Artika MTN1L-HD1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Model / Modèle / Modelo: MTN1L-HD1
Rev. 09-07-2020
Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interiores solamente
1-Pendant light fixture - MiltonTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ
CAREFULLY AND KEEP.
Luminaire à 1 lumière - MiltonMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER.
Luminario suspendido de 1 luz - MiltonMR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y
CONSERVAR.
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Canopy assembled
Base assemblée
Dosel montado
× 1
Mesh diffuser
Diffuseur grillagé
Difusor de malla
× 1
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Decorative nut
Écrou décortaif
Tornillo decorativo
× 2
Bulb E26 - 225 - Max. 60W
Ampoule E26 - 225 - Max. 60W
Bombilla E26 - 225 - Máx. 60W
× 1
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Flat head Screwdriver
Tournevis à tête plate
Destornillador de
cabeza plana
3
EN
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
FR
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains états ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
ES
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente instalado
antes de su utilización. Si no siguen
las instrucciones, el fabricante no
se hará responsable de problemas
o de un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
le panneau électrique.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit or
doing any maintenance.
Do not use outdoor.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
No usar en exteriores.
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
HEIGHT ADJUSTMENT
1. With the power off, measure the
distance from the ceiling to the
bottom of where you would like
your light fixture to hang (fig. 1).
2. To adjust the wire, loosen the
set screw at the base of the canopy.
Adjust the wire to length desired
by moving it up or down (fig. 2).
3. Once the wire is at the desired
length, turn the fixture over and
slide the plastic wire retainer up
to the wire nut, to prevent the
pendant from slipping down when
in use. Finally, re-tighten the set
screw at the base.
FR
AJUSTEMENT DE HAUTEUR
1. Couper le courant électrique.
Mesurer la distance entre le
plafond et le boitier, selon la
hauteur désirée (fig. 1).
2. Pour ajuster la longueur du
fil, dévisser légèrement la vis de
réglage de la base du luminaire.
Bouger celui-ci vers l’intérieur ou
l’extérieur de la base du luminaire
(fig. 2).
3. Lorsque le fil est à la hauteur
désirée, retourner la base du
luminaire. Glisser la bague de
retenue en plastique jusqu’à
l’écrou afin d’empêcher le pendant
de descendre. Resserrer la vis de
réglage à la base pour fixer le fil.
ES
AJUSTE DE ALTURA
1. Apagar la corriente eléctrica.
Medir la distancia entre el techo
y la parte baja, según la altura
deseada (fig. 1).
2. Si desea acortar el cable,
introdúzcalo con cuidado hacia el
interior de la base de la lámpara
Si desea alargarlo, presione el aro
metálico tirando a la vez del cable
con cuidado (fig. 2).
3. Una vez el cable tengan la
longitud adecuada, voltée la
lámpara y deslice el retenedor
plàstico de cable hasta la
tuerca para mantener el colgante
en su sitio. Vuelva a apretar el
tornillo de fijación en la base para
asegurar el cable.
fig. 2fig. 1
Plastic wire retainer
Bague de retenue en plastic
Retenedor plàstico de cable
5
EN FR
ES
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
le panneau électrique.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Install the mounting bracket on
the junction box using the junction
box screws (fig. 3).
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Assembler le support de
montage sur le boitier de
raccordement avec les vis de boitier
de raccordement (fig. 3).
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Ensamblar el soporte de
montaje en la caja de conexiones
y fijarlo con los tornillos de caja de
conexiones (fig. 3).
fig. 3
Junction box (not included)
Boitier de raccordement (non inclus)
Caja de conexiones (no incluida)
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Junction box screw
Vis de botier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hook
Crochet
Gancho
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
Decorative nut
Écrou décoratif
Tuerca decorativa
fig. 4
Canopy
Base du luminaire
Dosel
Ground wire (G)
Fil de mise à la terre (G)
Cable de toma de tierra (G)
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
EN
2. Attach the hook to the mounting
bracket (fig. 4).
3. Connect the white wire (N) from
the light fixture to the white supply
wire (N) from the junction box
using a wire connector. Connect
the black wire (L) from the light
fixture to the black supply wire (L)
from the junction box using a wire
connector. Connect the ground
wire (G) to the two ground wires (G)
on the fixture (fig. 4).
4. Put the wires into the canopy.
5. Mount the canopy onto the
mounting bracket and secure it
with the decorative nuts.
FR
2. Fixer le crochet au support de
montage (fig. 4).
3. Connecter le fil blanc (N) du
luminaire au fil blanc (N) du boitier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir (L) du luminaire au fil noir
(L) du boitier de raccordement à
l’aide d’un capuchon de connexion.
Connecter le fil de mise à la terre
(G) aux fils de mise à la terre (G) du
luminaire (fig. 4).
4. Mettre les fils dans la base du
luminaire.
5. Assembler la base du luminaire
sur le support de montage et la
fixer avec les écrous décoratifs.
ES
2. Fije el gancho al soporte de
montaje (fig. 4).
3. Conectar el cable blanco (N) de
la lámpara con el cable blanco (N)
de la caja de conexiones usando
el conector de cables. Conectar el
cable negro (L) de la lámpara con
el cable negro (L) de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra (G) con los dos cables de
toma de tierra (G) de la lámpara
(fig. 4).
4. Colocar los cables dentro del
dosel.
5. Ensamblar el dosel en el soporte
de montaje y fijarlo con los
tornillos decorativos.
7
EN
6. Place the light bulb into place.
Use 1 E26 bulb - Max. 60W
(fig. 5).
7. Insert the mesh diffuser and
screw it into the housing (fig. 6).
8. Restore electrical power.
FR
6.Mettre l’ampoule à l’intérieur.
Utiliser 1 ampoule E26 -
Max. 60W (fig. 5).
7. Insérer le diffuseur grillagé et le
visser dans le boitier (fig. 6).
8. Réalimenter le courant
électrique.
ES
6. Lugar la bombilla.
Uso 1 bombilla E26 -
Máx. 60W (fig.5).
7. Inserte el difusor de malla y
atorníllelo en la carcasa (fig. 6).
8. Reconecte la corriente eléctrica.
fig. 5 fig. 6
Bulb
Ampoule
Bombilla
E26
T225
Max. 60W Mesh diffuser
Diffuseur grillagé
Difusor de malla
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
ES
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
Mesh diffuser
Diffuseur grillagé
Difusor de malla
MTN/P1
Hardware kits containing:
2 × junction box screw
3 × wire connector
1 × set screw
2 × small decorative nut
Trousse de quincaillerie :
2 × vis de boitier de raccordement
3 × capuchon de connexion
1 × vis de réglage
2 × petit écrou décoratif
Kit de instalación :
2 × tornillo de caja de conexiones
3 × conector de cable
1 × tornillo de fijación
2 × pequeña tuerca decorativa
MTN/KIT
9
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
(Service available only in the
USA and Canada).
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTER LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE.
(Service disponible seulement
aux États-Unis et au Canada)
PARA PEDIR PIEZAS DE
REPUESTO, PONGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE.
(Servicio disponible únicamente
en los EE.UU. y en Canadá)
EN FR ES
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three (3) years limited warranty on
manufacturing defects from the date of
purchase for residential use only. The warranty
is extended to the original owner in USA and
Canada and is non-transferable. It does not
apply to retailers, commercial applications or
establishments. The original sales receipt is
required for all warranty claims. The remedy
under this limited warranty shall be product
or part replacement at Artikas discretion
as provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building code
and laws effective in the region where the
unit is used as well as in accordance with the
provided instruction manual. It does not cover
products installed incorrectly or subjected
to abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned for
inspection and verification.
Normal wear and tear, misuse, negligence,
vandalism, improper maintenance (surface
damage due to chemical interaction or
cleaning agents including, but not limited
to, scouring pads, use of cleaners containing
abrasives, alcohol or other organic solvents)
improper handling, accident, abuse, fire,
flood, theft, acts of God, neglect, or alteration
of the product will not be covered under this
limited warranty. It excludes any accessories
that accompany the product including but not
limited to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling, labor,
transportation, or any other cost associated
with the installation or replacement of the
product. This limited warranty is valid in the
country of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover more
about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous offrir
une garantie limitée de trois (3) ans contre
tout défaut de fabrication, à compter de la
date d’achat, pour un usage domestique
uniquement. Cette garantie n’est valide
que pour le propriétaire d’origine aux
États-Unis et au Canada et est incessible.
Elle ne s’applique pas aux détaillants, ni aux
applications ou établissements commerciaux.
Le reçu de vente original est exigé pour toute
demande de garantie. Le recours prévu par
cette garantie limitée est le remplacement
du produit ou d’une pièce du produit, à la
discrétion d’Artika conformément au présent
document, et ne peut pas excéder le prix
d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans la
région où le produit est utilisé, et les produits
utilisés conformément au mode d’emploi
fourni. Elle ne couvre pas les produits mal
installés ou soumis à un usage anormal.
Le ou les produits ou pièces peuvent vous
être demandés aux fins d’inspection et de
vérification.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter les
éponges métalliques, l’utilisation de produits
nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’alcool ou d’autres solvants organiques), une
manipulation inadéquate, un accident, un
abus, un incendie, une inondation, un vol,
une catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée. Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit, incluant
sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la manutention,
la main-d’œuvre, le transport, ou tout autre
coût lié à l’installation ou au remplacement
du produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été mal
installé ou mal utilisé.
Visiter le www.artika.com pour en savoir plus
sur Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
años en defecto de manufactura desde la
fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía
cubre al dueño original en EE. UU. y en
Canadá, y no es transferible. No se aplica
a minoristas, aplicaciones comerciales ni
a establecimientos. Se deberá presentar
el recibo de venta original para todas las
reclamaciones de garantía. La compensación
ofrecida por esta garantía limitada será el
reemplazo del producto o de la pieza a entera
discreción de Artika como aquí se indica, y
no puede exceder el precio de adquisición
original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en la
región donde se use esta unidad, así como
el manual de instrucciones provisto. Nuestra
garantía no incluye productos instalados
incorrectamente o que hayan tenido un uso
anormal. Es posible que se pida la devolución
de los productos o componentes para su
inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas, alcohol
o solventes orgánicos), uso incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo, causas de fuerza mayor, negligencia o
alteración del producto no serán cubiertos
bajo esta garantía limitada. No cubre ningún
accesorio que acompañe al producto,
incluyendo entre otros bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de utilizacion,
gastos laborales, de transporte ni cualquier
otro coste asociado con la instalación o
reemplazo del producto. Esta garantía
limitada es válida en el país de adquisición,
siempre que se haya adquirido en un
minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará responsable
de ningún daño directo, consecuente o
resultante, ni de lesiones que puedan resultar
de un mal uso o instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más sobre
Artika For Living Inc.
11
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Artika For Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Québec
Canada H8T 2V5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Artika MTN1L-HD1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación