Whirlpool WOG60IX Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide
ES
Guía rápida
Este manual es una parte integral del horno; cuide bien este documento y guárdelo durante el ciclo de vida de este aparato.
Le sugerimos que lea cuidadosamente este manual y toda la Información aquí contenida antes de utilizar el horno. Mantenga el conjunto de
boquillas guardadas en un lugar seguro. La instalación debe realizarse por un técnico calicado y siguiendo las regulaciones que apliquen según
su localidad. Este electrodoméstico está diseñado para uso casero y está hecho únicamente para cocinar y calentar alimentos; cualquier otro uso
se considerará indebido.
Tu Seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta para seguridad.
Este símbolo es una a lejía que lo previene de daños o incluso muerte a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la palabra “PELIGRO” o
ADVERTENCIA". Estas palabras signican:
PELIGRO
Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le mencionaran que es lo que puede
suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Estas instrucciones son válidas si el símbolo del país aparece en el aparato. Si el símbolo no aparece en el aparato, consulte las instrucciones
técnicas que le proporcionarán la información necesaria para modicar el aparato y adaptarlo a las condiciones de uso del país.
IMPORTANTE: El uso de los aparatos de gas para cocinar produce
calor, humedad y productos de la combustión en la habitación en
la que está instalado.
Asegúrese de que la cocina está bien ventilada, sobre todo
cuando se está utilizando el aparato: mantenga los oricios
de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación
mecánica (campana extractora).
El uso intensivo prolongado del aparato puede requerir
ventilación adicional, como la apertura de una ventana, o una
ventilación más ecaz, aumentando, por ejemplo, el nivel de la
ventilación mecánica (si es posible).
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de
seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen advertencias de
seguridad que se deben leer y seguir en todo momento.
El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso
indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños
o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos
necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de una
persona responsable de su seguridad.
Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso.
Es necesario prestar atención para no tocar las resistencias.
No permita que sus mascotas o animales domesticos entren en
contacto con el producto.
Si el aparato está capacitado para utilizar la sonda, utilice
solamente una sonda de temperatura recomendada para este
horno.
Mantenga los paños y otros materiales inamables alejados del
aparato, hasta que todos los componentes se hayan enfriado por
completo, hay riesgo de incendio.
Preste atención al horno siempre que cocine alimentos ricos en
grasa, aceite o cuando añada alcohol, hay riesgo de incendio.
Utilice guantes adecuados para sacar las bandejas y los accesorios.
No deje el aparato desatendido durante el secado de alimentos.
Cuando termine la cocción, abra la puerta con cuidado,
permitiendo que el aire o vapor calientes salgan gradualmente
antes de acceder a la cavidad; hay riesgo de quemarse.
No obstruya las salidas de ventilación de la parte delantera del
horno, hay riesgo de incendio.
Tenga cuidado cuando la puerta del horno se encuentre en
posición abierta o bajada para evitar tropezar con ella.
Al colocar el estante en el interior, asegúrese de que el tope es
dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.
El dispositivo no debe utilizarse durante más de 15 segundos.
Si pasados 15 segundos no se ha encendido el quemador, deje
de accionar el dispositivo, abra la puerta del compartimento
y/o espere al menos 1 minuto antes de intentar encender el
quemador de nuevo.
El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento
por medio de un dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o
en ambientes similares como: áreas de cocina en ocinas, tiendas
y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y
otros entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej. calentar una habitación).
Este aparato no es para uso profesional. No utilice este aparato al
aire libre.
No guarde sustancias explosivas ni inamables (como frascos de
aerosoles o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que hay riesgo
de incendio.
INSTALACIÓN
REQUERIMIENTOS DE UBICACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección para
el desembalaje y la instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar el
horno.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
x2
Utilice un armario adecuado para asegurar que el aparato funciona correctamente: Para instalar el horno debajo de la encimera (ver diagrama) o
en un mueble de cocina, el armario debe tener las dimensiones indicadas en la imagen.
