Scott Living 0849091 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Français p. 19
Español p. 38
MODEL # 1167FM-28-200, 1167FM-28-201, 1167FM-28-202
ASSEMBLY, CARE & USE INSTRUCTIONS
ITEM # 0839833 / 0849091 / 0849092
Media Mantel with
28-IN Infrared Electric
Fireplace
TM
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer,
call our customer service department at
1-855-571-1044 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
www.greentouchhome.com
Date Purchased _______________________
2
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Top
Corner Panel
1
B 1
C
Left Wall
1
D
Right Wall
Left Front Panel
Right Front Panel
1
E 1
1
F
G 1
H
1I
1
Base
J
1
K
Insert
1
L
Remote Control
1
M
Battery
2
Wood Door Panel
L Corner Support Rod
Center Panel
A
B
C
D
E
F
I
J
K
L
H
G
M
3
HARDWARE CONTENTS (NOT SHOWN ACTUAL SIZE)
PART DESCRIPTION QUANTITY
AA 25Long Bolt
BB Washer 25
CC Wooden Dowel
18
Insert Bracket
DD
2
EE Short Bolt
Touch-up Pen
6
FF Screw 4
GG 1
SAFETY INFORMATION
AA BB CC GGDD
EE FF
This device complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions:
Please read and understand this entire manual
before attempting to assemble, operate or install
the product.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for Class B digital devices,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. The equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on. The user is encouraged to try and correct
the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the
equipment and the receiver
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
1. This device may not cause harmful
interference, and
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION (CONT’D)
DANGER
WARNING
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Modifications not approved by the party
responsible for compliance could void user’s
authority to operate the equipment.
When using electrical appliances, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons, including the
following:
• Read all instructions before using this heater.
• If the information in this manual is not
followed exactly, an electric shock or fire may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
• This product is intended to fit most plasma
and LCD televisions (up to 56 inches and
weighing a maximum of 60 pounds). Using
this item with loads heavier than the stated
maximum can result in tipping and/or
instability, which can result in injury or even
death.
• This appliance is hot when in use. To avoid
burns, DO NOT let bare skin touch hot
surfaces. Keep combustible material, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and
curtains at least 3 feet from this appliance and
keep them away from the sides and rear.
• Extreme caution is necessary when any heater
is used by or near children or individuals with
disabilities and whenever the fireplace is left
operating and unattended.
DO NOT run cord under carpeting. DO NOT
cover cord with throw rugs, runners, or similar
coverings. DO NOT route cord under funiture or
appliances. Arrange cord away from traffic areas
and where it will not be tripped over.
DO NOT insert or allow foreign objects to enter
any ventilation or exhaust opening as this may
cause an electric shock or fire, or damage the
appliance.
• This appliance has hot and arcing or sparking
parts inside. DO NOT use it in areas where
gasoline, paint or flammable vapors or liquids
are used or stored. This fireplace should not be
used as a drying rack for clothing. Christmas
stockings or decorations should not be hung in
the area of it.
• Use this appliance only as described in the
manual. Any other use is NOT recommended
by the manufacturer and may cause fire,
electric shock or injury to persons.
• If possible, ALWAYS unplug this appliance
when not in use.
DO NOT operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions.
DO NOT operate any heater if it has been
dropped or damaged in any manner.
Disconnect power at service panel and have
heater inspected by a reputable electrician
before reusing.
• Any repairs to this fireplace should be carried
out by a qualified service person.
• Under no circumstances should this fireplace
be modified. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating
this fireplace again.
DO NOT use outdoors.
• This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations.
NEVER place heater where it may fall into a
bathtub or other water container.
• To disconnect this appliance, turn controls to
the off position, then remove plug from outlet.
ONLY connect to properly grounded outlets.
• This appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local
codes, with the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Code or follow U.S.A. Installations,
follow local codes and the National Electrical
Code, ANSI/NFPA N0.70.
CAUTION
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION (CONT’D)
A B C D
Grounding Pin Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
Electrical Connection
Grounding Instructions
• To prevent a possible fire, DO NOT block
air intakes or exhaust in any manner. DO
NOT use on soft surfaces, like a bed, where
opening may become blocked.
• The heaters MUST NOT be located
immediately below a socket-outlet.
ALWAYS plug heaters directly into a wall
outlet/receptacle. NEVER use with an
extension cord or re-loadable power tap (outlet
/ power strip).
DO NOT slide insert on top of wood to avoid
scratching wood surface.
DO NOT place any object on top of the insert
or block the air intakes / vents as this can
cause the unit to overheat and could cause
a fire.
• A 15-Amp, 120-volt, 60 Hz circuit with
a properly grounded outlet is required.
Preferably, the fireplace will be on a dedicated
circuit as other appliances on the same circuit
may cause the circuit breaker to trip or the
fuse to blow when the heater is in operation.
The unit comes standard with 6-ft. three-wire
cord, exiting from the rear of the fireplace.
DO NOT exceed the current rating of the
current tap.
• This heater is for use on 120 volt.The cord
has a plug as shown below. See illustration
for grounding instruction. An adapter as
shown at C is available for connecting
three-blade grounding type plugs to two-
slot receptacles. The green grounding
lug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter
should not be used if a three-slot grounded
receptacle is available.
6
PREPARATION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
Hardware Used
long bolt
long bolt
washer
washer
wooden dowel
x 4
x 6
x 4
x 6
x 8
AA
AA
BB
BB
CC
1.
2.
Repeat for right wall (D)
1
F
E
2
C
D
BB
AA
1
BB
CC
AA
C
J
2
Insert four wooden dowels (CC) into holes on
left outer side of base (J). Place assembly from
Step 1 onto base (J), securing with three
washers (BB) and three long bolts (AA).
Repeat for right wall (D).
From behind the assemblyalign the holes on
left front panel (E) with the corresponding
holes on left wall (C). securing with two
washers (BB) and two long bolts (AA).
Estimated Assembly Time: 50 minutes
Before beginning assembly of product, make
sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt
to assemble the product.
Tools Required for Assembly (not included):
Phillips screwdriver
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
Hardware Used
long bolt
washer
wooden dowel
x 2
x 2
x 2
AA
BB
CC
4.
4
Hardware Used
long bolt
washer
wooden dowel
x 7
x 7
x 4
AA
BB
CC
3
G
5
1
Hardware Used
insert bracket
x 2
DD
short bolt
x 6
EE
BB
CC
AA
FF
GG
K
A
BB
CC
AA
1
2
Insert two wooden dowels (CC) into the top outer
holes on both left wall (C) and right wall (D). Attach
top (A), securing from underneath with seven
washers (BB) and seven long bolts (AA).
3. Insert two wooden dowels (CC) into the top middle
holes on both left front panel (E) and right front
panel (F). Carefully position the center panel (G)
into place between left front panel (E) and right
front panel (F). Secure each side with one washer
(BB) and one long bolt (AA).
5. Locate the Insert bracket (DD) on the right side of
the insert (K), securing with three short bolts (EE).
Repeat for the left side of the insert (K).
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONT’D)
CORNER ASSEMBLY (OPTIONAL)
Hardware Used
x 4
FF
7
screw
6
1. From behind the assembly, Attach L corner support
rod (I), secure with one washer (BB) and one bolt
(AA).
1
Hardware Used
long bolt
washer
x 1
x 1
AA
BB
I
AA
BB
K
DD
6. With the help of another person, position the insert
(K) into opening of mantel assembly.
Note: DO NOT plug the insert (K) into power outlet
yet.
CAUTION: DO NOT slide the insert on top of wood
to avoid scratching wood surface.
7. Secure the insert (K) to the base (J) with two
screws (FF) on the left side and on the right side
of the insert (K).
Assembly is now complete, with the help of
another person, move the assembly to the final
desired location. Once in final position you may
plug the insert (K) into the power outlet.
9
CORNER ASSEMBLY (CONT’D)
2
Hardware Used
long bolt
washer
wooden dowel
x 5
x 5
x 4
AA
BB
CC
AA
BB
CC
B
2. Insert four wooden dowels (CC) into the top back
holes of mantel, Attach corner panel (B), secure
with five washers (BB) and five long bolts (AA).
Assembly is now complete. With the help of
another person, move the assembly to the final
desired location. Once in final position you may
plug the insert (K) into the power outlet.
NOTE: Use the pre-assembled levelers on the base
of the fireplace to level the unit. Twist the levelers
counter clockwise to increase the height, twist the
clockwise to decrease the height.
10
CHANGE DOOR PANELS (OPTIONAL)
Note: The pre-installed glass door panels can be switched out with the included wood door panel (H).
1. Remove the silicone trim along the outer edges of the glass panel on the inside of the flip down door.
Start at a corner and pull to remove the four pieces. Be careful not to damage the silicone trim as it
will be used to secure the new panel.
2. Remove the glass panel from the door frame, then insert the included wood door panel (H).
3. Using your finger press the silicone trim back into place. Move around the outer edge of the panel
until all four sides are secure.
2
4
3
1
1
2
3
4
1
3
2
H
11
OPERATING INSTRUCTIONS
Power Function
Flame Brightness Function
Temperature Function
M
M
To use the remote control,
first insert two AAA batteries
(included) into the remote
control. Ensure the polarities
of the battery match the inside
of the battery compartment.
Note: The control panel is a touch screen. It will appear black. Touch the control panel once to
“wake up” the controls. This will cause the controls to light up. Which ever icon you touch will display
it’s last setting when you do this. At this time you can press the corresponding icon to the function you
would like to adjust. After 5 seconds the touch screen will fade to black.
• Press the TEMPERATURE ICON to adjust the heater’s thermostat setting.
• If the unit is powered OFF, you can press the TEMPERATURE ICON to power ON the unit.
The emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved
in the memory.
• Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the pre-set temperature settings:
The thermostat setting range is 65°F (18°C) to 90ºF (32°C), HI (High) and OFF.
• Set the temperature to "HI" to have the heater run continually.
• Press and hold the TEMPERATURE & TIMER ICON for 5 seconds to toggle between 5°F
(3°C) increments and 1ºF (1°C) increments when setting the temperature. The unit will beep to
indicate that the change has taken place. The factory default temperature is 5°F (3°C) increments.
Note: This option is only available if using the control panel.
• Hold down the TEMPERATURE ICON for 5 seconds to toggle between Fahrenheit and Celsius.
An “F” or “C” will display next to the temperature.
Note: This option is only available if using the control panel.
• Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds to disengage the heater function.
Press and hold the TEMPERATURE ICON for 10 seconds again to engage the heater
function. (See HEATER OVERRIDE section below for more details).
• Press the POWER ICON to turn the main power to the unit ON or OFF.
• When the unit is powered ON, the lights under the emberbed will glow to indicate the unit
has power.
• If any functions are stored in memory then they will resume at the last setting .
• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON to adjust the flame brightness.
If the unit main power is OFF, you can press the FLAME BRIGHTNESS ICON to power ON
the unit and flame brightness will resume at the last setting.
• Press the FLAME BRIGHTNESS ICON again to scroll up through the flame brightness
settings: 1, 2, 3, 4, 5, OFF.
Control Panel Remote Control
OPERATING INSTRUCTIONS (CONT’D)
12
Timer Function
Downlight Function
MEMORY FUNCTION
HEATER OVERRIDE
• Press the TIMER ICON to set the countdown for the unit’s main power.
• If the unit is powered OFF, you can press the TIMER ICON to power ON the unit. The
emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in
the memory.
• Press the TIMER ICON again to scroll through the timer settings, which are: 30, 1h, 2h, 3h,
4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF.30 means 30 minutes)
• When the timer reaches zero, it will turn OFF the main power and will maintain all the settings
in memory.
The power to the heater can be disengaged to prevent the heater from being accidentally or
unintentionally powered on. This feature is primarily added to help prevent children from powering
on the heater when it is not desired.
• To engage the heater override function press and hold the HEATER ICON for 10 seconds. The
symbol E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now
locked. If the HEATER ICON is pressed again E3 will appear then fade.The Flame, Downlight
and Timer functions will operate normally. Only the heater and blower are disengaged.
• To unlock the heater function, press and hold the HEATER ICON for 10 seconds. The symbol
E3 will display and then go blank while beeping 3 times. The heater function is now engaged.
By pressing the HEATER ICON again you will be able to adjust the heat temperature to your
desired temperature.
• Press the DOWNLIGHT ICON to power the LED downlights ON or OFF
• If the unit is powered OFF, you can press the DOWNLIGHT ICON to power ON the unit. The
emberbed will glow at the lowest brightness setting unless a different setting was saved in
the memory.
This unit has a memory function that allows you to turn off the MAIN POWER and retains all the other
function settings (excluding the TIMER function).
• When the unit’s main power is OFF, press the POWER ICON once on the insert control panel or
on the remote control to power the unit ON and “wake up” the individual function at the last setting.
Press the icon again to adjust it and press the main POWER ICON on the insert or on the remote
control to turn the unit OFF and save the new setting into memory.
• When the unit is powered ON, the LED readout will show the saved temperature setting. If a temper
-ature setting was not saved, it will show the flame brightness setting saved in memory. If neither
one has a setting saved to memory, then only the emberbed will glow (as a power light indicator).
• To reset the memory, hold down the main POWER ICON for 10 seconds at any time. When this
happens, the LED readout will blink with three zeros three times and the unit will be shut down.
• Another way to reset the memory is to unplug the unit from the wall.
CARE AND MAINTENANCE
13
Disposal of Used Battery
Replacing the Remote Control Batteries
L
• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool
whenever you are cleaning the heater or fireplace.
• Clean the metal trim using a water-dampened soft, clean cloth. DO NOT use brass polish or
household cleaners as these products will damage the metal trim.
• The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended
bearing life and require no further lubrication. However, periodic cleaning/vacuuming of the fan/
heater and air intake/output vents is recommended.
• When the heater is not in use, the power cord should be stored properly to avoid contact with hot
or sharp objects.
• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
When the remote control (L) stops operating or its
range seems reduced, it is time to replace the
batteries. Note:The batteries should be removed if the
product is to be left unused for a long time.
1. The battery compartment is located on the back
of the remote control (L).
2. Remove battery cover from the back of remote
control (L) and remove the old batteries.
3. Insert 2pcs AAA batteriesensuring the polaritie s of
the battery match the inside of the battery
compartment.
4. Re-insert the battery door.
Note: Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc) batteries.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted batteries are to be removed from
the product.
Harmful if swallowed.
A battery may contain hazardous substances that could be
endangering the environment and human health.
• This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that
used battery shall not be treated as municipal waste. Instead it shall
be left at the appropriate collection point for recycling.
• By ensuring the used battery is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health. The recycling of materials will help to conserve
natural resources.
• Do not dispose of batteries in fire. batteries may explode or leak.
For more information about collection and recycling of used batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point-of-sale where you purchased this battery.
14
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
TROUBLESHOOTING
Error E1 displayed on
control panel.
Error E2 displayed on
control panel.
Error E3 displayed on
control panel.
Heater override
function is engaged
No power; logs do not
glow.
The unit does not
have power.
No flame effect but logs
are glowing.
The flame effect is
powered off.
Power cord gets warm to
the touch.
Normal operation.
Remote control does not
work.
Replace with 2 AAA batteries. (See page 13 for more
information.)
Press the buttons slowly and steadily to ensure the
transmitter recognizes the request.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an
additional time to cool off heater tubes.
Heater override
function is engaged
Heater and blower
do not power on but rest
of functions are working.
The overheat sensor
has been engaged.
The thermostat
sensor is broken or
not working correctly.
Remote control
signal is weak and only
works sometimes.
Fan motor continues to
blow after unit is powered
off.
Using the remote
control too far away or
at an off angle.
Pressing the buttons
too quickly.
Weak or failing
batteries.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding
the heater. Until the problem is solved, the error will only
appear/sound when the heater button is pressed.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will reset
itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the
problem persists, call customer service.
Note: The other functions will work normally excluding
the heater. Until the problem is solved, the error will only
appear/sound when the heater button is pressed.
To unlock the heater, simply press and hold the
temperature button for 10 seconds (See page 12
Heater Override Section for more details).
Check that the power cord is securely plugged into a
standard 120V outlet. Then check to make sure the unit is
powered on.
Push the flame brightness button until desired level is
achieved.
To unlock the heater, simply press and hold the
temperature button for 10 seconds (See page 12
Heater Override Section for more details).
This is normal for a heater appliance as it requires
more current to operate. Check the connections of
the appliance cord and the outlet. Make sure the plug
fits tightly into the outlet. During use, check the plug
and outlet frequently to determine if it is HOT; if so,
discontinue use of the appliance and consult with a
qualified electrician to check or change the overheating
outlet(s).
Move closer to the insert; the remote control will only
work within a distance of 20 feet and 45 degrees to either
side from the front of the fireplace insert.
15
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants that your new Electric fireplace is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
Install and operate this Electric fireplace in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor
shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as
provided by law.
All other warranties-expressed or implied-with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty is void if:
1. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.
PART DESCRIPTION PART #
HH
REPLACEMENT PARTS FOR 1167FM-28-200
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
II
JJ
KK
LL
H
Insert
Wood Door Panel
Finger Pull With Screws
Hardware Packet PH17-1167FM-28-200
Flip Door Hinge PU17-1167FM-001
Door Catch PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-200-001
PF-1167FM-28-200-002
Piston With Screw
L Corner Support Rod
M
I
Q
I
16
Spinner Motor
PU16-23262833-HB
PCB Board PU16-262833-PCB
Glass Door Panel PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
Heater/Blower
Assembly
PU16-232628-NTC
Remote Control
Thermostat
PU16-262833-RC
N
K
L
O
P
Q
2812-FG
HH
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST,
Monday - Friday.
