LG GR-829DSWA Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Manual de Usuario
Por favor lea este manual completamente,
antes de poner a funcionar su refrigerador;
y guárdelo para futuras consultas.
REFRIGERADOR
TOP FREEZER
(Congelador arriba)
BOTTOM FREEZER
(Congelador abajo)
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
i
)P ER C
o
l do
rr
ba
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
P/No. 3828JL8022C
Instrucciones de Seguridad
Requerimientos Eléctricos
Partes y Características
Instalación del Refrigerador
Cómo Desempacar su Refrigerador
Instalación
Vista Inferior
Desensamble (desmontaje), Reemplazo y
Cambio del Sentido de apertura de puertas
Alineación y Cerrado de Puertas
Uso de su Refrigerador
Asegurando la circulación de aire
Sistema de ICEBEAM DOOR COOLING
/ DOOR COOLING
Ajuste de los Controles
Guía de Almacenamiento de Alimentos
Almacenamiento de Alimentos Congelados
Estantes del Refrigerador
Charola (caja) de Carnes Frescas
14
TABLA DE CONTENIDO
2
5-6
6
7
8-11
8
8
8
19-20
11
12-19
12
12
12-13
Alarma de la puerta
12
14
15
16
Charola (cubetera) y Cubierta de Vegetales
Control de Humedad del compartimiento
de Vegetales
Cubierta de vegetales con superficie interna
17
16
17
Anaqueles (estantes) de las Puertas
Recipientes (estantes) ajustables de las Puertas
Compartimiento de Lácteos
Estante Inclinable del Congelador
Parrilla (bandeja) para Pizzas
Parrilla (bandeja) Ajustable
Piso Deslizable
Charola (cubetera) para Hielos
Cuidados y Limpieza
Para Limpiar su refrigerador
Exterior
Interior
Puertas y Sellos
Partes Plásticas
Serpentín del Condensador
Reemplazo de las Bombillas (ampolletas)
Interrupciones de Energía
Cuidados en Transportación y Vacaciones
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
Cómo Conectar la Tubería de Agua
Guía para la Solución de Problemas
17
17
18
18
18
18
19
19
20-21
20
20
20
20
20
20-21
21
21
22
26-29
23-25
16
Cubierta Mágica
20
Refrigerador Top Freezer (congelador arriba)
Refrigerador Bottom Freezer (congelador abajo)
Garantías
2
30
México
Sudamérica
4
3
TO
P
F
R
EEZ
(C
n
g
e a
r
a i )
ER
o
l do
r
r
b
a
___POLIZA DE GARANTIA___
LG Electronics México, S.A. de C.V. garantiza los Refrigeradores por el término de 3 años en todas sus partes y la mano
de obra empleada en la reparación de este equipo, contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de compra del
producto, bajo las siguientes :
___CONDICIONES___
El servicio de garantía solo podrá ser efectuado por
nuestros Centros de Servicio Autorizados, siempre y
cuando los productos LG hayan sido vendidos por LG
Electronics México, S.A. de C.V., así como sus
distribuidores autorizados dentro de la República
Mexicana. El centro de Servicio Autorizado más cercano
a usted podrá ser consultado en la siguiente dirección
de Internet: http://mx.lgservice.com o a los siguientes
teléfonos:
5321 1919 o 01800 347 1919.
Para hacer efectiva la presente garantía se deberá
presentar el producto y esta póliza debidamente llenada
y sellada por el establecimiento donde se realizó la
compra o el comprobante (factura) a cualquiera de
nuestros Centros de Servicio Autorizados en la
República Mexicana en los cuales se podrán adquirir de
igual forma, las partes, componentes y/o accesorios de
este producto.
La empresa se compromete a reparar o cambiar el
producto a elección de ésta, así como las piezas y
componentes que llegaran a requerir sin ningún cargo
para el consumidor, y cubrir los gastos necesarios
erogados que se deriven de la transportación del
producto dentro de nuestra red de centros de servicio
autorizados.
Las refacciones y partes utilizadas para la reparación
del aparato no tendrán ningún costo para el cliente,
siempre y cuando el período de garantía estipulado en
la presente póliza no se haya terminado.
El tiempo de reparación del producto en ningún caso
será mayor de 30 días hábiles contados a partir de la
fecha de recepción en cualquiera de nuestros Centros
de Servicio Autorizados.
___ESTA GARANTÍA NO SERA VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS___
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el manual de usuario que se le acompaña.
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
En caso de extravío de la presente póliza, el consumidor puede solicitar una reposición con el establecimiento de compra o
con LG Electronics México, S.A. de C.V., con previa presentación de su comprobante de compra (factura).
PRODUCTO: ___________________________________________________
MODELO: ___________________ SERIE: ___________________________
DISTRIBUIDOR: ________________________________________________
DIRECCIÓN: _____________________ COLONIA: ___________________
CIUDAD: ________________________ ESTADO: ___________________
FECHA DE COMPRA: ___________________________________________ SELLO DE TIENDA
CENTROS REGIONALES DE SERVICIO AUTORIZADOS
México, D.F. Av. Sor Juana Inés de la Cruz No.555, Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Edo. Méx., C.P. 54033
Guadalajara Av. Arcos No. 687, Col. Jardines del Bosque, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44520
Monterrey Apodaca Technology Park , Boulevard Apodaca No. 900 Apodaca, Nuevo León, C.P. 66600
Mérida Periférico Norte kilómetro 27 entre salida carretera Cholul y carretera Progreso Tablaje Catastral 18382 y 15639 C.P. 97300
CENTRO NACIONAL DE SOLUCIÓN AL CLIENTE
Teléfono sin costo 01 800 347 1919 y en el Distrito Federal 5321 1919
Fax sin costo 01 800 347 1918
Página web http://www.lg.com.mx
COMERCIALIZADOR:
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No.555, Col. San Lorenzo Tlalnepantla, Edo. de México, C.P. 54033, Tel: (55)5321 1919
Electronics México, S.A. de C.V.
LG Electronics garantiza una asistencia gratuita a sus
productos dentro del periodo de garantía a través de sus
centros de servicio autorizados.
1. LG Electronics Inc., Garantiza servicio técnico contra
cualquier defecto de fábrica durante el periodo de cobertura de
garantía.
2. El servicio de garantía sólo será efectuado en los centros de
servicio autorizados.
3. El certificado de garantía deberá ser presentado junto con la
factura del producto.
4. El certificado de garantía deberá ser completado
debidamente por el vendedor al momento de la compra.
5. Todo certificado de garantía deberá ser sellado por el
almacén.
1. Daños causados por accidente, transporte, uso inadecuado del
equipo, uso en condiciones ambientales deficientes o por agentes
naturales (humedad, fuego, rayos, etc.)
2. Daños causados por oscilaciones excesivas en la red eléctrica.
3. Equipos que presenten alteraciones en el número de serie.
4. Equipos expuestos a modificaciones interna o externa.
5. Se suspenderá el derecho a la garantía a aquel equipo que haya
sido revisado por un centro de servicio no autorizado por LGEPS.
6. Control remoto, baterías, cintas, cabezales, partes plásticas
(gabinetes), antenas, agujas, pilas y demás accesorios no están
sujetos a la garantía.
7. Desgaste o deterioro natural.
!
En el caso de que la fecha de compra sea dudosa, el criterio a
utilizar para determinar la duración de la garantía será 18 meses a
partir de la fecha de fabricación (Verificado con base en el número
de serie).
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Taller:
Recibido:
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Taller:
Recibido:
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Taller:
Recibido:
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Taller:
Recibido:
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Taller:
Recibido:
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Taller:
Recibido:
1
2
3
Modelo:
Serie:
Fecha de Compra:
Distribuidor:
Nombre del cliente:
Dirección:
Tel:
CASOS QUE LA GARANTIA NO CUBRE
CONDICIONES DE LA GARANTIA
CERTIFICADO DE GARANTIA LG
12 Meses
Inc.
Para mayor información puede llamar a los departamentos de Repuestos o Control de Calidad a LG ELECTRONICS PANAMA, S.A.,
A los teléfonos 507-430-5070 y al Fax 507-430-8384.
Agradeciendo de antemano la atención prestada y siempre dispuestos a servirles.
Correo Electrónico
Departamento de Servicios
Inc.
COSTA RICA
SALVADOR
VENEZUELA
ECUADOR
Línea Gratuita: 800-7545454
Línea Telefónica: 503-226-0122
Línea Gratuita: 800-54244
Línea Gratuita: 1-800-545454
GUATEMALA
MIAMI
CUBA
PANAMA
Línea Telefónica: 502-361-0415
Línea Telefónica: 001-305-477-1882
Línea Telefónica: 537-267-1865
Línea Gratuita: 800-5454
Centros de Información LG
4
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MENSAJES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión
a usted y a los demás, así como daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la
palabra “PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en
daños menores o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión
y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del
enchufe. Siempre tome firmemente el enchufe y
desconéctelo directamente de la fuente de poder.
Repare o reemplace inmediatamente todas las cables
de servicio que se ha dañado. No use cables que
tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo del
cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
No almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en las vecindades de este u otro
electrodoméstico.
No permita que los niños se suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el refrigerador.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las
que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre
de puertas, bisagras y gabinetes. Tenga cuidado al
cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos realizar cualquier clase de
Servicio con una persona calificada.
Antes de cambiar un foco ( bombilla, ampolleta) quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito de
poder para evitar el contacto con un filamento vivo (el foco
bombilla, ampolleta, se puede romper mientras se cambia).
NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF
(apagado) no desconecte la energía del circuito de la
iluminación.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado
a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de
electricidad por un electricista calificado para asegurar
una buena conexión a tierra.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Utilice el producto únicamente para el fin que se
describe en esta guía.
Este refrigerador debe estar instalado adecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación que
han sido adheridas al frente del refrigerador.
Una vez que el refrigerador se encuentre en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies frías
del congelador. La piel puede adherirse a estas
superficies.
En aquellos refrigeradores con fábrica automática de
hielo, evite el contacto de las partes móviles del
mecanismo expulsor, o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos. No coloque sus
dedos o manos en estos mecanismos cuando el
refrigerador esté conectado.
No vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que:
“..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40°F (4°C).
“...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe
consumirse. Si el olor o color de la comida es
cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener su
calidad.
5
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
Su refrigerador debe ser colocado de manera que el
enchufe este accesible para desconectarlo rapidamente,
en caso de presentarse un accidente.
No guarde botellas en el compartimiento del congelador;
ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para
prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR CUANDO YA NO SE
USE:
Saque las puertas
Deje los estantes en su lugar, así los niños
no pueden meterse adentro con facilidad.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que
utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la
capa estratosférica de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera
apropiada por personal calificado. Si Ud. libera
intencionalmente el refrigerante con CFC puede
estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las
legislaciones ambientales vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
PELIGRO
Peligro de Choque Eléctrico
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este
aparato debe estar aterrizado apropiadamente.
Haga revisar por un personal experto sus
contactos de pared para asegurarse de que el
enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito
propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser la estipulada en la región
donde usted vive (antes de utilizar su refrigerador aségurese
que sea la adecuada), c.a. y con fusibles de 15 o 20 A
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las
sobrecargas de energías que pueden provocar un incendio
debido al sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
que se utilice un circuito separado para este producto, así
como un receptáculo que no pueda ser desconectado con un
interruptor. No utilice un cable de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
apague el Control (del termostato, refrigerador o
congelador, según su modelo) a la posición de OFF.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador,
según su modelo) a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de
extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de
extensión, es absolutamente necesario que se encuentre
en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista de la
CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte una
carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V
Al usar un cable de extensión, podrá dar más espacio a su
refrigerador en la parte de atrás.
6
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija
de 3 terminales
Asegúrese de
que la conexión
para tierra existe.
T
O E
eP F
R
EZER (C
ong
l
a
dor a
r
r
i
ba)
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar
algún riesgo.
Tambi n contiene líquidos (refrigerante, lubricante) y está
hecho de materiales los cuales son reutilizables y/o
reciclables.Todos estos materiales deben ser enviados a
un centro de recolección de material de desecho; ya que
pueden ser utilizados despu s de un proceso de reciclaje.
é
é
Contacte a la agencia de su localidad para desechar
su refrigerador.
B
C
D
A
F
E
G
H
I
J
K
L
N
O
M
P
R
S
T
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador. Para su
conveniencia, las páginas de referencia se incluyen en la lista.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o todas las características y
partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden
con su modelo.
Parrilla (Bandeja) Plegable Para Pizzas *
Fábrica de Hielos “CustomCube Ice Maker” *
Parrilla (Bandeja) de Alambre Ajustable
Piso Deslizable *
Control de Sensores Digitales
Luz del Refrigerador
Cajón Para Carnes*/Recipiente de aperitivos
Charolas (bandejas)
Recipiente para latas *
Cajón de Vegetales
Vista Inferior
Tornillos Niveladores (adentro)
Anaqueles (Estantes) de la Puerta del Refrigerador
Cajón para Huevos *
Recipientes (Estantes) Ajustables de la Puerta
Icebeam Door Cooling *
Compartimiento para Lácteos
Estante Inclinable del Congelador
Luz del Congelador
7
L
* En algunos modelos
Q
Door Cooling *
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
DESEMPAQUE
Despegue de su refrigerador las cintas y etiquetas
temporales antes de instalarlo. No retire aquellas etiquetas
que muestren advertencias, el modelo y número de serie,
o la ficha técnica del producto que se encuentra en la parte
posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con
sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas
encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”.
Los estantes vienen instalados en su posición de fábrica.
Instale los estantes de acuerdo a sus necesidades de
espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva
su refrigerador para limpiarlo o darle servicio,
proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. No menee el refrigerador de lado a
lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover
ya que podría dañar el piso.
PRECAUCION
Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite Colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo.
El frente debe estar ligeramente más alto que la parte
posterior para facilitar el cierre de las puertas.
Los tornillos de nivelación pueden girar fácilmente
levantando un poco el refrigerador de la parte frontal.
Gire los tornillos de nivelación en sentido de las manecillas
del reloj ( ) para levantar la unidad o en contra de las
manecillas del reloj ( ) para bajarla
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de las temperaturas mencionadas, el
enfriamiento del aparato puede afectarse.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva
el polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como la charola (cubetera)
de hielos, cajones, estantes, etc., en los lugares apropiados.
Éstos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes de
guardar alimentos.
Verifique el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la unidad enfría
apropiadamente.
Su refrigerador está listo para usarse ahora.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra,
la cubierta de la base, los topes, etc. Puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas de
aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo del
refrigerador. Puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
VISTA INFERIOR
Para quitar la vista inferior:
1. Abra la puerta del refrigerador.
2. Agarre firmemente la vista inferior con ambas manos.
3. Empuje la vista inferior hacia Ud.
Para poner la vista inferior:
1.
1. Abra la puerta del refrigerador.
2. Coloque los sujetadores en las ranuras del panel de
metal
3. Empuje la vista inferior hacia el refrigerador hasta que
quede en su posición.
