Artika CAR15-WT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Artika CAR15-WT es una lámpara colgante de 4 luces que combina un diseño moderno con una estética elegante. Con su estructura ajustable, esta lámpara es ideal para una variedad de espacios, desde comedores hasta salas de estar. La lámpara utiliza bombillas E26, lo que permite a los usuarios personalizar la iluminación según sus preferencias. El acabado blanco de la lámpara le da un toque contemporáneo que complementa una variedad de estilos de decoración. Con su fácil instalación y mantenimiento, Artika CAR15-WT es una opción versátil y atractiva para iluminar cualquier espacio.

Artika CAR15-WT es una lámpara colgante de 4 luces que combina un diseño moderno con una estética elegante. Con su estructura ajustable, esta lámpara es ideal para una variedad de espacios, desde comedores hasta salas de estar. La lámpara utiliza bombillas E26, lo que permite a los usuarios personalizar la iluminación según sus preferencias. El acabado blanco de la lámpara le da un toque contemporáneo que complementa una variedad de estilos de decoración. Con su fácil instalación y mantenimiento, Artika CAR15-WT es una opción versátil y atractiva para iluminar cualquier espacio.

Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interior solamente
Model / Modèle / Modelo: CAR15-WT / CAR15-BL / CAR15-SB
4-light chandelier - Carter SquareTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ
CAREFULLY AND KEEP.
Chandelier à 4 lumières - Carter SquareMC
MANUEL
D’INSTRUCTION
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER.
Lámpara suspendida de 4 luces - Carter SquareMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y CONSERVAR.
Rev. 11-11-2021
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUíDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
× 2 + 2 extras
Light frame
Structure du luminaire
Estructura de luminario
× 1
Suspension rod kit
Ensemble de tige de suspension
Kit de varilla de suspensión
× 1
Canopy with hinge attached
Base du luminaire avec charnière attachée
Dosel con bisagra adjunta
× 1
Metal washer
Rondelle en métal
Arandela de metal
× 2
Nut
Écrou
Tuerca
× 1
3
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Light body
Corps du luminaire
Cuerpo del luminario
× 1
Werench
Clé à écrous
LLave inglesa
× 1
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUíDO
EN
WHAT YOU WILL NEED...
FR
VOUS AUREZ BESOIN D’UN...
ES
LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
4 bulbs E26 — ST58,  60W or  25W
4 ampoules E26 — ST58,  60W ou  25W
4 bombillas E26 — ST58,  60W o  25W
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product
be installed by a certified
electrician. In some states or
provinces, it is a legal requirement
for this type of product to be
installed by a certified electrician,
according to the electrical and
building codes effective in the
region where the unit is used.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur
doit avoir lu et compris ces
instructions. Cet appareil doit être
installé convenablement avant
usage. Si ces instructions ne sont
pas respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su utilización.
Si no siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
EN
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker
at the panel.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
Do not use outdoor.
FR
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur le panneau
électrique.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar la
corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
No usar en exteriores.
5
EN
ADJUSTABLE HEIGHT
1. A minimum of one suspension
rod must be used. Plan the desired
height of your light and set aside
the number of suspension rods you
will need to achieve the desired
height (g. 1).
2. Thread the wires through the
suspension rod(s). Screw the
rod(s) into the top of the light
fixture.
FR
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
1. Un minimum d’une tige de
suspension doit être utilisée.
Planifier la hauteur désirée de
votre luminaire et mettre de côté
le nombre de tiges de suspension
dont vous aurez besoin pour
atteindre la hauteur désirée (fig. 1).
2. Enfiler les fils à travers la ou
les tige(s) de suspension. Visser
la ou les tige(s) dans le haut du
luminaire.
ES
ALTURA AJUSTABLE
1. Se debe usar una varilla de
suspensión mínima. Planee la
altura deseada de su lámpara y
reserve el número de varillas de
suspensión que necesitará para
alcanzar la altura deseada (fig. 1).
2. Enhebre los cables a través de
la varilla de suspensión. Atornille
la varilla en la parte superior de la
lámpara.
fig. 1
Light frame
Structure du luminaire
Estructura de luminario
Light body
Corps du luminaire
Cuerpo del luminario
Suspension rod
Tige de suspension
Varilla de suspensión
30,5 cm
(12 in/po/pulg)
15,24 cm
(6 in/po/pulg)
Canopy with hinge attached
Base du luminaire avec charnière attachée
Dosel con bisagra adjunta
Electrical wire
Fil électrique
Cable eléctrico
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Metal washer
Rondelle en métal
Arandela de metal
Light frame
Structure du luminaire
Estructura de luminario
Light body
Corps du luminaire
Cuerpo del luminario
Nut
Écrou
Tuerca
EN
LIGHT BODY ASSEMBLY
1. Pass the wires through a metal
washer, the frame of the fixture, the
other metal washer and finally the
nut. (fig. 2)
2. Tighten the nut firmly using the
wrench provided. (g. 2)
FR
ASSEMBLAGE DU CORPS
DE LA LUMIÈRE
1. Passer les fils au travers une
rondelle de métal, la structure du
luminaire, de l’autre rondelle de
métal et finalement de l’écrou.
(fig. 2)
2. Visser fermement l’écrou à l’aide
de la clé fournie. (fig. 2)
ES
MONTAJE DE LA
ESTRUCTURA DE
LUMINARIO
1. Pase los cables a través de
una arandela de metal y la otra
arandela en la estuctura del
luminario y al final, pase la tuerca.
(fig. 2)
2. Apriete la tuerca firmemente con
la llave que se proporciona. (g. 2)
fig. 2
7
tooltip
fig. 3
Junction box
(not included)
Boitier de raccordement
(non inclus)
Caja de conexiones
(no incluida)
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
2. Install the mounting bracket
on the junction box using the
junction box screws (fig. 3).
FR
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
2. Assembler le support de
montage sur le boitier de
raccordement avec les vis
de boitier de raccordement
(fig. 3).
ES
INSTALLATION
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica en la caja de circuitos/
disyuntor antes de instalar esta
unidad o realizar tareas de
mantenimiento en ella.
2. Ensamblar el soporte de
montaje en la caja de conexiones
y fijarlo con los tornillos de caja de
conexiones (fig. 3).
Light body
Corps du luminaire
Cuerpo del luminario
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
3. Attach the hook to the mounting
bracket.
4. Connect the white wire (N) from
the light fixture to the white supply
wire (N) from the junction box
using a wire connector. Connect
the black (L) wire from the light
fixture to the black supply wire (L)
from the junction box using a wire
connector. Connect the ground
wire (G) from the light fixture to
the ground supply wire (G) from
the junction box using a wire
connector (fig.4).
FR
3. Fixer le crochet au support de
montage.
4. Connecter le fil blanc (N) du
luminaire au fil blanc (N) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir (L) du luminaire au fil
noir (L) du boitier de raccordement
à l’aide d’un capuchon de
connexion. Connecter le fil de mise
à la terre (G) du luminaire au fil
de mise à la terre (G) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion (fig. 4).
ES
3. Fije el gancho al soporte de
montaje.
4. Conectar el cable blanco (N) de
la lámpara con el cable blanco (N)
de la caja de conexiones usando
el conector de cables. Conectar el
cable negro (L) de la lámpara con
el cable negro (L) de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra (G) de la lámpara con
el cable de toma de tierra (G) de
la caja de conexiones usando el
conector de cables (fig. 4).
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
Hook
Crochet
Gancho
Ground wire (G)
Fil de mise à la terre (G)
Cable de tierra (G)
fig. 4
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Canopy
Base
Dosel
99
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
5. Put the wires into the canopy.
6. Align the hinge pivot to allow
the light to be straight when
installed on an slanted ceiling
(fig. 5).
7. Mount the canopy onto the
mounting bracket and secure it
with the decorative nuts (fig. 6).
8. Restore electrical power.
FR
5. Mettre les fils dans la base du
luminaire.
6. Aligner le pivot de la charnière
pour permettre au luminaire d’être
droit lorsqu’il est installé sur un
plafond en angle (fig. 5).
7. Assembler la base du luminaire
sur le support de montage et la fixer
avec les écrous décoratifs (fig. 6).
8. Réalimenter le courant électrique.
ES
5. Colocar los cables dentro del
dosel.
6. Alinee el pivote de la bisagra
para permitir que el dispositivo
quede recto cuando se instale en
un techo en inclinado (fig. 5).
7. Ensamblar el dosel en el soporte
de montaje y fijarlo con los tuercas
decorativas (fig. 6).
8. Reconecte la corriente eléctrica.
Canopy
Base du luminaire
Dosel
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Aligner le pivot de la charnière pour permettre
au luminaire d’être droit lorsqu’il est installé
sur un plafond en angle.
fig. 5
Light fixture
Luminaire
Lámpara
Ceiling
Plafond
Techo
Canopy
Base du luminaire
Dosel
Hinge
Charnière
Bisagra
fig. 6
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
10
fig. 7
EN
BULBS INSTALLATION
1. Install the bulbs in the
sockets (fig. 7).
FR
INSTALLATION DES
AMPOULES
1. Installer les ampoules dans les
douilles (fig. 7).
ES
INSTALACIÓN DE LAS
BOMBILLAS
1. Instalar las bombillas en los
sockets (fig. 7).
Bulb Requirements
Required base type: E26
Wattage: 60W max.
Recommended bulb: ST58
For visual impact we recommend
using a vintage reproduction
Edison bulb shape.
Exigences d’ampoule
Type de base obligatoire: E26
Puissance : 60W max.
Ampoule recommandée : ST58
Pour un impact visuel, nous vous
recommandons d’utiliser une
forme d’ampoule “Edison”
vintage.
Requisitos de bombilla
Requiere tipo de base: E26
Potencia: 60W máx.
Bombilla recomendada : ST58
Para el impacto visual, se
recomienda utilizar una bombilla
de Edison de estilo “vintage” en
los sockets
Light frame
Structure du luminaire
Estructura de luminario
Light body
Corps du luminaire
Cuerpo del luminario
E26 - ST58 - bulb (not included)
Ampoule E26 - ST58 - (non incluse)
Bombilla E26 - ST58 - (no incluida)
11
EN
WARRANTY
FR
GARANTIE
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three-year (3) limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only. The
warranty is extended to the original owner
in USA, Canada, Mexico, UK, Iceland,
France and Spain and is non-transferable.
It does not apply to retailers, commercial
applications or establishments. The
original sales receipt is required for all
warranty claims. The remedy under this
limited warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is being used, as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned for
inspection and verification.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing abrasives,
alcohol or other organic solvents)
improper handling, accident, abuse,
fire, flood, theft, acts of God, neglect,
or alteration of the product will not be
covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany
the product including, but not limited, to
bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labour, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication, à
compter de la date d’achat, pour un usage
domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire
d’origine aux États-Unis, au Canada, au
Mexique, au Royaume-Uni, en Islande,
en France et en Espagne et est incessible.
Elle ne s’applique pas aux détaillants,
ni aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original est
exigé pour toute demande de garantie. Le
recours prévu par cette garantie limitée
est le remplacement du produit ou d’une
pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document,
et ne peut pas excéder le prix d’achat
original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé, et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
fins d’inspection et de vérification.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée. Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit, incluant
sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
años sobre defectos de fabricación desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía
cubre al dueño original en EE. UU.,
Canadá, México, Reino Unido, Islandia,
Francia y España, y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos. Se
deberá presentar el recibo de venta
original para todos los reclamos de
garantía. La compensación ofrecida por
esta garantía limitada será el reemplazo
del producto o de la pieza a entera
discreción de Artika como aquí se indica,
y no puede exceder el precio de compra
original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad, así
como con el manual de instrucciones
provisto. Nuestra garantía no incluye
productos instalados incorrectamente
o que hayan tenido un uso anormal. Es
posible que se pida la devolución de
los productos o componentes para su
inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas, alcohol
o solventes orgánicos), manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo, causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo, entre otros,
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto. Esta
garantía limitada es válida en el país de
compra, siempre que se haya adquirido
en un minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo o
consecuente, ni de lesiones que puedan
resultar de un mal uso o instalación de
este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Customer service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h HE
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
1-866-661-9606
www.artika.com
Artika For Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Quebec
Canada H8T 2V5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Artika CAR15-WT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Artika CAR15-WT es una lámpara colgante de 4 luces que combina un diseño moderno con una estética elegante. Con su estructura ajustable, esta lámpara es ideal para una variedad de espacios, desde comedores hasta salas de estar. La lámpara utiliza bombillas E26, lo que permite a los usuarios personalizar la iluminación según sus preferencias. El acabado blanco de la lámpara le da un toque contemporáneo que complementa una variedad de estilos de decoración. Con su fácil instalación y mantenimiento, Artika CAR15-WT es una opción versátil y atractiva para iluminar cualquier espacio.