HH
REPLACEMENT PARTS FOR 1167FM-28-201
II
JJ
KK
LL
H
Insert
Wood Door Panel
Finger Pull With Screws
Hardware Packet PH17-1167FM-28-201
Flip Door Hinge PU17-1167FM-001
Door Catch PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-201-001
PF-1167FM-28-201-002
Piston With Screw
L Corner Support Rod
M
I
17
Spinner Motor
PU16-23262833-HB
PCB Board PU16-262833-PCB
Glass Door Panel PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
Remote Control
Thermostat
PU16-262833-RC
N
K
L
O
P
Q
2812-FG
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
PART DESCRIPTION PART #
Heater/Blower
Assembly
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST,
Monday - Friday.
HH
REPLACEMENT PARTS FOR 1167FM-28-202
II
JJ
KK
LL
H
Insert
Wood Door Panel
Finger Pull With Screws
Hardware Packet PH17-1167FM-28-202
Flip Door Hinge PU17-1167FM-001
Door Catch PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-202-001
PF-1167FM-28-202-002
Piston With Screw
L Corner Support Rod
M
I
18
Spinner Motor
PU16-23262833-HB
PCB Board PU16-262833-PCB
Glass Door Panel PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
Remote Control
Thermostat
PU16-262833-RC
N
K
L
O
P
Q
2812-FG
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
PART DESCRIPTION PART #
Heater/Blower
Assembly
For replacement parts, call our customer service department at 1-855-571-1044, 9 a.m. - 5 p.m., EST,
Monday - Friday.
English p. 1
Español p. 38
MODÈLE # 1167FM-28-200, 1167FM-28-201, 1167FM-28-202
INSTRUCTIONS D’UTILISATION, D’ASSEMBLAGE ET DE
MAINTENANCE
ARTICLE # 0839833 / 0849091 / 0849092
TM
Meuble multimédia avec
cheminée électrique
infrarouge 28-IN
Date d’achat _______________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au
1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
www.greentouchhome.com
20
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
B
C
D
E
F
I
J
K
L
H
G
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Dessus 1
B 1
C Cloison gauche 1
D Cloison droite 1
E 1
1F
G 1
H
1I
1BaseJ
K Foyer encastrable 1
L Télécommande 1
M Pile 2
Panneau de coin
Panneau avant gauche
Panneau avant droit
Panneau de porte en bois
1
Panneau central
Tige de support de coin en L
M
21
CONTENUS MATÉRIELS (NON REPRÉSENTÉS EN TAILLE RÉELLE)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
AA 25Boulon long
BB Rondelle 25
CC Groujon en bois 18
DD Support du poêle 2
EE Boulon court 6
FF Vis 4
GG Crayon à retouche 1
AA BB CC GGDD
EE FF
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité
du présent manuel avant de tenter d’assembler,
d’installer ou d’utiliser l’article.
Cet article a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux dispositifs numériques de
classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel.
Cet article génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, risque
de provoquer des interférences nuisibles lors de
la réception d’émissions de radio ou de télévision
(il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre
successivement l’article). L’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires suivantes pour
tenter d’éliminer ces interférences :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’appareil et le
récepteur;
• brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur;
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou
d’un technicien en radio ou en télévision
expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du
règlement de la FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit provoquer aucune
interférence nuisible; et
2. cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences susceptibles
de causer un fonctionnement non désiré.
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉFETY (SUITE)
DANGER
AVERTISSEMENT
CONSIGNES IMPORTANTES
ATTENTION
Cet appareil numérique de classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Les modifications non autorisées expressément
par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se
servir de cet appareil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
respectez les mesures de sécurité élémentaires
suivantes afin de réduire les risques d’incendie,
de choc électrique et de blessure :
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil de chauffage.
• Respectez scrupuleusement les directives
du présent manuel pour prévenir les chocs
électriques ou les incendies pouvant causer des
dommages ainsi que des blessures graves ou
mortelles.
• Cet article a été conçu pour accueillir la plupart
des téléviseurs à écran plasma et ACL (jusqu’à
56 po et d’un poids maximal de 27.27 kg). Le
fait d’utiliser cet appareil avec des produits dont
le poids excède la charge maximale indiquée
peut entraîner un basculement ou de l’instabilité
et causer des blessures ou même la mort.
• Cet appareil est chaud lorsqu’il est en fonction.
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez PAS
aux surfaces chaudes. Assurez-vous que les
matières combustibles, comme les meubles, les
oreillers, la literie, le papier, les vêtements et
les rideaux, se trouvent à au moins 0,91 m de
l’appareil.
• Faites preuve d’une extrême prudence
lorsqu’un radiateur est utilisé à proximité
d’enfants ou de personnes handicapées, de
même que lorsque vous laissez le foyer en
marche sans surveillance.
• Ne placez PAS le cordon sous un tapis. Ne
couvrez PAS le cordon d’alimentation avec une
carpette, un tapis de couloir, ni tout autre article
similaire. Placez le cordon dans un endroit peu
passant et où il ne pourra pas être accroché.
• N’insérez JAMAIS un objet, quel qu’il soit, dans
les ouvertures de ventilation ou de sortie d’air de
l’appareil afin de prévenir les dommages ainsi
que les risques de choc électrique et d’incendie.
• Cet appareil renferme des pièces chaudes
qui produisent des arcs électriques ou des
étincelles. N’utilisez PAS l’appareil là où de
l’essence, de la peinture, de la vapeur ou
des liquides inflammables sont utilisés ou
entreposés. Ce foyer ne doit pas être utilisé
pour faire sécher les vêtements. Ne suspendez
PAS de bas de Noël ou d’autres décorations à
proximité du foyer.
• N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu
dans ce manuel. Toute autre utilisation n’est
PAS recommandée par le fabricant et peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
• Dans la mesure du possible, débranchez
TOUJOURS cet appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
N’utilisez PAS un appareil muni d’une fiche
ou d’un cordon endommagés ou qui a subi
une défaillance. Ne faites PAS fonctionner un
appareil qui est tombé ou qui a été endommagé
de quelque façon que ce soit. Coupez
l’alimentation électrique à partir du tableau de
distribution et faites inspecter l’appareil par un
électricien qualifié avant de le réutiliser.
• Confiez toute réparation de ce foyer à un
technicien qualifié.
• Ne modifiez jamais ce foyer. Replacez les pièces
qui ont dû être retirées pour l’entretien avant
d’utiliser de nouveau le foyer.
• N’utilisez PAS cet article à l’extérieur.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé
dans une salle de bains, une salle de lavage
ou tout autre endroit humide semblable. Ne
placez JAMAIS l’article dans un endroit où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
contenant rempli d’eau.
• Pour débrancher cet appareil, tournez les
commandes en position d’arrêt, puis retirez la
fiche de la prise.
23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
Branchement électrique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
A B C D
Broche de mise
à la terre
Broche de mise
à la terre
Dispositif de mise
à la terre
Vis
métallique
Couvercle
de la
broche de
mise à la terre
Adaptateur
Instructions de mise à la terre
• Un circuit de 15 amp, 120 volts, 60 Hz avec une
prise mise à terre correctement est requise étant
donné que les autres appareils sur le même
circuit pourraient déclencher le disjoncteur ou
faire sauter le fusible lorsque l'appareil de
chauffage est en cours d'utilisation.
L'appareil inclut un fil de 6 pieds. NE dépassez
PAS
la puissance actuelle de la prise de courant.
• Branchez UNIQUEMENT la fiche sur une prise
correctement mise à la terre.
• Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil
soit mis à la terre conformément aux codes
locaux, à la plus récente version du Code
canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le
cas des installations aux États-Unis, aux codes
locaux et au code national de l’électricité, ANSI/
NFPA NO 70.
• Afin de prévenir les risques d’incendie, ne
bloquez JAMAIS les ouvertures de ventilation
ou de sortie d’air de quelque façon que ce soit.
Ne placez PAS l’appareil sur une surface molle,
comme un lit, car cela pourrait bloquer ses
ouvertures.
• Ne placez PAS l’appareil directement sous une
prise de courant.
NE placez PAS aucun objet sur le sommet du
foyer et ne bloquez pas les entrées
d'air / l'aération car cela pourrait faire
surchauffer l'appareil et causer un incendie.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé sur
un circuit de 120 volts. La fiche dont est muni
le cordon est illustrée ci-dessous. Consultez
l’illustration pour connaître les instructions
de mise à la terre. L’adaptateur illustré (C)
devrait être utilisé pour brancher les fiches à
trois broches avec mise à la terre aux prises à
deux fentes. La fiche de mise à la terre verte
de l’adaptateur doit être branchée sur une
mise à la terre permanente comme une prise
correctement mise à la terre. Ne vous servez
pas de l’adaptateur si une prise à trois fentes
avec mise à la terre est disponible.
24
PRÉPARATION
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon Long
Rondelle
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
x 4
x 4
QUINCAILLERIE UTILISÉE
x 6
x 6
x 8
AA
BB
AA
BB
CC
1.
2.
Répétez pour le mur droit (D)
1
F
E
2
C
D
BB
AA
1
BB
CC
AA
C
J
2
Insérez quatre chevilles en bois (CC) dans les
trous sur le côté gauche extérieur de la base (J).
Placez l'assemblage de l'étape 1 sur la base (J),
fixez avec trois rondelles (BB) et trois longs
boulons (AA).
Répétez pour le mur droit (D).
À parti de l'arrière de l'assemblage, alignez les
trous du panneau avant gauche (E) avec les trous
correspondants du mur gauche (C). Fixez avec
deux rondelles (BB) et deux longs boulons (AA).
Avant de commencer l’assemblage de l’article,
assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez
le contenu de l’emballage avec la liste des pièces
et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des
pièces manquantes ou endommagées, ne tentez
pas d’assembler l’article.
Temps d’assemblage approximatif :
50 minutes.
Outil nécessaire pour l’assemblage
(non inclus) : tournevis cruciforme.
25
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
x 7
x 7
Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous
extérieurs au sommet du mur gauche (C) et du mur
droit (D). Fixez le sommet (A) en fixant à partir du
dessous avec sept rondelles (BB) et sept longs
boulons (AA).
.4
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
x 4
AA
BB
CC
x 2
x 2
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
x 2
AA
BB
CC
4
3
G
5
1
BB
CC
AA
FF
GG
K
A
BB
CC
AA
1
2
Support De L'insertion
x 2
DD
Boulon Court
x 6
EE
Répétez pour le côté gauche de l'insertion (K).
QUINCAILLERIE UTILISÉE
3. Insérez deux chevilles en bois (CC) dans les trous
du sommet du milieu du panneau latéral gauche
(E) et du panneau latéral droit (F). Positionnez
attentivement le panneau central (G) entre le
panneau latéral gauche (E) et le panneau latéral
droit (F). Fixez chaque côté avec une rondelle (BB)
et un long boulon (AA).
5. Situez le support de l'insertion (DD) sur le côté droit
de l'insertion (K), fixez avec trois boulons courts
(EE).
26
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE (SUITE)
QUINCAILLERIE UTILISÉE
x 4
FF
Vis
7
6
1. À partir de l'arrière de l'assemblage, fixez la tige de
support de coin en L (l) avec une rondelle (BB) et
un boulon (AA).
1
I
AA
BB
K
DD
x 1
x 1
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon Long
Rondelle
AA
BB
ASSEMBLAGE DU COIN (OPTIONNEL)
6. Avec l'aide d'une autre personne, positionnez le
poêle (K) dans l'ouverture de l'assemblage de la
cheminée.
Note : NE branchez PAS le poêle (K) dans une
prise d'alimentation.
MISE EN GARDE : NE glissez PAS le poêle sur le
dessus du bois pour éviter d'égratigner la surface
de bois.
L'assemblage est maintenant terminé. Avec l'aide
d'une autre personne, déplacez l'assemblage vers
l'emplacement final voulu. Une fois en position
finale, vous pouvez branchez le poêle (K) dans la
prise d'alimentation.
7. Fixez le poêle (K) à la base (J) avec deux vis (FF)
sur le côté gauche et sur le côté droit du poêle (K).
27
ASSEMBLAGE DU COIN (OPTIONNEL)
2
2. Insérez quatre chevilles de bois (CC) dans les trous
au sommet de l'arrière de la cheminée. Fixez le
panneau de coin (B) avec cinq rondelles (BB) et
cinq boulons (AA).
L'assemblage est maintenant terminé. Avec l'aide
d'une autre personne, déplacez l'assemblage vers
l'emplacement final voulu. Une fois en position
finale, vous pouvez branchez le poêle (K) dans la
prise d'alimentation.
AA
BB
CC
B
x 5
x 5
QUINCAILLERIE UTILISÉE
Boulon Long
Rondelle
Groujon En Bois
x 4
AA
BB
CC
NOTE : Utilisez les niveleurs préassemblés sur la
base du foyer pour niveler l'appareil. Tournez les
niveleurs dans le sens antihoraire pour augmenter
la hauteur, tournez dans le sens horaire pour
diminuer la hauteur.
28
CHANGER LES PANNEAUX DE PORTE (OPTIONNEL)
2
4
3
1
1
2
3
4
1
3
2
H
Note: Les panneaux de portes en verre pré-installés peuvent être changés pour le panneau de porte
en bois inclus (H).
1. Retirez la bordure de silicone le long des bords extérieurs du panneau de verre à l'intérieur de la
porte basculant vers le bas. Commencez dans un coin et tirez pour enlever les quatre morceaux.
Faites attention de ne pas endommager la bordure de silicone, car elle sera utilisée pour fixer le
nouveau panneau.
2. Retirer le panneau de verre du cadre de la porte, et insérez le panneau de porte en bois inclus (H).
3. À l'aide de vos doigts, appuyez sur la bordure de silicone pour la remettre en place. Bougez le long
des bords extérieurs du panneau jusqu'à ce que les quatre côtés soient fixés.
29
MODE D’EMPLOI
TélécommandePanneau De Contrôle
Fonction Mise En Marche
Fonction De Luminosité De La Flamme
Fonction Température
M
M
Note : Le panneau de contrôle est un écran tactile. Il apparaîtra noir. Touchez le panneau de contrôle
une fois pour « réveiller » les contrôles. Cela allumera les contrôles. L'icône que vous toucherez
affichera son dernier réglage lorsque vous faites cela. À ce moment, vous pouvez appuyez sur l'icône
correspondant à la fonction que vous voulez ajuster. Après 5 secondes l'écran tactile redeviendra noir.
Pour utiliser la télécommande, i
nsérez d'abord deux piles AAA
(incluses) dans la télécommande,
en vous assurant que la polarité
des piles corresponde à l'intérieur
du compartiment des piles.
• Appuyez sur l'ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) pour allumer (ON) ou éteindre (OFF)
l'alimentation de l'unité.
• Lorsque l'unité est allumée (ON), les lumières sous le lit de braises rougiront pour indiquer
que l'unité est alimentée.
• Si certaines fonctions sont stockées dans la mémoire, elles reprendront leur dernier réglage.
• Appuyez sur l'ICÔNE LUMINOSITÉ DE LA FLAMME (FLAME BRIGHTNESS) pour ajuster
la luminosité de la flamme.
• Si l'alimentation de l'unité est éteinte (OFF), vous pouvez appuyez sur l'ICÔNE LUMINOSITÉ
DE LA FLAMME (FLAME BRIGHTNESS) pour allumer l'unité et la luminosité de la flamme
reprendra le dernier réglage.
• Appuyez sur l'ICÔNE LUMINOSITÉ DE LA FLAMME (FLAME BRIGHTNESS) une fois de
plus pour défiler à travers les réglages de luminosité de la flamme. 1, 2, 3, 4, 5, ÉTEINT (OFF).
• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour ajuster le réglage du thermostat de l'appareil de
chauffage.
• Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour allumer l'unité.
Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a été
enregistré dans la mémoire.
• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE une fois de plus pour défiler à travers les réglages de
température configurés :
– Fahrenheit : 65, 70, 75, 80, 85, 90, HI, OF
– Celsius: 18, 21, 24, 27, 29, 32, HI, OF
• Réglez la température à ÉLEVÉ (HI) pour que l'appareil de chauffage fonctionne en continu.
• Maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 5 secondes pour choisir entre
Fahrenheit et Celsius. Un « F » ou « C » s'affichera à côté de la température.
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
• Appuyez et maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 10 secondes pour
désactiver la fonction chauffage.
Remarque : Cette option est uniquement offerte si vous utilisez le panneau de commande.
• Appuyez et maintenez l'ICÔNE TEMPÉRATURE enfoncé pendant 10 secondes pour activer
la fonction chauffage. (Voir la section COMMANDE MANUELLE DE L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE ci-dessous pour plus de détails).
MODE D’EMPLOI (SUITE)
30
Fonction Minuterie
Fonction Downlight
Appuyez sur l'ICÔNE DOWNLIGHT pour allumer ou éteindre les downlights DEL
Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE DOWNLIGHT pour allumer l'unité.
Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a été
enregistré dans la mémoire.
FONCTION MÉMOIRE
COMMANDE MANUELLE DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE
• Appuyez sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour configurer un décompte pour l'alimentation
de l'unité.
• Si l'unité est éteinte, vous pouvez appuyer sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour allumer
l'unité. Le lit de braise rougira à sa luminosité la plus faible sauf si un réglage différent a été
enregistré dans la mémoire.
• Appuyez une fois de plus sur l'ICÔNE MINUTERIE (TIMER) pour défiler à travers les
réglages de la minuterie, qui sont : 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, DÉSACTIVÉ (OFF).
• Lorsque la minuterie atteint zéro, elle éteindra l'alimentation et gardera tous les réglages en
mémoire.
L'alimentation de l'appareil de chauffage peut être désactivée pour éviter que l'appareil de chauffage
soit allumé par accident ou par inadvertance. Cette fonctionnalité est principalement présente pour
aider à prévenir que les enfants allument le chauffage lorsque cela n'est pas voulu.
• Pour activer la fonction de commande manuelle de l'appareil de chauffage, appuyez et maintenez
le bouton température enfoncé pendant 10 secondes. Le symbole E3 s'affichera et ensuite
disparaîtra tout en faisant « bip » 3 fois. La fonction chauffage est maintenant verrouillée. Si le
bouton chauffage est appuyé de nouveau, E3 apparaîtra et ensuite disparaîtra. La flamme, la
lumière et le minuteur fonctionneront normalement. Seulement le chauffage et le ventilateur sont
désactivés.
• Pour déverrouiller la fonction chauffage, appuyez et maintenez le bouton température enfoncé
pendant 10 secondes. Le symbole E3 s'affichera et ensuite disparaîtra tout en faisant « bip » 3 fois.
La fonction chauffage est maintenant activée. En appuyant de nouveau sur le bouton température,
vous pourrez ajuster la température de chauffage à celle que vous désirez.
L'unité comporte une fonction mémoire qui vous permet d'éteindre l'ALIMENTATION et de retenir tous
les réglages des fonctions (excluant la fonction MINUTERIE).
• Lorsque l'alimentation de l'unité est éteinte, appuyez sur l'ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER)
une fois sur le panneau de contrôle du poêle ou sur la télécommande pour allumer l'unité et
« réveiller » la fonction individuelle à son dernier réglage. Appuyez sur l'icône une fois de plus pour
l'ajuster et appuyez sur l'ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) du poêle ou sur la télécommande
pour éteindre l'unité et enregistrer le nouveau réglage dans la mémoire.
• Lorsque l'unité est allumée, l'afficheur DEL affichera le réglage de température sauvegardé. Si un
réglage de température n'a pas été sauvegardé, il affichera le réglage de la luminosité de la flamme
sauvegardé dans la mémoire. Si aucune de ces fonctions n'a été sauvegardée, c'est seulement le lit
de braises qui rougira (comme indicateur d'alimentation).
• Pour réinitialiser la mémoire, maintenez enfoncée l'ICONE POWER pendant 10 secondes à tout
moment. Lorsque c'est fait, l'affichage à DEL clignotera avec trois zéros trois fois et l'appareil sera
éteint.
• Une autre façon de réinitialiser la mémoire est de débrancher l'unité du mur.
31
ENTRETIEN
Remplacer Les Piles De La Télécommande
L
Élimination de la pile usagée
• Assurez-vous que l'appareil est ÉTEINT, débranché et que les éléments chauffants de l'appareil de
chauffage sont froids lorsque vous nettoyez l'appareil de chauf
• Nettoyez la garniture métallique à l’aide d’un linge doux légèrement humecté. N’utilisez PAS de
produits pour polir le laiton ni de nettoyants à usage domestique, car ces produits endommageront
la garniture métallique.
• Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme sont déjà graissés pour
prolonger la durée des roulements; il n’est pas nécessaire de les graisser de nouveau. Toutefois,
nous recommandons de nettoyer le ventilateur et le radiateur et d’y passer l’aspirateur
périodiquement.
• Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas utilisé, le cordon d'alimentation devrait être entreposé
correctement afin d'éviter tout contact avec des objets chauds ou tranchants.
• Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service autorisé.
Lorsque la télécommande (L) arrête de fonctionner ou
que sa portée semble réduite, il est temps de remplacer
les piles. Note : Les piles devraient enlevées si le
produit sera inutilisé pendant une longue période.
1. Le compartiment des piles est situé à l'arrière de la
télécommande (L).
2. Retirez le couvert des piles de l'arrière de la
télécommande (L) puis retirez la vieille piles.
3. Insérez deux piles AAA, en vous assurant que les
polarités des piles correspondent à celles du
compartiment des piles.
4. Ré-insérez le couvert des piles.
Note: Ne mélangez pas de vieilles piles avec de nouvelles.
Ne mélangez des piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (NiCd, NiMH, etc.).
Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles déchargées doivent être
retirées du produit.
Prejudicial si tragado.
Une pile contient des substances dangereuses qui peuvent être
nocives pour l’environnement ou votre santé.
• Ce symbole apposé sur une pile ou sur son emballage indique que
la pile ne doit pas être éliminée de la même manière que les déchets
ménagers. Elle doit être apportée à un point de collecte approprié
pour être recyclée.
• En vous assurant d’éliminer la pile usagée de la façon appropriée,
vous contribuez à éviter de possibles conséquences négatives sur
l’environnement et la santé des êtres humains. Le recyclage des
matériaux aide à conserver des ressources naturelles.
• Ne jetez pas les piles au feu. Les batteries peuvent exploser ou fuir.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles
usagées, veuillez communiquer avec votre municipalité, votre
service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les piles.
32
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
L’effet de flamme
est désactivé.
Fonctionnement
normal.
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E1 »
(erreur E1).
L’appareil n’est pas
alimenté; les bûches ne
scintillent pas,
Il n’y a pas d’effet
de flamme, mais les
bûches scintillent.
Le cordon
d’alimentation est
chaud au toucher.
Le détecteur de
surchauffe s’est
déclenché.
Le détecteur du
thermostat est brisé
ou ne fonctionne
pas correctement.
L’appareil n’est pas
alimenté.
La fonction de
commande
manuelle de
l'appareil de
chauffage est activée.
Débranchez l’appareil et attendez de 15 à 20 minutes;
le détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil
et allumez le radiateur. Si le problème persiste,
communiquez avec le service à la clientèle.
Remarque : Tout fonctionnera normalement à
l’exception du radiateur. L’erreur ne sera signalée que
lorsque vous appuierez sur le bouton du radiateur, et
ce, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Débranchez l’appareil et attendez de 15 à 20 minutes;
le détecteur se réinitialisera. Rebranchez l’appareil
et allumez le radiateur. Si le problème persiste,
communiquez avec le service à la clientèle.
Remarque : Tout fonctionnera normalement à
l’exception du radiateur. L’erreur ne sera signalée que
lorsque vous appuierez sur le bouton du radiateur, et
ce, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Pour déverrouiller l'appareil de chauffage, appuyez et
maintenez le bouton de température enfoncé pendant
10 secondes (Voir page 30, section commande
manuelle de l'appareil de chauffage pour plus de
détails).
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché convenablement sur une prise standard de
120 V. Assurez-vous ensuite que l’appareil est mis
sous tension.
Appuyez sur le bouton d’intensité de la flamme
jusqu’au niveau désiré.
Pour déverrouiller l'appareil de chauffage, appuyez et
maintenez le bouton de température enfoncé pendant
10 secondes (Voir page 30, section commande
manuelle de l'appareil de chauffage pour plus de
détails)
Cela est normal pour un radiateur; cet appareil
utilise beaucoup d’énergie pour fonctionner. Vérifiez
les raccords du cordon de l’appareil et de la prise.
Assurez-vous que la fiche est fermement insérée
dans la prise. Lors de l’utilisation, vérifiez la fiche et
la prise fréquemment afin de déterminer si elles sont
chaudes. Si c’est le cas, cessez d’utiliser l’appareil
et faites appel à un électricien qualifié afin qu’il
vérifie ou remplace les prises qui surchauffent.
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E2 »
(erreur E2).
Le panneau de
commande affiche le
message « Error E3 »
(erreur E3).
Le radiateur et le
souffleur ne s’allument
pas, mais les autres
fonctions fonctionnent.
La fonction de
commande manuelle
de l'appareil de
chauffage est
activée.
33
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
La pile est faible ou
défectueuse.
Fonctionnement
normal.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le signal de la
télécommande est
faible et ne fonctionne
pas toujours bien.
Le moteur du
ventilateur continue de
fonctionner après la
mise hors tension de
l’appareil.
Vous utilisez la
télécommande d’un
endroit trop éloigné
ou de biais.
Vous appuyez trop
rapidement sur les
boutons.
Replacer avec 2 piles AAA.
(Voir page 31 pour plus d'information.)
Appuyez lentement et uniformément sur les boutons
afin de vous assurer que l’émetteur reconnaît la
demande.
Approchez-vous du foyer encastrable. La
télécommande ne fonctionne que dans un rayon de
6,09 m et dans un angle maximal de 45 degrés de
chaque côté du foyer encastrable lorsque vous vous
trouvez devant celui-ci.
Cela est une fonctionnalité standard ; le ventilateur
fonctionne pendant une période supplémentaire pour
refroidir les tubes de l'appareil de chauffage.
34
GARANTIE
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun
tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de
l’installation de cet article.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Cette garantie sera annulée si :
Cet article est garanti par le fabricant contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de un an à compter de la date d’achat. La présente garantie est assujettie aux restrictions et
aux conditions suivantes :
Ce meuble doit être installé et utilisé conformément aux instructions pour l’installation fournies avec
l’article. Toute réparation ou toute modification non autorisées, tout accident, tout usage abusif
volontaire ou tout usage inapproprié de l’article invalidera cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des
défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait l’objet
d’une utilisation normale, une fois la présence dudit défaut confirmé par le processus d’inspection du
fabricant.
Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la
réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne sont
pas couverts par cette garantie et le fabricant n’en assume pas le coût.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes
ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité
à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Toutes les autres
garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires, ainsi que toute
autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.
1. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
2. Le foyer a fait l’objet de modifications non autorisées, d’un usage abusif volontaire ou d’un usage
inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu original.
35
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 1167FM-28-200
PIÉCE
HH
II
JJ
KK
LL
H
Insertion
Panneau De Porte En Bois
Doigt de tirage avec vis
Paquet de matériel PH17-1167FM-28-200
Penture de porte basculante PU17-1167FM-001
Fermature de porte PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-200-001
PF-1167FM-28-200-002
Piston avec vis
Tige de support de coin en L
M
I
Moteur De La Roue
PU16-23262833-HB
Carte De Circuit Imprimé PU16-262833-PCB
Panneau De Porte En Verre PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
Ensemble Duradiateur Et
Du Souffleu
PU16-232628-NTC
Télécommandel
Thermostat
PU16-262833-RC
N
K
L
O
P
Q
2812-FG
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
DESCRIPTION
N
O
DE PIÈCE
36
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 1167FM-28-201
PIÉCE
HH
II
JJ
KK
LL
H
Insertion
Panneau De Porte En Bois
Doigt de tirage avec vis
Paquet de matériel PH17-1167FM-28-201
Penture de porte basculante PU17-1167FM-001
Fermature de porte PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-201-001
PF-1167FM-28-201-002
Piston avec vis
Tige de support de coin en L
M
I
Moteur De La Roue
PU16-23262833-HB
Carte De Circuit Imprimé PU16-262833-PCB
Panneau De Porte En Verre PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
Télécommandel
Thermostat
PU16-262833-RC
N
K
L
O
P
Q
2812-FG
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
Ensemble Duradiateur Et
Du Souffleu
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
DESCRIPTION
N
O
DE PIÈCE
37
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 1167FM-28-202
PIÉCE DESCRIPTION
HH
II
JJ
KK
LL
H
Insertion
Panneau De Porte En Bois
Doigt de tirage avec vis
Paquet de matériel PH17-1167FM-28-202
Penture de porte basculante PU17-1167FM-001
Fermature de porte PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-202-001
PF-1167FM-28-202-002
Piston avec vis
Tige de support de coin en L
M
I
Moteur De La Roue
PU16-23262833-HB
Carte De Circuit Imprimé PU16-262833-PCB
Panneau De Porte En Verre PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
Télécommandel
Thermostat
PU16-262833-RC
N
K
L
O
P
Q
2812-FG
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
Ensemble Duradiateur Et
Du Souffleu
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
N
O
DE PIÈCE
English p. 1
Français p. 19
Repisa de chimenea de
información con hogar
eléctrico infrarrojo de 28-IN
MODELO # 1167FM-28-200, 1167FM-28-201, 1167FM-28-202
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, CUIDADO Y USO
ARTÍCULO # 0839833 / 0849091 / 0849092
TM
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.,
hora estándar del Este.
www.greentouchhome.com
39
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
D
E
F
I
J
K
L
H
G
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Cubierta 1
B 1
C Pared izquierda 1
D Pared derecha 1
E 1
1
F
G 1
H
1I
1BaseJ
K Accesorio 1
L Control remoto 1
M Pila 2
Panel de esquina
Panel frontal izquierdo
Panel frontal derecho
Panel de puerta de madera
1
Panel central
Barra de soporte de esquina L
M
40
CONTENIDO DE HARDWARE (NO SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AA BB CC GGDD
EE FF
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA 25Perno largo
BB Arandela 25
CC Espiga de madera 18
DD Soporte de inserción 2
EE Perno corto 6
FF Tornillo 4
GG Aplicador de retoque 1
Lea y comprenda completamente este manual
antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado
que cumple con los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la parte 15 de
las reglas de la FCC. Estos límites se han
diseñado para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. El equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de
radio o televisión, la que se puede determinar al
encender y apagar el equipo. Se insta al usuario
a tratar de corregir la interferencia con una o más
de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un
circuito distinto al que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico
con experiencia en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial y
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pudiese causar la operación
no deseada.
41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
PELIGRO
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Este instrumento digital clase B cumple con el
ICES-003 de Canadá.
Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome
medidas de precaución básicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales, incluidas las siguientes:
Las modificaciones que no estén aprobadas por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el
calentador.
• Si no se sigue exactamente la información de
este manual, pueden provocarse descargas
eléctricas o incendios que produzcan daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• Este producto está pensado para adaptarse a
la mayoría de los televisores LCD y de plasma
(hasta 56” y peso máximo de 60 libras).
El uso con productos más pesados que la
capacidad máxima indicada puede ocasionar
inestabilidad y/o vuelcos que pueden causar
lesiones o incluso la muerte.
• Este aparato se calienta cuando está en uso.
Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
desnuda toque las superficies calientes. Si se
proporcionan, use las manijas al mover el
calentador. Mantenga los materiales c
ombustibles, como muebles, papeles, ropa y
cortinas, a un mínimo de 3 pies del aparato, y
alejados de los lados y la parte posterior.
• Se debe tener extrema precaución cuando
niños o personas discapacitadas usen el
calentador o cuando se use cerca de ellos y
siempre que la chimenea se deje funcionando
sin vigilancia.
NO coloque el cable por debajo de alfombras.
NO cubra el cable con tapetes, guías o
cubiertas similares. NO coloque el cable
debajo de muebles o electrodomésticos.
Coloque el cable lejos de áreas de tráfico y
donde alguien no se pueda tropezar.
NO introduzca objetos extraños ni permita
que estos entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que podrían provocar
descargas eléctricas, incendios o daños en el
electrodoméstico.
• Este electrodoméstico tiene en su interior
piezas calientes y piezas que forman arcos
eléctricos o que echan chispas. NO lo use
en áreas donde se use o almacene gasolina,
pintura o vapores o líquidos inflamables. Esta
chimenea no debe utilizarse como una rejilla de
secado para la ropa. Las botas navideñas o las
decoraciones no deben colgarse en esta área.
• Utilice este electrodoméstico solo como se
describe en el manual. El fabricante NO
recomienda ningún otro uso, ya que puede
causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
• Si es posible, SIEMPRE desenchufe este
electrodoméstico cuando no lo use.
NO opere el calentador con un cable o enchufe
dañado o después de que el calentador
presente fallas en el funcionamiento. NO utilice
el calentador si se ha caído o dañado de alguna
forma. Desconecte el suministro de electricidad
desde el panel de servicio y solicite a un
electricista calificado que revise el calentador
antes de volver a usarlo.
• Toda reparación de esta chimenea debe
realizarla un técnico calificado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe modificar
esta chimenea. Las piezas que se deben retirar
para reparación se deben reemplazar antes de
volver a hacer funcionar esta chimenea.
NO lo use en exteriores.
• Este calentador no se debe usar en baños,
cuartos de lavado o en espacios húmedos
similares interiores. NUNCA coloque el radiador
donde se pueda caer dentro de una bañera u
otro contenedor de agua.
• Para desconectar este electrodoméstico, gire
los controles a la posición de apagado y luego
retire el enchufe del tomacorriente.
• Conéctelo SOLO a tomacorrientes con la
debida puesta a tierra.
42
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.)
Conexión eléctrica
A B C D
Clavija con puesta
a tierra
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
• Cuando está instalado, este electrodoméstico
debe presentar una puesta eléctrica a tierra
conforme a los códigos locales, a los Códigos
de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o seguir
las instalaciones en los EE. UU., seguir los
códigos locales y el Código Nacional de
Electricidad, ANSI/NFPA NO. 70.
• Para evitar incendios, NO bloquee las entradas
ni salidas de aire de ninguna manera. NO use
sobre superficies blandas, como una cama,
donde las aberturas se puedan bloquear.
NO ubique los calentadores inmediatamente
debajo de un tomacorriente fijo.
SIEMPRE enchufe el calentador directamente
en un tomacorriente/receptáculo de pared.
NUNCA use con extensiones eléctricas ni
tomacorrientes recargables (tomacorrientes/
enchufes múltiples).
NO deslice el accesorio en la parte superior
de la madera para evitar rayar la superficie de
madera.
NO coloque ningún objeto sobre el inserto ni
bloquee las entradas de aire/ventilaciones, ya
que esto puede causar un sobrecalentamiento
de la unidad y podría provocar un incendio.
• Este calentador fue diseñado para su uso en
120 voltios. El cable tiene un enchufe como se
muestra a continuación. Consulte la ilustración
para ver las instrucciones de puesta a tierra.
Hay disponible un adaptador, como se muestra
en C, para conectar enchufes con puesta a
tierra de tres clavijas a receptáculos de dos
ranuras. El enchufe verde de puesta a tierra
que sale del adaptador se debe conectar
permanentemente a tierra, como a través de
una caja de salida con una debida puesta a
tierra. El adaptador no se debe usar si hay
disponible un receptáculo de tres ranuras
puesto a tierra.
• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120
voltios, 60 Hz con una toma debidamente
conectada a tierra ya que otros aparatos en el
mismo circuito puede causar que el interruptor
se accione o el fusible se queme cuando el
calentador está en operación. La unidad incluye
un cable estándar de tres hilos y 6 pies de
longitud. NO exceda la potencial nominal del
tomacorriente.
43
PREPARACIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
x 6
x 6
x 8
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
AA
BB
CC
x 4
x 4
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno Largo
Arandela
AA
BB
1.
2.
Por la parte posterior del ensamblaje, alinee los
orificios en el panel frontal izquierdo (E) con los
orificios correspondientes en la pared izquierda
(C), asegurándolas con dos arandelas (BB) y dos
pernos largos (AA).
Repita los pasos para la pared derecha (D).
1
F
E
2
C
D
BB
AA
1
BB
CC
AA
C
J
2
Inserte cuatro espigas de madera (CC) en los
orificios del lado izquierdo exterior de la base (J).
Coloque el ensamblaje del Paso 1 en la base (J),
asegurándolo con tres roldanas (BB) y tres pernos
largos (AA).
Repita los pasos para la pared derecha (D).
Tiempo Estimado De Ensamblaje: 50 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje
(no se incluyen): Destornillador Phillips
Antes de comenzar a ensamblar el producto,
asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del
paquete y la lista de aditamentos. No intente
ensamblar el producto si falta alguna pieza o
si estas están dañadas.
44
x 7
x 7
x 4
Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
orificios exteriores superiores en la pared izquierda
(C) y la pared derecha (D). Fije la parte superior (A),
asegurándola desde abajo con siete arandelas (BB)
y siete pernos largos (AA).
.4
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
AA
BB
CC
x 2
x 2
x 2
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
AA
BB
CC
4
3
G
5
1
BB
CC
AA
FF
GG
K
A
BB
CC
AA
1
2
5.
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Soporte Del Inserto
x 2
DD
Perno Corto
x 6
EE
Localice el soporte del inserto (DD) en el lado
derecho del inserto (K), asegurándolo con tres
pernos cortos (EE).
Repita el procedimiento para el lado izquierdo del
inserto (K).
3. Inserte dos taquetes de madera (CC) en los
orificios centrales superiores, tanto en el panel
lateral izquierdo (E) como en el panel lateral
derecho (F). Coloque cuidadosamente el panel
frontal central (G) entre el panel lateral izquierdo
(E) y el panel lateral derecho (F). Asegure cada
lado con una arandela (BB) y un perno largo (AA).
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)
x 1
x 1
ADITAMENTOS UTILIZADOS
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno Largo
Arandela
AA
BB
x 4
FF
Tornillo
Asegure la pieza de inserción (K) a la base (J)
con dos tornillos en el lado izquierdo y en el lado
derecho de la pieza de inserción (K).
El ensamble se ha completado. Con la ayuda de
otra persona, mueva el aparato a la posición final
deseada. Una vez en posición final, puede
conectar la pieza de inserción (K) al tomacorriente.
7
6
1. Por la parte posterior del ensamblaje, fije la varilla
de soporte de esquina L (I); asegúrela con una
arandela (BB) y un perno (AA).
7.
1
I
AA
BB
K
DD
ENSAMBLE DE ESQUINA (OPCIONAL)
6. Con la ayuda de otra persona, posicione la
inserción (K) en el orificio del ensamblaje de la
repisa de chimenea.
Nota: NO conecte aún la inserción (K) en la toma
de corriente.
PRECAUCIÓN: NO deslice la inserción sobre la
parte superior de la madera para evitar rayar la
superficie.
46
ENSAMBLE DE ESQUINA (CONT.)
2
2. Inserte las cuatro taquetes de madera (CC) en los
orificios traseros superiores de la placa, fije el panel
de esquina (B); asegúrelo con cinco arandelas (BB)
y cinco pernos largos (AA).
El ensamblaje ya está completo. Con la ayuda de
otra persona, mueva el ensamblaje a la ubicación
final deseada. Una vez en la posición final, puede
conectar el inserto (K) en el tomacorriente.
AA
BB
CC
B
x 5
x 5
x 4
ADITAMENTOS UTILIZADOS
Perno Largo
Arandela
Espiga De Madera
AA
BB
CC
NOTA: Utilice los niveladores pre-ensamblados sobre
la base de la chimenea para nivelar la unidad. Gire los
niveladores en sentido contrario a las manecillas del
reloj para aumentar la altura, gire en sentido de las
manecillas del reloj para disminuir la altura.
47
2
4
3
1
1
2
3
4
1
3
2
H
CAMBIO DE LOS PANELES DE PUERTA (OPCIONAL)
Nota: Los paneles de puertas de cristal pre-instalados se pueden cambiar por el panel de puerta de
madera incluido (H).
1. Retire el revestimiento de silicona a lo largo de los bordes exteriores del panel de vidrio en el
interior de la puerta plegable. Comience en una esquina y tire para retirar las cuatro piezas.
Tenga cuidado de no dañar el borde de silicona, ya que se utilizará para asegurar el nuevo panel.
2. Retire el panel de cristal del marco de la puerta, y luego inserte el panel de puerta de madera
incluido (H).
3. Presione el borde de silicona con el dedo para colocarlo en su lugar. Presione todo el borde
exterior del panel hasta que los cuatro lados estén asegurados.
48
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Control remotoPanel De Control
Función De Alimentación
Función De Brillo De La Llama
Función De Temperatura
M
M
• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar la configuración del termostato del
calentador.
• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ICONO DE TEMPERATURA para
ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una
configuración diferente se haya guardado en la memoria.
• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA nuevamente para desplazarse hacia arriba a través
de los ajustes de temperatura pre-configurados:
El rango de ajuste del termostato se encuentra entre 65°F (18°C) y 90°F (32°C), HI (Alto) y
APAGADO.
• Ajuste la temperatura a “HI” para que el calentador opere continuamente.
• Presione y sujete el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5 segundos
para alternar entre incrementos de 5°F (3°C) y 1°F (1°C) al ajustar la temperatura. La
unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha realizado. El ajuste predeterminado
de fábrica es incrementos de 5°F (3°C).
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 5 segundos para alternar
entre grados Fahrenheit y Centígrados. Una “F” o “C” se mostrará junto a la temperatura.
Nota: Esta opción solo está disponible si se utiliza el panel de control.
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10 segundos para desactivar
la función de calentador.Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA durante 10
segundos nuevamente para activar la función de calentador. (Consulte la sección
ANULACIÓN DE CALENTADOR más adelante para obtener más detalles.)
• Presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN para encender el interruptor principal de la unidad
a ON u OFF.
• Cuando la unidad está ENCENDIDA, las luces bajo el área térmica se encenderán para
indicar que la unidad está recibiendo electricidad.
• Si alguna función está guardada en la memoria, entonces se encenderá con el último ajuste.
Para usar el control remoto,
primero inserte dos pilas AAA
(incluidas) en el control remoto,
asegurándose de que las
polaridades de las baterías
coincidan con el interior del
compartimiento de pilas.
Nota: El panel de control es una pantalla táctil. Aparecerá de color negro. Toque el panel de control
una vez para activar los controles. Esto hará que los controles se iluminen. Cuando toque cualquier
ícono, se mostrará su última configuración. En este momento, puede presionar el ícono
correspondiente a la función que desea ajustar. Después de 5 segundos, la pantalla táctil se
desvanecerá a color negro.
• Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA para ajustar el brillo de la llama.
• Si la alimentación principal de la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE
BRILLO DE LA LLAMA para ENCENDER la unidad, y el brillo de la llama se reanudará en
el último ajuste.
• Presione el ÍCONO DE BRILLO DE LA LLAMA de nuevo para desplazarse hacia arriba a
través de los ajustes de brillo de la llama: 1, 2, 3, 4, 5, OFF.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.)
49
Función De Temporizador
Función De Luz Descendente
FUNCIÓN DE MEMORIA
ANULACIÓN DE CALENTADOR
Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL y
retiene todos los demás ajustes de operación (excepto la función de TEMPORIZADOR).
• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta atrás de la fuente de
alimentación principal de la unidad.
• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE TEMPORIZADOR para
ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una
configuración diferente se haya guardado en la memoria.
• Presione el ÍCONO DE TEMPORIZADOR nuevamente para desplazarse a través de los
ajustes del temporizador, que son: 30, 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, OFF.
• Cuando el temporizador llegue a cero, se APAGA la alimentación principal y mantendrá
todos los ajustes en la memoria.
Es posible desactivar la alimentación eléctrica del calentador para evitar que se encienda
accidentalmente. Esta función se añade principalmente para ayudar a evitar que los niños enciendan
el calentador cuando no se desea.
• Para activar la función de anulación del calentador, mantenga presionado el botón Temperature
(temperatura) durante 10 segundos. Se mostrará el símbolo E3 y luego se pondrá en blanco
mientras suena 3 veces. La función de calentador ahora está bloqueada. Si presiona el ícono de
calentador nuevamente, aparecerá E3 y luego se desvanecerá. Las funciones de llama, luz
descendente y temporizador funcionarán normalmente. Solo el calentador y el ventilador se
desactivan.
• Para desbloquear la función de calentador, mantenga presionado el botón Temperature durante
10 segundos. El símbolo E3 se mostrará y luego se pondrá en blanco mientras suena 3 veces.
La función de calentador ahora está activada. Al presionar el botón Temperature nuevamente,
podrá ajustar la temperatura de calor a la temperatura deseada.
• Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el ÍCONO DE
ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la unidad
y activar la función individual en la última configuración. Presione el icono nuevamente para
ajustarlo y presione el ÍCONO DE ALIMENTACIÓN principal en el inserto o en el control remoto
para APAGAR la unidad y guardar la nueva configuración en la memoria.
• Cuando la unidad está ENCENDIDA, la lectura del LED mostrará el ajuste de temperatura
Si no se ha guardado un ajuste de temperatura, mostrará el ajuste de brillo de la llama guardado
en guardado. la memoria. Si ninguno de los dos tiene una configuración guardada en la memoria,
entonces solo brillará el área térmica (como un indicador de luz de encendido).
• Para restablecer la memoria, presione y sujete el ÍCONO DE ENCENDIDO durante 10 segundos
en cualquier momento. Cuando esto sucede, la lectura de LEDs parpadeará con tres ceros tres
veces y la unidad se apagará.
• Otra manera de restablecer la memoria es desenchufar la unidad de la pared.
• Presione el ÍCONO DE LUZ DESCENDENTE para ENCENDER o APAGAR los LEDs
descendentes.
• Si la unidad está APAGADA, puede presionar el ÍCONO DE LUZ DESCENDENTE para
ENCENDER la unidad. El área térmica brillará al ajuste más bajo, a menos que una
configuración diferente se haya guardado en la memoria.
50
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Reemplazo De Las Pilas Del Control Remoto
L
• Asegúrese de que el aparato esté APAGADO, desenchufado y los elementos del calentador estén
fríos cada vez que limpie el calentador o la chimenea.
• Limpie el polvo de la chimenea regularmente con un paño suave sin pelusa o con un producto de
limpieza doméstico.
• Los motores usados en el ventilador y el conjunto del generador de llamas vienen lubricados
previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan lubricación adicional.
Sin embargo, recomendamos limpiar/aspirar el ventilador/calentador periódicamente.
• Cuando el calentador no esté en uso, el cable de alimentación se debe guardar adecuadamente
para evitar el contacto con objetos calientes o afilados.
• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
Eliminación De Las Baterías Usadas
La batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner
en peligro al medio ambiente y a la salud humana.
• Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la
batería usada no se debe considerar parte de los residuos
municipales. En cambio, debe eliminarse en el punto de recolección
apropiado para el reciclaje.
• Si se asegura de que la batería se elimine de forma correcta, evitará
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. El reciclado de materiales contribuirá a conservar los
recursos naturales.
• No tire las pilas al fuego. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de
baterías usadas, póngase en contacto con su municipalidad local, su
servicio de eliminación de desechos o el punto de venta donde las compró.
Nota: No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (NiCad, NiMH, etc.).
Las baterías no recargables no se deben recargar. Las baterías agotadas se deben retirar del
control remoto.
Nuisible si avalé.
Cuando el control remoto (L) deje de funcionar o su
rango parezca reducido, es el momento de cambiar las
pilas. Nota: Las pilas se deben retirar si la unidad no se
usará durante un largo período de tiempo.
1. El compartimiento de las pilas se encuentra en la
parte posterior del control remoto (L).
2. Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior
del control remoto (L) y retire la pilas antigua.
3. Inserte 2 pilas AAA, asegurándose de que las
polaridades coincidan con el interior del
compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
No hay alimentación,
los leños no arden.
El equipo no tiene
alimentación.
El efecto de la llama
está apagado.
Funcionamiento
normal.
Para desbloquear el calentador, simplemente
mantenga presionado el botón Temperature
(temperatura) durante 10 segundos (consulte la
página 49 de la sección Anulación de calentador
para obtener más información).
Para desbloquear el calentador, simplemente
mantenga presionado el botón Temperature
(temperatura) durante 10 segundos (consulte la
página 49 de la sección Anulación de calentador
para obtener más información).
El panel de control
muestra un mensaje de
error E1.
El sensor de
sobrecalentamiento
se activó.
El panel de control
muestra un mensaje de
error E2.
El panel de control
muestra un mensaje de
error E3.
Los leños arden pero
no hay efecto de llama.
El calentador y el
soplador no encienden
pero el resto de las
funciones están
funcionando.
El cable de aliment-
ación se calienta al
tacto.
La función de
anulación de
calentador está
activada
La función de
anulación de
calentador está
activada
El sensor del
termostato está
roto o no funciona
correctamente.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos y
el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva
a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el
problema persiste, póngase en contacto con Servicio
al Cliente. Nota: Las demás funciones operarán
normalmente excepto por el calentador. Hasta que
se solucione el problema, el error aparecerá/sonará
cuando se presione el botón del calentador.
Desenchufe la unidad, espere de 15 a 20 minutos y
el sensor se restablecerá automáticamente. Vuelva
a enchufar la unidad y encienda el calentador. Si el
problema persiste, póngase en contacto con Servicio
al Cliente. Nota: Las demás funciones operarán
normalmente excepto por el calentador. Hasta que
se solucione el problema, el error aparecerá/sonará
cuando se presione el botón del calentador.
Verifique que el cable de alimentación esté enchufado
de manera segura a un tomacorriente estándar de
120 V. Luego revise la unidad para asegurarse de
que está encendida.
Presione el botón del brillo de la llama hasta lograr el
nivel deseado.
Es normal para un electrodoméstico calentador ya
que necesita más corriente para funcionar. Verifique
las conexiones del cable del electrodoméstico
y del enchufe. Asegúrese de que el enchufe se
ajuste correctamente en el tomacorriente. Durante
el uso, verifique el enchufe y el tomacorriente con
frecuencia para determinar si está CALIENTE.
Si es así, interrumpa el uso del electrodoméstico
y consulte a un electricista calificado para que
controle o cambie los enchufes sobrecalentados.
52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTI
El control remoto no
funciona.
La batería está baja
o no funciona.
Reemplácelas con 2 pilas AAA.
(Consulte la página 50 para más información.)
Presiona los
botones muy rápido.
Funcionamiento
normal.
La señal del control
remoto es débil y
solamente funciona a
veces.
El motor del ventilador
sigue soplando luego
de que se apaga la
unidad.
Utiliza el control
remoto demasiado
lejos o fuera de
ángulo.
Presione los botones de manera lenta y firme para
asegurarse de que el transmisor reconoce la orden.
Acérquese al accesorio. El control remoto solo
funciona dentro de una distancia de 6,9 m y a 45
grados de cualquier costado del frente del accesorio
de la chimenea.
Esta es una característica estándar; el ventilador
funciona durante un tiempo adicional para enfriar los
tubos del calentador.
53
GARANTÍA
Esta garantía es nula si:
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de materiales o de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía está sujeta a las
siguientes condiciones y limitaciones:
Esta repisa se debe instalar y operar de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación
proporcionadas con el producto. La reparación no autorizada, alteración, el abuso deliberado,
accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro
tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado.
1. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
54
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1167FM-28-200
HH
II
JJ
KK
LL
H
Inserto
Panel De Puerta De Madera
Tirador de dedo con tornillos
Paquete de Hardware
Bisagra para puerta giratoria
Pestillo de la puerta
Pistón con tornillo
Barra de soportede esquina L
M
I
Motor De Discogiratorio
Panel PCB
Panel De La Puerta De Cristal
Ensamblaje Del Calentador/
soplador
Control remoto
Termostato
N
K
L
O
P
Q
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
PIEZA PIEZA #
DESCRIPCIÓN
PH17-1167FM-28-200
PU17-1167FM-001
PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-200-001
PF-1167FM-28-200-002
PU16-23262833-HB
PU16-262833-PCB
PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
PU16-262833-RC
2812-FG
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1167FM-28-201
HH
II
JJ
KK
LL
H
Inserto
Panel De Puerta De Madera
Tirador de dedo con tornillos
Paquete de Hardware
Bisagra para puerta giratoria
Pestillo de la puerta
Pistón con tornillo
Barra de soportede esquina L
M
I
Motor De Discogiratorio
Panel PCB
Panel De La Puerta De Cristal
Control remoto
Termostato
N
K
L
O
P
Q
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
PIEZA PIEZA #
DESCRIPCIÓN
55
PH17-1167FM-28-201
PU17-1167FM-001
PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-201-001
PF-1167FM-28-201-002
PU16-23262833-HB
PU16-262833-PCB
PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
PU16-262833-RC
2812-FG
Ensamblaje Del Calentador/
soplador
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
56
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 1167FM-28-202
HH
II
JJ
KK
LL
H
Inserto
Panel De Puerta De Madera
Tirador de dedo con tornillos
Paquete de Hardware
Bisagra para puerta giratoria
Pestillo de la puerta
Pistón con tornillo
Barra de soportede esquina L
M
I
Motor De Discogiratorio
Panel PCB
Panel De La Puerta De Cristal
Control remoto
Termostato
N
K
L
O
P
Q
H
L M N O PK
JJ
II
KK LL
Q
I
HH
PIEZA PIEZA #
DESCRIPCIÓN
PH17-1167FM-28-202
PU17-1167FM-001
PU17-1167FM-002
PU17-1167FM-003
PU17-1167FM-004
PF-1167FM-28-202-001
PF-1167FM-28-202-002
PU16-23262833-HB
PU16-262833-PCB
PF-1167FM-28-001
PU16-23262833-SM
PU16-232628-NTC
PU16-262833-RC
2812-FG
Ensamblaje Del Calentador/
soplador
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente all
1-855-571-1044, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Scott Living 0849091 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para