8
TO
RE
e
P
F E
Z
E
R
(Co
n
g
la
d
o
r
a
r
rib
a
)
INSTALACIÓN
PUERTAS DEL REFRIGERADOR: CÓMO QUITARLAS,
CAMBIARLES EL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de 10 mm, destornillador Phillips No. 2,
destornillador de cabeza plana, llave ajustable de 10 mm,
cuchillo para masilla de 2 pulgadas (5 cm).
IMPORTANTE: Antes de empezar, gire el control del
refrigerador a OFF (apagado), desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energía. Quite todos los
alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso múltiple
de las puertas.
(cuando se desea abrir del lado derecho en vez del lado
izquierdo)
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE
LAS PUERTAS DE IZQUIERDA A DERECHA
1. Para quitar la puerta del congelador:
Quite la cubierta de la bisagra superior (1).
Desatornille los 3 tornillos y separe la bisagra superior
(2).
Cuidadosamente levante la puerta del congelador (3) y
quítela.
Quite la tapa (4) usando un desatornillador de cabeza
plana y colóquela en el lado derecho.
Desatornille el tornillo (5), retire (6), (7), (8). Invierta la
posición de (8) como se indica y colóquelos en el lado
izquierdo de la puerta.
Remueva la cubierta (7) usando un desatornillador plano
y póngala en el lado derecho.
2. Para quitar la puerta del refrigerador:
Desatornille (9) y retire la bisagra intermedia (10).
Levante la puerta (11) cuidadosamente y retírela.
Desprenda la vista inferior (12).
Retire el soporte (15) del lado derecho
de la bisagra (20) y colóquelo en el lado izquierdo.
Desatornille y retire el tornillo (17) del lado izquierdo de
la base.
Desatornille los tres tornillos (18) del lado izquierdo de
la base del refrigerador. Retire la bisagra inferior (20) y
colóquela en el lado izquierdo.
Coloque el tornillo (17) en lado derecho.
Desatornille (22) e invierta el sentido de (16) y (23) como
se ilustra y colóquelos en el lado izquierdo de la puerta
del refrigerador.
Retire la cubierta (24) con un desarmador plano y
colóquela en lado derecho.
Remueva la cubierta (7) usando un desatornillador
plano y póngala en el lado derecho.
3. Para cambiar la manija del congelador
Separe el tapón (4).
Quite los tornillos (1) [dos arriba y dos abajo], retire la
manija (2) y colóquela en el lado derecho.
Inserte el tapón (4) en el lado izquierdo.
Inserte el tapón (3) en la parte superior, del lado
opuesto.
Separe el tapón (3) y (4)
Quite los tornillos (1), deslice la manija hacia abajo,
quítela (2),cambie tornillo y manija al lado opuesto.
Inserte el tapón (4) en el lado izquierdo.
Inserte el tapón (3) en la parte superior, del lado
opuesto.
TIPO-A
TIPO-B
4. Para quitar la manija del refrigerador
Retire las cubiertas (7), (8) y (9).
Quite los 2 tornillos en la parte superior (5).
Jale la manija hacia arriba y quítela (6).
Coloque tornillos y manija del lado derecho.
Inserte el tapón (8) y (9) en el lado izquierdo.
Coloque el tapón (7) en lado derecho
5. Para colocar la puerta del refrigerador
Inserte la vista inferior (1).
Retire el tornillo (2) del lado izquierdo y colóquelo en el
lado derecho.
Coloque la puerta (3) en el eje de la bisagra inferior.
Coloque la bisagra central (4) en el lado opuesto y
atorníllela con (5).
6. Para colocar la puerta del congelador
Coloque la puerta (8) en el eje de la bisagra
central (7).
Atornille la bisagra superior (10) con los tres tornillos.
Coloque la cubierta de la bisagra superior (11).
7. Pasos finales
Asegúrese de que las cuatro esquinas del aislante
magnético de las puertas no estén dobladas. Se
recomienda aplicar una pequeña capa de grasa con
base de silicón para facilitar su ajuste.
INSTALACIÓN
TIPO-A
Retire las cubiertas (7) y (8).
Retire los tornillos (5) (dos en la parte superior y dos en la
parte inferior), quite la manejera (6) y colóquela en el lado
derecho.
Coloque la cubierta (8) en el lado izquierdo.
Coloque la cubierta (7) en el lado derecho.
TIPO-B
TO
RE
e
P
F E
Z
E
R
(Co
n
g
la
d
o
r
a
r
rib
a
)
1.
2.
3.
4.
5. Coloque de nuevo la vista inferior.
1.
2.
3.
4.
CIERRE Y ALINEAMIENTO DE LAS PUERTAS
CIERRE DE LA PUERTA
INSTALACIÓN
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables
uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o usted quiere que las puertas se
cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del
refrigerador usando las instrucciones siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
Retire la vista inferior (jálela hacia usted). Los
tornillos niveladores se localizan a los lados, bajo el
refrigerador.
Utilice un destornillador para ajustar los tornillos
niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o
gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar
ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los
tornillos niveladores para ajustar la inclinación.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga
que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo
cual quita el peso de los tornillos reguladores y los
rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
Alineación de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual,
puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes:
Quite la cubierta de la bisagra superior.
Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una
llave inglesa 10 mm.
Ponga una persona para sostener la puerta en su
lugar o coloque entre las puertas algo que
mantenga el espacio mientras usted ajusta los
tornillos de la bisagra superior.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
11
Abra ambas puertas y asegúrese de que
cierran fácilmente. Si no es así, incline
suavemente el refrigerador hacia atrás y
gire los tornillos niveladores en el sentido
de las manecillas del reloj. Gire ambos
tornillos la misma cantidad de vueltas.
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
USO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO ASEGURAR LA DEBIDA CIRCULACIÓN
DE AIRE
ICE BEAM DOOR COOLING
(en algunos modelos) / DOOR COOLING
A fin de asegurar las temperaturas correctas, Ud. Debe
permitir que el aire fluya entre el refrigerador y el
congelador. Como se muestra en la ilustración, el aire frío
entra por la base del congelador y va hacia arriba. La
mayor parte del aire fluye a través de las rendijas de
ventilación del congelador y recircula por debajo del piso
del congelador. El resto del aire entra a la sección del
refrigerador a través de las rendijas de ventilación de la
parte superior.
Para proveer de aire frío a todo su refrigerador, existen
rendijas de ventilación situadas en las paredes laterales
del refrigerador y en la pared interna de la puerta
El ventilador de enfriamiento acorta el tiempo de
enfriamiento de los alimentos cuando éstos son recién
almacenados dentro de su refrigerador, gracias a que
provee de aire frío en todos los lugares.
Si agua u otras substancias entran en las rendijas de
ventilación mientras se limpia el refrigerador, la eficiencia
se verá disminuida. Adicionalmente, si el empaque se
daña, la eficiencia disminuirá debido al escape del aire.
IMPORTANTE
No bloquee las ventilas con paquetes de comida. Si se
bloquean las ventilas, el flujo de aire será menor y podrían
presentarse problemas de temperatura y humedad.
AJUSTE DEL (DE LOS) CONTROL(ES)
(Algunos modelos)
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten
regular la temperatura en los compartimientos del
congelador y refrigerador.
Al momento de conectar por primera vez su refrigerador,
el CONTROL DEL REFRIGERADOR se mostrará en 37°F
(3°C) y el CONTROL DEL CONGELADOR A 0°F (-18°C).
Ud. deberá dejar esta configuración durante 24 horas (un
día) para estabilizar el refrigerador, después de este
periodo usted podrá ajustar las temperaturas de acuerdo
a sus necesidades.
Control del refrigerador: 32°F a 47°F(0°C a 8°C)
Mientras menor sea el número mostrado, el
compartimento del refrigerador se encontrará más frío.
NOTA: Para apagar su refrigerador, ajuste la temperatura a
47°F (8° C) y después presione y sostenga el botón “COLD”
(Frío) durante 3 segundos. Automáticamente se encenderá la
señal de “OFF” (apagado).
Para encender su refrigerador presione cualquier otro
botón. El refrigerador encenderá a cualquier otra
temperatura. Después ajuste las temperaturas a su gusto.
NOTA: Bloqueo de los controles
Esta característica le permite bloquear los controles para
que no se modifiquen los parámetros establecidos. Para
bloquear los controles, haga lo siguiente:
1- Ajuste los controles en la posición deseada.
2- Presione y sostenga el botón “LOCK” (bloquear)
durante 3 segundos. Cuando los controles se
bloquean, se encenderá un indicador luminoso y no se
mostrarán los ajustes.
Para desbloquear los controles, presione y sostenga el
botón “LOCK” (bloquear) durante 3 segundos. Después de
esto, los ajustes serán mostrados en la luz indicadora y
podrán ser regulados a su gusto.
Control del congelador: -6°F a 8°F(-21°C a -13°C)
Si se ajusta al valor menor, el compartimiento del
congelador estará más frío. Sin embargo, el compartimiento
del refrigerador puede estar menos frío debido a que fluye
menos aire hacia él.
NOTA: Cada vez que se presione el botón °F/°C, la
temperatura cambiará a unidades de °F a °C, según sea
el caso.
12
Esto permite más efectividad y poder de enfriamiento
especialmente percibible cuando se introducen alimentos
por primera vez.
Algunos
modelos
REFRIGERATOR
LOCK COLDER WARMER
37
HOLD 3 SECONDS
F IS RECOMMENDED
TEMPERATURE
FREEZER
COLDER WARMER
F/ C
0
F IS RECOMMENDED
TEMPERATURE
T
O
P
FRE
E
Z
(
C
ng
e a r a
i
)E
R
o
l d
o
rr ba
Nota:
Si usted cierra la puerta del
compartimiento de alimentos
frescos, aplicando más fuerza
de la necesaria, puede
abrirse y cerrarse otra vez la
puerta del congelador, esto
debido al flujo de aire interno
del refrigerador.
Flujo
de
aire
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador no
es cerrada dentro de 1 minuto después de que se abre.
Estos tonos se repiten cada 30 segundos, esta alarma es
cancelada cuando la puerta del congelador o refrigerador
es cerrada correctamente.
USO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que éste
se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde el momento
en que usted conecta el refrigerador. El ajuste medio
indicado en la sección anterior corresponden a un
enfriamiento normal de un refrigerador. Los controles han
sido ajustados de manera correcta, de manera que la leche y
jugo se encuentran tan fríos como Ud. lo desea y los
mantecados tengan una consistencia firme.
El Control del Refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador). Mientras
más alto se encuentre el ajuste, mayor será el tiempo de
operación del compresor para mantener las temperaturas
más frías. El control del Congelador ajusta el flujo de aire frío
del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o
congelador, comience ajustando el refrigerador. Espere 24
horas antes de realizar este ajuste para verificar la
temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia o muy
fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como guía
para realizar cambios.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre cada
ajuste efectuado.
CONDICIÓN/RAZÓN
AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta frecuentemente
Se almacena gran cantidad de
alimentos
La temperatura ambiente es muy alta.
Ajuste el Control del
REFRIGERADOR
Al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR se
encuentra “tibia” / los hielos no
se forman rápidamente
Se abre la puerta frecuentemente
Se almacena gran cantidad de
alimentos
La temperatura ambiente es muy
baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes)
Se utilizan hielos muy
frecuentemente
El difusor de aire se ha bloqueado
con algunos artículos
Ajuste el Control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
Quite los
objetos que
bloqueen la
salida del aire
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas
Ajuste el Control
del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique
La sección del CONGELADOR
está muy fría
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas
Ajuste el Control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique
13
AJUSTE DEL (DE LOS) CONTROL(ES)
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten
regular la temperatura en los compartimientos del
congelador y refrigerador.
Al inicio el control de su refrigerador
REFRIGERATOR CONTROL estará en la cuarta posición
37° F(3°C) y el control del congelador FREEZER
CONTROL estará en la cuarta posición 0°F (-18°C).
Usted deberá dejar en esta posición el control
durante 24 horas para permitir que se estabilice,
después de este periodo, usted podrá ajustar las
temperaturas de acuerdo a sus necesidades.
Control del refrigerador: Posiciones de 1 a 7
(30°F to 48°F or -1°C to 9°C)
Mientras más alta sea la configuración del control,
el comportamiento del refrigerador estará más frío.
NOTA: Usted puede bloquear los controles para que la
configuración de su refrigerador no sea cambiada.
NOTA: Presionando el botón “OFF” (apagado),
configuramos nuestro refrigerador en modo de exhibición.
El refrigerador no funcionará, sólo las luces interiores.
Para bloquear el control:
1. Configure su refrigerador en la posición de frío deseada.
2. Presione el botón “LOCK” (bloquear) y manténgalo así
durante 3 segundos
Una vez que los controles estén bloqueados, se encenderá
la luz indicadora y ya no será posible cambiar la
configuración de su refrigerador.
Para bloquear el control:
1. Presione el botón “LOCK” (bloquear) y manténgalo así
durante 3 segundos. Una vez que los controles
estén desbloqueados, la luz indicadora se apagará.
Entonces usted podrá cambiar de nuevo la configuración
de su refrigerador.
Control del refrigerador: Posiciones de 1 a 7
(-6°F to 8°F or -21°C to - 13,5°C)
Cuando la configuración es en la más alta posición, el
congelador estará más frío; pero el refrigerador
se calentará debido a que menos aire frío fluye hacia esta
zona.
NOTA: Para apagar el refrigerador, presione y mantenga
así durante 3 segundos el botón OFF. Para volver a encender,
presione y sostenga durante 3 segundos de nuevo.
1 2 3 4 5 6 7
REFRIGERATOR
LOCK ADJUST
4 IS RECOMMENDED
HOLD 3 SECONDS
TEMPERATURE
WARMER COLDER
FREEZER
OFF
TEMPERATURE
1 2 3 4 5 6 7
ADJUST
WARMER COLDER
4 IS RECOMMENDED
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
USO DE SU REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el tiempo
que pueden ser almacenados, consulte una guía sobre
congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque correcto.
Cuando Ud. cierra y sella el empaque, no permitirá el
acceso del aire y humedad a los alimentos. Un mal
empaque resultará en la transmisión de olores y sabores
dentro del refrigerador, así como la resequedad de los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para lograr
un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
Su refrigerador no congelará rápidamente
cualquier cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar que la que pueda
congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
alimento por pie cúbico [0,907 a 1,350 kg por litro] del espacio
en el congelador). Deje el suficiente espacio en el
congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje espacio suficiente al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo a la
calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o envoltura
usada (a prueba de humedad y aire), y a la temperatura de
almacenaje. Los cristales de hielo formado adentro de un
empaque cerrado son normales, lo que indica que
la humedad de los alimentos y el aire contenido dentro del
empaque se ha condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos. Al
enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos al
congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
14
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Para guardar Alimentos Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en recipientes cerrados
o bolsas que eviten la entrada de aire y humedad. Esto
evitará que los olores y sabores de los alimentos se
transfieran dentro del refrigerador. Para productos
perecederos, revise la fecha de caducidad para asegurar
su frescura.
Mantequilla o Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en un recipiente o en el
compartimento cerrado. Cuando desee almacenar una
mayor cantidad, envuélvala y guárdela en el congelador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura original hasta que
desee usarlo. Una vez abierto, envuélvalo firmemente
con envoltura plástica o papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para un mejor
almacenamiento, coloque la leche en una charola (bandeja).
Huevos
Guárdelos en su empaque original o en la charola (bandeja)
para huevos.
Fruta
Lave y deje secar la fruta. Después guárdela en bolsas
de plástico dentro del refrigerador. No lave o enjuague
las moras hasta que están listas para consumirse. Las
moras deben ser seleccionadas y guardadas en su
empaque original (si lo hay) o en una bolsa de papel a
medio cerrar dentro de uno de los estantes.
Vegetales con Piel (pimiento, zanahoria)
Colóquelos en bolsas o contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos el mismo día que los
adquirió.
Carne
Conserve la carne en su empaque original, el cual no
debe permitir la entrada de aire y humedad. Vuelva a
envolver si es necesario. Vea la siguiente tabla para
revisar los tiempos de almacenaje. Cuando guarde la
carne un tiempo mayor al que se menciona, congélela.
Quite la envoltura original y remueva de los vegetales
aquellas partes sucias o descoloridas. Lávelas con agua
fría y escúrralas. Colóquelas en una bolsa o contenedor
plástico y guárdelas en el cajón de vegetales del
refrigerador.
Vegetales con Hojas
Pollo ................................................................. 1 a 2 días
Carne molida .................................................... 1 a 2 días
Otras carnes (hígado, corazón, etc.) ................ 1 a 2 días
Cortes fríos ....................................................... 3 a 5 días
Filetes/Carnes asadas ...................................... 3 a 5 días
Carnes crudas ................................................. 7 a 10 días
Sobras de Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel
aluminio. También puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimiento del congelador; ya que podrían
estallar al congelarse y causar daños.
USO DE SU REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que el estante está instalado de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que el
estante se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Estantes Deslizables
Ud. puede deslizar algunos de los estantes de su
refrigerador hacia fuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
Para deslizar el estante hacia fuera, jale
cuidadosamente hacia Ud. el frente del estante.
Para deslizar el estante hacia adentro, empuje el
estante hasta que tope.
Para quitar un estante del marco de metal:
1. Jale el estante hasta que tope.
2. Incline el frente del estante hacia arriba y jálelo un
poco hacia delante.
3. Levante el estante de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte
Vuelva a colocar el estante en orden inverso.
Estantes Funcionales (en algunos modelos)
Estante Plegable:
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones o
botellas simplemente plegando el estante a la mitad.
15
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice hielo
seco. El hielo seco es dióxido de carbono (CO )
congelado. Cuando se evapora, éste emana oxígeno,
causando mareos, dolores de cabeza leves, inconciencia o
muerte por sofocamiento. Abra una ventana y no inhale
estos vapores.
ADVERTENCIA
Peligro de sofocamiento
2
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes de su refrigerador se ajustan para cumplir con
sus necesidades de almacenamiento. Su modelo puede
incluir estantes de vidrio o alambre.
Almacenar apropiadamente los alimentos en su
refrigerador, y ajustando los estantes para que tengan
distintas alturas hará más fácil la búsqueda de los artículos
que Ud. necesita. Esto también reducirá el tiempo en el
que se encuentran abiertas las puertas, lo que ahorrará
energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando estos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños. Esto es normal.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado cuando los mueva de lugar para evitar
impactos por caída.
Para ajustar los Estantes
Retire los estantes de su posición de fábrica y póngalos en
la posición que a Ud. le sea más útil.
Para quitar un estante
Incline el estante por la parte frontal en la dirección que se
muestra en (1) y levántelo en la dirección (2). Jale el
estante hacia usted.
Para poner un estante
Incline la parte frontal del estante y guíe los ganchos del
estante hacia los orificios a la altura que usted desee.
Después baje el frente del estante para que los ganchos
calcen con los soportes del estante.
USO DE SU REFRIGERADOR
CHAROLA (CAJA) DE CARNES (algunos
modelos) / RECIPIENTE PARA APERITIVOS
Mientras sostiene el cajón para la carne con una mano,
jálelo suavemente hacia Ud. para quitarlo, levántelo
suavemente y luego jálelo hacia Ud.
CONTROL DE HUMEDAD DEL
COMPARTIMIENTO PARA VEGETALES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
compartimientos para vegetales. Puede ajustar entre
ó
Permite pasar casi todo el aire fuera de los
cajones para conservar mejor las frutas.
Mantiene el aire dentro de los cajones para
conservar mejor los vegetales frescos.
1. Deslice el cajón hacia fuera hasta que tope
2. Levante el frente
3. Deslice el cajón hasta que se salga por completo
4. Vuelva a colocar el cajón, deslizándolo hacia adentro
hasta que tope
CUBIERTA MAGICA
Ud. puede disfrutar de frutas y vegetales frescos ajustando
la cantidad de humedad en el compartimiento especialmente
diseñado para conservar la frescura de sus alimentos.
Este incluye: 1) Un control de humedad en el frente de la
cubierta, 2) Un sistema de pequeñas celdas en la superficie
interior de la cubierta para controlar adecuadamente la
humedad.
Para quitar el compartimento inclinable:
1. Abra el compartimento.
2. Sujete el cajón de un lado con una mano y jalelo
hacia afuera.
Usted puede almacenar vegetales o frutas, de acuerdo a la
humedad que requieran en cajones separados.
1. Levante el vidrio después de insertar un desarmador
bajo la cubierta.
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
1.
2.
1.
2.
ANAQUELES (ESTANTES) DE LA PUERTA
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar
a limpieza.
Anaqueles (Estantes) a Presión de la Puerta
Para sacar los anaqueles (estantes):
Quite los artículos que se encuentran en los anaqueles
(estantes).
Empuje suavemente hacia la pared de la puerta mientras
levanta el lado opuesto.
Repita estos pasos para el otro extremo del anaquel.
Para volver a colocar los anaqueles (estante):
Alinee los extremos de los soportes con los extremos
de la pared de la puerta.
Presione firmemente el soporte y el ensamble del anaquel
(estante) en las lengüetas como se muestra.
Deslice el anaquel (estante) hasta que encaje a presión.
Empuje hacia abajo hasta que tope.
3.
4.
3.
RECIPIENTES (ESTANTES) AJUSTABLES DE
LA PUERTA
Los recipientes (estantes) se pueden mover de izquierda
a derecha y viceversa.
2. Para sacar un recipiente (estante), simplemente
levántelo y jálelo hacia fuera.
3. Para volver a colocar el recipiente (estante), deslícelo en el
soporte seleccionado y empuje hacia abajo hasta que
tope.
USO DE SU REFRIGERADOR
17
1.
2.
Para quitar la cubierta del cajón de vegetales:
Quite los cajones
Sostenga hacia arriba el soporte de la cubierta de
vegetales y jálelo hacia usted.
A
B
PRECAUCION: Tenga cuidado cuando maneje la
cubierta de cristal debido a que el cristal no esta sujeto
a la misma.
CUBIERTA DE VEGETALES CON SUPERFICIE
INTERNA
Para quitar la superficie interna de la cubierta de
vegetales
1. Retire la cubierta de vegetales del refrigerador.
2. Sujete la cubierta de cristal y gire la cubierta de vegetales.
3. Para remover cada una de las superficies internas empuje
hacia los lados los soportes de las mismas (1) y saque
las superficies internas (2).
Para colocar la superficie interna de la cubierta de
vegetales
1. Para colocar cada una de las superficies inserte las guías
de las mismas en los pines de sujeción.
2. Jale hacia los lados los soportes de la cubierta de
vegetales.
3. Inserte las superficies internas.
1
3
2
1
2
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
1.
2.
1.
2.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para sacar el recipiente (estante) para lácteos,
levante el recipiente (estante) y jalélo hacia afuera
Para volver a poner el recipiente (estante) para
lácteos, deslícelo
en el soporte seleccionado y empuje
hacia abajo hasta que tope.
COMPARTIMIENTO PARA LÁCTEOS
ESTANTE INCLINABLE PARA EL
CONGELADOR
Recipiente (Estante) Inclinable (dos recipientes en
algunos modelos):
Ud. puede tomar los alimentos inclinando el recipiente
(estante de alambre del compartimiento del Congelador.
Para quitar el recipiente (estante) inclinable de alambre,
tuerza el sujetador hacia el lado derecho (1) hasta que
escuche un sonido de “click”.
Quite el recipiente (estante) de alambre (2).
Para volver a colocar el recipiente (estante), introduzca
la parte de alambre en el sujetador (1) y empuje hacia
abajo hasta que este quede en posición (2).
PARRILLA (BANDEJA) PARA PIZZA
(en algunos modelos)
Jálelo hacia abajo y guarde cajas de pizzas. Ud. tendrá
mayor espacio en el compartimiento del congelador.
1.
PARRILLA (BANDEJA) AJUSTABLE
(en algunos modelos)
Ajuste el divisor de izquierda a derecha y viceversa,
según lo necesite.
NOTA: Para ajustar el divisor, empújelo un poco hacia
arriba y después deslícelo.
Para quitar el estante, jale hacia fuera y hacia arriba.
2.
Para volver a poner el estante, empuje hacia abajo y
hacia adentro.
18
1
2
1
2
PPIIZZZZAA
PPIIZZZZAA
PIZZA
PIZZA
PIZZA
PIZZA
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
1.
2.
2
1
USO DE SU REFRIGERADOR
PISO DESLIZABLE (en algunos modelos)
Es un estante de tipo plegable, el cual permite un fácil
acceso hacia los artículos que se encuentran detrás del
congelador.
Para sacar el piso, jálelo un poco hacia arriba y
después jálelo hacia usted.
Para volver a colocar el piso, empújelo hacia adentro.
CHAROLA (CUBETERA) PARA HIELOS
(en algunos modelos)
Para hacer hielos
Si el recipiente se llena con agua
hasta el nivel más alto, será
difícil sacar los cubos de hielo.
Para hacer hielos de una manera
apropiada, ajuste el nivel del
congelador a 3.
Para sacar los cubos de hielo, tuerza el recipiente
No deforme el recipiente para
hielos ya que puede dañarlo.
Para sacar los cubos fácilmente,
vierta agua en el recipiente o
remójelo en agua antes de sacar
los cubos.
19
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
1.
2.
3.
4.
5. Coloque el foco (bombilla, ampolleta) nuevo girando en el sentido de las
manecillas del reloj.
6. Coloque de nuevo la cubierta de la lámpara empujando
hacia arriba .
7. Coloque los estantes del refrigerador.
8. Conecte el cable de corriente.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Utilice limpiadores no inflamables.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático. A pesar de esto, limpie ambas secciones una
vez al mes para prevenir la formación de olores. Limpie los
derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador
Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como los estantes, compartimientos para verduras, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies pintadas de metal exteriores para
brindarles mayor protección. No encere las partes
plásticas. Encere las partes pintadas de metal con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles).
Aplique la cera con una franela limpia y suave.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice una
esponja o una franela limpia con detergente suave con
agua tibia. No utilice abrasivos o detergentes
concentrados. Seque la superficie con una franela suave.
INTERIORES (permita al congelador calentarse
un poco para que el trapo no se pegue)
PARTES PLÁSTICAS (cubiertas y paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos, o fluidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material
SERPENTIN DEL CONDENSADOR
Quite la vista inferior. (vea Vista Inferior en la página 38.)
Utilice una aspiradora con una extensión para limpiar los
serpentines.
Aspire los serpentines cuando se encuentren con polvo o
sucios. Estos deben ser limpiados más o menos cada mes.
Vuelva a colocar la vista inferior.
CÓMO CAMBIAR LOS FOCOS (BOMBILLAS,
AMPOLLETAS)
Peligro de choque eléctrico
Antes de cambiar los focos (bombillas, ampolletas),
desconecte o apague el circuito eléctrico del
refrigerador.
NOTA: Ajustando el Control a la posición de OFF
(apagado) no quitará la circulación de energía a través
de los focos (bombillas, ampolletas).
NOTA: No todos los focos (bombillas, ampolletas) para
electrodomésticos se ajustarán a su refrigerador.
Asegúrese que los focos (bombillas, ampolletas) sean del
mismo tamaño, forma y potencia (watts).
Para cambiar los focos (bombillas,ampolletas) del refrigerador:
Desenchufe su refrigerador.
Quite los estantes del refrigerador.
Presione el gancho frontal de la cubierta de la lámpara
y jálela hacia abajo para quitarla.
Gire el foco (bombilla, ampolleta) en contra de las manecillas
del reloj y retírela.
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharaditas de polvo para hornear en ¼ de agua
(26 g de soda por cada litro de agua). Asegúrese de que el
polvo para hornear (soda) se disuelva completamente para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y SELLOS
Para las partes plásticas, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan petróleo.
ADVERTENCIA
20
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
1.
2.
3.
4.
1.
2.
a)
b)
c)
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Para cambiar el foco (bombilla, ampolleta) del Congelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
eléctrico.
Quite la cubierta del foco (bombilla, ampolleta).
Quite el foco (bombilla, ampolleta) y reemplácelo por un
foco (bombilla, ampolleta) para electrodomésticos de 40 W
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará sin
suministro eléctrico.
Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos
en una hielera.
Coloque en el congelador 2 lb (0,907kg) de hielo
seco por cada pie cúbico (28 L) del espacio del
congelador. Esto ayudará a que los alimentos
congelados duren así de 2 a 4 días. Utilice guantes
para manejar el hielo seco, ya que puede sufrir
quemaduras.
Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más tiempo
frío que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de
carne se mantiene más tiempo frío que uno que contenga
pastelillos u otros alimentos horneados. Si usted observa
que los alimentos tienen cristales de hielo, éstos pueden
volver a congelarse sin problema, aunque la calidad y sabor
puede variar. Si los alimentos no se encuentran en buenas
condiciones, o Ud. cree que no es saludable ingerirlos,
deséchelos.
VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
Consuma todos los artículos perecederos y congele el
resto.
Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
Saque toda la comida del refrigerador.
Dependiendo de su modelo, cambie el Control del
Termostato (Control del Refrigerador) a OFF
(apagado). Vea Ajuste de los Controles.
Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
SI SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza
Saque toda la comida del refrigerador y empaque toda
la comida congelada con hielo seco.
Dependiendo de su modelo, apague el Control del
Termostato (Control del Refrigerador). Vea la sección
de Ajuste de los Controles.
Desenchufe el refrigerador.
Vacíe el agua de la bandeja colectora.
Limpie, pásele un trapo y seque.
Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien
y asegúrese con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille las
patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre de las puertas” o “Cómo nivelar el
refrigerador”.
Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea
la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador
tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a
conectar el suministro de agua al refrigerador.
21
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Presione hacia
abajo de ambos
lados
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
Sensor
Fábrica de Hielo
Indicador
de tamaño del hielo
Selector
del tamaño del hielo
Interruptor
ADVERTENCIA
Peligro de daños personales
Evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo expulsor, o con el calentador que
libera los cubos. NO introduzca los dedos en
la fábrica de hielo automática cuando el
refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se
empezará a fabricar hielo después de 12 o 24
horas.
La fábrica de hielos produce 8 cubos por ciclo – entre 100 y
130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador, número de
veces en las que se abre la puerta y otras condiciones de
uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho la
conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. debe accionar
el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24 horas
después de haber sido instalado adecuadamente su
refrigerador y empezará a hacer hielos.
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de hielos
para así limpiar la tubería de agua.
Asegúrese de que nada interfiere con el sensor.
Cuando el recipiente se llena al nivel del sensor, la fábrica
de hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos
estarán opacos, con sabor extraño y más pequeños.
NOTA: Si el tamaño del hielo es más pequeño o más
grande de lo que usted esperaba, puede regular el tamaño
del cubo presionando el botón selector. La presión del agua
afecta considerablemente estos resultados.
Cada vez que presione el botón selector, un indicador de
luz se encenderá. A mayor cantidad de luces encendidas,
más grandes serán los hielos.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de su
lugar por más de 1 o 2 minutos.
Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
SONIDOS NORMALES
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua la
fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra en la
posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado
la tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado)
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se
mantiene accionado el interruptor en la posición I
(encendido) antes de haber conectado a la tubería de
agua.
Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la posición O
(apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
Si la temperatura ambiente se encuentra en el punto de
congelación del agua, haga que un técnico especializado
drene el suministro de agua y las tuberías interiores del
refrigerador (en algunos modelos) para evitar daños debido
a conexiones o tuberías rotas.
22
(En algunos Modelos)
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada por
el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos. Siga
las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo
de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos en
las conexiones, lo que puede causar daños a las tuberías
internas del refrigerador o derramamiento de agua al
interior del refrigerador. Llame a un plomero calificado para
corregir los martilleos en las conexiones antes de instalar la
tubería de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte su
refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra en
la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como un
taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
REQUERIMIENTOS
Tubería de Cobre de ¼” (6,35 mm) de
diámetro para conectar el
refrigerador a la tubería de agua.
Asegúrese que ambas terminales
se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede necesitar, mida la
distancia desde la válvula que se encuentra en la parte de
atrás del refrigerador, hasta el suministro de agua.
Después sume 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que exista
suficiente tubería extra para permitir el libre movimiento del
refrigerador desde la pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,137 y 0,82 MPa (1,4 y 8,2 bar ó 20 y 120
PSI) en los modelos que no cuenten con filtro de agua
y entre 0,275 y 0,82 MPa (2,8 y 8,2 bar ó 40 y 120 PSI)
en los modelos que cuenten con filtro de agua.
Taladro.
Llave ajustable de ½”(12,7 mm).
Desatornillador plano y tipo Phillips.
Dos tuercas de compresión de ¼” (6,35 mm)
de diámetro con 2 mangas para
conectar la tubería de cobre a la
válvula del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador.
También pude cortar la reducción con
un cortador de tubo y después utilizar
las conexiones de compresión arriba
mencionadas.
Cierre la válvula para conectar a la
línea de agua fría. La válvula debe
tener una entrada de agua con un
diámetro mínimo interior de 5/32” (4 mm)
en el punto de conexión del AGUA FRIA.
Estas válvulas se pueden encontrar
en cualquier paquete de conexión de
agua. Antes de comprar, asegúrese
de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente ingerir
agua.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y
vaciar las tuberías.
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la
válvula que mejor se le facilite el
acceso. Es mejor conectar en una
tubería vertical. Cuando sea
necesario conectar en una tubería
horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de
hacerlo en la parte inferior, para
prevenir la acumulación de
sedimentos
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de ¼” (6,35 mm) de
diámetro en la tubería de agua.
Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de ¼” (6,35 mm) puede resultar
en una producción pobre de hielo o
cubos más pequeños.
23
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(CONTINUACIÓN)
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
4. APRIETE LA VÁLVULA
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión.
Las válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
Trampa
Válvula tipo
Llave
Tubería vertical
de agua fría
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Trampa
Tornillo
Rondana
Toma de agua
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado
del gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies (2,4 m) enrollados en 3 vueltas de 10
[25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador moverse
fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la
tubería de cobre al final de la tubería y conéctela a la
válvula. Asegúrese de que la tubería está completamente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
Gire el suministro principal de agua hacia
la derecha y drene la tubería hasta
que el agua esté clara.
Cierre la llave, así como la válvula
hasta que 1 cuarto de galón (1 litro) de
agua haya sido drenada a través
de la tubería.
8. DRENE LA TUBERÍA
Tuerca de
Compresión
Férula (manga)
Válvula tipo
Llave
Tuerca
de empaque
Válvula de
Salida
24
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de
agua en la tubería cerca del refrigerador.
Quite la tapa de plástico de la válvula
(del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería.
Inserte la tubería en la válvula de conexión tan adentro
como le sea posible. Apriete mientras sostiene la tubería.
Apriete la tubería con la abrazadera para mantenerlo
en posición vertical. Tal vez necesite abrir un poco la
abrazadera.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas.
Vuelva a poner la cubierta de
acceso al compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de tal
manera que ésta no pueda vibrar
con el refrigerador o la pared.
Empuje el refrigerador hacia la
pared.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F
(-9°C) o menor. Comenzará su operación automática si el
interruptor se encuentra en la posición I (Encendido).
25
Tubería
de 1/4’’ (6,35 mm)
Abrazadera
Tuerca de
compresión
Férula
Conexión del
refrigerador
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
26
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía. Como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
EL REFRIGERADOR NO ENCIENDE
Verifique si... Entonces...
Verifique si... Entonces...
Verifique si... Entonces...
Está conectado el enchufe.
Se ha fundido un fusible o el circuito de electricidad
tiene fallas.
El control del refrigerador se encuentra en la posición OFF.
El refrigerador se encuentra en el ciclo de descongelación.
Conecte firmemente el enchufe en un tomacorriente con el
voltaje adecuado
Reemplace el fusible o haga revisar el circuito eléctrico.
Vea la sección Ajuste de Controles en la página 12-13.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
SONIDOS EXTRAÑOS O VIBRACIÓN
El refrigerador no se encuentra firmemente asentado
en el piso.
Necesita ajustar los tornillos niveladores debido a que el
piso está débil o no uniforme. Vea la sección de Instalación
en la página 8.
LAS LUCES NO ENCIENDEN
El refrigerador está enchufado
Los focos (bombillas, ampolletas) están flojas.
Se ha fundido un foco (bombilla, ampolleta).
Cambie el foco (bombilla, ampolleta) por una de la misma
potencia tamaño y forma. Vea la sección Cómo cambiar los
focos (bombillas, ampolletas) (páginas 20-21). Apague el
control de temperatura (OFF) y desconecte el refrigerador.
Apague (OFF) el Control del Refrigerador y desconecte el
refrigerador. Quite cuidadosamente el foco (bombilla,ampolleta)
y vuelva a colocarlo. Enchufe el refrigerador.
Conecte firmemente el enchufe en un tomacorriente con el
voltaje adecuado
El cronómetro del ciclo de deshielo sonará cuando el
ciclo automático de deshielo comience y termine.
Además, el Control del Termostato (o Control del
Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
sonido cuando comience y termine el ciclo de
refrigeración.
Se puede escuchar un cascabeleo, el cual es debido al
flujo del refrigerante, la tubería de agua, u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
Su refrigerador está diseñado para funcionar con más
eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para minimizar el uso de
energía. El compresor de alta eficiencia y los
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por periodos de tiempo más largos que su
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajusten para un rendimiento óptimo.
La contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar u ligero sonido de bombeo.
Puede que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.
El agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de chisporroteo.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
Ud. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
Debido al diseño para el bajo consumo de energía
del refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta active
la luz interna del compartimiento.
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL COMPRESOR PARECE ESTAR ENCENDIDO POR MUCHO TIEMPO
Verifique si...
Entonces...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo antiguo.
Los refrigeradores modernos con mayor capacidad de
almacenaje requieren mayor tiempo de operación.
La temperatura ambiente está más caliente de lo
normal.
El motor seguirá en operación cuando la temperatura
ambiente sea alta. El motor puede estar encendido entre un
40% y 80% del tiempo. En condiciones de temperatura
alta, el compresor puede funcionar durante largo tiempo.
La puerta se abre muy seguido o se ha
almacenado una gran cantidad de alimentos.
Al agregar comida o abrir la puerta el refrigerador se
calienta. Es normal que el refrigerador opere por más
tiempo para enfriar los compartimientos. Vea la Guía para
Almacenar Alimentos en la página 14. Para ahorrar
energía, tome lo que necesite en una sola ocasión,
mantenga la comida ordenada para encontrarla fácilmente,
y cierre la puerta del refrigerador tan pronto como saque
la comida.
El refrigerador está enchufado y el control ha sido
ajustado correctamente
El refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
El control del refrigerador no ha sido ajustado
correctamente para las condiciones de la habitación
Vea la sección Ajuste de los Controles en la página 12 y 13.
Las puertas no cierran correctamente.
Empuje las puertas firmemente. Si no se cierran completamente,
vea a continuación “Las puertas no cierran completamente”.
Los serpentines del condensador están sucios.
Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
por más tiempo. Limpie los serpentines del condensador. Vea
la sección Cuidados y Limpieza del Refrigerador en la página 20.
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si...
Entonces...
El refrigerador no está nivelado. Vea la sección de Instalación en la página 8 para nivelar el
refrigerador.
Los paquetes de comida están obstruyendo las puertas.
Arregle los contenedores de comida para liberar espacio
entre las puertas y los estantes.
El recipiente de hielos, la cubierta de vegetales, los
paneles, estantes, contenedores de puertas o
recipientes están fuera de posición
Empuje los contenedores y ponga la cubierta del cajón de
vegetales, paneles, estantes y otros contenedores en sus
posiciones correctas. Vea las páginas 15 a 18..
Los sellos se pegan.
Limpie los sellos y las superficies que tocan. Use un trapo
con un poco de parafina y aplíquelo en los sellos.
El refrigerador se tambalea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Vea la sección de
Alineación de Puertas en la página 11.
Se quitaron las puertas durante la instalación y no se
instalaron apropiadamente.
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la
sección de instalación de puertas, en la página 9-10.
HAY CRISTALES DE HIELO EN LA COMIDA
No se ha cerrado correctamente la puerta.
Vea “Las puertas no cierran completamente” arriba mencionada.
La puerta se abre frecuentemente. Cuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo entra en el
congelador, provocando la humedad y cristales de hielo.
Verifique si...
Entonces...
27
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL HIELO TIENE SABOR Y OLOR EXTRAÑOS
Verifique si...
Entonces...
La fábrica de hielos ha sido instalada
recientemente.
No utilice los primeros hielos que se produzcan.
El hielo ha sido almacenado por mucho tiempo.
Deshágase del hielo viejo y haga una nueva provisión.
La comida no se ha empacado bien en cada
compartimiento
Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se pueden
transferir al hielo si la comida no está bien empacada.
El suministro de agua contiene minerales tales
como el sulfuro.
Tal vez necesite instalar un filtro de agua para eliminar los
problemas de olores y sabores.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la sección de Cuidados y Limpieza en la página 20.
El recipiente de hielos necesita limpieza
Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
HAY AGUA EN EL RECIPIENTE DE DRENAJE
El refrigerador se está descongelando.
El agua a se evaporará. Es normal que el agua caiga en el
recipiente de drenaje.
Está más húmedo que lo normal.
Puede que el agua que se encuentra en el recipiente tarde
en evaporarse. Es normal cuando el clima esta caliente y
húmedo.
EL REFRIGERADOR HACE MUCHO RUIDO
Los sonidos son normales en su refrigerador. Vea la sección Sonidos Normales en la página 26.
LA FÁBRICA DE HIELO NO PRODUCE HIELO O LOS CUBOS SE ENFRÍAN LENTAMENTE
La temperatura del congelador está suficientemente
fría para producir hielo.
Espere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste de los
Controles en la página 12 y 13.
La puerta se dejó abierta.
Verifique si hay algo que obstruya el cierre de la puerta.
LOS CUBOS FABRICADOS SON MUY PEQUEÑOS
Se seleccionó el tamaño más pequeño de cubos. Seleccione un tamaño mayor para los hielos.
Se ha obstruido la válvula que se conecta al
refrigerador o tubería.
Llame a un plomero para limpiar la válvula o tuberías.
Los sellos están sucios o pegajosos.
Limpie los sellos y las superficies que tocan. Utilice un trapo
con parafina y aplíquelo en los sellos.
La puerta se vuelve a abrir tan pronto como usted
la cierra.
Cuando usted abre la puerta, el aire a alta temperatura entra
en el refrigerador. Cuando este aire se enfría rápidamente
ocupa un menor volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir,
espere 5 minutos, luego verifique
La comida no se ha empacado bien en cada
compartimento
Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se pueden
transferir al hielo si la comida no está bien empacada.
El suministro de agua contiene minerales tales como
el sulfuro.
Tal vez necesite instalar un filtro de agua para eliminar los
problemas de olores y sabores.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la sección de Cuidados y Limpieza en la página 20.
El recipiente de hielos necesita limpieza
Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
28
LAS PUERTAS SON DIFÍCILES DE ABRIR
TO
P
F
R
EEZE
(C n
ge
a
r
a r
i a
)
R
o l
do
r
b
29
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA FÁBRICA DE HIELO NO FUNCIONA
La fábrica de hielo está encendida. Encienda la fábrica de hielos (posición I )
El suministro de agua se ha cortado o no está
conectada.
Vea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua en la
página 23.
La temperatura del congelador está tibia.
Espere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
Los cubos de hielo fabricados apagan la fábrica
de hielos.
Nivele los cubos a mano.
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
LA TEMPERATURA ESTÁ MUY CALIENTE O SE HA FORMADO HUMEDAD EN EL INTERIOR
Las ventilas de aire están bloqueadas. El aire frío
circula desde el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que dividen estas
secciones.
Localice las ventilas usando su mano para revisar el flujo
de aire y mueva los paquetes que bloqueen las ventilas y
eviten el flujo de aire. Vea la sección Icebeam Door Cooling
/ Door Cooling en la pág. 12 para mayor referencia.
Las puertas se abren frecuentemente. Cuando las puertas se abren, el aire tibio y húmedo entra al
refrigerador. Mientras más tiempo estén abiertas, mayor
aire tibio y húmedo entrará al refrigerador, lo que provoca la
formación de humedad. Para mantener el refrigerador frío,
tome lo que necesite de una sola vez y mantenga la comida
organizada para que le sea más fácil encontrarla, y cierre la
puerta tan pronto como la saque.
El control del refrigerador no ha sido ajustado
correctamente para las condiciones de la habitación
Vea la sección Ajuste de los Controles en la
página 12 y 13.
La comida no se ha empacado bien en cada
compartimiento
Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se pueden
transferir al hielo si la comida no está bien empacada.
No se ha cerrado correctamente la puerta.
Vea “Las puertas no cierran completamente” arriba
mencionada.
El clima está húmedo. En climas húmedos, el aire contiene humedad, la cual se
introduce al refrigerador cuando las puertas se abren.
El ciclo de auto-descongelación ha terminado.
Es normal que se formen gotas de agua en la pared trasera
después de completar un ciclo de descongelación.
T
O
F
R
E
E
Z
(
ng
e a
r a
)P ER C
o
l do
rr
i
ba
30
TABLE OF CONTENTS
Instrucciones Importantes de Seguridad
31 - 32
Requerimientos Eléctricos 32
Partes y Características 33 - 34
Instalación 35 - 42
Desempaque 35
Instalación 35
Parrilla Inferior 35
Puertas del Refrigerador: Cómo quitarlas,
cambiarle el Sentido de Apertura
39 - 41
Cajón Deslizable del Congelador 38
Alineación y Cerrado de Puertas 42
Uso del Refrigerador 43 -52
Asegurando la Circulación de Aire 43
Multi Flow
Alarma de la puerta
43
43
Ajuste de los Controles 43 - 44
Cómo Regular los Ajustes del Control 44
Guía de Almacenamiento de Alimentos 45
Para Guardar Alimentos Congelados 45
Estantes del refrigerador 46
Chef Fresh / Snack Pan 47
Control de Humedad de los Cajones 47
Cajones Optibin 47
Anaqueles (Estantes) de las Puertas 48
Design-A-Door 48
Compartimiento para Lácteos 49
Recipiente de Alambre del Congelador 49
Recipiente para Hielos 49
DuraBase 49
Charola (Bandeja)
50
Puerta Inclinable 50
Cajones de Alambre Deslizables 50
Servidor de Latas 51
Dispensador de agua
Charola (Cubetera) Triple para Hielos
51
51
Filtro 51-52
Cuidados de su Refrigerador 53-54
Para Limpiar su Refrigerador 53
Exterior 53
Interior 53
Puertas y Sellos 53
Partes Plásticas 53
Serpentín del Condensador 53
Reemplazo de los focos (bombillas,ampolletas) 53-54
Interrupciones de Energía 54
Cuidados en Transportación y Vacaciones54
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática 54
Cómo Conectar la Tubería de Agua
56-58
Guía para la Solución de Problemas 59-62
TABLA DE CONTENIDO
Cubierta de los Cajones con Rejilla Interior 48
Separador DuraBase 50
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
Refrigerador Top Freezer (congelador arriba)
Refrigerador Bottom Freezer (congelador abajo)
Garantías
2
30
México
Sudamérica
4
3
31
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MENSAJES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión
a usted y a los demás, así como daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la
palabra “PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en
daños menores o daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión
y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguentes
medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del
enchufe. Siempre tome firmemente el enchufe y
desconéctelo directamente de la fuente de poder.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
de servicio que se ha dañado. No use cables que
tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo del
cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
No almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en las vecindades de este u otro
electrodoméstico.
No permita que los niños se suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el refrigerador.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las
que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre
de puertas, bisagras y gabinetes. Tenga cuidado al
cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos realizar cualquier clase de
Servicio con una persona calificada.
Antes de cambiar un foco (bombilla, ampolleta) quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito de
poder para evitar el contacto con un filamento vivo (el foco,
bombilla, ampolleta se puede romper mientras se cambia).
NOTA: Ajustando los controles a la posición de OFF
(apagado) no desconecte la energía del circuito de la
iluminación.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado
a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de
electricidad por un electricista calificado para asegurar
una buena conexión a tierra.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Utilice el producto únicamente para el fin que se
describe en esta guía.
Este refrigerador debe estar instalado adecuadamente
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación que
han sido adheridas al frente del refrigerador.
Una vez que el refrigerador se encuentre en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies frías
del congelador. La piel puede adherirse a estas
superficies.
En aquellos refrigeradores con fábrica automática de
hielo, evite el contacto de las partes móviles del
mecanismo expulsor, o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos. No coloque sus
dedos o manos en estos mecanismos cuando el
refrigerador esté conectado.
No vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que:
“..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40°F (4°C).
“...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe
consumirse. Si el olor o color de la comida es
cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener su
calidad.
Su refrigerador debe ser colocado de manera que el
enchufe este accesible para desconectarlo rapidamente,
en caso de presentarse un accidente.
No guarde botellas en el compartimiento del congelador;
ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
32
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para
prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR CUANDO YA NO SE
USE:
Saque las puertas
Deje los estantes en su lugar, así los niños
no pueden meterse adentro con facilidad.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que
utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la
capa estratosférica de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera
apropiada por personal calificado. Si Ud. libera
intencionalmente el refrigerante con CFC puede
estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las
legislaciones ambientales vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
PELIGRO
Peligro de Choque Eléctrico
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este
aparato debe estar aterrizado apropiadamente.
Haga revisar por un personal experto sus
contactos de pared para asegurarse de que el
enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
apague el Control (del termostato, refrigerador o
congelador, según su modelo) a la posición de OFF.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador,
según su modelo) a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de
extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de
extensión, es absolutamente necesario que se encuentre
en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista de la
CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte una
carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V
Al usar un cable de extensión, podrá dar más espacio a su
refrigerador en la parte de atrás.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija
de 3 terminales
Asegúrese de
que la conexión
para tierra existe.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar
algún riesgo.
Tambi n contiene líquidos (refrigerante, lubricante) y está
hecho de materiales los cuales son reutilizables y/o
reciclables.Todos estos materiales deben ser enviados a
un centro de recolección de material de desecho; ya que
pueden ser utilizados despu s de un proceso de reciclaje.
é
é
Contacte a la agencia de su localidad para desechar
su refrigerador.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito
propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser la estipulada en la región
donde usted vive (antes de utilizar su refrigerador aségurese
que sea la adecuada), c.a. y con fusibles de 15 o 20 A
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las
sobrecargas de energías que pueden provocar un incendio
debido al sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
que se utilice un circuito separado para este producto, así
como un receptáculo que no pueda ser desconectado con un
interruptor. No utilice un cable de extensión.
33
PARTS AND FEATURES
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
Control Digital del Sensor
Luz del Refrigerador
Parrillas
ChefFresh/SnackPan *
Recipiente para Latas *
Cajón para Vegetales
Mantiene frescos y crujientes los vegetales y frutas
Fábrica de Hielo Automá
tica
Recipiente para Hielos
Canasta del Congelador
Divisor
Filtro de Agua Interno *
Recipiente para Lácteos
Cajones de Puertas
Cajón para Hue
vos
Canasta Fija del Refrigerador
Luz del Congelador
Cajon de Alamb
re
Canastilla Inclinable del congelador*
B
C
D
A
F
E
G
H
I
J
K
M
N
L
O
P
Q
R
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o
todas las características y
partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden
con su modelo.
* en algunos modelos
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
34
PARTES Y CARACTERISTICAS
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
O
Control digital del sensor
Luz del refrigerador
Parrillas (Bandejas)
Snack Pan
Cajón para vegetales
Mantiene frescos y crujientes los vegetales y frutas
Charola (cubetera) triple para hielo
Recipiente para hielos
Durabase de alambre
Separador
Recipiente para lácteos
Design-A-Door
Recipiente para huevos
Canasta fija del refrigerador
Luz del congelador
Canastas de alambre
Canastilla inclinable del congelador
B
C
D
A
F
E
G
H
I
J
L
M
K
N
O
P
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador. Para su
conveniencia, las páginas de referencia se incluyen en la lista.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunos o
todas las características y
partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no concuerden
con su modelo.
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
35
INSTALACION
PRECAUCIÓN
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
DESEMPAQUE
Despegue de su refrigerador las cintas y etiquetas
temporales antes de instalarlo.
No retire aquellas etiquetas
que muestren advertencias, el modelo y número de se
rie
, o
la ficha técnica del producto que se encuentra en la parte
posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con
sus dedos un poco de
detergente líquido para vajillas
encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden d ña
a
r la superficie
de su
refrigerador. Para
obtener m
ás in
formación, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”.
Los estantes vienen instalados en su posición de fábrica.
Instale los estantes de
acuerdo a sus necesidades de
espacio.
mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva
su refrigerador para limpiarlo o darle servicio,
proteja el piso.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. No menee el refrigerador de lado a
lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover
ya que podría dañar el piso.
PRECAUCION
Peligro de explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina,
alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite
c
olocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los
tornillos niveladores para compensar
el desnivel del suelo.
El frente debe estar ligeramen te s alto que la parte
posterior para facilitar el cierre de las puertas.
Los tornillos de nivelación pueden girar fácilmente
levantando un poco el refrigerador de la parte frontal.
Gire los tornillos de nivelación en sentido de las manecillas
del reloj ( ) para levantar la unidad o en contra de las
manecillas del reloj ( ) para bajarla
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre entre
55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de las temperaturas mencionadas, el
enfriamiento del aparato puede afectarse.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva
el polvo acumulado durante
el envío.
2. Instale los accesorios tales como la charola de hielos,
cajones, estantes, etc., en los lugares apropiados Éstos se
encuentran empacados para prevenir daños durante el
transporte.
.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes de
guardar alimentos.
Verifique el flujo de aire frío en el compartimiento del
congelador para asegurarse de que la unidad enfría
apropiadamente.
Su refrigerador está listo para usarse ahora.
PRECAUCN
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra,
la cubierta de la base, los topes, etc. Puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas de
aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo del
refrigerador. Puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
PARRILLA INFERIOR
Para quitar la parrilla inferior:
1
. Agarre firmemente la parrilla inferior con ambas manos.
2
. Empuje la parrilla inferior hacia Ud.
Para poner la
parrilla inferior:
1. Coloque los sujetadores en las ranuras del panel de
metal
2.
Empuje la parrilla inferior hacia el refrigerador hasta qu
quede en su posición.
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
36
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
y quítela.
1.
Para quitar la puerta del Refrigerador
Quite la cubierta de la bisagra superior (1)
Quite los 3 tornillos y levante la bisagra superior (2)
Levante cuidadosamente la puerta del refrigerador (3)
Quite la cubierta (4) usando un destornillador de cabeza
plana y colóquela del lado derecho.
Afloje el tornillo (5), quite los pernos (6), y colóquelos a
la izquierda (lado opuesto)
Quite la cubierta (11) usando un desarmador de cabeza
plana y colóquela del lado derecho.
Afloje el perno (7) y retírelo.
INSTALACION
PUERTAS DEL REFRIGERADOR:
MO QUITARLAS,
CAMBIARLES EL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal de 10 mm, destornillador Phillips No. 2,
destornillador de cabeza plana, llave ajustable de 10mm,
cuchillo para masilla de 2 pulgada
s (5cm).
IMPORTANTE: Antes de empezar,
ajuste
el control del
refrigerador a OFF (apagado), desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energía. Quite todos los
alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso múltiple
de las puertas.
(cuando se desea abrir del
lado derecho en vez del lado
izquierdo)
CAMBIO DEL SENTIDO DE
APERTURA DE
LAS PUERTAS DE IZQUIERDA A DERECHA
2. Para quitar las Manijas del Refrigerador
Agarre la manija firmemente con ambas manos y jale
Hacia arriba (1).
Afloje los 2 tornillos (8) y los dos tornillos (9), y levante
la bisagra de en medio (10).
Quite la manija e instalela del lado opuesto del refri-
gerador (2).
NOTA: Ver la sección Partes y Características en las páginas
75 y 76, para ver su tipo de modelo.
NOTA: La opción de cambiar el sentido de apertura no aplica
en modelos que tengan dispensador de agua.
2
1
7
8
9
10
11
37
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
3. Cómo Instalar la Puerta del Refrigerador
Instale la bisagra central (1) en el lado opuesto junto
con los tornillos (2) y (3).
Instale la puerta (4) de tal manera que ésta se ajuste
en el perno de la bisa gra central (5).
Coloque la bisagra superior (6) junto con los tornillos.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra (7).
INSTALACION
4. Al Finalizar la Instalación
Asegúrese de que las cuatro esquinas del sello de
la puerta no estén dobladas. Para asegurar un sellado
apropiado, aplique una pequeña cantidad de grasa de
silicon en el sello.
Esquina
38
INSTALACION
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
CÓMO QUITAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE DEL CONGELADOR
IMPORTANTE: Para evitar posibles daños personales,
al producto u otros objetos, se requiere de dos personas
para realizar estas instrucciones.
1. Para quitar el Cajón Deslizable
Deslice el cajón en toda su extensión. Quite el tornillo
(1) de cada lado del sistema de rieles.
2. Para Instalar el Cajón Deslizable
Levante la canasta inferior (2) y quítela del sistema de
rieles.
Levante la parte superior de la puerta para desenganchar
los soportes de los rieles y retírela.
Jale ambos rieles (1) hasta alcanzar su máxima extensión
Enganche los soportes de la puerta (2) en las pestañas
de los rieles (3) como se ilustra y baje la puerta hasta su
posición final.
Con el cajón abierto a su máxima extensión, inserte la
canasta inferior (4) en el sistema de rieles.
39
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
PUERTAS DEL REFRIGERADOR: CÓMO QUITARLAS,
CAMBIARLES EL SENTIDO DE APERTURA (OPCIONAL)
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave tubular de cabeza
hexagonal 10mm, destornillador Phillips No.2, destornillador
de cabeza plana, cuchillo para masilla de 2 pulgadas.
IMPORTANTE: Antes de empezar, gire el control del
refrigerador a OFF (apagado) y desenchúfelo. Quite todos
los alimentos de los recipientes de las puertas.
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS
PUERTAS DE IZQUIERDA A DERECHA
(cuando se desea abrir del lado derecho en vez del lado
izquierdo)
1. Para quitar la puerta del Refrigerador
Quite la cubierta de la bisagra superior (1).
Quite los 3 tornillos y levante la bisagra superior (2).
Levante la puerta del refrigerador (3) y quítela.
Quite la cubierta (4) usando un detornillador de
cabeza plana y colóquela del lado derecho..
Afloje el tornillo (5), quite los pernos (6) y colóquelos
a la izquierda (lado opuesto).
Afloje el perno (8) y retírelo.
Quite la arandela (9).
Quite la cubierta (7) usando un destornillador de
cabeza plana y colóquela de lado derecho.
2. Para quitar la puerta del congelador
Levante la puerta (10) y retírela.
Afloje los 2 tornillos (11), los 2 tornillos (12), y levante
la bisagra central (13).
Quite la parrilla inferior (14).
Afloje los 2 tornillos (15), quite la bisagra inferior (16),
y colóquela del lado derecho.
Afloje los 2 tornillos (17), quite la bisagra inferior (18),
y colóquela del lado izquierdo.
Afloje los 2 tornillos (19) y coloque el perno (20) en el
lado izquierdo de la base.
INSTALACION
NOTA: Ver la sección Partes y Características en las páginas
33 y 34, para ver su tipo de modelo.
40
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
INSTALACION
3. Para quitar las manijas del refrigerador
NOTA: Como ayuda en la instalación de las manijas del
lado derecho, coloque un pedazo pequeño de cinta masking
cerca de la parte superior de la manija antes de quitarla.
· Agarre la manija firmemente con ambas manos y jale la manija
hacia arriba (1) (esto puede requerir una cierta fuerza).
Las ranuras (2) en la parte posterior de la manija permiten
que la manija se separe de los tornillos en la puerta (3).
Use una llave ajustable para quitar las manijas de los
tornillos (3).
Cuidadosamente retire los tapones (4).
Remueva la capa de pegamento y vuelva a poner adhesivo
nuevo.
Instale los tapones (4) del lado derecho.
Instale las manijas (3) del lado derecho.
Sostenga la manija, de manera que la cinta esté en la
parte de abajo.
Alinee las ranuras (2) superior e inferior que están detrás de la
manija con los tornillos (3) que están sobre el frente de la puerta.
Presione la manija contra el frente de la puerta, asegurando
que los tornillos (3) estén dentro de las ranuras (2) de la manija.
Agarre la manija firmemente con ambas manos y jale la manija
hacia abajo (6) (esto puede requerir una cierta fuerza).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
4. Para quitar la manija del congelador
Quite el tapón (1) y los 2 tapones (2) usando un
destornillador de cabeza plana.
Afloje los 2 tornillos (3), quite la manija (4) e instálela
en el lado derecho.
Coloque los tapones que quitó anteriormente [Figuras (1)
y (2)].
5. Para instalar la puerta del congelador
Coloque la parrilla inferior (1).
Instale la puerta (3) en el perno de la bisagra inferior.
Coloque la bisagra central (4) en el lado opuesto con el
tornillos (5) y los tornillos (9).
6. Para instalar la puerta del refrigerador
Coloque la arandela (6) en el perno de la bisagra central (7).
Instale la puerta (8) de manera que ésta quede perfectamente
colocada en el perno de la bisagra central (7).
Instale la bisagra superior (10) con los tornillos.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior (11).
INSTALACION
Nota: Antes de empezar, revise el tipo de manija en
su modelo
Manija tipo 1
Manija tipo 2
Para este tipo de manija, no es necesario removerla.
42
CIERRE Y ALINE AMIENTO DE PUERTAS
Cierre de Puertas
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
Uno en el lado izquierdo y otro en el derecho. Si su
refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea que
las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Use un desarmador para ajustar los tornillos nive-
ladores en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar ese lado del refrigerador y en contra
de las manecillas del reloj par a bajarlo. Se deberán
das las vueltas necesarias para ajustar a la incli-
nación deseada.
NOTA: Para facilitar la nivelación del refrigerador,
haga que alguien levante un poco la parte superior
del refrigerador. Esto quitará algo de peso sobre
los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
4. Verifique usando un nivelador.
5. Reemplace la vista inferior.
Alineación de Puertas
Si el espacio entre las puertas no está parejo, siga estas
instrucciones para alinearlas.
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una
llave o dado de 5/16 (7,93 mm).
3. Deje que otra persona le ayude a detener la puerta
en su lugar o coloque un espaciador entre las puertas
mientras aprieta los tornillos de la bisagra.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
INSTALACION
7. Al finalizar la instalación
Asegúrese de que las cuatro esquinas de los sellos de las
puertas no se encuentren doblados. Para asegurar un
buen sellado, aplique una pequeña capa de silicón en los
sellos.
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
43
MULTI FLOW
Modelo Best
USO DEL REFRIGERADOR
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER F IS3 R7 ECOMMENDED
EXPRESS
FREEZING
0 F IS RECOMMENDED
FREEZER TEMP
COLDER WARMER
EXPRESS
FREEZING
Express Freezing:
Presione el botón Express Freezing. El LED se encenderá.
Esta función permanecerá activada durante 24 horas, lo
lo que intensificará la velocidad de enfriamiento del
congelador e incrementará la producción de hielo.
Modelo con Servidor de Agua
Control del Refrigerador: 32 °F a 46°F (0°C a 8°C)
A menor valor de ajuste, el compartimiento del refrigerador
estará mas frío.
Control del Congelador: -6°F a 9°F (-21°C a -13°C)
Cuando el valor de ajuste sea menor, el congelador
REFRIGERATOR TEMP
COLDER WARMER LOCK
37 F IS RECOMMENDED
DISPENSER
EXPRESS
FREEZING
CIRCULACIÓN APROPIADA DE AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador.
Como se muestra en la ilustración de abajo, el aire
frío entra a través de la parte inferior y circula hacia
arriba. Este aire regresa por debajo del piso del
congelador y el resto del aire entra a la sección del
refrigerador a través de la ventila superior.
El ventilador de enfriamiento es más poderoso y
Si se introduce agua u otra sustancia a las ventilas,
la eficiencia disminuirá. Además, si el sello esta dañado
la eficiencia disminuirá ya que el aire frío se escapa.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes de
comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire se
interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente. Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten
regular la temperatura en los compartimientos del refri-
gerador y congelador.
Primero ajuste el CONTROL DEL REFRIGERADOR a
37°F (3°C) y el CONTROL DEL CONG ELADOR A 0°F
(-18°C). Deje estos parámetros durante 24 horas (un
día) para estabilizar el refrigerador. Después ajuste
las temperaturas de los compartimientos a su gusto.
Control del refrigerador: 32°F a 4°F (0°C a 8°C)
A menor el valor de ajuste, el compartimiento del
refrigerador estará más frío.
Control del congelador: -6°F a 9°F (-21°C a -13°C)
A menor valor de ajuste, el compartimiento del
congelador estará más frío. Sin embargo, el compar-
Timiento del refrigerador se calentará debido a que
circula menos aire hacia él.
humedad.
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Vea la sección Guía de Almacenamiento de
Alimentos para mayores detalles)
efectivo que otros. Esto se puede notar considera-
blemente cada vez que se introduce comida al
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Para cambiar de °F a °C, mantenga presionados
al mismo tiempo y durante 1 segundo los botones COLDER
del congelador y del refrigerador.
se encontrará más frío. Sin embargo, el compartimiento del
refrigerador estará menos frío debido a que fluye menor
cantidad de aire frío.
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
ALARMA DE LA PUERTA
Con esta característica usted escuchará una alarma
cuando la puerta del congelador o del refrigerador no
es cerrada dentro de 1 minuto después de que se abre.
Estos tonos se repiten cada 30 segundos, esta alarma
es cancelada cuando la puerta del congelador o
refrigerador es cerrada correctamente.
Seguro del Servidor de Agua
NOTA: Para cambiar de °F a °C mantenga presionados los
congelador al mismo tiempo.
Modelo Better
Control del Refrigerador: Posición 1 a 7
(32°F a 46°F o
C a 8°
C)
Control del Congelador: Posición 1 a 7
(-6°F a 8°F o -21°C a -13°C)
44
WARMER
ADJUST
REFRIGERATOR TEMP
4 IS RECOMMENDED
EXPRESS
FREEZING
COLDER
0 F IS RECOMMENDED
FREEZER TEMP
WATER FILTER
RESET COLDER WARMER
EXPRESS
FREEZING
FREEZER TEMP
EXPRESS
FREEZING
WARMER
ADJUST
4 IS RECOMMENDED
COLDER
Mantenga presionado el botón DISPENSER LOCK por
3 segundos para bloquear el servidor de agua. Cuando
se bloquee, el LED de la puerta se apagará y la función
del servidor de agua se desactivará. Mantenga el botón
DISPENSER LOCK por 3 segundos para desbloquear
el servidor. El LED de la puerta se encenderá y el
servidor de agua volverá a sus funciones normales.
Cuando no hay electricidad, los parámetros de
Temperatura del refrigerador y congelador, tiempo de
cambio del filtro, modo de temperatura (°F/°C) y el
bloqueo del servidor de agua son guardados en memoria.
Función de Compensación de Fallas
botones COLDER del refrigerador y COLDER del
A menor valor de ajuste, el compartimiento del refrigerador
estará mas frío.
Cuando el valor de ajuste sea menor, el congelador
se encontrará más frío. Sin embargo, el compartimiento del
refrigerador estará menos frío debido a que fluye menor
cantidad de aire frío.
Express Freezing:
Presione el botón Express Freezing. El LED se encenderá.
Esta función permanecerá activada durante 24 horas, lo
lo que intensificará la velocidad de enfriamiento del
congelador e incrementará la producción de hielo.
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que éste
se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde el momento
en que usted conecta el refrigerador. El ajuste medio
indicado en la sección anterior corresponden a un
enfriamiento normal de un refrigerador. Los controles han
sido ajustados de manera correcta, de manera que la leche y
jugo se encuentran tan fríos como Ud. lo desea y los
mantecados tengan una consistencia firme.
El Control del Refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador). Mientras
s alto se encuentre el ajuste, mayor será el tiempo de
operación del compresor para mantener las temperaturas
s frías. El control del Congelador ajusta el flujo de aire frío
del congelador hacia el refrigerador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o
congelador, comience ajustando el refrigerador. Espere 24
horas antes de realizar este ajuste para verificar la
temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia o muy
fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como guía
para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN
AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de
alimentos
La temperatura ambiente es muy alt
a
Ajuste el
Control del
REFRIGERADOR
Al siguiente
espere 24
horas y verifique.
dígito
superior,
La sección del
CONGELADOR se
encuentra “tibia” / los hielos no
se forman rápidamente
Se abre la puerta frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de
alimentos
La temperatura ambiente es
muy
baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes)
Se
utilizan hielos muy
frecuentemente
El difusor de aire se ha
bloqueado
con algunos arculos
Ajuste el Control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
Quite los
objetos que
bloqueen la
salida del aire
La sección del
REFRIGERADOR
está muy fa
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas
Ajuste el Control
del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique
La sección del
CONGELADOR
está muy fa
El Control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas
Ajuste el Control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique
USO DEL REFRIGERADOR
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
45
USO DE SU REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el tiempo
que pueden ser almacenados, consulte una guía sobre
congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque correcto.
Cuando Ud. cierra y sella el empaque, no permitirá el
acceso del aire y humedad a los alimentos. Un mal
empaque resultará en la transmisión de olores y sabores
dentro del refrigerador, así como la resequedad de los
alimentos congelados.
Recomendaciones de empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para lograr
un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
Su refrigerador no congelará rápidamente
cualquier cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar que la que pueda
congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
alimento por pie cúbico [0,907 a 1,350 kg por litro] del espacio
en el congelador). Deje el suficiente espacio en el
congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje espacio suficiente al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo a la
calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o envoltura
usada (a prueba de humedad y aire), y a la temperatura de
almacenaje. Los cristales de hielo formado adentro de un
empaque cerrado son normales, lo que indica que
la humedad de los alimentos y el aire contenido dentro del
empaque se ha condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos. Al
enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos al
congelador, Ud. ahorra energía.
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Para guardar Alimentos Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en recipientes cerrados
o bolsas que eviten la entrada de aire y humedad. Esto
evitará que los olores y sabores de los alimentos se
transfieran dentro del refrigerador. Para productos
perecederos, revise la fecha de caducidad para asegurar
su frescura.
Mantequilla o Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en un recipiente o en el
compartimento cerrado. Cuando desee almacenar una
mayor cantidad, envuélvala y guárdela en el congelador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura original hasta que se
desee usarlo. Una vez abierto, envuélvalo firmemente
con envoltura plástica o papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche. Para un mejor
almacenamiento, coloque la leche en una charola (bandeja)
Huevos
Guárdelos en su empaque original o en la charola (bandeja)
para huevos.
Fruta
Lave y deje secar la fruta. Después guárdela en bolsas
de plástico dentro del refrigerador. No lave o enjuague
las moras hasta que están listas para consumirse. Las
moras deben ser seleccionadas y guardadas en su
empaque original (si lo hay) o en una bolsa de papel a
medio cerrar dentro de uno de los estantes.
Vegetales con Piel (pimiento, zanahoria)
Colóquelos en bolsas o contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos el mismo día que los
adquirió.
Carne
Conserve la carne en su empaque original, el cual no
debe permitir la entrada de aire y humedad. Vuelva a
envolver si es necesario. Vea la siguiente tabla para
revisar los tiempos de almacenaje. Cuando guarde la
carne un tiempo mayor al que se menciona, congélela.
Quite la envoltura original y remueva de los vegetales
aquellas partes sucias o descoloridas. Lávelas con agua
fría y escúrralas. Colóquelas en una bolsa o contenedor
plástico y guárdelas en el cajón de vegetales del
refrigerador.
Vegetales con Hojas
Pollo ................................................................. 1 a 2 días
Carne molida .................................................... 1 a 2 días
Otras carnes (hígado, corazón, etc.) ................ 1 a 2 días
Cortes fríos ....................................................... 3 a 5 días
Filetes/Carnes asadas ...................................... 3 a 5 días
Carnes crudas ................................................ 7 a 10 días
Sobras de Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel
aluminio. También puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimiento del congelador; ya que podrían
estallar al congelarse y causar daños.
f
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
46
USO DE SU REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que el estante está instalado de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que el
estante se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Estantes Deslizables
Ud. puede deslizar algunos de los estantes de su
refrigerador hacia fuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
Para deslizar el estante hacia fuera, jale
cuidadosamente hacia Ud. el frente del estante.
Para deslizar el estante hacia adentro, empuje el
estante hasta que tope.
Para quitar un estante del marco de metal:
1. Jale el estante hasta que tope.
2. Incline el frente del estante hacia arriba y jálelo un
poco hacia delante.
3. Levante el estante de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte
Vuelva a colocar el estante en orden inverso.
Estantes Funcionales (en algunos modelos)
Estante Plegable:
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones o
botellas simplemente plegando el estante a la mitad.
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice hielo
seco. El hielo seco es dióxido de carbono (CO )
congelado. Cuando se evapora, éste emana oxígeno,
causando mareos, dolores de cabeza leves, inconciencia o
muerte por sofocamiento. Abra una ventana y no inhale
estos vapores.
ADVERTENCIA
Peligro de sofocamiento
2
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes de su refrigerador se ajustan para cumplir con
sus necesidades de almacenamiento. Su modelo puede
incluir estantes de vidrio o alambre.
Almacenar apropiadamente los alimentos en su
refrigerador, y ajustando los estantes para que tengan
distintas alturas hará más fácil la búsqueda de los artículos
que Ud. necesita. Esto también reducirá el tiempo en el
que se encuentran abiertas las puertas, lo que ahorrará
energía.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando estos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños. Esto es normal.
NOTA: Los estantes de vidrio son pesados. Tenga
especial cuidado cuando los mueva de lugar para evitar
impactos por caída.
Para ajustar los Estantes
Retire los estantes de su posición de fábrica y póngalos en
la posición que a Ud. le sea más útil.
Para quitar un estante
Incline el estante por la parte frontal en la dirección que se
muestra en (1) y levántelo en la dirección (2). Jale el
estante hacia usted.
Para poner un estante
Incline la parte frontal del estante y guíe los ganchos del
estante hacia los orificios a la altura que usted desee.
Después baje el frente del estante para que los ganchos
calcen con los soportes del estante.
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
CHEF FRESH / SNACK PAN
CAJONES OPTIBIN
Los cajones OptiBin hacen mas frescos los vege ales
futas, permitiéndole controlar fácilmente la humed ad
dentro de los cajones. Los cajones Optibin incluyen
1) un control de humedad al frente del cajón y 2) un
sistema que permite conservar o liberar la humedad.
47
1
2
Jale hacia usted la charola de carnes frías mientras la
sostiene con una mano. Levántela un poco y jale.
Para quitar el cajón de vegetales:
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal del cajón, jale para sacarlo
3. Vuelva a colocar el cajón, deslizándolo hacia adentro
hasta pasar los topes.
CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedar en los cajones,
ajustando el control en cualquier posición entre y
permite que el aire salga del cajón de vegetales para
la mejor conservación de frutas.
mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón para
la mejor conservación de vegetales frescos.
Ud. puede almacenar pequeños vegetales o frutas que
requieran de mayor o menos humedad en cajones separados.
Para quitar las puertas móviles del cajón de vegetales:
1. Levante la puerta tan alto como se pueda abrir.
2. Usando sus manos, presione la bisagra de plástico hacia
el centro de la puerta.
3. Levante la puerta y quítela.
4. Para volver a colorar, realice los pasos en orden inverso.
Para quitar el vidrio:
1. Utilizando un destornillador de cabeza plana, levante el
vidrio desde la cubierta de los cajones de vegetales.
2. Jale hacia arriba y después hacia afuera.
(En algunos modelos)
USO DEL REFRIGERADOR
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
t
CUBIERTA DE LOS CAJONES CON REJILLA
INTERIOR
PRECAUCION:
Tenga cuidado cuando maneje la
Para quitar la rejilla interior:
1. Quite la cubierta como se ilustra arriba.
2. Sostenga el vidrio y gire la cubierta de los cajones.
3. Sostenga la rejilla y jale los lados de la cubierta de
los cajones hacia fuera para quitarlas.
Para volver a colocar las rejillas interiores:
1. Para cada rejilla, inserte la ceja central 1 (cerca de la
cubierta de vidrio) y jale los lados de la cubierta para
DESIGN-A-DOOR
1. Los recipientes se pueden mover a lo largo de la puerta
2.
Para quitar el recipiente, levántelo y jálelo hacia Usted.
3.Para volver a colocar el recipiente, deslícelo sobre la
Precaución:Alguien puede resultar herido si los recipientes
no están firmemente ensamblados.
NOTA: Vacíe la carga de comida antes de mover los reci-
USING YOUR REFRIGERATOR
48
s:
te (2). Jale
Para quitar la cubierta de los cajones de vegetale
1. Quite ambos cajones.
2. Jale la cubierta mientras sostiene el sopor
hacia arriba y después hacia fuera (1)
CANASTAS DE LAS PUERTAS
Las canastas se pueden quitar para una mejor limpieza.
Canastas a Presión
Para quitar las canastas realice lo siguiente:
1. Quite el contenido que se encuentre en la canasta.
2. Empuje la canasta contra la pared interior de la
puerta (A) y después levántela.
Para volver a colocar la canasta:
1. Sostenga la orilla de la canasta contra la pared
interior de la puerta.
2. Presione la canasta hasta que se coloque en posición.
cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
insertarla.
guía deseada y empuje hacia abajo hasta que quede
asegurado completamente (Ud. escuchará un click”).
4. Para mover a la última posición, asegúrese de que
todos los recipientes están bien ensamblados y no
queden sueltos.
pientes.
USO DEL REFRIGERADOR
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
49
RECIPIENTE PARA HIELOS
1. Para quitar el recipiente para hielos, jálelo hacia afuera.
Levántelo un poco del frente y sáquelo.
2. Para volver a colocarlo, inserte el recipiente en los rieles
y empuje hacia el fondo para ponerlo en su lugar.
DURABASE (Modelos Tipo Drawer)
1. Para quitar la Durabase (base durable), empuje hacia
atrás lo más que pueda. Levante la parte de enfrente de
la Durabase y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocar, inserte la Durabase en el ensamble
del riel.
1.
2.
1.
2.
Para sacar el recipiente para lácteos, levante
el recipiente y jálelo hacia fuera.
Para volver a poner el recipiente para lácteos, deslícelo
en el soporte seleccionado y empuje hacia abajo hasta
que tope.
COMPARTIMIENTO PARA LÁCTEOS
RECIPIENTE DE ALAMBRE DEL
CONGELADOR
Recipiente de alambre inclinable (algunos modelos)
Ud. puede tomar los alimentos inc
linando el re
cip
iente de
alambre del compartimie
n
to del Congelador.
Para quitar el recipiente inclinable de alambre, tuerza el
sujetador hacia el lado derecho (1) hasta que escuche un
sonido de click. Quite el recipiente de alambre (2).
Para volver a colocar el recipiente, introduzca la parte
de alambre en el sujetador (1) y empuje hacia abajo hast
a
que este quede en posición(2).
1
2
USO DEL REFRIGERADOR
DURABASE DE ALAMBRE (Modelos Tipo Swing)
1.
Para quitar la Durabase de alambre, jálela hacia afuera
hasta su máxima extensión.
Incline un poco la parte frontal y jale para sacarla.
2. Para volver a colocarla, inserte la Durabase de alambre
en el marco de rieles y empuje hasta que tope en el
fondo.
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
1
2
SEPARADOR DURABASE
El separador de la Durabase permite organizar el área
de la Durabase en dos secciones.
1. Para quitar la Durabase, empuje hacia atrás tanto
como le sea posible. Levante la parte superior y retire.
2. Para volver a poner, coloque la Durabase en el ensam-
ble del riel.
.
USO DEL REFRIGERADOR
(a) (b)
CHAROLA (BANDEJA) (en algunos modelos)
La charola (bandeja) evita que alimentos pequeños caigan
entre los orificios de la canasta.
Precaución: Tenga cuidado al abrir la puerta, se puede
adjust
PUERTA INCLINABLE (en algunos modelos)
La puerta inclinable provee de un fácil acceso a los
alimentos congelados.
Cómo usar:
Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
E:
To adjust
lastimar un pie.
CAJONES DE ALAMBRE DESLIZABLES
1. Para quitar la canasta, levántela y jale hacia afuera
2. Para ensamblar, jale los rieles a su máxima exten-
sión. Enganche los soportes de la canasta en las
pestañas de los rieles y empújela hacia el fondo.
CANASTA DE ALAMBRE (Modelos Swing)
1.
Para quitar la canasta de alambre, jale hacia afuera hasta
su máxima extensión. Incline la parte frontal y jale hacia
afuera.
2. Para volver a colocarla, instálela en los marcos de los
rieles y empuje hasta que tope con el fondo.
50
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
SERVIDOR DE LATAS
El servidor de latas se desliza hacia afuera por debajo del
estante. Este puede almacenar hasta 12 latas de bebida
de 12 onzas.
1.
Para quitar el servidor de latas, jálelo hacia fuera lo
más que pueda. Incline la parte frontal y retírelo.
2.
Para volver a colocarlo, introdúzcalo en el marco del
estante y empújelo hasta el fondo.
CHAROLA (CUBETERA) TRIPLE PARA
HIELOS
Si la bandeja se llena hasta el nivel más alto, se
difícil sacar cubos de hielo
Para una rápida congelación, ajuste el congelador al
nivel 3
Para sacar los hielos, tuerza la bandeja.
Gire la perilla comple
tamente a favor de las manecillas
del reloj.
USO DEL REFRIGERADOR
51
PRECAUCION
Si Ud. gira la perilla antes de que se congele el agua,
esta se derramará y no se congelarán los hielos
adecuadamente.
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
Importante: Si no dispensa agua cuando el refrigerador
es instalado por primera vez, puede haber aire en el
sistema de la línea de agua. Presione el interruptor
del dispensador por lo menos 2 minutos para sacar
el aire atrapado en la línea
DISPENSADOR DE AGUA (algunos modelos)
Empuje hacia arriba el interruptor del dispensador con un
vaso hasta que escuche el ¨click¨ del agua fría.
La bandeja puede ser removida fácilmente, presionándola
y quitándola.
Incline levemente hacia el frente de la bandeja e inserte las
las costillas en los agujeros para reacomodar la bandeja.
Agujeros
Costillas
Empuje
hacia arriba
Interruptor
del dispensador
USO DEL REFRIGERADOR
52
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
4. Coloque el nuevo cartucho.
Saque el nuevo cartucho de su empaque y retire la cubierta
Si no puede girar el filtro de lado a lado, significa que no se
encuentra colocado correctamente. Empuje firmemente y
gírelo hasta que escuche un “click”.
6.
5.
Drene hasta que el aire que esta en el sistema sea
eliminado y el agua fluya normalmente.
(aproximadamente durante 60 segundos).*
Gire para abrir la llave de alimentación de agua
(válvula de casa).*
protectora de los anillos.
Con la perilla del cartucho en posición vertical, presione el
nuevo cartucho hasta el fondo.
Gire el cartucho hacia la derecha 1/4 de vuelta. Ud. escu-
chará un “click”, lo que significa que el filtro está en posición.
NOTA: Para comprar un nuevo cartucho de filtro de agua,
visite a su distribuidor local. También puede visitar
nuestra página: www.lgappliances.com o llamar al
1-877-714-7481.
*Pasos 1,2,5 & 6 solo para modelos con dispensador de agua.
FILTRO (en algunos modelos)
Es recomendable que reemplace el filtro cuando el
indicador se encienda o el servidor de agua o fábrica
de hielos cambien notablemente.
3. Retire el cartucho viejo.
2. Dispense agua hasta vaciar por completo el sistema
(aproximadamente durante 50 segundos).*
1. Cierre la llave de alimentación de agua
(válvula de casa).*
Gire la perilla del cartucho hacia la izquierda.
Jale hacia afuera el cartucho.
Cuando el cartucho ha sido removido, Ud. sentirá
un “click”, lo que indica que ya esta fuera de lugar.
NOTA: Puede haber agua en el cartucho, por lo que
esta se puede escurrir a través de algún agujero.
Puede usar un vaso o algo similar, para prevenir que
el agua se derrame en todo el refrigerador.
Como cambiar el cartucho viejo.
Después de cambiar el cartucho del filtro, presione
durante 3 segundos el botón BUTTON para reestablecer
el indicador del filtro.
53
1.
2.
3.
4.
5. Vuelva a ensamblar en el orden inverso al ensamble.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Utilice limpiadores no inflamables.
No seguir esta instruccn puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan
deshielo
automático. A pesar de esto, limpie ambas secciones una
vez al mes para prevenir la formación de olores. Limpie los
derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador
Quite todas las partes desmontables del
interior, tales
como los estantes, compartimientos para verduras, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave con
un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las s uperficies.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies pintadas de metal
exteriores para
brindarles mayor protección. No encere las partes
plásticas. Encere las partes pintadas de metal con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles).
Aplique la cera con una franela limpia y suave.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice una
esponja o una franela limpia con detergente suave con
agua tibia. No utilice abrasivos o detergentes
concentrados. Seque la superficie con una franela suave.
INTERIORES (permita al congelador calentarse
un poco para que el trapo no se pegue)
PARTES PLÁSTICAS (cubiertas y paneles)
No u
limpiadores abrasivos, o fluidos inflamables. Estos pueden
rayar o dañar el material
tilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
SERPENTIN DEL CONDENSADOR
Quite la vista inferior. (vea Vista Inferior en la
gina 36.)
Utilice una aspiradora con una extensión para limpiar los
serpentines.
Aspire los serpentines cuando se encuentren con polvo o
sucios. Estos deben ser limpiados más o menos cada mes.
Vuelva a colocar la vista inferior.
MO CAMBIAR LOS FOCOS (BOMBILLAS,
AMPOLLETAS)
Peligro de choque eléctrico
Antes de cambia
r lo
s focos (bombilla
s, ampolletas)
de
sco-
necte o
apague
el circuito eléctrico del refrigerador
NOTA: Ajustando el Control a la posición de OFF
(apagado) no quitará la circulación de energía a través
de
lo
s focos (
bo
mbilla
s, ampolletas)
NOTA:
electrodomésticos se ajustarán a su refrigerador.
Asegúrese que los focos (bombillas, ampolletas) sean del
mismo tamaño, forma y potencia (watts).
No todos los focos (bombillas,ampolletas) para
Para cambiar lo
s focos (
bom
billa
s, ampolletas)
de
l
e
r
frigerador:
Desenchufe su refrigerador.
Quite los estantes del refrigedador.
Presione el
gancho frontal de la cubierta de la lámpara
y jálela hacia abajo para quitarla.
Gire el foco
(bombilla ,ampolleta)
en con
tra
de las manecilla
s
del reloj y
retírela.
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharaditas de polvo para hornear en ¼ de agua
(26 g de soda por cada litro de agua). Aserese de que el
polvo para hornear (soda) se disuelva completamente para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y SELLOS
Para las partes plásticas, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores
que contengan petróleo.
ADVERTENCIA
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
54
CARE AND
1.
2.
3.
4.
1.
2.
a)
b)
c)
1.
2.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Para cambiar el foco
(bom
billa ,ampolleta)
del
Co
ngelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
eléctrico.
Quite la cubierta del foco (bombilla ,ampolleta)
Qui
te el foco (bombilla,ampolleta)
y re
e
mp
l
á
c
e
la
p
o
r
un foco (bombilla, ampolleta) para electrodomésticos.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y
pregunte cuánto tiempo durará sin
suministro eléctrico.
Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos
en una hielera.
congelador 2 lbs (907 g) de hielo
seco por cada pie cúbico (28 L)
Coloque en el
del espacio del
congelador. Esto ayudará a que los alimentos
congelados duren así de 2 a 4 días. Utilice guantes
para manejar el hielo seco, ya que puede sufrir
quemaduras.
Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más tiempo
frío que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de
carne se mantiene más tiempo frío que uno que contenga
pastelillos u otros alimentos horneados. Si usted observa
que los alimentos tienen cristales de hielo, éstos pueden
volver a congelarse sin problema, aunque la calidad y sabor
puede variar. Si los alimentos no se encuentran en buenas
condiciones, o Ud. cree que no es saludable ingerirlos,
deséchelos.
VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
Consuma todos los artículos perecederos y congele el
resto.
Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
Saque toda la comida del refrigerador.
Dependiendo de su modelo, cambie el Control del
Termostato (Control del Refrigerador) a OFF
(apagado). Vea
Ajuste de los Controles.
Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para
que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
SI SE MUDA
Si Ud. muda su refrig
prepararse para la mudanza
erador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para
Saque toda la comida del refrigerador y empaque toda
la comida congelada con hielo seco.
Dependiendo de su modelo, apague el Control del
Termostato (Control del Refrigerador). Vea la sección
de Ajuste de los Controles.
Desenchufe el refrigerador.
Vacíe el agua de la bandeja colectora.
Limpie, pásele un trapo y seque.
Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien
y asegúrese con cinta
adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede
con facilidad o atornille las
patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre de las puertas” o “Cómo nivelar el
refrigerador”.
Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y le
a
la sección
“Instrucciones de instalación para obtener
instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador
tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a
conectar el suministro de agua al refrigerador.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
.
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
55
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
Sensor
Fábrica de Hielo
Indicador
de tamo del hielo
Selector
del tamaño del hielo
Interruptor
ADVERTENCIA
Peligro de daños personales
Evite el contacto con las partes móviles del
mecanismo expulsor, o con el calentador que
libera los cubos. NO introduzca los dedos en
la fábrica de hielo automática cuando el
refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se
empezaa fabricar hielo después de 12 o 24
horas.
La fábrica de hielos produce 8 cubos por ciclo
– entre 100 y
130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador, número de
veces en las que se abre la puerta y otras condiciones de
uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho la
conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. debe accionar
el interruptor a la posición de (apagado). O
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición (encendido).I
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24 horas
después de haber sido
instalado adecuadamente su
refrigerador y empezará a hacer hielos.
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de hielos
para así limpiar la tubería de agua.
Asegúrese de que nada interfiere con el sensor.
Cuando el recipiente se llena al nivel del sensor, la fábrica
de hielo dejará de producir cubos.
Es normal que algunos cubos queden pegados.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos
estarán opacos, con sabor extraño y más pequeños.
NOTA: Si el tamaño del hielo es más pequeño o más
grande de lo que usted esperaba, puede regular el tamaño
del cubo presionando el botón selector. La presión del agua
afecta considerablemente estos resultados.
Cada vez que presione el botón selector, un indicador de
luz se encenderá. A
mayor cantidad de luces encendidas,
s grandes serán los hielos.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de su
lugar por más de 1 o 2 minutos.
Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
SONIDOS NORMALES
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua la
fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra en la
posición de encendido, el zumbido segui
escuchándose aún y cuando no se haya conectado
la tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición (apagado).O
NOTA:
I
La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición (encendido) antes
de haber conectado a la tubería de agua.
Mientras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud.
escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
Accione el interruptor de la fábrica de hielos a la posición
(apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador.
O
Si la temperatura ambiente se encuentra en el punto de
congelación del agua, haga que un técnico especializado
drene el suministro de agua y las tuberías interiores del
refrigerador (en algunos modelos) para evitar daños debido
a conexiones o tuberías rotas.
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
0,137 y 0,82 MPa , , ó 20 y 120 PSI
en los modelos que
0,275 y 0,82 MPa (2,8 y 8,2 bar ó 40 y 120 PSI) en los
4
(6,35 mm) e
resultar
modelos que cuenten con filtro de agua.
57
MO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(CONTINUACIÓN)
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con
una
trampa para tubos.
4. APRIETE LA VÁLVULA
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión.
Las válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
Trampa
lvula tipo
Llave
Tubería vertical
de agua fria
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Trampa
Tornillo
Rondana
Toma de agua
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado
del gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies (2,
4
m)
enrollados en 3 vueltas de 10
[25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador moverse
fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la
tubería de cobre al final de la tubería y conéctela a la
válvula. Asegúrese de que la tubería está completamente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
Gire el suministro principal de agua h
acia
la derecha y drene la tubería hasta
que el agua esté clara.
Cierre la llave, así como la válvula
hasta que 1 cuarto de galón
(1 litro) de
agua haya sido drenada a través
de la tubería.
8. DRENE LA TUBERÍA
Tuerca de
Compresión
Férula (manga)
lvula tipo
Llave
Tuerca
de empaque
lvula de
Salida
58
Apriete el tubo en los sujetadores que se encuentran
detrás del refrigerador.
Primero afloje el tornillo que sostiene el sujetador. Después,
Conector
del Refrigerador
Ferula
(manga)
Sujetador
(abrazadera)
1/4” (6,35 mm)
Tuerca de
compresión
1/4” (6,35 mm)
tubería
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de
agua en la tubería cerca del refrigerador.
Quite la tapa de plástico de la válvula
(del refrigerador).
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería.
Inserte la tubería en la válvula de conexión tan adentro
como le sea posible. Apriete mientras sostiene la tubería.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas.
Vuelva a poner la cubierta de
acceso al compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la tubería de agua de tal
manera que ésta no pueda vivar
con el refrigerador o la pared.
Empuje el refrigerador hacia la
pared.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F
(-9°C) o menor. Comenzará su operación automática si el
interruptor se encuentra en la posición I (Encendido).
inserte el tubo en el orificio. Finalmente, vuelva a apretar
el tornillo.
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
59
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía. Como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
puede causarlos.
EL REFRIGERADOR NO ENCIENDE
Verifique si... Entonces...
Verifique si... Entonces...
Verifique si... Entonces...
Está conectado el enchufe.
Se ha fundido un fusible o el circuito de electricidad
tiene fallas.
El control del refrigerador se encuentra en la posición OFF.
El refrigerador se encuentra en el ciclo de descongelación.
Conecte firmemente el enchufe en un tomacorriente con el
voltaje adecuado
Reemplace el fusible o haga revisar el circuito eléctrico.
Vea la sección Ajuste de Controles en las paginas 43-44.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
SONIDOS EXTRAÑOS O VIBRACIÓN
El refrigerador no se encuentra firmemente asentado
en el piso.
Necesita ajustar los tornillos niveladores debido a que el
piso está débil o no uniforme. Vea la sección de Instalación
LAS LUCES NO ENCIENDEN
El refrigerador está enchufado
Los focos (bombillas, ampolletas) están flojos.
Se ha fundido un foco (bombilla, ampolleta)
Cambie el foco ( bombilla, ampolleta) por una del mismo voltaje,
tamaño y forma. Vea la sección Cómo cambiar los focos (bombillas
ampolletas) (páginas 53 y 54). Apague el control de temperatura
(OFF) y desconecte el refrigerador.
Apague (OFF) el Control del Refrigerador y desconecte el
refrigerador. Quite cuidadosamente el foco (bombilla, ampolleta) y
vuelva a colocarla. Enchufe el refrigerador.
Conecte firmemente el enchufe en un tomacorriente con el
voltaje adecuado
El cronómetro del ciclo de deshielo sonará cuando el
ciclo automático de deshielo comience y termine.
Además, el Control del Termostato (o Control del
Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
sonido cuando comience y termine el ciclo de
refrigeración.
Se puede escuchar un cascabeleo, el cual es debido al
flujo del refrigerante, la tubería de agua, u objetos
colocados en la parte superior del refrigerador.
Su refrigerador está diseñado para funcionar con más
eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para minimizar el uso de
energía. El compresor de alta eficiencia y los
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
funcione por periodos de tiempo más largos que su
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajusten para un rendimiento óptimo.
La contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar u ligero sonido de bombeo.
Puede que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.
El agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de chisporroteo.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
Ud. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
Debido al diseño para el bajo consumo de energía
del refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta active
la luz interna del compartimiento.
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
60
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL COMPRESOR PARECE ESTAR ENCENDIDO POR MUCHO TIEMPO
Verifique si...
Entonces...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo antiguo.
Los refrigeradores modernos con mayor capacidad de
almacenaje requieren mayor tiempo de operación.
La temperatura ambiente está más caliente de lo
normal.
El motor seguirá en operación cuando la temperatura
ambiente sea alta. El motor puede estar encendido entre un
40% y 80% del tiempo. En condiciones de temperatura
alta, el compresor puede funcionar durante largo tiempo.
La puerta se abre muy seguido o se ha
almacenado una gran cantidad de alimentos.
Al agregar comida o abrir la puerta el refrigerador se
calienta. Es normal que el refrigerador opere por más
tiempo para enfriar los compartimientos. Vea la Guía para
Almacenar Alimentos en la página 45. Para ahorrar
energía, tome lo que necesite en una sola ocasión,
mantenga la comida ordenada para encontrarla fácilmente,
y cierre la puerta del refrigerador tan pronto como saque
la comida.
El refrigerador está enchufado y el control ha sido
ajustado correctamente
El refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
El control del refrigerador no ha sido ajustado
correctamente para las condiciones de la habitación
Vea la sección Ajuste de los Controles en la página 43 y 44.
Las puertas no cierran correctamente.
Empuje las puertas firmemente. Si no se cierran completamente,
vea a continuación “Las puertas no cierran completamente”.
Los serpentines del condensador están sucios.
Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
por más tiempo. Limpie los serpentines del condensador. Vea
la sección Cuidados y Limpieza del Refrigerador en la página 53.
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si...
Entonces...
El refrigerador no está nivelado. Vea la sección de Instalación en la página 42 para nivelar el
refrigerador.
Los paquetes de comida están obstruyendo las puertas.
Arregle los contenedores de comida para liberar espacio
entre las puertas y los estantes.
El recipiente de hielos, la cubierta de vegetales, los
paneles, estantes, contenedores de puertas o
recipientes están fuera de posición
Empuje los contenedores y ponga la cubierta del cajón de
vegetales, paneles, estantes y otros contenedores en sus
posiciones correctas. Vea las páginas 46 a 50.
Los sellos se pegan.
Limpie los sellos y las superficies que tocan. Use un trapo
con un poco de parafina y aplíquelo en los sellos.
El refrigerador se tambalea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Vea la sección de
Alineación de Puertas en la página 42.
Se quitaron las puertas durante la instalación y no se
instalaron apropiadamente.
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la
sección de instalación de puertas, en la página 36.
HAY CRISTALES DE HIELO EN LA COMIDA
No se ha cerrado correctamente la puerta.
Vea “Las puertas no cierran completamente” arriba mencionada.
La puerta se abre frecuentemente. Cuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo entra en el
congelador, provocando la humedad y cristales de hielo.
Verifique si...
Entonces...
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
61
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL HIELO TIENE SABOR Y OLOR EXTRAÑOS
Verifique si...
Entonces...
La fábrica de hielos ha sido instalada
recientemente.
No utilice los primeros hielos que se produzcan.
El hielo ha sido almacenado por mucho tiempo.
Deshágase del hielo viejo y haga una nueva provisión.
La comida no se ha empacado bien en cada
compartimiento
Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se pueden
transferir al hielo si la comida no está bien empacada.
El suministro de agua contiene minerales tales
como el sulfuro.
Tal vez necesite instalar un filtro de agua para eliminar los
problemas de olores y sabores.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la sección de Cuidados y Limpieza en la página 53.
El recipiente de hielos necesita limpieza
Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
HAY AGUA EN EL RECIPIENTE DE DRENAJE
El refrigerador se está descongelando.
El agua ase evaporará. Es normal que el agua caiga en el
recipiente de drenaje.
Está más húmedo que lo normal.
Puede que el agua que se encuentra en el recipiente tarde
en evaporarse. Es normal cuando el clima esta caliente y
húmedo.
EL REFRIGERADOR HACE MUCHO RUIDO
Los sonidos son normales en su refrigerador. Vea la sección Sonidos Normales en la página 59.
LA FÁBRICA DE HIELO NO PRODUCE HIELO O LOS CUBOS SE ENFRÍAN LENTAMENTE
La temperatura del congelador está suficientemente
fría para producir hielo.
Espere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste de los
Controles en las páginas 43 y 44.
La puerta se dejó abierta.
Verifique si hay algo que obstruya el cierre de la puerta.
LOS CUBOS FABRICADOS SON MUY PEQUEÑOS
Se seleccionó el tamaño más pequeño de cubos. Seleccione un tamaño mayor para los hielos.
Se ha obstruido la válvula que se conecta al
refrigerador o tuberia.
Llame a un plomero para limpiar la válvula o tuberías.
Los sellos están sucios o pegajosos.
Limpie los sellos y las superficies que tocan. Utilice un trapo
con parafina y aplíquelo en los sellos.
La puerta se vuelve a abrir tan pronto como usted
la cierra.
Cuando usted abre la puerta, el aire a alta temperatura entra
en el refrigerador. Cuando este aire se enfría rápidamente
ocupa un menor volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir,
espere 5 minutos, luego verifique
La comida no se ha empacado bien en cada
compartimento
Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se pueden
transferir al hielo si la comida no está bien empacada.
El suministro de agua contiene minerales tales como
el sulfuro.
Tal vez necesite instalar un filtro de agua para eliminar los
problemas de olores y sabores.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la sección de Cuidados y Limpieza en la página 53.
El recipiente de hielos necesita limpieza
Vacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
LAS PUERTAS SON DIFÍCILES DE ABRIR
O
C aB
TTO
M
FREEZER
( on
ge
l
ado
r
ab
jo)
62
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA FÁBRICA DE HIELO NO FUNCIONA
La fábrica de hielo está encendida. Encienda la fábrica de hielos (posición I )
El suministro de agua se ha cortado o no está
conectada.
Vea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua en la
página 56.
La temperatura del congelador está tibia.
Espere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
Los cubos de hielo fabricados apagan la fábrica
de hielos.
Nivele los cubos a mano.
Verifique si...
Entonces...
Verifique si...
Entonces...
LA TEMPERATURA ESTÁ MUY CALIENTE O SE HA FORMADO HUMEDAD EN EL INTERIOR
Las ventilas de aire están bloqueadas. El aire frío
circula desde el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que dividen estas
secciones.
Localice las ventilas usando su mano para revisar el flujo
de aire y mueva los paquetes que bloqueen las ventilas y
eviten el flujo de aire. Vea la sección Door Cooling en la
pág. 43 para mayor referencia.
Las puertas se abren frecuentemente. Cuando las puertas se abren, el aire tibio y húmedo entra al
refrigerador. Mientras más tiempo estén abiertas, mayor
aire tibio y húmedo entrará al refrigerador, lo que provoca la
formación de humedad. Para mantener el refrigerador frío,
tome lo que necesite de una sola vez y mantenga la comida
organizada par que le sea más fácil encontrarla, y cierre la
puerta tan pronto como la saque.
El control del refrigerador no ha sido ajustado
correctamente para las condiciones de la habitación
Vea la sección Ajuste de los Controles en la
página 43.
La comida no se ha empacado bien en cada
compartimento
Vuelva a envolver la comida, ya que los olores se pueden
transferir al hielo si la comida no está bien empacada.
No se ha cerrado correctamente la puerta.
Vea “Las puertas no cierran completamente” arriba
mencionada.
El clima está húmedo. En climas húmedos, el aire contiene humedad, la cual se
introduce al refrigerador cuando las puertas se abren.
El ciclo de auto-descongelación ha terminado.
Es normal que se formen gotas de agua en la pared trasera
después de completar un ciclo de descongelación.
BO M
RE
E
R
Co el
d
o ba
oT
T
O
F E
Z
(
ng a r
a
j )
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

LG GR-829DSWA Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario