Para tener acceso a más información acerca de uno de
dichos temas, pulse la tecla del color que corresponda. Este sistema permite un acceso rápido a la
información sobre los temas indicados.
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para
almacenar esta página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del
programa debe estar entre 1 y 25. Pulse el botón Azul, seleccione el número de
página y apriete y mantenga el botón OK.Elnúmerodelapáginahaquedado
almacenado. Pulse F. P. para recuperar esta página.
Página Favorita (F. P.)
Pulse la tecla de MENU para hacer aparecer las funciones especiales, seguida de
la tecla Amarilla para ver la imagen de la TV mientras efectúa la búsqueda de
unapáginadelTeletexto.
Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo
superior izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
VuelvaapulsarTV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de
la TV.
Avances de Noticias --- Cuando se ha seleccionado una página de avances de
noticias, pulse MENU y a continuación la tecla Amarilla para ver la imagen de la
TV. Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparece
visualizado en la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.
Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Actualización --- Pulse MENU y a continuación la tecla Amarilla para ver la
actualización de las informaciones en determinadas páginas.
Cuando se recibe una actualización, el número de la página aparecerá
visualizado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla.
Pulse la tecla Amarilla para ver la página.
Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Actualizar Presentación
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio
automático de las sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la
sub-página que usted necesita.
Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el
programa normal hasta que se encuentre la sub-página correcta.
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 al 9.
Pulse la tecla de MENU seguida por la tecla Azul; en el ángulo superior derecho
de la pantalla aparecerá la indicación T****.
Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación
T**** desaparezca.
Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
Pulse la tecla Amarilla para ver un programa normal de TV.
(Pulse MENU seguida por la tecla Amarilla en el modo de LIST).
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.
Para hacer desaparecer la gina, siga uno de los procedimientos siguientes:
D Pulse MENU.
D Seleccione un nuevo número de página.
D Pulse TV/TEXTO para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Acceso a las Páginas Sub-codificadas
F. P.
MENU
MENU
Pulse ÍNDICE (INDEX) para volver a la página del índice principal.
Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser
necesario tener que pulsar más de una vez para volver a la página del índice
principal.
Índice
INDEX
N
Para salir del Teletexto y retornar al modo normal de TV.
Salida
32
No es posible cambiar la posición del programa cuando se es en Avances de Noticias, en
Actualización o en la operación de Acceso a Páginas Sub-codificadas.
FUNCIONAMIENTO DEL TELETEXTO
33
Selección y configuración de AV
Es posible conectar una gran variedad de equipos electrónicos a este televisor. Las páginas
siguientes ofrecen detalles sobre mo conectar equipos externos, tanto por delante como por
detrás del televisor.
Una vez haya conectado el equipo, utilice el siguiente pr ocedimiento para poder visualizar su señal
de entrada:
Pulse el botón de menú TV/AV.
Pulse la tecla que corresponda en el selector de pantalla para seleccionar la fuente AV
que desea visualizar (por ejemplo, pulse el botón verde para seleccionar la fuente AV2
enelcasodetenerconectadounacámaradevídeoatravésdelatomaAV2Scart).
Las teclas del selector de pantalla se atenuarán transcurridos unos segundos. Si desea
seleccionar una entrada de señal y las teclas no se ven, pulse una vez más de los
botones de color y éstas volverán a visualizarse.
Notas:
D Este televisor puede ser conectado en forma automática con el modo de AV si es que el aparato
conectado indica la señal de conectado en la clavija SCART cuando es encendido. En este caso
se indicará en el ángulo superior izquierdo de la pantalla EC y la señal del aparato audiovisual
conectado. Si se cambia la selección del programa del televisor, la imagen recibida permanecerá
sin cambios.
D Para volver al modo de TV pulse la tecla TV/AV o apague el aparato conectado de AV.
D También puede seleccionar una fuente AV utilizando el botón TV/AV en el panel de controles de
la parte frontal de su televisor. Pulse r epetidamente el botón TV/AV hasta que aparezca la fuente
AV deseada.
D Si es en modo AV, los menús SETUP y SOUND sólo tendrán disponibles un reducido número
de opciones (por ejemplo, en el menú Setup no estará disponible la opción Tuning menu).
Tomas fr on ta le s
S --- V
Pulsar y soltar
para abrir
Base de conexión de
salida para los
Auriculares
Clavija Estéreo
de 3,5 mm
AURICULARES ESTEREO
con Clavija de 3,5 mm
Entrada de
vídeo a la base
de conexión
de S-Vídeo
Entrada de
vídeo a la
base de
conexión V
Entrada de
audio a las
bases de
conexión
L/R
(Izquierda /
Derecha)
2Cablesde
Audio RCA
CAMARA
DE VIDEO
Cable de
Vídeo RCA
Notas:
D Los equipos auxiliares y los cables que se muestranenlasfigurasnoestánincluidosenel
suministro de este televisor.
D Para s información acerca de la conexión de la toma S---Vídeo consulte la página 35.
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
TV/AV
34
Tomas traseras
EQUIPO DE DEO
VIDEOGRABADORA S- VÍDEO
VIDEOGRABADORA
COMPATIBLE CON Q-LINK
CAJA SUPERIOR DEL APARATO
DVD / R
CÁMARA DE S-VÍDEO
CAJA SUPERIOR DEL APARATO
REPRODUCTOR DVD
CÁMARA DE VÍDEO
SISTEM
A
DE
A
LT
A
FIDELID
A
D
Bases de Conexión de
SALIDA DE AUDIO L - R
2Cablesde
Audio RCA
Cable SCART
Cable SCART
Entrada / Salida de la
Base de Conexión Scart
AV1,DatosdelQ-Link
Entrada / Salida de la
Base de Conexión
Scart AV2,
Datos del Q-Link
EQUIPO DE DEO
COMPATIBLE CON Q-LINK
CONSOLA DE JUEGOS /
ORDENADOR (RGB)
Notas:
D Los equipos auxiliares y los cables que se muestranenlasfigurasnoestánincluidosenel
suministro de este televisor.
D No conectar un ordenador con salida TTL (5 V) a este televisor.
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
35
Información acerca de los Conectores SCART
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Conector SCART AV1 de 21 patillas
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa CVBS
Entrada del rojo
Toma de masa del rojo
Entrada del verde
Toma de masa del verde
Entrada del azul
Toma de masa del Azul
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de masa Estado RGB
Estado RGB
Toma de mas a
--- ---
Datos del Q - Link
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de mas a de audio
Entrada de Audio (der.)
LasentradasadecuadasparaAV1 incluyen las RGB (Rojo / Verde / Azul)
Conector SCART AV2 de 21 patillas
Base de Toma de Masa
Salida CVBS (vídeo)
Toma de masa C VB S
Entrada de S, C, -
Toma de masa
--- ---
Toma de masa
--- ---
--- ---
Salida de Audio (izq.)
Salida de Audio (der.)
Entrada CVBS (vídeo)
Toma de mas a
--- ---
Toma de mas a
--- ---
Datos del Q - Link
Estado CVBS
Entrada de Audio (izq.)
Toma de mas a de audio
Entrada de Audio (der.)
AV2 - Las patillas 15 y 20 dependen de la conmutación AV2 S-VHS / VÍDEO
Base de conexión S-Vídeo de 4 patillas
Chrominance in
Chrominance earth Luminance earth
Luminance in
CONEXIONES DE AUDIO / VÍDEO
36
Síntomas
C
o
m
p
r
o
b
a
i
o
n
e
s
Imagen Sonido
C
o
m
p
r
o
b
a
i
o
n
e
s
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Situación, dirección o conexión de la antena.
Interferencia
Sonido Anormal
Aparatos eléctricos
Coches / Motocicletas
Tubos fluorescentes
Conectar P-NR en el menú de Imagen para
reducir el ruido d e la imagen.
Imagen Normal
No Hay Sonido
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido
No Hay Imagen
No Hay Sonido
El televisor está en el modo de AV
El televisor no está enchufado a la toma de
corriente eléctrica
El televisor no está encendido
Los controles de Imagen / Sonido están
puestosenlosnivelesmínimos
ComprobarsiseestáenelmododeEnEspera
No Hay Color
Sonido Normal
Los controles de los colores están puestos en
los niveles mínimos
Imagen Deficiente o
Distorsionada
Sonido Débil o Ausente
Vuelva a sintonizar el canal o canales
Manchas de Color
Sonido Normal
Interferencia magnética procedente de equipos
sin blindaje.
Se ha desplazado el receptor mientras estaba
ENCENDIDO; dejar el televisor apagado
durante 30 minutos.
Si la imagen aparece inclinada, utilice
la función de Corrección Geomagnética (véase
la Guía Rápida de Inicio, página 6)
Imagen Normal
Sonido Débil o
Distorsionado
La recepción del sonido puede haberse
deteriorado.
Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido)
a Mono hasta que mejore la recepción.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
37
Reparaciones : Antes de solicitar una reparación, sírvase consultar la guía para la localización de
averías de la página anterior para determinar los síntomas. Para obtener una reparación sírvase
ponerse en contacto con su distribuidor local de Panasonic indicando el número del modelo y el
mero de serie (ambos pueden encontrarse en la parte posterior del televisor).
TX-28PM2F
Alimentación Eléctrica Corriente Alterna de 220 / 240 V, 50 Hz
Consumo de Energía 78 W
Consumo En Espera
1,3 W
Tubo de Imagen
Diagonal visible
66 cm
Salida de Audio
Potencia Musical
2x7WRMS(2x15WMPO),impedancia8
Dimensiones
A
A
F
515 mm
766 mm
529 mm
Peso 42,5 kg
Sistemas de Rece
p
ción /
PAL B/G, PAL I, SECAM B/G, SECAM L/L’
VHFE2-E12 VHFH1-H2(ITALIA)
VHF A - H (impedance) UHF E21 - E69
CATV (S01 - S05) CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S11 - S20 (U1 - U10) CATV S21 - S41 (Hiperbanda)
PAL D/K, SECAM D/K
VHF R1 - R2
V
HF R3 - R5
S
i
s
t
e
m
a
s
d
e
R
e
c
e
p
c
i
ó
n
/
Nombre de las Bandas
V
H
F
R
1
R
2
V
H
F
R
3
R
5
VHFR6-R12 UHFE21-E69
PAL 525/60 Reproducción de cinta NTSC desde algunos equipos
de vídeo (VCR (DVD/R)) P AL
M.NTSC (Entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de
Vídeo (VCR (DVD/R)) NTSC a 4,43 MHz
NTSC (Entrada de AV sólo) Reproducción de Aparatos de deo
(VCR (DVD/R)) NTSC
Número de las
Posiciones de Programas
99 + VCR
Número de págin as de
teletexto
10
Antena - Detrás UHF / VHF
Auriculares - Delante 3,5 mm, impedancia 8
Salida de audio posterior 2 Salidas de Monitor de Audio RCA, 500 mV RMS
AV - Detrás
AV1 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo,
entrada de RGB, Q --- L i n k
AV2 - conector de 21 patillas - entrada / salida de Audio / Vídeo,
entrada de S-Vídeo, Q-Link
AV - Delante
AV3 - Entrada de S-Vídeo, 2 entradas de Audio RCA, 1 entrada
de Vídeo RCA.
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones
queseindicansonaproximados.
INFORMACIÓN GENERAL
ESPECIFICACIONES
38
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. con domicilio en :
UPanasoniku1,32084Pilsen,RepúblicaCheca
DECLARA, bajo su exclusiva responsabilidad, q ue
el equipo : Televisor Color
fabricado por : Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o.
en : República Checa
marca : Panasonic
modelo : TX --- 28PM2F
PANASONIC ESPAÑA, S.A., AVDA. JOSEP TARRADELLAS 20---30, 08029 BARCELONA. ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
cumple las disposiciones establecidas en :
* El Real Decreto 444/1994 de 11 de marzo, transposición de la Directiva
89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética.
* El Real Decreto 7/1988 de 8 de enero, transposición de la Directiva 73/23/CEE
sobre material eléctrico destinado a ser empleado dentro de determinados
límites de tensión (Directiva de Baja Tensión).
usando las normas siguientes : EN 55013:1990, EN 55020:1994,
EN 61000---3---2:1995, EN61000---3---3:1995, EN 60065:1998
Firma :
Nombre : T. Asahi
Cargo : Presidente
Fecha : 1 de junio de 2004
39
40
2005CS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic TX28PM2F Instrucciones de operación

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Instrucciones de operación