557
525
549
570
595
423
20
595
5
89° max
97
478
4
Para asegurar una ventilación adecuada, el panel posterior del armario debe quitarse. Se recomienda instalar el horno de manera que apoye en
dos soportes de madera o apoye por completo sobre una supercie plana con una apertura de al menos 45 x 560 mm, como se muestra en la
imagen.
No instale el aparato tras una puerta decorativa.
Si el aparato está instalado debajo de una encimera, no obstruya el espacio mínimo entre la encimera y el borde superior del horno
min 560
560
600
min 560
560
5
45
45
583+2
= =
x 2
ES
Guía rápida
REQUERIMIENTOS DE GAS
ADVERTENCIA
Riesgo De Explosión
Siempre utilice tubos y reguladores de presión de acuerdo a las normas locales.
Verique la validez de los tubos y reguladores de presión y sustitúyalos si fuera necesario.
Apriete adecuadamente todas las conexiones de gas durante la instalación.
Instale el aparato de acuerdo a las especicaciones descritas en el manual de instrucciones.
Si no se siguen estas instrucciones puede causar explosión, incendio o posibles daños a la integridad de las
personas.
Este aparato viene preparado para una instalación para Gas Natural. Si requiere instalación para GLP, favor de contactar a un técnico calicado
para realizar la conversión de gas descrita en la sección “ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS”.
La instalación del producto debe ser realizada por personal idóneo autorizado por el ente regulador nacional.
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (tipo y presión del gas) y la conguración del aparato sean
compatibles.
Compruebe que la presión del suministro de gas sea conforme a los valores indicados en la Tabla 1 ( "Especicaciones de los quemadores e
inyectores").
Las condiciones de conguración de este aparato se indican en la etiqueta (o placa de datos).
Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado y conectado de acuerdo con la legislación vigente.
Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.
Para las conexiones de gas, use sólo tuberías exibles o rígidas de metal.
Conexión con un tubo rígido (cobre o acero):
La conexión a la instalación de gas debe realizarse de manera que no suponga ningún esfuerzo en el aparato. Hay un empalme en forma de L en
la rampa de alimentación del aparato y está provisto de una junta estanca para evitar fugas. La junta estanca deberá sustituirse siempre después
de girar el empalme del tubo (la junta se incluye con el aparato).
El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de ½.
Conexión de un tubo de acero inoxidable exible sin junta a un acoplamiento roscado:
El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de ½.
Estos tubos deben instalarse de manera que nunca tengan más de 2000 mm cuando estén completamente extendidos. Cuando la conexión
esté realizada, asegúrese de que el tubo metálico exible no toque ninguna pieza móvil y no esté comprimido. Utilice únicamente tubos y sellos
conformes con las normas nacionales en vigor.
IMPORTANTE: El tubo de acero inoxidable debe instalarse de modo que no toque las partes móviles del mueble (el cajón). Debe pasar por una
zona sin obstrucciones y en la que sea posible inspeccionar en toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al suministro principal de gas de conformidad con las normativas nacionales vigentes. Antes de realizar la conexión,
asegúrese de que el aparato sea compatible con el suministro de gas que desea utilizar. De lo contrario, siga las instrucciones indicadas en el
apartado «Adaptación a los distintos tipos de gas».
Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda los quemadores y
gire los mandos desde la posición máxima 1* hasta la posición mínima 2* para comprobar la estabilidad de la llama.
La conexión a la red de suministro de gas puede realizarse utilizando tubo exible de acero, de conformidad con la legislación nacional vigente.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo De Explosión
Siempre utilice tubos y reguladores de presión de acuerdo a las normas locales.
Verique la validez de los tubos y reguladores de presión y sustituyalos si fuera necesario.
Apriete adecuadamente todas las conexiones de gas durante la instalación.
Instale el aparato de acuerdo a las especicaciones descritas en el manual de instrucciones.
Si no se siguen estas instrucciones puede causar explosión, incendio o posibles daños a la integridad de las
personas.
La habitación debe estar equipada con un sistema de extracción de aire que expulse los humos de combustión.
La habitación también debe permitir una adecuada circulación del aire, ya que para la combustión normal se necesita aire. El caudal de aire no
debe ser inferior a 2 m
3
/h por kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire puede tomar el aire directamente del exterior mediante un tubo que tenga una sección transversal interior de al
menos 100 cm
2
; la apertura no debe ser susceptible a obstrucciones.
El sistema también puede proporcionar el aire necesario para la combustión indirectamente, por ejemplo, de las habitaciones contiguas
equipadas con los tubos de circulación de aire anteriormente descritos. Sin embargo, estas habitaciones no podrán ser salas comunales,
dormitorios ni habitaciones ya que pueden presentar un peligro de incendio.
Si tiene dicultades para girar los mandos del quemador, póngase en contacto con el Servicio Postventa para que sustituya las tapas del
quemador. Las aberturas utilizadas para la ventilación y la dispersión del calor deben cubrirse.
Realice todas las tareas de corte del armario antes de instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo todas las virutas de madera y el
serrín.
No quite el aparato de la base de poliestireno hasta el momento de la instalación.
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS
Esta operación debe llevarla a cabo un técnico cualicado.
Para adaptar el aparato a un tipo de gas distinto del tipo de gas para el que se ha fabricado (que se indica en la etiqueta identicativa), siga los
pasos especícos que se encuentran después de los dibujos de la instalación.
Para adaptar el horno a un tipo de gas que no sea del tipo para el que fue fabricado (indicado en la etiqueta), siga estos sencillos pasos:
Sustitución de la boquilla del quemador del horno
1. Abra la puerta del horno por completo.
2. Aoje los tornillos de jación del quemador.
3. Extraiga el tornillo “V” y luego el quemador del horno.
V
4. Extraiga la parte inferior del horno.
5. Desenrosque la boquilla del quemador del horno con la llave tubular especial para las boquillas, o mejor aún, con una llave de tubo de 7 mm,
y sustituyala por una boquilla adecuada para el nuevo tipo de gas (véase la Tabla 1).
V
6. Deberá corregir el registro de llama mínima, ajustando completamente el tornillo ubicado en la parte superior del robinete del horno y luego
girarlo en sentido antihorario con la llama encendida hasta lograr una llama correcta.
7. Vuelva a colocar todas las piezas, siguiendo los pasos descritos anteriormente en el orden inverso. No se olvide de colocar también la parte
inferior del horno en su posición original.
ES
Guía rápida
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la normativa local.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico
cualicado.
ADVERTENCIA
Riesgo De Choque Eléctrico
No usar extensión de cable.
No usar el producto sin conexión a tierra.
No usar adaptadores o multicontacto.
Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento.
Vuelva a conectar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No quitar el terminal de conexión a una tierra efectiva en su instalación.
Si no siguen estas instrucciones, puede ocasionar muerte, incendio o choque eléctrico.
No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas especícamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños
alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se ha dañado durante el transporte.
90°C
IMPORTANTE: Las informaciones sobre tensión, potencia y frecuencia eléctrica se indica en la etiqueta de datos.
La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga
los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños. El aparato debe desconectarse del suministro
eléctrico antes de efectuar cualquier operación de instalación; hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la instalación, compruebe que el aparato
no dañe el cable de alimentación; hay riesgo de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. Si la conexión eléctrica es accesible o mediante un interruptor omnipolar
instalado antes de dicha conexión, debe estar en conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe conectarse a una toma de tierra
de acuerdo con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o
si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante.
Si necesita sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
ADVERTENCIA
Riesgo De Choque Eléctrico
No usar extensión de cable.
No usar el producto sin conexión a tierra.
No usar adaptadores o triples.
Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento.
Vuelva a conectar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No quitar el terminal de conexión a una tierra efectiva en su instalación.
Si no siguen estas instrucciones, puede ocasionar muerte, incendio o choque eléctrico.
La modicación del aparato y su método de instalación son esenciales para poder utilizarlo de forma segura y correcta en otros países.
COMPLETAR LA INSTALACIÓN
Después de la instalación, la base del aparato no debe ser accesible. Si la presión del gas es diferente de la presión recomendada, deberá instalar
un regulador de presión adecuado en el tubo de entrada de conformidad con las normativas nacionales vigentes.
CARACTERÍSTICAS DE CONSUMO
TABLA 1 - Tabla válida para Argentina
Especicaciones de los quemadores e inyectores Gas licuado por red Gas natural
Quemador
Potencia térmica
(poder caloríco bruto)*
Derivación
1/100
(mm)
Inyector
1/100
Caudal*
g/h
Inyector
1/100
(mm)
Caudal*
l/h
kW Kcal/h **
Horno 2,60 2 236 46 75 186 119 248
Presiones de
suministro
Nominal (mbar) 37 20
* A 15°C y 1013,25 mbar- gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
TABLA 2 - Tabla válida para Uruguay, Paraguay
Especicaciones de los quemadores e inyectores Gas licuado Gas natural
Quemador
Potencia térmica
kW (poder caloríco bruto)*
Derivación
1/100
(mm)
Inyector
1/100
Caudal*
g/h
Inyector
1/100
(mm)
Caudal*
l/h
Nominal Kcal/h *** **
Horno 2,60 2 236 46 75 189 186 119 248
Presiones de
suministro
Nominal (mbar) 28-30 37 20
* A 15°C y 1013,25 mbar- gas seco
** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
ESTE PRODUCTO HA SIDO FABRICADO PARA OPERAR CON GAS NATURAL.
PARA CONVERTIR A GAS LICUADO (GLP), CONSULTE A PERSONAL CALIFICADO.
Zona de gas
Categoría Potencia nominal kW
II2H3P
2.6 (189 g/h - G30)
(186 g/h - G31)
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Riesgo De Choque Eléctrico
No usar extensión de cable.
No usar el producto sin conexión a tierra.
No usar adaptadores o triples.
Desconecte el suministro de energía antes de dar mantenimiento.
Vuelva a conectar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
No quitar el terminal de conexión a una tierra efectiva en su instalación.
Si no siguen estas instrucciones, puede ocasionar muerte, incendio o choque eléctrico.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento; no
utilice aparatos de limpieza con vapor. Apague el aparato antes de sustituir la lámpara.
No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya que podrían arañar la supercie, lo que puede
provocar que el cristal se rompa.
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza.
Para evitar daños en el dispositivo de encendido eléctrico, no lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de
conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que
lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Precaliente el horno solamente si así se especica en la tabla de cocción o en la receta. Utilice bandejas pasteleras lacadas o esmaltadas oscuras, ya
que absorben mejor el calor. Los alimentos que requieren una cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del Reglamento europeo n.º 65/2014 de conformidad con la Norma europea EN 15181.
ES
Guía rápida
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO
WHIRLPOOL
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones
de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Lámpara
3. Guías para estantes
(el nivel está indicado en la parte frontal del
horno)
4. Puerta
5. Resistencia superior / grill
6. Cavidad para el asador giratorio
7. Placa de características
(no debe retirarse)
8. Quemador
(no visible)
1
2
3
4
7
8
6
5
ANEXO MANUAL ARGENTINA
REFERENCIAS A NORMATIVAS NACIONALES
MODELO: WOG60IX
PARA GAS NATURAL Y LICUADO POR RED
PANEL DE CONTROL
1. SELECTOR DEL TEMPORIZADOR
Utilícelo para programar el temporizador. No se inicia o detiene la
cocción.
2. SELECTOR DE AJUSTE
Para encender el horno, ajustar la temperatura y seleccionar la función
«Grill». Póngalo en la
posición para apagar el horno.
3. LED DEL GRILL
Se enciende cuando el grill está en funcionamiento.
4. BOTÓN DE LA LUZ
Pulse para encender (1) o apagar (0) la luz.
* Disponible en determinados modelos solamente
ACCESORIOS
El número de accesorios puede variar de un modelo a otro.
REJILLA Para cocinar alimentos o como soporte de
cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes de
cocción aptos para horno.
GRASERA* Para utilizar como bandeja de horno para
cocinar carne, pescado, verduras, focaccia, etc. o para
recoger los jugos de la cocción debajo de la rejilla.
BANDEJA PASTELERA* Se utiliza para pan y tartas
dulces, pero también para asados, pescado en
papillote, etc.
ASADOR GIRATORIO * Para un asado uniforme de
grandes piezas de carne y aves.
Introduzca la rejilla en el nivel que desee, manteniéndola ligeramente
inclinada hacia arriba y apoyando primero la parte trasera elevada (orientada
hacia arriba). Luego deslícela horizontalmente por las guías para estantes
lo más que pueda. Los otros accesorios, como la bandeja pastelera, se
introducen horizontalmente deslizándolos por las guías de los estantes.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES
Las guías para estantes se pueden quitar para facilitar la limpieza del
horno: tire de ellas para sacarlas de su alojamiento.
CÓMO USAR EL ASADOR GIRATORIO (solo en algunos modelos)
Introduzca el pincho en el centro de la carne (si la
carne es de ave deberá estar atada) y deslice la
carne por el pincho hasta que esté bien colocada
en el trinche y no se mueva. Coloque el segundo
trinche en el pincho y deslícelo hasta sujete
rmemente la carne.
Luego apriete el tornillo para jar la posición.
Inserte el extremo en la cavidad del
compartimento del horno y apoye la parte
redondeada en el soporte correspondiente
(situado en el tercer nivel).
Para utilizar el asador giratorio, encienda el horno seleccionando la
función «Grill». Para recoger los jugos de cocción, coloque la grasera
debajo y añada 200 ml de agua potable. Para evitar quemarse cuando
el pincho esté caliente, sujételo solo por el mango de plástico (que hay
que quitar siempre antes de cocinar).
1
3
42
PRIMER USO
ENCAJAR LA TAPA EN EL QUEMADOR
Para encajar la tapa en el quemador correctamente, colóquela en la
base del compartimento de cocción. Colóquela de manera que las
palabras «AVANTI - FRONT» estén mirando hacia fuera y la tapa no
pueda moverse hacia los lados una vez colocada.
CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han quedado
impregnados durante la fabricación: es completamente normal. Antes
de empezar a cocinar, le recomendamos calentar el horno en vacío
para eliminar cualquier olor. Quite todos los cartones de protección o el
lm transparente del horno y saque todos los accesorios de su interior.
Caliente el horno a 250°C durante aproximadamente una hora. El
horno debe estar vacío durante este tiempo. Siga las instrucciones para
congurar la función correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato por
primera vez.
FUNCIONES Y USO DIARIO
. ENCENDIDO DEL HORNO
Con la puerta del horno cerrada, presione y gire el selector de ajuste
hasta la marca de temperatura máxima
. Mantenga el selector
de ajuste presionado durante un par de segundos para que el horno se
encienda.
El selector electrónico de activación no debe presionarse
durante más de 15 segundos.
Para cambiar la temperatura, gire el selector de ajuste hasta la
temperatura que desee.
Si quiere detener la cocción en cualquier momento y apagar el horno,
gire el selector de ajuste hasta la posición
.
Si el horno no se enciende o se apaga accidentalmente, gire
el selector de ajuste otra vez hasta la posición
, abra la
puerta y espere como mínimo un minuto antes de volver a
encender el horno.
Tartas esponjosas 10' 160 - 180 40 - 90
4
Bizcocho relleno
(tarta de queso, strudel, tarta de fruta)
10' 170 - 190 40 - 90
4
Galletas / tartaletas 10' 160 - 180 25 - 45
4
Lionesas 10' 180 - 200 30 - 50
4
Pizza/pan 10' 190 - 210 30 - 50
3
Pan 10' 180 - 200 30 - 80
4
Pizza congelada 10' MÁX 10 - 20
3
Tartas saladas
(tarta de verduras, quiche)
10' 180 - 200 40 - 70
4
Volovanes/hojaldres 10' 180 - 200 20 - 40
3
Lasaña / pasta al horno / canelones /
budines
10' 190 - 200 55 - 65
3
Cordero/ternera/buey 1 kg 10' 190 - 200 50 - 90
3
Pollo/conejo/pato 1 kg 10' 190 - 200 55 - 100
3
Pescado al horno / en papillote 0,5 kg
(letes, entero)
10' 170 - 190 180 - 220
3
Verduras rellenas
(tomates, calabacines, berenjenas)
10' 180 - 200 30 - 45
4
Papas Asadas 10' 190 - 210 60 - 80
3
. FUNCIÓN GRILL
Para asar letes, pinchos morunos y salchichas, cocinar verduras
gratinadas o tostar pan.
Coloque los alimentos en el 5.º estante. Cuando ase carne, le
recomendamos colocar la grasera debajo para recoger los jugos
de cocción: Colóquela en el 4.º estante, añadiendo 200 ml de agua
aproximadamente.
Precaliente el horno durante 3-5minutos. Durante la cocción, la puerta
del horno debe permanecer cerrada. El asador giratorio (si lo hay)
puede utilizarse con esta función.
Gire el selector de ajuste hasta el símbolo
para seleccionar la
función «Grill». Una vez iniciada la función, el led se enciende para
indicar que la función se ha activado.
Pan tostado 5' MÁX 2 - 6
5
Filetes/rodajas de pescado - 230 15 - 30 *
4
3
Salchichas, pinchos morunos,
costillas, hamburguesas
- MÁX 15 - 30 *
5 4
* Dé la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
CÓMO UTILIZAR LAS TABLAS DE COCCIÓN
La tabla muestra recetas
, si es necesario precalentar ,
temperatura
, tiempo de cocción , accesorios y nivel sugerido
para la cocción. Los tiempos de cocción inician en el momento en que
se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento
(cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción
son orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo
de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores de ajuste
recomendados más bajos y, si la cocción no es suciente, auméntelos.
Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas
pasteleras metálicas de color oscuro. También puede utilizar
recipientes y accesorios tipo pírex o de cerámica, aunque deberá tener
en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores.
Accesorios mostrados:
Rejilla
Molde sobre rejilla
Grasera/bandeja pastelera
Molde sobre rejilla o grasera / bandeja pastelera
Bandeja con agua
. CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR
Esta opción no interrumpe ni activa la cocción, pero le permite utilizar
el cuentaminutos, tanto si la función está activada como si el horno
está apagado. Para activar el temporizador, de una vuelta con el
selector del temporizador hacia la derecha y luego vuelva a girarlo en
la dirección opuesta hasta la duración deseada: Una señal acústica le
avisará cuando la cuenta atrás haya nalizado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que podrían dañar las
supercies del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
Limpie las supercies con un paño húmedo de microbra. Si están muy
sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Séquelo con
un paño seco. No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de
esos productos entra accidentalmente en contacto con la supercie del
aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo de microbra.
SUPERFICIES INTERIORES
Después de cada uso deje que el horno se enfríe y, a continuación,
límpielo, preferiblemente cuando aún esté tibio, para quitar los restos
o las manchas causadas por los residuos de los alimentos. Para secar
la condensación que se haya podido formar debido a la cocción de
alimentos con un alto contenido en agua, deje que el horno se enfríe
por completo y límpielo con un paño o esponja.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado.
Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso, sumerja los accesorios en una solución líquida con
detergente, utilizando guantes si aún están calientes. Los residuos de
alimentos pueden quitarse con un cepillo o esponja.
LIMPIEZA DE LOS PANELES CATALÍTICOS
SOLO EN ALGUNOS
MODELOS
El horno podría estar equipado con paneles catalíticos especiales que
facilitan la limpieza de los compartimentos gracias a su capa especial
de autolimpieza, que es muy porosa y absorbe la grasa y la suciedad.
Estos paneles están jados a las guías para estantes: Al volver a colocar
y jar las guías para estantes, asegúrese de que los ganchos superiores
quedan introducidos dentro de los agujeros adecuados de los paneles.
1
2
Para sacar el máximo partido a las propiedades de autolimpieza de
los paneles catalíticos, recomendamos que caliente el horno a 200°C
durante aproximadamente una hora utilizando la función «Horno de
convección». Durante este tiempo, el horno debe permanecer vacío.
Deje el horno abierto para que se enfríe antes de eliminar los residuos
de alimentos con una esponja no abrasiva.
Nota: El uso de detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros,
estropajos para ollas y esprays para horno puede dañar la supercie
catalítica y poner en peligro sus propiedades de autolimpieza. Póngase en
contacto con el Servicio Postventa si necesita paneles de recambio.
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Desconecte el horno del suministro de energía, destornille la tapa de la
luz, sustituya la bombilla y vuelva a atornillar la tapa de la luz. Vuelva a
conectar el horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 V tipo G9, T300
°C. La bombilla que se usa en el aparato está diseñada especícamente
para electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de
estancias de una vivienda (Normativa CE 244/2009). Las bombillas están
disponibles en nuestro Servicio Postventa. Si utiliza bombillas halógenas,
no las toque con las manos desnudas ya que las huellas dactilares podrían
dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya vuelto a colocar la tapa de
la lámpara.
EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA PUERTA
Para quitar la puerta, ábrala por completo y baje los pestillos hasta que
estén en posición desbloqueada (1). Cierre la puerta tanto como pueda (2).
Sujete bien la puerta con las dos manos –no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta (3) cerrándola mientras tira de ella
hacia arriba (a) hasta que salga de su alojamiento (b).
1
2
~60°
3
a
b
~15°
Ponga la puerta en un lado, apoyada sobre una supercie blanda.
Vuelva a colocar la puerta moviéndola hacia el horno, alineando los
ganchos de las bisagras con su alojamiento y jando la parte superior
en su alojamiento.
Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los pestillos a su posición
original: asegúrese de haberlos bajado por completo. Intente cerrar la
puerta y compruebe que está alineada con el panel de control. Si no lo
está, repita los pasos de arriba.
HAGA CLIC PARA LIMPIAR - LIMPIEZA DEL CRISTAL
Después de desmontar la puerta y colocarla sobre una supercie
blanda con las asas hacia abajo, pulse simultáneamente los dos
enganches de retención (1) y extraiga la parte superior de la puerta
tirando hacia usted (2).
1
2
Sujete los cristales interiores rmemente con las dos manos, extráigalos
y colóquelos sobre una supercie blanda antes de limpiarlos (3).
3
Para volver a colocar los cristales interiores correctamente, asegúrese
de que «R» se pueda leer en la esquina izquierda y la supercie lisa (no
impresa) esté cara arriba. Primero introduzca el lado largo del cristal
marcado con una «R» en los soportes y después bájelos hasta su
posición (4). Vuelva a colocar la parte superior (5): un clic le indicará que
se ha colocado correctamente. Asegúrese de que el precinto esté
asegurado antes de volver a montar la puerta.
4
5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno o el quemador no se
encienden.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno
esté conectado a la toma de electricidad.
Espere como mínimo un minuto y después intente encender el
horno de nuevo para ver si el problema persiste.
Suministro de gas interrumpido. Compruebe que el grifo de gas del horno esté abierto o que la
fuente de suministro de gas no esté vacía.
Procedimiento de encendido incorrecto. Espere como mínimo un minuto y después repita los pasos
descritos en el apartado «Uso diario».
En caso de problemas, gire el selector de ajuste hasta la posición
y abra la puerta del horno.
Ante cualquier duda, llame al Centro de Atención al Cliente: (011) 4480-8888 o 0810-666-6266
Ante cualquier duda, llame al Centro de Atención al Cliente: (011) 4480-8888 o 0810-666-6266
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
400011377597
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool WOG60IX Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide