Artika YAL12-ON40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Artika YAL12-ON40 es un candelabro de 3 luces con una altura ajustable, lo que lo convierte en una opción versátil para diferentes espacios y necesidades de iluminación. Con su diseño elegante y moderno, este candelabro añadirá un toque de sofisticación a cualquier habitación. La instalación es sencilla, con instrucciones paso a paso proporcionadas en el manual. El candelabro es compatible con bombillas LED, CFL y halógenas, lo que brinda flexibilidad en la elección de la iluminación. Además, cuenta con una función de atenuación para crear el ambiente deseado.

El Artika YAL12-ON40 es un candelabro de 3 luces con una altura ajustable, lo que lo convierte en una opción versátil para diferentes espacios y necesidades de iluminación. Con su diseño elegante y moderno, este candelabro añadirá un toque de sofisticación a cualquier habitación. La instalación es sencilla, con instrucciones paso a paso proporcionadas en el manual. El candelabro es compatible con bombillas LED, CFL y halógenas, lo que brinda flexibilidad en la elección de la iluminación. Además, cuenta con una función de atenuación para crear el ambiente deseado.

Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interior solamente
Model / Modèle / Modelo: YAL12- ON40
3-light chandelier - YaleTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ
CAREFULLY AND KEEP.
Lustre à 3 lumières - YaleMC
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE
ATTENTIVEMENT ET
À CONSERVER.
Candelabro de 3 luces - YaleMR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y
CONSERVAR.
Rev. 12-05-2021220 - 240 V~
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUíDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Fixation screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
× 2
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
× 2
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
× 1
Canopy screw
Vis de la base
Tornillo del dosel
× 2 + 2 extras
Light fixture
Luminaire
Lámpara
× 1
Suspension rod kit
Ensemble de tiges de suspension
Kit de varilla de suspensión
× 1
Canopy
Base du luminaire
Dosel
× 1
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Small flat screwdriver
Petit tournevis plat
Destornillador plano pequeño
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill
Perceuse
Taladro
¼-. drill bit (6.5 )
Mèche de ¼  (6,5 )
Broca de ¼  (6,5 )
Pencil
Crayon
Lápiz
3
EN
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
FR
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne pourra
être tenu responsable d’aucun
problème ou dysfonctionnement
du produit. Le non-respect des
instructions d’installation et/ou
d’utilisation annulera la garantie
en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains états ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
ES
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente instalado
antes de su utilización. Si no siguen
las instrucciones, el fabricante no
se hará responsable de problemas
o de un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
le panneau électrique.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
ADJUSTABLE HEIGHT
1. A minimum of one suspension
rod must be used. Plan the desired
height of your light fixture and set
aside the number of suspension
rods you will need to achieve the
desired height (fig. 1).
2. Thread the wires through the
suspension rod(s). Screw the
rod(s) into the top of the light
fixture.
FR
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
1. Un minimum d’une tige de
suspension doit être utilisée.
Planifier la hauteur désirée de
votre luminaire et mettre de côté
le nombre de tiges de suspension
dont vous aurez besoin pour
atteindre la hauteur désirée (fig. 1).
2. Enfiler les fils à travers la ou
les tige(s) de suspension. Visser
la ou les tige(s) dans le haut du
luminaire.
ES
ALTURA AJUSTABLE
1. Se debe usar una varilla de
suspensión mínima. Planee la
altura deseada de su lámpara y
reserve el número de varillas de
suspensión que necesitará para
alcanzar la altura deseada (fig. 1).
2. Enhebre los cables a través de
la varilla de suspensión. Atornille
la varilla en la parte superior de la
lámpara.
fig. 1
Suspension rod
Tige de suspension
Varilla de supensión
Light fixture
Luminaire
Lámpara
15.2 cm / 6 in, po, plg
30.5 cm / 12 in, po, plg
5
fig. 2 Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
¼ in (6.5 mm) drill bit
Mèche de ¼ po (6,5 mm)
Fresa de ¼ plg (6.5 mm)
Drill
Perceuse
Taladro
Pencil
Crayon
piz
EN
WARNING:
Risk of electrical
shock. Turn off breaker at the
panel.
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
2. Place marks on the ceiling
where the support screw holes are
located. Drill pilot holes in the
ceiling with a ¼ in (6.5 mm) drill
bit (fig. 2).
FR
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur le panneau
électrique.
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
2. Marquer au plafond
l’emplacement des trous pour vis
de fixation. Percer les trous au
plafond à l’aide d’une mèche de ¼
po (6,5 mm) (fig. 2).
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar la
corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
INSTALLATION
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica en la caja de circuitos/
disyuntor antes de instalar esta
unidad o realizar tareas de
mantenimiento en ella.
2.
Marque el techo con los puntos
donde quiera instalar los tornillos de
soporte
. Perfore los agujeros guía
en el techo con la fresa de ¼ plg
(6.5 mm)
(fig. 2).
fig. 2.1
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 3
fig. 4
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje de pared
Fixation screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
EN
3. Push wall anchors into the holes
(fig. 3).
4. Install the mounting bracket to
the junction box using the 2 junction
box screws. Screw the retaining
screws into the wall anchors (fig. 4).
Be careful, the anchors must be
adapted to the material of the
ceiling, if the wall anchors provided
are not suitable for your ceiling,
you must imperatively use others.
FR
3. Insérer les ancrages muraux dans les
trous
(fig. 3)
.
4. Installer le support de montage
au plafond en vissant les vis de
fixation dans les ancrages muraux
(fig.
4
).
Attention, les ancrages muraux
doivent être adaptées au matériau
du plafond, si les ancrages
muraux fournis ne conviennent
pas à votre plafond, vous devez
impérativement en utiliser
d’autres.
ES
3. Introduzca los anclajes murales
en los agujeros (fig. 3).
4. Instale la soporte de montaje en
la caja de conexiones usando los
tornillos de la caja de conexiones.
Atornille los tornillos de fijación en
los anclajes de pared (fig.
4
).
Atención, los anclajes deben
adaptarse al material del techo. Si
los anclajes de pared provistos no
son adecuados para su techo, debe
utilizar necesariamente otros.
Canopy
Base
Dosel
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Connection block
Blocs de connexion
Bloques de conexión
Hook
Crochet
Gancho
7
EN
5. Suspend the canopy of the
light fixture by attaching the hook
of the mounting bracket to the
connection blocks (fig. 5).
FR
5. Suspendre la base du luminaire
en fixant le crochet du support
de montage sur les blocs de
connexion (fig. 5).
ES
5. Suspenda el dosel de la
luminaria uniendo el gancho del
soporte de montaje a los bloques
de conexión (fig. 5).
fig. 5
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
6. Insert the wires into the rubber
sleeve (fig. 6).
FR
6. Insérer les fils dans la gaine de
caoutchouc (fig. 6).
ES
6. Inserte los cables en el manguito
de goma (fig. 6).
fig. 6
Rubber sleeve
Gaine de caouctchouc
Funda de goma
N
N
L
L
9
Live wire (Brown/Red) (L)
Fil d’alimentation (Marron/Rouge) (L)
Alimentación (Marrón/Rojo) (L)
Earth wire (Green/Yellow) (E)
Fil de masse (Vert/Jaune) (E)
Cable de tierra (Verde / Amarillo) (E)
Small flat screwdriver
Petit tournevis plat
Destornillador plano pequeño
Earth wire of the canopy (Green/Yellow) (E)
Fil de masse de la base (Vert/Jaune) (E)
Cable de tierra del dosel (Verde / Amarillo) (E)
Neutral (Blue/Black) (N)
Neutre (Bleu/Noir) (N)
Neutro (Azul/Negro) (N)
Terminal
Terminal
Terminal
fig. 7
EN
7. Using the small flat screwdriver,
connect your live wire (Brown/Red)
(L) to the live input (Brown/Red) (L)
of the terminal.
Connect your neutral wire (Blue/
Black) (N) to the neutral input
(Blue/Black) (N) of the terminal.
Connect your earth wire (Green /
Yellow) (E) from the ceiling and
from the light fixture base to the
earth input (Green / Yellow) (E) of
the terminal (fig. 6).
FR
7. À l’aide d’un petit tournevis plat,
connecter votre fil d’alimentation
(Brun/Rouge) (L) à l’entrée (Brun/
Rouge) (L) du terminal.
Connecter votre fil neutre (Bleu/
Noir) (N) à l’entrée (Bleu/Noir) (N)
du terminal.
Connecter votre fil de masse (Vert/
Jaune) (E) du plafond et de la base
du luminaire à l’entrée (Vert/Jaune)
(E) du terminal (fig. 6).
ES
7. Usando el destornillador plano,
pequeño conecte su cable de fase
(Marrón/Rojo) (L) a la entrada
(Marrón/Rojo) (L) del terminal.
Conecte su cable neutro (Azul/
Negro) (N) a la entrada (Azul/
Negro) (N) del terminal.
Conecte su cable de tierra (Verde/
Amarillo) (E) desde el techo y
desde el dosel a la entrada (Verde/
Amarillo) (E) del terminal (fig. 6).
Click!
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lid
Couvercle
Tapa
fig. 5
Connector
Connecteur
Conector
EN
8. Insert the rubber sleeve in the
connector and close the lid (fig. 5).
FR
8. Insérer la gaine de coutchouc
dans le connecteur puis refermer le
couvercle du connecteur (fig. 5).
ES
8. Inserte la funda de goma en el
conector y cerrar la tapa. (fig. 5).
11
EN
7. Put the wires into the canopy.
8. Mount the canopy onto the
mounting bracket and secure it
with the canopy screws (fig. 7).
9. Restore electrical power.
FR
7. Mettre les fils dans la base du
luminaire.
8. Assembler la base du luminaire
sur le support de montage et la
fixer avec les vis de la base
(fig. 7).
9. Réalimenter le courant
électrique.
ES
7. Colocar los cables dentro del
dosel.
8. Ensamblar el dosel en el soporte
de montaje y fijarlo con los
tornillos de dosel (fig. 7).
9. Reconecte la corriente eléctrica.
fig. 7
Canopy
Base du luminaire
Dosel
Canopy screw
Vis de la base
Tornillo del dosel
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
12
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 8
EN
BULB INSTALLATION
1. Install the bulbs in the
sockets (fig. 8).
FR
INSTALLATION DES
AMPOULES
1. Installer les ampoules dans les
douilles (fig. 8).
ES
INSTALACIÓN DE LAS
BOMBILLAS
1. Instalar las bombillas en los
sockets (fig. 8).
Bulb Requirements
Required base type: E27
Wattage LED: 4W max.
Recommended bulb: ST58
For visual impact we recommend
using a vintage reproduction
Edison bulb shape.
Exigences d’ampoule
Type de base obligatoire : E27
Puissance DEL : 4W max.
Ampoule recommandée : ST58
Pour un impact visuel, nous vous
recommandons d’utiliser une
forme d’ampoule « Edison »
vintage.
Requisitos de bombilla
Requiere tipo de base: E27
Potencia de LED: 4W máx.
Bombilla recomendada: ST58
Para el impacto visual,
se recomienda utilizar una
bombilla de Edison de estilo
“vintage” en los sockets.
Light fixture
Luminaire
Lámpara
E27 4W LED bulb (included)
Ampoule DEL E27 4W (incluse)
Bombilla de LED E27 4W (incluida)
Canopy
Base du luminaire
Dosel
13
Light fixture
Luminaire
Lámpara
14
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three (3) years limited warranty
on manufacturing defects from the date
of purchase for residential use only. The
warranty is extended to the original owner
in USA, Canada, Mexico, UK, Iceland,
France and Spain and is non-transferable.
It does not apply to retailers, commercial
applications or establishments. The
original sales receipt is required for all
warranty claims. The remedy under this
limited warranty shall be product or part
replacement at Artika’s discretion as
provided herein and cannot exceed the
original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is used as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned for
inspection and verification.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing abrasives,
alcohol or other organic solvents)
improper handling, accident, abuse,
fire, flood, theft, acts of God, neglect,
or alteration of the product will not be
covered under this limited warranty. It
excludes any accessories that accompany
the product including but not limited to
bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labor, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication, à
compter de la date d’achat, pour un usage
domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire
d’origine est étendu au propriétaire
d’origine aux États-Unis, au Canada, au
Mexique, au Royaume-Uni, en Islande,
en France et en Espagneet est incessible.
Elle ne s’applique pas aux détaillants,
ni aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original est
exigé pour toute demande de garantie. Le
recours prévu par cette garantie limitée
est le remplacement du produit ou d’une
pièce du produit, à la discrétion d’Artika
conformément au présent document,
et ne peut pas excéder le prix d’achat
original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé, et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
fins d’inspection et de vérification.
L’usure normale, une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme, un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs couverts
par cette garantie limitée. Elle exclut tout
accessoire fourni avec le produit, incluant
sans s’y limiter les ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visiter le www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
años en defectos de manufactura desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente. Esta garantía
cubre al dueño original se extiende al
propietario original en EE. UU., Canadá,
México, Reino Unido, Islandia, Francia y
España, y no es transferible. No se aplica
a minoristas, aplicaciones comerciales ni
a establecimientos. Se deberá presentar
el recibo de venta original para todas
las reclamaciones de garantía. La
compensación ofrecida por esta garantía
limitada será el reemplazo del producto
o de la pieza a entera discreción de Artika
como aquí se indica, y no puede exceder
el precio de adquisición original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad, así
como el manual de instrucciones provisto.
Nuestra garantía no incluye productos
instalados incorrectamente o que hayan
tenido un uso anormal. Es posible que
se pida la devolución de los productos
o componentes para su inspección o
verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas, alcohol
o solventes orgánicos), uso incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo, causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo entre otros
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de utilizacion,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro coste asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el
país de adquisición, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado
por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo,
consecuente o resultante, ni de lesiones
que puedan resultar de un mal uso o
instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
15
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
ARTIKA U.K. LIMITED
Hill House 1 Little Street
London, London
EC4A 3TR
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Artika YAL12-ON40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Artika YAL12-ON40 es un candelabro de 3 luces con una altura ajustable, lo que lo convierte en una opción versátil para diferentes espacios y necesidades de iluminación. Con su diseño elegante y moderno, este candelabro añadirá un toque de sofisticación a cualquier habitación. La instalación es sencilla, con instrucciones paso a paso proporcionadas en el manual. El candelabro es compatible con bombillas LED, CFL y halógenas, lo que brinda flexibilidad en la elección de la iluminación. Además, cuenta con una función de atenuación para crear el ambiente deseado.