Tascam X8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Linear PCM Recorder
1221.MA-3251D
D01381900D
Please see the Reference Manual for information about all the unit’s functions.
You can download the Reference Manual from the TASCAM website.
Veuillez consulter le manuel de référence pour des informations sur toutes les
fonctions de l’unité. Vous pouvez télécharger le manuel de référence depuis le
site de TASCAM.
Consulte en el Manual de referencia la información completa acerca de todas
las funciones de esta unidad. Puede descargar el Manual de referencia desde la
página web de TASCAM.
Links zur digitalen Version dieser Anleitung und des Referenzhandbuchs finden
Sie auf der deutschen Website (https://tascam.de/downloads/).
Consultare il manuale di riferimento per informazioni su tutte le funzioni
dell’unità. È possibile scaricare il manuale di riferimento dal sito TASCAM.
Информация обо всех функциях устройства приводится в Руководстве
по эксплуатации устройства. Руководство по эксплуатации также можно
скачать на сайте компании TASCAM.
各機能の詳細については、リファレンスマニュアルをご覧ください。リファレンスマニュ
アルは、TASCAMのウェブサイトからダウンロードすることができます。
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/portacapture_x8/docs
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
日本語
OWNER'S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
РУССКИЙРУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
2 TASCAM Portacapture X8
TEAC CORPORATION
https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs,
California 90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes,
Buckinghamshire, MK9 2FR, United Kingdom
oTASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.
oThe microSDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
oMPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thomson.
oSupply of this product does not convey a license nor imply any right to
distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or
other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets
and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or
audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards
and the like). An independent license for such use is required. For details,
please visit http://mp3licensing. com.
oMicrosoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
oApple and Mac are trademarks of Apple Inc.
oApp Store is a service mark of Apple Inc.
oIOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other
countries and is used under license.
oAndroid, Google Play and Google Play logo are trademarks of Google Inc.
oASIO is a trademark and software of Steinberg Media Technologies GmbH.
oOther company names, product names and logos in this document are the
trademarks or registered trademarks of their respective owners.
TEAC EUROPE GmbH
https://www.tascam.eu/de/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim,
Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN)
CO., LTD
https://tascam.cn/cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine
Road West, Shennan Road, Futian District,
Shenzhen, Guangdong Province 518040,
China
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
p 電話 042-356-9137 携帯電話・PHS・IP電話から
p ナビダイヤル 0570-000-809 一般電話から
p FAX 042-356-9185
受付時間は、10:00 12:00 13:00 17:00 です。(土祝日弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
p 電話 04-2901-1033 携帯電話・PHS・IP電話から
p ナビダイヤル 0570-000-501 一般電話から
p FAX 04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
Declaration of Conformity
Model Number: Portacapture X8
Trade Name: TASCAM
Responsible party: TEAC AMERICA, INC.
Address: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.
Telephone number: 1-323-726-0303
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
INFORMATION TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modications to this equipment not expressly approved by TEAC
CORPORATION for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
For Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
This product complies with the European Directives request and the
other Commission Regulations.
This product complies with applicable UK regulations.
TASCAM Portacapture X8 3
ENGLISH
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
11. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
• Caution should be taken when using earphones or headphones with the product
because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause
hearing loss.
• If you are experiencing problems with this product, contact TEAC for a service referral.
Do not use the product until it has been repaired.
WARNING
• To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for
long periods.
CAUTION
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
• Do not install this apparatus in a conned space such as a book case or similar unit.
• If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they
should not be exposed to sunshine, re or excessive heat.
• CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of
explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the
same or equivalent type.
CAUTIONS ABOUT BATTERIES
This product uses batteries. Misuse of batteries could cause a leak, rupture or other trouble.
Always abide by the following precautions when using batteries.
• Never recharge non-rechargeable batteries. The batteries could rupture or leak, causing
re or injury.
• When installing batteries, pay attention to the polarity indications (plus/minus (¥/^)
orientation), and install them correctly in the battery compartment as indicated. Putting
them in backward could make the batteries rupture or leak, causing re, injury or stains
around them.
• When you store or dispose batteries, isolate their terminals with insulation tape or
something like that to prevent them from contacting other batteries or metallic objects.
• When throwing used batteries away, follow the disposal instructions indicated on the
batteries and the local disposal laws.
• Do not use batteries other than those specied. Do not mix and use new and old
batteries or dierent types of batteries together. The batteries could rupture or leak,
causing re, injury or stains around them.
• Do not carry or store batteries together with small metal objects. The batteries could
short, causing leak, rupture or other trouble.
• Do not heat or disassemble batteries. Do not put them in re or water. Batteries could
rupture or leak, causing re, injury or stains around them.
• If the battery uid leaks, wipe away any uid on the battery case before inserting new
batteries. If the battery uid gets in an eye, it could cause loss of eyesight. If uid does
enter an eye, wash it out thoroughly with clean water without rubbing the eye and then
consult a doctor immediately. If the uid gets on a person’s body or clothing, it could
cause skin injuries or burns. If this should happen, wash it o with clean water and then
consult a doctor immediately.
• The unit power should be o when you install and replace batteries.
• Remove the batteries if you do not plan to use the unit for a long time. Batteries could
rupture or leak, causing re, injury or stains around them. If the battery uid leaks, wipe
away any uid on the battery compartment before inserting new batteries.
• Do not disassemble a battery. The acid inside the battery could harm skin or clothing.
4 TASCAM Portacapture X8
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment and batteries
and/or accumulators
(a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators should be
disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities
designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical/electronic equipment and waste batteries/accumulators
correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative
eects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical/electronic equipment and batteries/
accumulators can have serious eects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbols, which
show wheeled bins that have been crossed out, indicate that electrical/
electronic equipment and batteries/accumulators must be collected
and disposed of separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specied values of
lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as dened in the Battery
Directive (2006/66/EC, 2013/56/EU), then the chemical symbols for
those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.
Pb, Hg, Cd
(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed
information about the disposal of old electrical/electronic equipment and waste
batteries/ accumulators, please contact your city oce, waste disposal service or the
shop where you purchased the equipment.
TASCAM Portacapture X8 5
ENGLISH
Introduction
Thank you very much for purchasing the TASCAM Portacap-
ture X8.
Before using this unit, read this Owner's Manual carefully so
that you will be able to use it correctly and enjoy working
with it for many years. After you have finished reading this
manual, please keep it in a safe place for future reference.
You can also download this Owners Manual from the TAS-
CAM website.
Note about the Reference Manual
This Owner's Manual explains the main functions of this
unit. Please see the Reference Manual for information about
all the unit's functions.
You can download the Reference Manual from the TASCAM
website.
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................. 3
Introduction ............................................................................................ 6
Note about the Reference Manual .............................................. 6
Items included with this product .................................................... 7
Accessories sold separately ............................................................... 7
Names of Parts ........................................................................................ 8
Quick Start Guide .................................................................................. 9
Connecting the included mics ..................................................... 9
Inserting microSD cards .................................................................. 9
Powering the unit ............................................................................10
Turning the power on and off ..................................................... 10
Setting the language, date and time .......................................11
Formatting (initializing) microSD cards ...................................11
Basic screen operations ................................................................. 12
Recording and playing files .........................................................13
Useful features ...................................................................................... 15
LAUNCHER .........................................................................................15
Controlling this unit from a smartphone ................................ 16
Connecting cameras ......................................................................16
Connecting computers and smartphones by USB .............. 16
Recording operation flow ................................................................17
Troubleshooting ..................................................................................19
Precautions for placement and use ..............................................20
Beware of condensation ...................................................................20
Cleaning the unit ................................................................................. 20
About TASCAM customer support service ................................. 20
Specifications/rated values .............................................................. 20
Recorder specifications .................................................................20
Analog audio input ratings .......................................................... 20
Analog audio output ...................................................................... 21
Control input/output ratings ......................................................21
Audio performance ........................................................................21
Recording times (in hours: minutes) ........................................21
Other .................................................................................................... 22
Information is given about products in this manual
only for the purpose of example and does not indicate
any guarantees against infringements of third-party
intellectual property rights and other rights related
to them. TEAC Corporation will bear no responsibility
for infringements on third-party intellectual property
rights or other liabilities that occur as a result of the
use of this product.
Properties copyrighted by third parties cannot be
used for any purpose other than personal enjoyment
and the like without the permission of the right
holders recognized by copyright law. Always use this
equipment properly.
TEAC Corporation will bear no responsibility for rights
infringements committed by users of this product.
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/
portacapture_x8/docs
6 TASCAM Portacapture X8
Items included with this product
This product includes the following items.
Keep the packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
Main unit × 1 Included mics × 1
(left/right pair)
AA alkaline batteries × 4 Owner's Manual × 1
(this document
including warranty)
TASCAM ID registration
guide × 1
Accessories sold separately
This product does not include the following items.
Please purchase any that you need for your uses.
p microSD cards
This is necessary to record and play files with this unit.
This unit can use microSD cards that are Class 10 or high-
er and compatible with SD, SDHC or SDXC standards.
A list of microSD cards that have been confirmed for
use with this unit can be found on the TASCAM website
(https://tascam.jp/int/product/portacapture_x8/docs).
Alternatively, please contact TASCAM customer support
service.
p USB cables (for communication or data transmission)
A USB cable must be prepared to connect this unit to a
computer (Windows/Mac) or smartphone.
This unit has a USB Type-C port.
Prepare a USB cable suitable for the USB port of the com-
puter or smartphone being used.
o USB cables designed only for charging cannot be used.
Connecting to an iOS device with a lightning port
A genuine Apple Lightning to USB Camera Adapter
and a commercially-available Type-A to Type-C cable
are necessary.
Connecting to a computer or smartphone with a USB
Type-C port
A commercially-available Type-C to Type-C cable is
necessary.
Connecting to a smartphone with a USB micro-B port
A commercially-available micro-B to Type-C cable is
necessary.
Connecting to a computer with a USB Type-A port
A commercially-available Type-A to Type-C cable is
necessary.
p PS-P520U AC adapter
This is necessary to operate this unit using AC power
supply.
NOTE
This unit does not have a battery charging function when
using an AC adapter.
p AK-BT1 Bluetooth adapter
This is necessary to control this unit from a smartphone
using Bluetooth connection.
TASCAM Portacapture X8 7
ENGLISH
Names of Parts
Bluetooth device connector:
Connect and use an AK-BT1 Bluetooth adapter here.(see
“Controlling this unit from a smartphone” on page 16)
The included mics can be connected in two ways.
(see “Connecting the included mics” on page 9)
Input jacks 1/2:
Connect the included mics or other mics that are compat-
ible with plug-in power to use these (3.5mm TRS)
Input jacks 3/4/5/6:
Connect other mics or line output devices to use these
(XLR/TRS)
PEAK indicator REC indicator
Bluetooth device connector Built-in speaker
Tripod mounting
threads
(1/4-inch)
Battery compart-
ment (AA batteries)
Accessory shoe (cold
shoe)
(headphone/speaker)
volume
(headphone) jack
LINE OUT jack
EXT IN jack
Input jack 4
Input jack 3
¤/HOLD
switch
Input jack 6
microSD card slot
USB Type-C port
Input jack 5
HOME [8] button
t/9 button
Wheel
MARK button
REC [0] button
Input jack 1
Touchscreen
Included mics
Input jack 2
Included mics
8 TASCAM Portacapture X8
Inserting microSD cards
Open the microSD slot cover and insert a microSD card.
NOTE
microSD cards are delicate media.
In order to avoid damaging microSD cards, take the
following precautions when handling them.
o Do not leave them in extremely hot or cold places.
o Do not leave them in extremely humid places.
o Do not let them get wet.
o Do not put things on top of them or twist them.
o Do not hit them.
o Do not remove or insert them during recording, play-
back, data transmission or other access.
o When transporting them, put them into cases, for
example.
The included mics become usable by turning their lock
rings completely until they are tight.
The included mics will not be recognized if their lock
rings have not been turned completely.
Always use the included mics together as a pair.
NOTE
p Reverse these procedures to disconnect the mics.
p The angles of the included mics cannot be adjusted.
p The included mics cannot be rotated.
TIP
Input jacks 1/2 support plug-in power and can be used
to connect lavalier mics with standard 3.5mm (1/8”) TRS
plugs (Tip: HOT, Ring: COLD, Sleeve: GND).
Quick Start Guide
Connecting the included mics
The included mics can be connected in two ways.
X-Y connection
This enables recording with a clear stereo field and reduced
phase difference.
A-B stereo connection
This enables recording with a wide left–right stereo field.
1. Connect the mics so that their the metallic discs face
the same direction as the touchscreen.
Metallic disc
Metallic disc
Metallic disc
Metallic disc
X-Y connection A-B stereo connection
2. Turn their locking rings to fix them in place.
Lock ring
Lock ring
Lock ring
Lock ring
X-Y connection A-B stereo connection
TASCAM Portacapture X8 9
ENGLISH
Powering the unit
This unit can be powered in two ways: with AA batteries or
by external power using the USB port.
Using AA batteries
1. Remove the battery compartment cover, and insert 4
AA batteries with their ¥ and ^ marks oriented as
shown.
2. Reattach the battery compartment cover.
NOTE
i This unit cannot recharge Ni-MH batteries. Use a
commercially available recharger.
i The included alkaline batteries are for confirming opera-
tion of the unit and might not last very long.
Using external power
Connect the USB port on the unit to an external power
supply.
This illustration below is an example of connecting a PS-
P520U AC adapter (sold separately) to the unit.
AC outlet
USB-C plug
TASCAM PS-P520U (sold separately)
Type-A to Type-C cable included
with PS-P520U
CAUTION
We highly recommend using the AC adapter designed
for use with this unit (PS-P520U sold separately). When
using another external power supply, use one with the
following specifications.
o Supplied voltage: 5 V
o Supplied current: 1.5A or more
Using an external power supply with specifications other
than the above could cause malfunction, overheating, fire
or other problems.
If anything abnormal occurs, stop use and contact the
retailer where you purchased the unit or a TASCAM cus-
tomer support service to request repair.
NOTE
i If an external power supply that provides current less
than 1.5 A is connected, the unit will automatically enable
the POWER SAVE MODE, restricting some functions.
i When using the factory default setting, if an external
power supply is connected, power from it will be used
even if batteries are also installed.
Power supply settings can be changed with the GENER-
AL SETTINGS screen > POWER/DISPLAY page > POWER
SOURCE SELECT item.
i See the Reference Manual for details.
Turning the power on and off
Turning the power on
Slide the ¤/HOLD switch toward ¤ until the display is
activated. Then, release the switch.
When the unit starts up, the touchscreen display becomes
active.
The first time the unit is started, the LANGUAGE screen will
open. From the second time, the HOME screen of the app
selected on the LAUNCHER screen when the unit was last
turned off will reopen.
Turning the power off
Slide the ¤/HOLD switch toward ¤ until the display is
deactivated. Then, release the switch.
10 TASCAM Portacapture X8
Setting the language, date and time
Selecting the language
The first time the unit is turned on after purchase, the LAN-
GUAGE screen will open.
1. Swipe the screen vertically to find the desired language.
Options
ENGLISH: Use English (default setting)
日本語: Use Japanese
FRANCAIS: Use French
ESPAÑOL: Use Spanish
DEUTSCH: Use German
ITALIANO: Use Italian
中文: Use Chinese
한글: Use Korean
русский язык: Use Russian
2. Tap the desired language to set it.
NOTE
The language setting can be set again using the GENERAL
SETTINGS screen > SYSTEM page > LANGUAGE item.
See the
Reference Manual for details.
Setting the date and time
After setting the language and whenever the date and time
has been reset, the DATE/TIME screen will open to enable
setting them.
1. Touch and swipe the numbers to set the date and time.
2. Tap the SET button to confirm the settings.
NOTE
i After the date and time are set, the format confirmation
screen will open if a microSD card that requires format-
ting is loaded.
i Date and time settings can also be changed using the GEN-
ERAL SETTINGS screen > SYSTEM page > DATE/TIME item.(see
“GENERAL SETTINGS screen on page 15)
Formatting (initializing) microSD cards
The following message will appear if an unformatted card is
loaded.
Tap QUICK FORMAT or ERASE FORMAT to start formatting.
e
p We recommend using ERASE FORMAT when formatting
microSD cards the first time they are used with this unit.
p After formatting completes successfully, the LAUNCHER
(app selection) screen will open.
CAUTION
Formatting will erase all data on a microSD card.
Back up to a computer, for example before formatting a
card.
NOTE
i Formatting can also be executed using the GENERAL
SETTINGS screen > SYSTEM page > MEDIA FORMAT item.
(see “GENERAL SETTINGS screen” on page 15)
i Using the ERASE FORMAT option might improve writing
performance that has decreased due to repeated use.
If “Write error REC continue or “Card slow Check BOF
MARK” appears during recording, format the card using
the ERASE FORMAT option.
i ERASE FORMAT checks the memory for errors while
formatting, so it takes more time than QUICK FORMAT.
TASCAM Portacapture X8 11
ENGLISH
Basic screen operations
Functions can be set and adjusted by tapping, swiping and
sliding on the touchscreen of this unit.
The first time the unit is started, after setting the language,
date and time, the LAUNCHER screen will open.
The LAUNCHER screen can be used to launch various record-
ing apps and setting screens.
Launching recording apps
1. As shown in the illustration below, swipe the middle of
the screen to select the app to launch.
App name
Icon
2. Tap its icon to launch the app.
The recording app HOME screen will open.
Shortcut Menu
button
Status bar
Recording level
MASTER level
Remaining
battery
charge
MANUAL recording app example
Switching screens
Tap the name of the screen at the bottom of the display to
switch to it.
Returning to the LAUNCHER screen
1. Tap the Shortcut Menu button at the top of the screen.
Shortcut
Menu button
The Shortcut Menu will open at the bottom of the
screen.
2. Tap the LAUNCHER icon in the Shortcut Menu.
LAUNCHER
icon
Shortcut
Menu
The LAUNCHER screen will reopen.
12 TASCAM Portacapture X8
Recording and playing files
Recording
To record, open the recording app shown on the LAUNCHER screen that suits the type of recording (see “Recording apps on
page 15).
After launching the recording app, the input levels of each track and their mix must also be set in order to conduct recording at
suitable levels.
This unit has a Recording Guide function designed to prevent users from accidentally skipping important steps or doing them
out of order. This function can only be used with the MANUAL app. (When shipped new the Recording Guide function is on by
default.)
After the MANUAL app is launched, operation procedures will be shown. Follow their instructions to make adjustments.
When the Recording Guide function is active, setting screens open in the following order, enabling settings to be made in the
correct sequence.
HOME screen
INPUT screen
MIXER screen HOME screen
eee
Set input levels
Balance the mix
Record
NOTE
i By default (Recording Guide function activated), recording cannot be started before proceeding through the guided steps
to the MIXER screen.
i If the Recording Guide function is not needed, open the MANUAL app HOME screen, press the Shortcut Menu, and set
“RECORDING GUIDEt oOFF”. This enables recording to be started from other screens in addition to the MIXER screen.
i See
“Recording operation flow” on page 17
for differences in recording operations when the Recording Guide function is on
or off.
In this manual, recording procedures are explained for the
MANUAL app (with the Recording Guide function on), which
is the basic way to use the unit.
See the Reference Manual for explanations of recording
procedures using other apps.
Procedure 1: Launch the recording app
1. Launch the MANUAL app on the LAUNCHER screen.
The recording app HOME screen will open.
Procedure 2: Set input levels
1. Press the REC [0] button on the unit.
The REC indicator will blink.
2. Tap INPUT at the bottom right of the screen to open the
INPUT screen.
TASCAM Portacapture X8 13
ENGLISH
3. Tap MIC or numbers 3 to 6 to turn the recording tracks
on/off.
Input
settings
Gain levels
Input on/off
status
Tracks shown with red backgrounds will be recorded.
4. Slide the track GAIN faders to adjust their input
levels.
While watching the level meters, adjust the GAIN faders
until the highest that the meters reach is about −12 dB.
NOTE
If an input level exceeds –2 dB, the PEAK indicator on the
unit will light.
Procedure 3: Set the mixer
1. Tap MIXER at the bottom left of the screen to open the
MIXER screen.
2. Slide the faders of each track to adjust the balance of
levels sent to the MASTER.
MASTER
LEVEL setting
PAN settings
Faders
MASTER
level
p If the input level is too low the recorded sound will be
quiet, but if it is too high the sound will be distorted (or
break up).
Procedure 4: Start recording
1. Press the REC [0] button to start recording.
When recording starts, the REC indicator will light.
2. Press the HOME [8] button to stop recording.
When recording stops, the REC indicator will become
unlit.
14 TASCAM Portacapture X8
Starting playback
Press the 7/9 button to start playback.
NOTE
To listen to the playback sound through the built-
in speaker, set the GENERAL SETTINGS screen > I/O
SETTINGS page > SPEAKER item to ON. This is set to OFF
when shipped new from the factory.
Pausing playback
During playback, press the 7/9 or HOME [8] button to
pause playback.
Press the 7/9 button again to resume playback.
Stopping playback
Press the HOME [8] button when paused or playing to
return to the beginning of the file.
NOTE
See the Reference Manual for explanations of the other
playback functions.
Listening with headphones
Connect headphones to the (headphone) jack.
CAUTION
Before connecting headphones, lower the (head-
phone/speaker) volume control to the minimum level.
Failure to do so might cause sudden loud noises, which
could harm your hearing or result in other trouble.
Adjusting the volume
Use the (headphone/speaker) volume control to adjust
the volume output from the built-in speaker and head-
phones.
Useful features
Here are examples of some functions. See the Reference
Manual for details about use and other functions.
LAUNCHER
The LAUNCHER can be used to launch recording apps and
open setting screens.
To GENERAL
SETTINGS
screen
Recording app
Recording apps
The following apps for typical recording situations are avail-
able.
MANUAL This is the basic app of the unit. Multitrack
recording of up to six channels is possible.
VOICE This recording app is good for capturing
interviews and meetings.
PODCAST This app is good for recording podcasts with
up to four people.
MUSIC This recording app is good for easily captur-
ing instrumental and vocal performances.
FIELD This recording app is good for recording
outdoors.
ASMR The screen effect changes in response to the
input sound in this app.
NOTE
The designs and functions of apps and other features
could change with firmware updates.
GENERAL SETTINGS screen
Tap items to make detailed settings for the unit.
See the Reference Manual for information about all the
settings.
TASCAM Portacapture X8 15
ENGLISH
Controlling this unit from a smartphone
When an AK-BT1 Bluetooth adapter is connected to the
Bluetooth device connector of this unit, this unit can be con-
trolled from an iOS/Android device using a controller app.
See the Reference Manual for how to connect the AK-BT1
Bluetooth adapter (sold separately) to this unit and how to
install and use the controller app.
Connecting cameras
The following functions can be used when connected to a
Digital SLR camera.
p Output slate tones and set levels
p Lower the LINE OUT jack output level to suit the camera
TIP
Slate tones are signals input simultaneously into both the
audio of video files and the files recorded by this unit. They
can be used to synchronize audio when editing video files.
Digital SLR camera
LINE OUT jack
Connecting computers and smartphones
by USB
The following functions can be used when connected by
USB to a computer (Windows/Mac) or smartphone.
p Use the unit as a USB mic
p Simultaneously record to a computer while recording on
the microSD card in the unit (backup recording)
p Monitor sound from the computer
p Add sound through the unit’s mics to sound playing on
the computer and stream it live on the Internet (loopback)
p Use as a microSD card reader (when connected to a
computer only)
NOTE
A USB cable (sold separately) must be prepared to con-
nect this unit to a computer or smartphone.(see “Accesso-
ries sold separately” on page 7)
ComputerUSB cable
USB Type-C port
music
MIC
music
MIC
Mics (included
or other)
Computer
16 TASCAM Portacapture X8
Recording operation flow
This unit has Recording Guide1 and REC Pause2 functions. Depending on their on/off settings, pressing buttons will have the following effects.
Recording Guide function on REC Pause function off
Monitoring input signal
Stopped
REC indicator unlit
Recording Guide
active
(only available in
MANUAL app)
REC indicator blinking
Recording
REC indicator lit
Recording Guide function on REC Pause function on
Monitoring input signal
Stopped
REC indicator unlit
Recording Guide
active
(only available in
MANUAL app)
REC indicator blinking
Recording paused
REC indicator blinking
Recording
REC indicator lit
TASCAM Portacapture X8 17
ENGLISH
Recording Guide function off REC Pause function off
Monitoring input signal
Stopped
REC indicator unlit
Recording
REC indicator lit
Recording Guide function off REC Pause function on
Monitoring input signal
Stopped
REC indicator unlit
Recording paused
REC indicator blinking
Recording
REC indicator lit
1 The Recording Guide function can only be used with the MANUAL app. With apps other than the MANUAL app, the Recording Guide function will be disabled regardless of its on/off setting.
2 This unit has a REC Pause function that causes it to start monitoring the input signal when the REC [0] button is pressed. This function can be used with all recording apps.
The REC Pause function can be used to reduce power consumption when recording is stopped. In addition, a recording can be started and paused repeatedly without stopping to save it as a
single file.
The REC Pause function is off when shipped new from the factory.
When the REC Pause function is off, the input signal is always monitored when a recording app is active.
When the REC Pause function is on, the input signal is only monitored when the Recording Guide function is active, recording is paused or recording is in progress.
The REC Pause function can be set on the GENERAL SETTINGS screen > REC SETTINGS page.
18 TASCAM Portacapture X8
Troubleshooting
If you are having trouble with the operation of this unit,
please check the following before seeking repair. If these
measures do not solve the problem, please contact the store
where you purchased this unit or TASCAM customer support
service.
Power will not turn on
p Confirm that the ¤/HOLD switch is not set to HOLD.
p Confirm that batteries are installed correctly.
p Confirm that the TASCAM PS-P520U AC adapter (sold sep-
arately) power plug and the USB connector are securely
connected. The unit might not operate properly through
a USB hub.
The unit turns off automatically
p Confirm that the automatic power saving function is
disabled.
o The automatic power saving function can be turned
on/off using the GENERAL SETTINGS screen > POWER/
DISPLAY page > AUTO POWER SAVE item.
o Since this unit complies with the European Standby
Power Regulations (ErP), the automatic power saving
function operates regardless of whether the unit is
being powered by an AC adapter or batteries. If you do
not want to use the automatic power saving function,
set it to "OFF". (The factory default setting is "30 min".)
Operation is not possible using the unit controls
p Confirm that the ¤/HOLD switch is not set to HOLD.
p When the microSD card reader function is active on the
display, other operation is not possible.
The microSD card is not recognized
p Confirm that the microSD card is inserted completely.
No sound is output
p Confirm the unit's headphone/speaker output level.
p Check the monitoring system connections and volume
level.
p No sound is output from the speaker in the following
conditions.
o The (headphone/speaker) volume is set to “0”.
o GENERAL SETTINGS screen > I/O SETTINGS page
> SPEAKER is set to “OFF”(see “GENERAL SETTINGS
screen on page 15)
o The unit is recording or in recording standby
o The LINE OUT or headphones jack is in use.
Recording is not possible
p Confirm that the microSD card has enough open space.
p Recording becomes impossible when the total number of
files reaches 5000.
The input sound is extremely quiet or loud
p Check input level settings.(see “Recording and playing
files” on page 13)
p Check the output levels of connected external equip-
ment.
A file cannot be deleted
p A protected (read only) file cannot be erased.
This unit’s files do not appear on the computer
p Confirm that the unit is properly connected to the
computer using its USB port. The unit might not operate
properly if connected through a USB hub.
p Confirm that the unit screen shows microSD card reader”.
The wrong language was set accidentally
p Slide the ¤/HOLD switch toward the ¤ icon until
the unit turns off. Then, while pressing and holding the
HOME [8] button, slide the ¤/HOLD switch toward
the ¤ icon again.
The language selection menu will appear, and you will be
able to select the language.
Noise is occurring
p If this unit is near a TV, radio, power amplifier or other
device with a large transformer, noise could occur with
this unit or other devices nearby.(see “Precautions for
placement and use” on page 20)
The built-in speaker volume is low
p Turn the (headphone/speaker) volume in the direc-
tion that increases the number.
p If input levels were low during recording, it might be
difficult to hear even when the speaker is at its maximum
volume. If the maximum input level during recording
is close to 0 dB, the built-in speaker will output at near
maximum volume
p If more volume is needed, connect an external speaker
with a built-in amp or an amp with a speaker connected
to it.
The date/time is incorrect
p They can be set again using the GENERAL SETTINGS
screen > SYSTEM page > DATE/TIME item.(see “GENERAL
SETTINGS screen” on page 15)
TASCAM Portacapture X8 19
ENGLISH
Precautions for placement and use
p The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.
p Do not install this unit in the following types of locations.
Doing so could degrade the sound quality and/or cause
malfunctions.
Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to
direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
Places exposed directly to rain or other water
p If this unit is placed near a power amplifier or other de-
vice with a large transformer, it could cause a hum. If this
occurs, increase the distance between this unit and the
other device.
p This unit could cause color irregularities on a TV screen or
noise from a radio if used nearby. If this occurs, use this
unit farther away.
p This unit might produce noise if a mobile phone or other
wireless device is used nearby to make calls or send or re-
ceive signals. If this occurs, increase the distance between
this unit and those devices or turn them off.
p Do not place this unit on top of a power amplifier or other
device that generates heat.
Beware of condensation
Condensation could occur if the unit is moved from a cold
place to a warm place, it is used immediately after a cold
room has been heated or it is otherwise exposed to a sud-
den temperature change. To prevent this, or if this occurs, let
the unit sit for one or two hours at the new room tempera-
ture before using it.
Cleaning the unit
Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with
chemical cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical
agents. Doing so could damage the surface or cause discol-
oration.
About TASCAM customer support service
TASCAM products are supported and warrantied only in
their country/region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distrib-
utors list page of the TEAC Global Site (https://teac-global.
com/), search for the local company or representative for the
region where you purchased the product and contact that
organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or
web shop where it was purchased and the purchase date are
required. Moreover, the warranty card and proof of purchase
might also be necessary.
Specifications/rated values
Recorder specifications
Recording media
microSD card (64 MB – 2 GB)
microSDHC card (4 GB – 32 GB)
microSDXC card (48 GB – 512 GB)
Recording/playback formats
WAV (BWF):
44.1/48/96/192kHz, 16/24-bit or 32-bit float
MP3: 44.1/48kHz, 128/192/256/320kbps
Number of channels
Input channels: 6 channels maximum
Recording tracks: 8 tracks maximum
Analog audio input ratings
Mic inputs (balanced)
Input jacks 3/4/5/6 (input set to “MIC”)
Connectors:
XLR-3-31 equivalent(1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
6.3mm (1/4”) standard TRS jacks ( Tip: HOT, Ring: COLD,
Sleeve: GND)
(phantom power supported by XLR only)
Input impedance: 2.2 kΩ or higher
Maximum input level: +2 dBu
Minimum input level: −75 dBu
Input jacks 3/4/5/6 (input set to “LINE”)
Connectors:
XLR-3-31 equivalent(1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
6.3mm (1/4”) standard TRS jacks
Input impedance: 9 kΩ or higher
Nominal input level: +4 dBu
(GAIN setting at minimum)
Maximum input level: +24 dBu
Minimum input level: −53 dBu
20 TASCAM Portacapture X8
Mic inputs (unbalanced): Input jacks 1/2
(support plug-in power)
Connectors: 3.5mm (1/8”) TRS mini jacks
Input impedance: 85 kΩ or higher
Maximum input level: +1 dBV
Minimum input level: −69.3 dBV
Line input (unbalanced): EXT IN jack
Connector: 3.5mm (1/8”) stereo mini jack
Input impedance: 8.5 kΩ or higher
Nominal input level: −10 dBV
(GAIN setting at minimum)
Maximum input level: +10 dBV
Minimum input level: −48 dBV
Analog audio output
Line output (unbalanced): LINE OUT jack
Connector: 3.5mm (1/8”) stereo mini jack
Output impedance: 200 Ω
Nominal output level: −14 dBV
Maximum output level: +6 dBV
p 0dBu=0.775Vrms
p 0dBV=1Vrms
Headphone output: headphone jack
Connector: 3.5mm (1/8”) stereo mini jack
Maximum output: 45 mW + 45 mW (THD+N 0.1% or
less, into 32 Ω load)
Built-in speaker
0.4 W (mono)
Control input/output ratings
USB port
Connector: Type-C
Format: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Bluetooth device connector
For Bluetooth adapter (AK-BT1) only
Audio performance
Frequency response
Input jacks 1–6 and EXT IN jack to PCM data
20 Hz – 20 kHz at 48 kHz: +0/−0.3 dB (JEITA)
20 Hz – 60 kHz at 192 kHz: +0/−2.5 dB (JEITA)
S/N ratio
Input jacks 1–2 to PCM data (20kHz SPCL LPF, A-weight-
ing)
101dB (48 kHz)
Input jacks 3–6 and EXT IN jack to PCM data (20kHz SPCL
LPF, A-weighting)
102dB (48 kHz)
Total harmonic distortion ratio (THD+N)
Input jacks 1–2 to PCM data (1kHz sine wave, −5 dBFS
input, GAIN at minimum, 20kHz SPCL LPF)
0.005%
Input jacks 3–6 (LINE IN) to PCM data (1kHz sine wave, −5
dBFS input, GAIN at minimum, 20kHz SPCL LPF)
0.008%
Input jacks 3–6 (MIC IN) to PCM data (1kHz sine wave, −5
dBFS input, GAIN at minimum, 20kHz SPCL LPF)
0.006%
Note: JEITA indicates conformance to JEITA CP-2150
Recording times (in hours: minutes)
File format (recording setting) Card capacity
(32GB)
320kbps MP3 (stereo)
44.1kHz 222:13
16-bit WAV (stereo) 50:23
24-bit WAV (stereo) 96kHz 15:25
24-bit WAV (stereo)
192kHz 7:42
32-bit float WAV (stereo)
192kHz 5:47
p The recording times shown above are estimates. They
might differ depending on the microSD, microSDHC or
microSDXC card in use.
p The recording times shown above are not continuous
recording times, but rather they are the total possible
recording times for the microSD/microSDHC/microSDXC
card.
p If recorded in mono, maximum recording times will be
about double those above.
p If using dual recording, maximum recording times will be
about half those above.
TASCAM Portacapture X8 21
ENGLISH
Other
Power
4 AA batteries (alkaline, NiMH or lithium-ion)
USB bus power from a computer
AC adapter (TASCAM PS-P520U, sold separately)
Power consumption
7.5 W (maximum)
Battery operation time (continuous operation)
p Using alkaline batteries (EVOLTA)
Use conditions Operation
time
Input through input jacks 1/2 (included mics)
Phantom power unused
STEREO WAV (BWF)/44.1kHz
24-bit recording
POWER SAVE MODE on
About
11:00
Input through input jacks 1/2 (included mics)
and 5/6
Phantom power used (+48V, 3mA×2 load)
STEREO WAV (BWF)/44.1kHz
24-bit recording
POWER SAVE MODE on
About 5:30
p Using NiMH batteries (eneloop)
Use conditions Operation
time
Input through input jacks 1/2 (included mics)
Phantom power unused
STEREO WAV (BWF)/44.1kHz
24-bit recording
POWER SAVE MODE on
About 9:30
Input through input jacks 1/2 (included mics)
and 5/6
Phantom power used (+48V, 3mA×2 load)
STEREO WAV (BWF)/44.1kHz
24-bit recording
POWER SAVE MODE on
About 5:30
p Using lithium-ion batteries (Energizer Ultimate Lithium)
Use conditions Operation
time
Input through input jacks 1/2 (included mics)
Phantom power unused
STEREO WAV (BWF)/44.1kHz
24-bit recording
POWER SAVE MODE on
About
18:00
Input through input jacks 1/2 (included mics)
and 5/6
Phantom power used (+48V, 3mA×2 load)
STEREO WAV (BWF)/44.1kHz
24-bit recording
POWER SAVE MODE on
About
10:00
NOTE
When using phantom power, the operation time might
be reduced depending on the mic being used.
Dimensions
77 x 40 x 205.6 mm (width × height × depth, excluding
protrusions)
Weight
472/381 g (with/without batteries)
Operating temperature range
0–40ºC
p Illustrations in this manual might differ in part from the
actual product.
p Specifications and external appearance might be
changed without notification to improve the product.
22 TASCAM Portacapture X8
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'INCENDIE ET
D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À
L'HUMIDITÉ.
Pour le Canada
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
Ce produit est conforme aux impératifs des directives européennes
et autres règlements de la Commission.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux
instructions du fabricant.
8. Ne l'installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de
chauage, poêles ou autres appareils (y compris des amplicateurs) dégageant de la
chaleur.
9. N'utilisez que des xations/accessoires spéciés par le fabricant.
10. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisation prolongée.
11. Conez toute réparation à des techniciens de maintenance qualiés. Une réparation
est nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon, par exemple si
le cordon ou la che d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur
l'appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à
l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
• Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec
le produit car une pression acoustique excessive (volume trop fort) dans les écouteurs
ou dans le casque peut causer une perte auditive.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez TEAC pour une assistance
technique. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'a pas été réparé.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'écoutez pas de façon
prolongée à niveau sonore élevé.
ATTENTION
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace conné comme une bibliothèque ou un
meuble similaire.
• Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des batteries
xes), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium:
remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion.
Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.
TASCAM Portacapture X8 23
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
Ce produit utilise des piles. Le mauvais usage des piles peut provoquer une fuite, une
rupture ou d'autres problèmes. Respectez toujours les précautions suivantes pour l'emploi
de piles.
• Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Les piles peuvent se rompre ou fuir,
risquant de causer un incendie ou des blessures.
• Lors de l’installation des piles, faites attention aux indications de polarité (orientation
plus/moins (¥/^)) et installez-les correctement dans le compartiment des piles
comme indiqué. Les installer à l’envers peut entraîner la rupture ou la fuite des piles,
source d’incendie, de blessure ou de dégât autour d’elles.
• Quand vous rangez ou jetez des piles, isolez leurs bornes avec de l'adhésif isolant ou
avec un matériau équivalent pour leur éviter d'entrer en contact avec d'autres piles ou
des objets métalliques.
• Lorsque vous jetez des piles usagées, suivez les instructions de mise au rebut indiquées
sur les piles et les lois locales sur l’enlèvement des ordures.
• N'utilisez pas d'autres piles que celles spéciées. N'utilisez pas en même temps des piles
neuves et usagées, ni des types de piles diérents. Les piles peuvent se rompre ou fuir,
risquant de causer un incendie, des blessures ou des dégâts autour d’elles.
• Ne transportez pas et ne conservez pas des piles à côté de petits objets métalliques.
Les piles peuvent entrer en court-circuit, provoquant une fuite, une rupture ou d'autres
problèmes.
• Ne chauez et ne démontez pas les piles. Ne les jetez pas dans un feu ou dans de l’eau.
Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des blessures ou
des dégâts autour d’elles.
• Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout liquide répandu dans le boîtier des piles
avant d’insérer de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile touche un œil, il peut entraîner
une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements
d’une personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit,
rincez abondamment à l’eau claire puis consultez immédiatement un médecin.
• L’alimentation de l’unité doit être coupée quand vous installez ou remplacez des piles.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas utiliser l’unité durant une période
prolongée. Les piles peuvent se rompre ou fuir, risquant de causer un incendie, des
blessures ou des dégâts autour d’elles. Si le liquide de la pile s’échappe, essuyez tout
liquide répandu dans le boîtier des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne démontez pas une pile. L'acide qu'elle contient peut entraîner des blessures
cutanées ou des dommages aux vêtements.
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et
des piles et/ou accumulateurs
(a) Tous les équipements électriques et électroniques et piles/accumulateurs hors
d’usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d’ordures
ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et
piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels eets négatifs sur la santé humaine et
l’environnement.
(c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs hors d’usage peut avoir des eets graves sur l’environnement et
la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les
équipements.
(d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix,
indique que les équipements électriques/électroniques et piles/
accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets
ménagers.
Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb
(Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que spéciées dans la
directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/EC, 2013/56/EU),
alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le
symbole DEEE.
Pb, Hg, Cd
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur nal.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements
électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter
votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l’équipement.
24 TASCAM Portacapture X8
Introduction
Merci beaucoup d'avoir choisi le Portacapture X8 TASCAM.
Afin d'utiliser correctement cette unité et d'en profiter
durant de nombreuses années, commencez par lire
attentivement ce mode d'emploi. Une fois la lecture de ce
mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi et le
manuel de référence depuis le site mondial de TASCAM.
Les informations contenues dans ce manuel
concernant les produits ne sont données qu’à titre
d’exemple et ne forment aucune garantie contre les
violations des droits de propriété intellectuelle de
tiers et d’autres droits y afférant. TEAC Corporation
décline toute responsabilité en cas de violation des
droits de propriété intellectuelle de tiers ou résultant
de l'utilisation de ce produit.
Les œuvres protégées par des tiers ne peuvent être
utilisées à d'autres fins qu’un usage personnel ou privé
sans l'autorisation des détenteurs de droits reconnus
par la loi sur le droit d'auteur. Utilisez toujours cet
équipement correctement.
TEAC Corporation n’assumera aucune responsabilité
pour les violations de droits commises par l’utilisateur
de ce produit.
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.............................23
Introduction ..........................................................................................25
Note à propos du manuel de référence ..................................25
Éléments fournis avec ce produit ..................................................26
Accessoires (vendus séparément) ................................................. 26
Nom des parties ...................................................................................27
Guide de prise en main .....................................................................28
Connexion des micros fournis ....................................................28
Insertion de carte microSD ..........................................................28
Alimentation de l'unité .................................................................. 29
Mise sous/hors tension..................................................................29
Réglage de la langue, de la date et de l'heure ......................30
Formatage (initialisation) des cartes microSD ......................30
Opérations de base sur l’écran....................................................31
Enregistrement et lecture ............................................................. 32
Fonctionnalités pratiques ................................................................34
FONCTION (lanceur d’appli) ........................................................34
Contrôle de cette unité depuis un smartphone ...................35
Connexion de caméras (APRN) ................................................... 35
Connexion d’ordinateurs et de smartphones par USB ......35
Flux des opérations d’enregistrement ......................................... 36
Guide de dépannage .........................................................................38
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi ............... 39
Attention à la condensation ............................................................ 39
Nettoyage de l'unité ........................................................................... 39
À propos du service d'assistance clientèle TASCAM ............... 39
Caractéristiques techniques/valeurs nominales ...................... 40
Caractéristiques techniques de l'enregistreur ......................40
Valeurs d'entrée audio analogique ...........................................40
Valeurs de sortie audio analogique ..........................................40
Valeurs d'entrée/sortie de commande ....................................40
Performances audio .......................................................................40
Durées d'enregistrement (en heures : minutes) ................... 41
Autres ................................................................................................... 41
Note à propos du manuel de référence
Ce mode d'emploi explique les principales fonctions de
cette unité. Veuillez consulter le manuel de référence pour
des informations sur toutes les fonctions de l'unité.
Vous pouvez télécharger le manuel de référence depuis le
site de TASCAM.
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/
portacapture_x8/docs
TASCAM Portacapture X8 25
FRANÇAIS
Éléments fournis avec ce produit
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Conservez la boîte et les matériaux d'emballage pour de
futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été
endommagé durant le transport, veuillez contacter le
magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.
Unité principale × 1 Micros fournis × 1
(paire gauche/droite)
Piles alcalines AA × 4
Guide d’enregistrement à
TASCAM ID × 1
Mode d'emploi × 1
(ce document avec la
garantie)
Accessoires (vendus séparément)
Ce produit ne comprend pas les éléments suivants.
Veuillez acheter tous ceux dont vous avez besoin pour votre
usage.
p Cartes microSD
Une telle carte est nécessaire pour enregistrer et lire des
fichiers avec cette unité.
Cette unité peut utiliser des cartes microSD de classe 10
ou supérieure et compatibles avec les normes SD, SDHC
ou SDXC.
Vous trouverez une liste des cartes microSD dont l’util-
isation a été testée avec cette unité sur le site web de
TASCAM (https://tascam.jp/int/product/portacapture_x8/
docs). Vous pouvez aussi contacter le service après-vente
TASCAM.
p Câble USB (pour la communication ou la transmission de
données)
Un câble USB doit être préparé pour connecter cette
unité à un ordinateur (Windows/Mac) ou à un smart-
phone.
Cette unité possède un port USB Type-C.
Préparez un câble USB adapté au port USB de lordinateur
ou du smartphone utilisé.
o Les câbles USB conçus uniquement pour la recharge
ne peuvent pas être utilisés.
Connexion d’un appareil iOS à port Lightning
Un authentique adaptateur Apple Lightning vers USB
pour appareil photo et un câble Type-A vers Type-C du
commerce sont nécessaires.
Connexion à un ordinateur ou à un smartphone à port
USB Type-C
Un câble Type-C vers Type-C du commerce est nécessaire.
Connexion à un smartphone à port USB micro-B
Un câble micro-B vers Type-C du commerce est nécessaire.
Connexion à un ordinateur à port USB Type-A
Un câble Type-A vers Type-C du commerce est nécessaire.
p Adaptateur secteur PS-P520U
Celui-ci est nécessaire pour faire fonctionner cette unité
sur une alimentation secteur (courant alternatif).
NOTE
Cette unité ne peut pas servir de chargeur de batterie
lorsqu'on utilise un adaptateur secteur.
p Adaptateur Bluetooth AK-BT1
Celui-ci est nécessaire pour contrôler cette unité à partir
d'un smartphone par connexion Bluetooth.
26 TASCAM Portacapture X8
Nom des parties
Connecteur pour dispositif Bluetooth:
Connectez ici un adaptateur Bluetooth AK-BT1 (voir «Contrôle
de cette unité depuis un smartphone» en page 35).
Volume
(casque/haut-parleur)
Prise (casque)
Prise LINE OUT
Prise EXT IN
Prise d'entrée 4
Prise d'entrée 3
Les micros fournis peuvent être connectés de deux façons
(voir «Connexion des micros fournis» en page 28)
Touche HOME [8]
Touche t/9
Molette
Touche MARK
Touche REC [0]
Prise d'entrée 1
Écran tactile
Micros fournis
Prise d'entrée 2
Micros fournis
Voyant PEAK Voyant REC
Connecteur pour dispositif Bluetooth Haut-parleur intégré
Commutateur
¤/HOLD
Prise d'entrée 6
Lecteur de
carte microSD
Port USB Type-C
Prise d'entrée 5
Prises d'entrée 1/2:
Connectez-y les micros fournis ou d'autres micros
compatibles avec l’alimentation par la prise (mini-jack
3,5mm TRS)
Prises d'entrée 3/4/5/6:
Connectez-y d'autres micros ou appareils à sortie ligne
(XLR/jack TRS)
Filetage de
montage sur trépied
(1/4 de pouce ou
6,35 mm)
Compartiment des
piles (piles AA)
Griffe porte-
accessoire
(sans contact)
TASCAM Portacapture X8 27
FRANÇAIS
Insertion de carte microSD
Ouvrez le cache du lecteur de carte microSD et insérez une
carte microSD.
NOTE
Les cartes microSD sont des supports fragiles.
Afin d’éviter d’endommager une carte ou le lecteur de
carte, veuillez prendre les précautions suivantes quand
vous les manipulez.
o Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
chauds ou froids.
o Ne les laissez pas dans des endroits extrêmement
humides.
o Ne les mouillez pas.
o Ne placez rien sur elles et ne les tordez pas.
o Ne les heurtez pas.
o Ne les retirez et ne les insérez pas durant l’enregis-
trement, la lecture, la transmission de données ou
un autre accès.
o Placez toujours les cartes mémoire dans des étuis
lorsque vous les transportez.
Les micros fournis sont utilisables une fois qu’ils ont été
bien serrés en tournant à fond leurs bagues de verrouil-
lage.
Les micros fournis ne seront pas reconnus si leurs
bagues de verrouillage nont pas été tournées à fond.
Utilisez toujours les micros fournis ensemble, comme
une paire.
NOTE
p Inversez ces procédures pour déconnecter les micros.
p Les angles des micros fournis ne peuvent pas être ajustés.
p Les micros fournis ne peuvent pas être tournés.
CONSEIL
Les prises d'entrée 1/2 prennent en charge l'alimentation
par la prise (« plug-in » ou PIP) et peuvent être utilisées
pour connecter des micros-cravates à fiche mini-jack TRS
standard de 3,5mm (pointe: point chaud, bague: point
froid, manchon: masse)
Guide de prise en main
Connexion des micros fournis
Les micros fournis peuvent être connectés de deux façons.
Connexion en véritable X-Y
Elle permet d'enregistrer avec un champ stéréo clair et un
déphasage réduit.
Connexion stéréo A-B
Elle permet d’enregistrer avec un large champ stéréo
gauche-droite.
1. Connectez les micros de manière à ce que leur disque
métallique soit du côté de l'écran tactile.
Disque métallique
Disque métallique
Disque métallique
Disque métallique
Connexion en véritable X-Y Connexion stéréo A-B
2. Tournez leur bague de verrouillage pour les bloquer.
Bague de
verrouillage
Bague de
verrouillage
Bague de
verrouillage
Bague de
verrouillage
Connexion en véritable X-Y Connexion stéréo A-B
28 TASCAM Portacapture X8
Alimentation de l'unité
Cette unité peut être alimentée de deux manières : par des
piles AA ou par une alimentation externe raccordée au port
USB.
Emploi de piles AA
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et
insérez 4pilesAA avec leurs repères ¥ et ^ orientés
comme indiqué.
2. Refermez le compartiment des piles.
NOTE
p Cette unité ne peut pas recharger de batteries Ni-MH.
Utilisez un chargeur du commerce.
p Les piles alcalines incluses n’ont pour but que de confirm-
er le fonctionnement de l’unité et peuvent ne pas durer
très longtemps.
Emploi d’une alimentation externe
Connectez le port USB de l’unité à une alimentation
électrique externe.
Lillustration ci-dessous est un exemple de connexion
à l’unité d’un adaptateur secteur PS-P520U (vendu
séparément).
Prise secteur
Fiche USB-C
PS-P520U TASCAM (vendu séparément)
Câble Type-A à Type-C fourni,
connecté au PS-P520U
ATTENTION
Nous vous recommandons vivement d'utiliser l'adaptateur
secteur conçu pour cette unité (PS-P520U, vendu
séparément). En cas d'utilisation d'un autre adaptateur
secteur externe, celui-ci doit avoir les caractéristiques
suivantes.
o Tension fournie: 5V
o Courant fourni: 1,5A ou plus
Utiliser une alimentation aux caractéristiques autres que
celles ci-dessus peut entraîner un dysfonctionnement, une
surchauffe, un incendie ou d'autres problèmes.
Si quoi que ce soit d'anormal se produit, cessez toute
utilisation et contactez le revendeur chez qui vous avez
acheté l'unité ou un service après-vente TASCAM pour
demander une réparation.
NOTE
i Si une alimentation externe fournissant un courant in-
férieur à 1,5 A est connectée, l’unité active automatique-
ment le MODE ECO, limitant ainsi certaines fonctions.
i Avec le réglage d’usine par défaut, si une alimentation
externe est connectée, c’est elle qui est utilisée même si
des piles sont également installées.
Les paramètres de l’alimentation peuvent être modifiés
avec l’écran PARAMETRES GENERAUX > page ALIM./AFFI-
CHAGE > SELECT. SOURCE D’ALIM.
i Voir le Manuel de référence pour plus de détails.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Faites glisser le commutateur ¤/HOLD du côté ¤
jusqu'à ce que l'écran s’allume. Ensuite, relâchez le
commutateur.
Au démarrage de l’unité, l’écran tactile s’active.
La première fois que vous allumez l'unité, l'écran LANGUAGE
(langue) s'ouvre. Dès la fois suivante, c’est l'écran HOME (accueil)
de l'appli sélectionnée en écran FONCTION (lancement) lors de
la dernière extinction de l'unité qui réapparaît.
Mise hors tension
Faites glisser le commutateur ¤/HOLD du côté ¤ jusqu'à
ce que l'écran séteigne. Ensuite, relâchez le commutateur.
TASCAM Portacapture X8 29
FRANÇAIS
Réglage de la langue, de la date et de
l'heure
Sélection de la langue
La première fois que vous allumez l'unité après l'avoir
achetée, l'écran LANGUAGE (langue) s'ouvre.
1. Balayez l'écran verticalement pour trouver la langue
souhaitée.
Options
ENGLISH: Affichage en anglais (réglage par
défaut)
日本語: Affichage en japonais
FRANCAIS: Affichage en français
ESPAÑOL: Affichage en espagnol
DEUTSCH: Affichage en allemand
ITALIANO: Affichage en italien
中文: Affichage en chinois
한글: Affichage en coréen
русский язык: Affichage en russe
2. Touchez la langue souhaitée pour la choisir.
NOTE
Le réglage de la langue peut être réinitialisé dans l'écran
PARAMETRES GENERAUX > page SYSTÈME > rubrique LANGUE.
Voir le Manuel de référence pour des détails.
Réglage de la date et de l'heure
Après avoir réglé la langue et chaque fois que la date et
l'heure ont été réinitialisées, l'écran DATE/HEURE s'ouvre
pour permettre de les régler.
1. Touchez les chiffres et faites glisser votre doigt pour
régler la date et l'heure.
2. Touchez le bouton REG. pour confirmer les réglages.
NOTE
p Une fois la date et l'heure fixées, l'écran de confirmation
de formatage s'ouvre si une carte microSD nécessitant un
formatage est chargée.
p Les réglages de date et d'heure peuvent également être
modifiés dans l’écran PARAMETRES GENERAUX > page
SYSTÈME > rubrique DATE/HEURE (voir «Écran PARAMETRES
GENERAUX» en page 34).
Formatage (initialisation) des cartes microSD
Touchez FORM.RAPIDE ou FORM.COMPLET pour lancer le
formatage (rapide ou complet).
e
p Nous vous recommandons d’utiliser FORM.COMPLET
avant la première utilisation d’une carte microSD avec cet
appareil.
p Une fois le formatage réussi, l’écran FONCTION (lanceur
d’appli) s’ouvre.
ATTENTION
Le formatage effacera toutes les données de la carte microSD.
Faites une sauvegarde, par exemple sur un ordinateur,
avant de formater une carte.
NOTE
i Le formatage peut également être effectué dans l'écran
PARAMETRES GENERAUX > page SYSTÈME > rubrique
FORMATAGE DU MEDIA (voir «Écran PARAMETRES GENE-
RAUX» en page 34).
i Loption FORM.COMPLET peut améliorer les performanc-
es d’écriture qui ont diminué en raison d’une utilisation
répétée. Si « Erreur écriture Enreg. continue » ou « Carte
lente Vérif. marq. BOF » apparaît pendant l’enregistrement,
formatez la carte à l’aide de l’option FORM.COMPLET.
i FORM.COMPLET vérifie l’absence d’erreur dans la
mémoire pendant le formatage, et nécessite donc plus de
temps que FORM.RAPIDE.
30 TASCAM Portacapture X8
Opérations de base sur l’écran
Les fonctions peuvent se définir et se régler en touchant
l'écran tactile de cette unité, en le balayant et en faisant
glisser le doigt.
La première fois quon allume l'unité, après avoir choisi la
langue d’affichage, la date et l'heure, l'écran FONCTION
(lancement) s'ouvre.
L'écran FONCTION permet d’ouvrir divers écrans de réglage
et de lancer des applis d'enregistrement.
Lancement d'applis d'enregistrement
1. Comme le montre l'illustration ci-dessous, balayez le
milieu de l'écran pour sélectionner l'appli à lancer.
Nom de
l’appli Icône
2. Touchez licône de l’appli à lancer.
Lécran d’accueil (HOME) de l’appli d’enregistrement
s'ouvrira.
Bouton Menu
des raccourcis
Barre d’état
N
iveau d’enre-
gistrement
Niveau MASTER
Charge des
piles
Exemple d'appli d'enregistrement MANUEL
Changement d'écran
Touchez le nom de l'écran auquel vous souhaitez accéder en
bas de l'affichage.
Retour à l’écran FONCTION:
1. Touchez le bouton Menu des raccourcis en haut de
l’écran.
Bouton Menu
des raccourcis
Le Menu des raccourcis souvrira en bas de l’écran.
2. Touchez licône FONCTION (lanceur d’appli) dans le
Menu des raccourcis.
Icône d’écran
FONCTION
Menu des
raccourcis
Lécran FONCTION réapparaîtra.
TASCAM Portacapture X8 31
FRANÇAIS
Enregistrement et lecture
Enregistrement
Pour enregistrer, ouvrez dans l’écran FONCTION l’appli qui correspond au type d’enregistrement voulu (voir «Applis
d’enregistrement» en page 34).
Après le lancement de l’appli d’enregistrement, les niveaux d’entrée de chaque piste et leur mixage doivent également être
réglés afin d’enregistrer à des niveaux appropriés.
Cette unité dispose d’une fonction Guide d’enregistrement conçue pour éviter que les utilisateurs ne sautent accidentellement
des étapes importantes ou qu’ils les fassent dans le désordre. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec l’appli MANUEL. (À l’état
neuf, la fonction Guide d’enregistrement est activée par défaut.)
Après le lancement de l’appli MANUEL, les procédures opérationnelles s’affichent. Suivez leurs instructions pour faire les
réglages nécessaires.
Quand la fonction Guide d’enregistrement est activée, les écrans de réglage souvrent dans l’ordre suivant, afin d’effectuer la
séquence de réglages correcte.
Écran HOME (accueil) Écran ENTRÉE Écran MIXER
(mélangeur) Écran HOME (accueil)
e e e
Réglez les niveaux
d'entrée
Faites la balance de
mixage Enregistrez
NOTE
i Par défaut (fonction Guide d’enregistrement activée), l’enregistrement ne peut pas être lancé avant d’avoir suivi les étapes
du guide jusqu’à l’écran MIXER.
i Si la fonction Guide d’enregistrement nest pas nécessaire, ouvrez l’écran HOME de l’appli MANUEL, touchez le bouton Menu
des raccourcis et réglez « GUIDE D’ENREGIST. » (Guide d’enregistrement) sur « ARRET ». Cela permet de lancer l’enregistrement
depuis d’autres écrans que l’écran MIXER.
i Voir «Flux des opérations d’enregistrement» en page 36 pour les différences dans les opérations d’enregistrement selon
que la fonction Guide d’enregistrement est activée ou désactivée.
Dans ce mode d’emploi, les procédures d’enregistrement
sont expliquées pour l’appli MANUEL (avec la fonction Guide
d’enregistrement activée), qui est la méthode d’utilisation
de base de l’unité.
Voir le manuel de référence pour des explications sur les
procédures d’enregistrement au moyen des autres applis.
Procédure 1 : lancez l’appli d’enregistrement
1. Lancez l’appli MANUEL dans l’écran FONCTION.
Lécran d’accueil (HOME) de l’appli d’enregistrement
s’ouvrira.
Procédure 2: régler les niveaux d'entrée
1. Pressez la touche REC [0] de l'unité.
Le voyant REC clignotera.
2. Touchez ENTRÉE en bas à droite de l’écran pour ouvrir
l’écran ENTRÉE.
32 TASCAM Portacapture X8
3. Touchez MIC ou les chiffres 3 à 6 pour activer/désactiver
les pistes d’enregstrement correspondantes.
Réglages
d'entrée
Niveaux de
gain
Statut on/
off d'entrée
Les pistes qui s’affichent sur fond rouge seront
enregistrées.
4. Faites glisser les faders de GAIN des pistes pour ajuster
les niveaux d’entrée.
Tout en regardant les indicateurs de niveau, montez les
faders GAIN jusqu'à ce que les indicateurs atteignent
environ −12dB.
NOTE
Si un niveau d'entrée dépasse −2dB, le voyant PEAK
(écrêtage ou saturation) de l'unité s'allume.
Procédure 3: régler le mixage
1. Touchez MIXER en bas à droite de l'écran pour ouvrir
l'écran MIXER.
2. Faites glisser les faders de chaque piste pour ajuster la
balance des niveaux envoyés au MASTER.
Réglage de ni-
veau MASTER
Réglages
PAN
Faders
Niveau
MASTER
p Si le niveau d'entrée est trop bas, le son enregistré sera
trop faible, mais s'il est trop élevé, le son sera déformé (ou
saturé).
Procédure 4: enregistrer
1. Pressez la touche REC [0] pour lancer l’enregistrement.
Lorsque l'enregistrement commence, le voyant REC
s'allume et l'écran HOME s'ouvre automatiquement.
2. Pressez la touche HOME [8] pour arrêter
l’enregistrement.
Lorsque l’enregistrement s’arrête, le voyant REC s’éteint.
TASCAM Portacapture X8 33
FRANÇAIS
Lecture des enregistrements
Pressez la touche 7/9 pour lancer la lecture.
NOTE
Pour écouter le son lu par le haut-parleur intégré, en
écran PARAMETRES GENERAUX > page REGLAGES E/S
(réglages d’entrée/sortie), réglez le paramètre HT-PARL.
(haut-parleur) sur MARCHE. À l’état neuf en sortie d’usine,
il est réglé sur ARRET.
Mise en pause de la lecture
Durant la lecture, pressez la touche 7/9 ou HOME [8] pour
mettre la lecture en pause.
Presser à nouveau la touche 7/9 fait reprendre la lecture.
Arrêt de la lecture
Pressez la touche HOME [8] alors que la lecture est en
pause pour revenir au début du fichier.
NOTE
Voir le manuel de référence pour des explications sur les
autres fonctions de lecture.
Écoute au casque
Branchez un casque à la prise (casque).
ATTENTION
Avant de brancher un casque, baissez la commande de
volume (casque/haut-parleur) au minimum. Ne pas
le faire pourrait laisser passer des bruits forts et soudains
risquant d'endommager votre audition ou de créer
d'autres problèmes.
Réglage du volume
Utilisez la commande de volume (casque/haut-parleur)
pour régler le volume de sortie par le haut-parleur intégré et
le casque.
Fonctionnalités pratiques
Voici des exemples de quelques fonctions. Voir le manuel de
référence pour plus de détails sur l'utilisation et les autres
fonctions (voir «Note à propos du manuel de référence» en
page 25).
FONCTION (lanceur d’appli)
Lécran FONCTION peut être utilisé pour lancer des applis
d'enregistrement et ouvrir des écrans de réglage.
Vers l'écran
PARAMETRES
GENERAUX
Appli
d'enregistrement
Applis d’enregistrement
Les applis suivantes sont disponibles pour des situations
d'enregistrement typiques.
MANUEL C'est l’appli de base de l'unité.
L'enregistrement multipiste de 6canaux est
possible.
VOIX Cette appli permet d'enregistrer des
interviews et des réunions.
PODCAST Cette appli permet d'enregistrer des
podcasts réunissant jusqu'à quatre
personnes.
MUSIQUE Cette appli permet d'enregistrer facilement
des interprétations instrumentales et
vocales.
PLEIN AIR Cette appli d'enregistrement convient bien à
l'enregistrement en extérieur.
ASMR L'effet d'écran change en fonction du son
entrant dans cette appli.
NOTE
La conception et les fonctions des applis et autres
fonctionnalités pourront changer avec les mises à jour du
firmware.
Écran PARAMETRES GENERAUX
Touchez les paramètres pour effectuer des réglages précis
de l'unité.
Voir le manuel de référence pour des informations sur tous
les réglages.
34 TASCAM Portacapture X8
Contrôle de cette unité depuis un
smartphone
Lorsqu'un adaptateur Bluetooth AK-BT1 est inséré dans le
connecteur pour dispositif Bluetooth de cette unité, cette
dernière peut être contrôlée depuis un appareil iOS/Android
au travers d'une appli de commande.
Consultez le manuel de référence pour savoir comment
connecter l'adaptateur Bluetooth AK-BT1 (vendu
séparément) à cette unité et comment installer et utiliser
l'appli de commande (voir «Note à propos du manuel de
référence» en page 25).
Connexion de caméras (APRN)
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en cas de
connexion à un appareil photo reflex numérique (DSLR ou
APRN en français).
p Production de tonalités de référence et réglage des
niveaux
p Abaissement du niveau de sortie de la prise LINE OUT
pour l'adapter à l’APRN
CONSEIL
Les tonalités de référence sont des signaux audio introduits
simultanément dans les fichiers vidéo et dans les fichiers
enregistrés par cette unité. Ils peuvent servir à synchroniser
le son lors du montage de fichiers vidéo.
Appareil photo
numérique reflex
Prise LINE OUT
Connexion d’ordinateurs et de
smartphones par USB
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en cas de
connexion par USB à un ordinateur (Windows/Mac) ou à un
smartphone.
p Utilisation de l'unité comme micro USB
p Enregistrement simultané sur un ordinateur et sur la carte
microSD de l'unité (enregistrement de secours)
p Écoute de contrôle du son de l'ordinateur
p Ajout du son capté par les micros de l'unité au son lu par
l'ordinateur et diffusion du tout en live sur Internet (renvoi
ou «loopback»)
p Utilisation comme lecteur de carte microSD (en cas de
connexion à un ordinateur uniquement)
NOTE
Un câble USB (vendu séparément) doit être préparé
pour connecter cette unité à un ordinateur ou à un
smartphone (voir «Accessoires (vendus séparément)» en
page 26).
OrdinateurCâble USB
Port USB Type-C
BGM
MIC
BGM
MIC
Micros (fournis
ou autres)
Ordinateur
AUDIO = Son reçu par les entrées
BGM = Musique de fond
TASCAM Portacapture X8 35
FRANÇAIS
Flux des opérations d’enregistrement
Cette unité dispose de fonctions Guide d’enregistrement1 et Pause d’enregistrement2. En fonction de leur activation, presser les touches aura les effets suivants.
Fonction Guide d’enregistrement activée Fonction Pause d’enregistrement désactivée
Écoute des signaux entrants
À l’arrêt
Voyant REC éteint
Guide d’enregis-
trement activé
(uniquement dans
l’appli MANUEL)
Voyant REC clignotant
En enregistrement
Voyant REC allumé
Fonction Guide d’enregistrement activée Fonction Pause d’enregistrement activée
Écoute des signaux entrants
À l’arrêt
Voyant REC éteint
Guide d’enregis-
trement activé
(uniquement dans
l’appli MANUEL)
Voyant REC clignotant
En pause d’enregis-
trement
Voyant REC clignotant
En enregistrement
Voyant REC allumé
36 TASCAM Portacapture X8
Fonction Guide d’enregistrement désactivée Fonction Pause d’enregistrement désactivée
Écoute des signaux entrants
À l’arrêt
Voyant REC éteint
En enregistrement
Voyant REC allumé
Fonction Guide d’enregistrement désactivée Fonction Pause d’enregistrement activée
Écoute des signaux entrants
À l’arrêt
Voyant REC éteint
En pause d’enregis-
trement
Voyant REC clignotant
En enregistrement
Voyant REC allumé
1 La fonction Guide denregistrement ne peut être utilisée qu’avec l’appli MANUEL. Avec les autres applis que MANUEL, la fonction Guide d’enregistrement sera désactivée quel que soit son
réglage.
2 Cette unité a une fonction Pause d’enregistrement qui lui permet de commencer le monitoring du signal entrant dès que la touche REC [0] est pressée. Cette fonction peut être utilisée avec
toutes les applis d’enregistrement.
La fonction Pause d’enregistrement peut être utilisée pour réduire la consommation électrique lorsque l’enregistrement est arrêté. En outre, un enregistrement peut être lancé et mis en pause
à plusieurs reprises sans le scinder pour le sauvegarder dans un seul et même fichier.
La fonction Pause d’enregistrement est désactivée en sortie d’usine.
Si la fonction Pause d’enregistrement est désactivée, le signal entrant est toujours entendu lorsqu’une appli d’enregistrement est active.
Si la fonction Pause d’enregistrement est activée, le signal entrant nest entendu que lorsque la fonction Guide d’enregistrement est activée, que l’enregistrement est en pause ou que l’enregis-
trement est en cours.
La fonction Pause d’enregistrement peut se régler dans l’écran PARAMETRES GENERAUX > page REGL.ENREGIST. (réglages d’enregistrement).
TASCAM Portacapture X8 37
FRANÇAIS
Guide de dépannage
Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette
unité, veuillez lire ce qui suit avant de solliciter une réparation.
Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter
le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité ou le
service après-vente TASCAM.
L'unité ne se met pas sous tension.
p Vérifiez que les piles sont correctement installées.
p Vérifiez que l'adaptateur secteur PS-P520U TASCAM (vendu
séparément) et le connecteur USB sont bien connectés.
L'unité peut ne pas fonctionner correctement au travers
d'un concentrateur (hub) USB.
p Vérifiez que le commutateur ¤/HOLD n'est pas en
position HOLD.
L'unité s'éteint automatiquement.
p Vérifiez que la fonction d'économie automatique d'énergie
est désactivée.
o La fonction d'économie automatique d'énergie peut
être activée/désactivée dans l’écran PARAMETRES
GENERAUX > page ALIM./AFFICHAGE > rubrique
AUTO-EXTINC. (économie automatique d'énergie).
o Comme cette unité se conforme à la directive
européenne ERP sur l'alimentation en veille, la fonction
d'économie automatique d'énergie fonctionne, que
l'unité soit alimentée par un adaptateur secteur
ou par des piles. Si vous ne désirez pas utiliser la
fonction d'économie automatique d'énergie, réglez-
la sur «ARRET» (le réglage d'usine par défaut est de
«30 min»).
Les commandes de l'unité ne permettent pas de la
faire fonctionner.
p Vérifiez que le commutateur ¤/HOLD n'est pas en
position HOLD.
p Quand la fonction lecteur de carte microSD est activée à
l'écran, toute autre opération est impossible.
La carte microSD n'est pas reconnue.
p Vérifiez que la carte microSD est complètement insérée.
Aucun son n'est produit.
p Vérifiez le niveau de sortie casque/haut-parleur de l’unité.
p Vérifiez les branchements au système d'écoute et le niveau
de volume.
p Aucun son ne sort par le haut-parleur dans les conditions
suivantes.
o Le volume (casque/haut-parleur) est à «0».
o Écran PARAMETRES GENERAUX > page REGLAGES E/
S (réglages d’entrée/sortie) > HT-PARL. (haut-parleur)
est réglé sur «ARRET» (voir «Écran PARAMETRES
GENERAUX» en page 34).
o L'unité enregistre ou est armée pour l'enregistrement.
o Lorsque vous utilisez la sortie LINE OUT ou un casque.
L'enregistrement est impossible.
p Vérifiez qu'il y a encore assez d'espace libre sur la carte
microSD.
p L'enregistrement devient impossible si le nombre total de
fichiers atteint 5000.
Le son entrant est trop fort ou trop faible.
p Vérifiez les réglages de niveau d'entrée (voir
«Enregistrement et lecture» en page 32).
p Vérifiez les niveaux de sortie de l'équipement externe
connecté.
Je ne peux pas effacer un fichier.
p Un fichier protégé (en lecture seule) ne peut pas être effacé.
Les fichiers de cette unité n'apparaissent pas sur
l'ordinateur.
p Vérifiez que l'unité est bien connectée à l'ordinateur à
l'aide de son port USB. L'unité peut ne pas fonctionner
correctement si elle est branchée au travers d'un
concentrateur (hub) USB.
p Vérifiez que l'écran de l'unité affiche bien « microSD card
reader» (lecteur de carte microSD).
La mauvaise langue d’affichage a été
accidentellement sélectionnée.
p Faites glisser le commutateur ¤/HOLD du côté de
l’icône ¤ jusqu'à ce que l'unité s’éteigne. Ensuite, tout en
maintenant la touche HOME [8] pressée, faites à nouveau
glisser le commutateur ¤/HOLD vers l'icône ¤.
Le menu de sélection de la langue apparaîtra, et vous
pourrez sélectionner la langue voulue.
Il y a du bruit.
p Si cette unité se trouve à proximité d'un téléviseur, d'un
récepteur de radio, d'un amplificateur de puissance ou d'un
autre appareil à gros transformateur, du bruit peut être
produit par cette unité ou d'autres appareils à proximité (voir
«Précautions concernant l’emplacement et l’emploi» en
page 39).
Le volume du haut-parleur intégré est faible.
p Tournez le volume (casque/haut-parleur) dans la
direction qui augmente la valeur.
p Si les niveaux d'entrée étaient faibles pendant
l'enregistrement, le son peut être difficile à entendre même
avec le haut-parleur à son volume maximal. Si le niveau
d'entrée maximal pendant l'enregistrement avoisine 0dB,
le haut-parleur intégré produira un volume proche du
maximum.
p Si vous avez besoin de plus de volume, branchez une
enceinte externe avec amplificateur intégré ou un ampli
avec une enceinte connectée à celui-ci.
La date/heure est incorrecte.
p Elles peuvent être réinitialisées dans l'écran PARAMETRES
GENERAUX > page SYSTÈME > rubrique DATE/HEURE (voir
«Écran PARAMETRES GENERAUX» en page 34).
38 TASCAM Portacapture X8
Précautions concernant l'emplacement
et l'emploi
p La plage de température de fonctionnement de cette
unité est comprise entre 0°C et 40°C.
p Ne placez pas cette unité dans les types d'emplacement
suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou
causer des mauvais fonctionnements.
Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d'une fenêtre ou à un autre endroit exposé
directement au soleil
Près d'équipements de chauffage ou dans d'autres
lieux où la température augmente beaucoup
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à
l'eau
p Si cette unité est placée près d'un amplificateur de
puissance ou d'un autre appareil à gros transformateur,
cela peut entraîner un ronflement. Dans ce cas, éloignez
cette unité de l'autre appareil.
p Si on l'utilise à proximité d'un récepteur de télévision
ou de radio, cette unité peut entraîner des irrégularités
de couleur ou des parasites. Si cela se produit, éloignez
l'unité.
p Cette unité peut produire des parasites si un téléphone
mobile ou autre appareil sans fil est utilisé à proximité
pour passer des appels ou envoyer ou recevoir des
signaux. Dans ce cas, éloignez cette unité des autres
appareils ou éteignez ces derniers.
p Ne placez pas cette unité sur un amplificateur de
puissance ou un autre appareil générant de la chaleur.
Attention à la condensation
De la condensation peut se produire si l'unité est déplacée
d'un endroit froid à un endroit chaud, est utilisée dans
une pièce qui vient d'être chauffée ou soumise à des
changements brutaux de température. Pour empêcher cela
ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à la
température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
Ne l'essuyez pas avec des lingettes de nettoyage contenant
des produits chimiques, du diluant, de l'alcool ou d'autres
agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface ou
causer une décoloration.
À propos du service d'assistance clientèle
TASCAM
Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et
d’une garantie que dans leur pays/région d'achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l'achat, recherchez
dans la liste des distributeurs TASCAM fournie sur le site
mondial de TEAC (https://teac-global.com/) la société ou le
représentant local pour la région dans laquelle vous avez
acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l'adresse physique du magasin ou URL
du site marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la
date d’achat sont requises. De plus, la carte de garantie et
une preuve d'achat peuvent également être nécessaires.
TASCAM Portacapture X8 39
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques/
valeurs nominales
Caractéristiques techniques de l'enregistreur
Supports d'enregistrement
Carte microSD (64 Mo – 2 Go)
Carte microSDHC (4 Go – 32 Go)
Carte microSDXC (48 Go – 512 Go)
Formats d'enregistrement/lecture
WAV (BWF):
44,1/48/96/192kHz, 16/24bit ou 32bit à
virgule flottante
MP3: 44,1/48kHz, 128/192/256/320kbit/s
Nombre de canaux
Canaux d'entrée
6 canaux au maximum
Pistes d'enregistrement
8 pistes au maximum
Valeurs d'entrée audio analogique
Entrées micro (symétriques)
Prises d'entrée 3/4/5/6 (entrée réglée sur «MIC»)
Connecteur:
Équivalent XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Jack 6,35mm 3 points (TRS) standard
(pointe: point chaud, bague: point froid, manchon:
masse) (alimentation fantôme par XLR uniquement)
Impédance d'entrée: 2,2kΩ ou plus
Niveau d'entrée maximal: +2 dBu
Niveau d’entrée minimal : −75 dBu
Prises d'entrée 3/4/5/6 (entrée réglée sur «LINE»)
Connecteur:
Équivalent XLR-3-31
(1: masse, 2: point chaud, 3: point froid)
Jack 6,35 mm 3 points (TRS) standard
Impédance d'entrée: 9kΩ ou plus
Niveau d'entrée nominal: +4 dBu (GAIN au min.)
Niveau d'entrée maximal: +24 dBu
Niveau d’entrée minimal : −53 dBu
Entrées micro (asymétriques): prises d’entrée 1/2
(avec alimentation par la prise)
Connecteur: mini-jack mini-jacks 3,5 mm 3 points (TRS)
Impédance d'entrée: 85kΩ ou plus
Niveau d'entrée maximal: +1 dBV
Niveau d’entrée minimal : −69,3 dBV
Entrée ligne (asymétrique): prise EXT IN
Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo
Impédance d'entrée: 8,5kΩ ou plus
Niveau d'entrée nominal: −10 dBV (GAIN au min.)
Niveau d'entrée maximal: +10 dBV
Niveau d’entrée minimal : −48 dBV
Valeurs de sortie audio analogique
Sortie ligne (asymétrique): prise LINE OUT
Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo
Impédance de sortie: 200Ω
Niveau de sortie nominal: −14 dBV
Niveau de sortie maximal: +6 dBV
p 0 dBu = 0,775 Vrms
p 0 dBV = 1 Vrms
Sortie casque: prise pour casque
Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo
Puissance de sortie maximale: 45mW + 45mW
(DHT+B de 1% ou moins, sous charge de 32Ω)
Haut-parleur intégré
0,4 W (mono)
Valeurs d'entrée/sortie de commande
Port USB
Connecteur: Type-C
Format: USB 2.0 HIGH SPEED, classe de périphériques de
stockage de masse
Connecteur pour dispositif Bluetooth
Pour adaptateur Bluetooth (AK-BT1) uniquement
Performances audio
Réponse en fréquence
Prises d’entrée 1–6 et prise EXT IN vers données PCM
20 Hz – 20 kHz à 48 kHz : +0/−0,3 dB (JEITA)
20 Hz – 60 kHz à 192 kHz : +0/−2,5 dB (JEITA)
Rapport signal/bruit
Prises d’entrée 1/2 vers données PCM
(filtre passe-bas SPCL 20 kHz, pondération A)
101dB (48 kHz)
Prises d’entrée 3–6 et prise EXT IN vers données PCM
(filtre passe-bas SPCL 20 kHz, pondération A)
102dB (48 kHz)
Distorsion harmonique totale (DHT+B)
Prises d’entrée 1–2 vers données PCM
(entrée d’une onde sinusoïdale à 1 kHz, −5 dBFS, GAIN au
minimum, filtre passe-bas SPCL 20 kHz)
0,005 %
Prises d’entrée 3–6 (LINE IN) vers données PCM
(entrée ligne) (entrée d’une onde sinusoïdale à 1 kHz, −5
dBFS, GAIN au minimum, filtre passe-bas SPCL 20 kHz)
0,008 %
Prises d’entrée 3–6 (MIC IN) vers données PCM
(entrée micro) (entrée d’une onde sinusoïdale à 1 kHz, −5
dBFS, GAIN au minimum, filtre passe-bas SPCL 20 kHz)
0,006 %
Note: JEITA indique la conformité avec la norme JEITA CP-2150
40 TASCAM Portacapture X8
Durées d'enregistrement (en heures : minutes)
Format de fichier
(réglage d'enregistrement)
Capacité de la
carte (32Go)
MP3 à 320kbit/s (stéréo) 44,1kHz 222:13
WAV 16bit (stéréo) 50:23
WAV 24bit (stéréo) 96kHz 15:25
WAV 24bit (stéréo)
192kHz 7:42
WAV 32bit à virgule flottante
(stéréo)
192kHz 5:47
p Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des
estimations. Elles peuvent différer en fonction de la carte
microSD, microSDHC ou microSDXC utilisée.
p Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus ne sont
pas des données d'enregistrement en continu mais le
total pouvant être obtenu en additionnant les durées
d'enregistrement sur la carte microSD/microSDHC/
microSDXC.
p En enregistrement mono, les durées maximales seront
d'environ le double de celles indiquées ci-dessus.
p En double enregistrement, les durées d'enregistrement
maximales seront d'environ la moitié de celles indiquées
ci-dessus.
Autres
Alimentation
4 piles ou batteries AA (alcalines, NiMH ou lithium-ion)
Alimentation par le bus USB d'un ordinateur
Adaptateur secteur (PS-P520U TASCAM, vendu
séparément)
Consommation électrique
7,5W (maximum)
Autonomie sur piles/batteries
(en fonctionnement continu)
p Avec des piles alcalines (EVOLTA)
Conditions d'utilisation Autonomie
Entrée par les prises d'entrée 1/2
(micros fournis)
Alimentation fantôme désactivée
WAV stéréo (BWF)/44,1kHz
Enregistrement 24bit
MODE ECO activé
Environ 11 h
Entrée par les prises d’entrée 1/2
(micros fournis) et 5/6
Alimentation fantôme utilisée
(+48V, 3mA x 2)
WAV stéréo (BWF)/44,1kHz
Enregistrement 24bit
MODE ECO activé
Environ 5 h 30
p Avec une batterie NiMH (eneloop)
Conditions d'utilisation Autonomie
Entrée par les prises d'entrée 1/2
(micros fournis)
Alimentation fantôme désactivée
WAV stéréo (BWF)/44,1kHz
Enregistrement 24bit
MODE ECO activé
Environ 9 h 30
Entrée par les prises d’entrée 1/2
(micros fournis) et 5/6
Alimentation fantôme utilisée
(+48V, 3mA x 2)
WAV stéréo (BWF)/44,1kHz
Enregistrement 24bit
MODE ECO activé
Environ 5 h 30
p Avec des piles lithium-ion (Energizer Ultimate Lithium)
Conditions d'utilisation Autonomie
Entrée par les prises d'entrée 1/2
(micros fournis)
Alimentation fantôme désactivée
WAV stéréo (BWF)/44,1kHz
Enregistrement 24bit
MODE ECO activé
Environ 18 h
Entrée par les prises d’entrée 1/2
(micros fournis) et 5/6
Alimentation fantôme utilisée
(+48V, 3mA x 2)
WAV stéréo (BWF)/44,1kHz
Enregistrement 24bit
MODE ECO activé
Environ 10 h
NOTE
Si vous utilisez l'alimentation fantôme, l'autonomie peut
être réduite en fonction du microphone utilisé.
Dimensions
77 x 40 x 205,6mm
( largeur × hauteur × profondeur, sauf parties saillantes)
Poids
472/381g (avec/sans piles)
Plage de température de fonctionnement
0 – 40°C
p Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent
partiellement différer du produit réel.
p Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés
sans préavis en vue d'améliorer le produit.
TASCAM Portacapture X8 41
FRANÇAIS
42 TASCAM Portacapture X8
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUIDADO: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Para EE.UU.
Declaración de conformidad
Modelo: Portacapture X8
Fabricante: TASCAM
Responsable: TEAC AMERICA, INC.
Dirección: 10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs, California 90670, U.S.A.
Teléfono: 1-323-726-0303
Este dispositivo cumple con lo indicado en la sección 15 de las normas FCC y su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe
producir interferencias molestas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluso aquellas que produzcan un funcionamiento no deseado.
PARA EL USUARIO
Se ha vericado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades
digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos
límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de
instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No
obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en
una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción
de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el
usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes
medidas.
a) Reorientar o reubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta diferente a la que esté
conectado el receptor.
d) Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le
ayuden.
CUIDADO
Cualquier modicación en este aparato no aprobada expresamente y por escrito por
TEAC CORPORATION podrá anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.
Para Canadá
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
Este aparato cumple con todos los requisitos establecidos por
las Directivas Europeas, así como por otras Regulaciones de la
Comisión Europea.
TASCAM Portacapture X8 43
ESPAÑOL
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todos los avisos.
4. Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores,
hornos o cualquier otro aparato (incluyendo amplicadores) que produzca calor.
9. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido especicados por el fabricante.
10. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
11. Consulte cualquier posible avería al servicio técnico ocial. Este aparato deberá ser
revisado cuando se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable
de corriente o el enchufe se ha roto, si se ha derramado cualquier líquido o se ha
introducido un objeto dentro de la unidad, si el aparato ha quedado expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
• Una presión sonora excesiva en los auriculares puede producirle daños auditivos.
• Si experimenta cualquier tipo de problema con este aparato, póngase en contacto
con TEAC para una reparación. No utilice de nuevo el aparato hasta que no haya sido
reparado.
PRECAUCIÓN
• Para evitar posibles daños auditivos, no utilice este aparato a niveles de
volumen muy elevados durante periodos prolongados.
CUIDADO
• No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de ningún tipo.
• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima de este aparato.
• No instale este aparato encastrado en una librería o mueble similar.
• Si este aparato utiliza pilas, dichas pilas (el bloque de pilas o las pilas individuales
instaladas) no deben ser expuestas a niveles de calor excesivos como expuestas
directamente a la luz solar o sobre un fuego.
• AVISO para aquellos aparatos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de
explosión en caso de que la pila sea sustituida por otra del tipo incorrecto. Sustituya la
pila únicamente por otra idéntica o equivalente.
PRECAUCIONES ACERCA DE LAS PILAS
Este aparato utiliza pilas. Un mal uso de las mismas puede dar lugar a fugas, roturas y otros
problemas. Tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes al usar pilas.
• Nunca trate de recargar pilas no recargables. Las pilas podrían romperse o tener fugas,
dando lugar a daños o incendios.
• A la hora de instalar la pilas, ponga mucha atención a las indicaciones de polaridad
(símbolos (¥/^) más/menos) e instálelas correctamente dentro del compartimento
para las pilas siguiendo las indicaciones. El colocar las pilas al revés puede dar lugar a
roturas o fugas en las pilas, lo que podría producir averías, incendios o daños.
• A la hora de almacenar las pilas o deshacerse de ellas, aísle sus terminaciones con cinta
aislante o algún producto/objeto que evite que puedan entrar en contacto con otras
pilas u objetos metálicos.
• A la hora de deshacerse de las pilas, siga las instrucciones de eliminación indicadas en
las propias pilas o que estén en vigor en su ciudad.
• Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos tipos de pilas
ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las
pilas, produciendo incendios o daños.
• Nunca transporte ni almacene pilas junto con objetos metálicos pequeños. Las pilas se
pueden romper, puede haber fugas u otros problemas.
• No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje las pilas al fuego ni dentro
del agua. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo
incendios o daños.
• En caso de una fuga del uido interno de la pila, limpie los restos del mismo del
compartimento de las pilas antes de introducir una nuevas. El contacto del uido de
la pila con los ojos puede dar lugar a daños o pérdida de visión. Si le cae este uido en
los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote los ojos al lavarlos.
Después de lavarlos, acuda tan pronto como pueda a un médico. El contacto del uido
de la pila con su piel o ropas puede dar lugar a daños o quemaduras. Al igual que antes,
lave con agua inmediatamente la zona afectada y acuda al médico.
• Apague la unidad al instalar y sustituir las pilas.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar este aparato durante un periodo de tiempo largo.
El no hacerlo puede producir fugas o roturas en las pilas, lo que podría dar lugar a un
incendio o daños. Si se llega a producir una fuga del uido interno de la pila, limpie los
restos del mismo del compartimento de las pilas antes de introducir una nuevas.
• Nunca trate de desmontar las pilas. El ácido que contienen puede dañar su piel o la
ropa.
44 TASCAM Portacapture X8
Para los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y/o
acumuladores
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico y/o pilas/acumuladores junto
con el resto de la basura orgánica. Este tipo de aparatos deben ser depositados en
los “puntos limpios creados a tal efecto por su Ayuntamiento o por la empresa de
limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/
acumuladores estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y evitará a la vez todos los
efectos negativos potenciales tanto para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos y/o pilas/acumuladores junto
con la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio ambiente y en la
salud a causa de la presencia de sustancias potencialmente peligrosas que pueden
contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado (WEEE) indica la obligación de
separar los aparatos eléctricos y electrónicos y/o pilas/acumuladores
del resto de basura orgánica a la hora de eliminarlos.
Si la batería o acumulador contiene una cantidad superior de plomo
(Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) que los valores especicados en
la Directiva de pilas y baterías (2006/66/EC, 2013/56/EU), aparecerán
los símbolos de estas sustancias químicas (Pb, Hg y/o Cd) debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
Pb, Hg, Cd
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y retirada selectiva de este tipo de
productos y/o pilas/acumuladores están disponibles para cualquier usuario nal.
Para más información acerca de la eliminación de este tipo de elementos, póngase
en contacto con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento, empresa de
limpieza o recogida de basuras o con el comercio en el que adquirió este aparato.
TASCAM Portacapture X8 45
ESPAÑOL
Introducción
Felicidades y gracias por su compra del TASCAM
Portacapture X8.
Antes de usar esta unidad, lea cuidadosamente este Manual
de instrucciones de cara a poder usarla correctamente y
poder disfrutar de ella durante años. Una vez que lo haya
leído, conserve este manual a mano para cualquier consulta
en el futuro.
También puede descargar este manual de instrucciones y el
manual de referencia desde la página web de TASCAM.
En este documento aparece información relativa a
otros productos únicamente a modo de ejemplo y no
supone ninguna garantía contra posibles infracciones
de los derechos intelectuales de terceros, así como
otros derechos relacionados. TEAC Corporation
no asume ninguna responsabilidad por la posible
infracción de estos derechos por el uso de este aparato
por parte del usuario.
Con la excepción del disfrute personal y usos similares,
y de acuerdo a las leyes del copyright, los materiales
propiedad de terceras personas protegidos por
copyright no pueden ser usados sin la autorización
expresa de los propietarios. Use este aparato de forma
correcta.
TEAC Corporation no asume ninguna responsabilidad
por la posible infracción de estos derechos por el uso
de este aparato por parte del usuario.
Contents
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................43
Introducción .......................................................................................... 46
Nota acerca del Manual de referencia .....................................46
Elementos incluidos ...........................................................................47
Accesorios opcionales .......................................................................47
Nombre y función de las partes ..................................................... 48
Puesta en marcha ................................................................................ 49
Conexión de los micros incluidos .............................................. 49
Inserción de tarjetas microSD ..................................................... 49
Encendido de la unidad ................................................................50
Encendido y apagado de la unidad ..........................................50
Ajuste del idioma, fecha y hora ..................................................51
Formateo (inicialización) de tarjetas microSD ......................51
Operaciones básicas de pantalla ...............................................52
Grabación y reproducción ............................................................53
Funciones de utilidad ........................................................................55
FUNCIONES ........................................................................................ 55
Control de esta unidad desde un smartphone.....................56
Conexión de cámaras .....................................................................56
Conexión de ordenadores y smartphones vía USB ............. 56
Flujo de operaciones de grabación ..............................................57
Resolución de problemas ................................................................. 59
Precauciones relativas a la ubicación y uso ...............................60
Cuidado con la condensación ........................................................60
Limpieza de la unidad .......................................................................60
Acerca del servicio de atención al cliente de TASCAM ..........60
Especificaciones técnicas .................................................................61
Especificaciones de la grabadora ..............................................61
Entrada audio analógica ...............................................................61
Salida audio analógica ...................................................................61
Entrada/salida de control .............................................................61
Rendimiento audio .........................................................................61
Tiempos de grabación (en horas: minutos) ...........................61
Otros.....................................................................................................62
Nota acerca del Manual de referencia
En este Manual de instrucciones encontrará explicaciones
relativas a las funciones principales de esta unidad. Consulte
en el Manual de referencia la información completa acerca
de todas las funciones de esta unidad.
Puede descargar el Manual de referencia desde la página
web de TASCAM.
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/
portacapture_x8/docs
46 TASCAM Portacapture X8
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el
embalaje. Conserve la caja y las protecciones por si alguna
vez necesita transportar el aparato.
Póngase en contacto con su distribuidor si echa en falta
alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos
ha resultado dañado durante el transporte.
Unidad principal × 1 Micros incluidos × 1
(par izquierdo/derecho)
Pilas alcalinas AA x 4
Manual de instrucciones × 1
(este documento, incluye
garantía)
Guía de registro de ID TAS-
CAM × 1
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios son opcionales y no vienen
incluidos con este aparato.
Compre los que necesite para el uso que le vaya a dar.
p Tarjetas microSD
Son necesarias para grabar y reproducir ficheros con esta
unidad.
Esta unidad puede usar tarjetas microSD de Clase 10
o superior y compatible con los standards SD, SDHC o
SDXC.
En la página web de TASCAM (https://tascam.jp/int/pro-
duct/portacapture_X8/docs) encontrará un listado de las
tarjetas micro SD cuyo funcionamiento ha sido verificado
con esta unidad. Si necesita más alternativas, póngase en
contacto con el servicio técnico oficial de TASCAM.
p Cable USB (para comunicación o transmisión de datos)
Debe preparar un cable USB para conectar esta unidad a
un ordenador (Windows/Mac) o smartphone.
Esta unidad tiene un puerto USB de tipo C.
Prepare un cable USB adecuado para el puerto USB del
ordenador o smartphone que esté usando.
o No puede usar cables USB diseñados únicamente
para carga o alimentación.
Conexión a un dispositivo iOS con un puerto Lightning
Son necesarios un adaptador Apple Lightning a cámara
USB genuino y un cable tradicional de tipo A a tipo C.
Conexión a un ordenador o smartphone con un puer-
to USB de tipo C
Es necesario un cable tradicional de tipo C a tipo C.
Conexión a un smartphone con un puerto USB micro B
Necesitará un cable de tipo micro B a tipo C
convencional.
Conexión a un ordenador con un puerto USB tipo A
Necesitará un cable de tipo A a tipo C convencional.
p Adaptador de corriente PS-P520U
Será necesario cuando vaya a usar esta unidad conectada
a la corriente eléctrica.
NOTA
Esta unidad no le ofrece función de recarga de pilas
cuando utilice el adaptador de corriente.
p Adaptador Bluetooth K-BT1
Este adaptador es necesario para controlar esta unidad
desde un smartphone usando una conexión Bluetooth.
TASCAM Portacapture X8 47
ESPAÑOL
Nombre y función de las partes
Conector de dispositivo Bluetooth:
Conecte y utilice aquí un adaptador Bluetooth AK-BT1.(vea
“Control de esta unidad desde un smartphone” en pág. 56)
Volumen
(auriculares/altavoz)
Toma (auriculares)
Toma LINE OUT
Toma EXT IN
Toma de entrada 4
Toma de entrada 3
Los micros incluidos pueden ser conectados de dos formas.
(vea “Conexión de los micros incluidos” en pág. 49)
Botón HOME [8]
Botón t/9
Rueda
Botón MARK
Botón REC [0]
Toma de entrada 1
Pantalla táctil
Micros incluidos
Toma de entrada 2
Micros incluidos
Indicador PEAK Indicador REC
Conector de dispositivo Bluetooth Altavoz interno
Interruptor
¤/HOLD
Toma de entrada 6
Ranura de tarjetas
microSD
Puerto USB tipo C
Toma de entrada 5
Tomas de entrada 1/2:
Conecte los micros incluidos u otros micros que sea
compatibles con plug-in power para usarlos (TRS 3.5 mm)
Tomas de entrada 3/4/5/6:
Conecte otros micros o dispositivos de salida de línea que
quiera usar (XLR/TRS)
Rosca para montaje
en trípode
(6,3 mm)
Compartimento
para las pilas (pilas
AA)
Zapata accesoria
(zapata seca)
48 TASCAM Portacapture X8
Inserción de tarjetas microSD
Abra la tapa de la ranura de tarjetas microSD e introduzca
una tarjeta microSD.
NOTA
Las tarjetas microSD son soportes delicados.
De cara a evitar daños en una tarjeta o en la ranura para
tarjetas, tenga en cuenta las precauciones siguientes a la
hora de usarlas.
o No permita que estén en lugar extremadamente
cálidos o fríos.
o No las deje en lugares extremadamente húmedos.
o No permita que se mojen o se humedezcan.
o No coloque objetos encima de ellas ni las dobles.
o No las golpee.
o No trate de introducirlas o extraerlas de la ranura
durante la grabación, reproducción, transmisión de
datos o cualquier otro acceso a la tarjeta.
o Coloque siempre las tarjetas de memoria dentro de
sus carcasas protectoras cuando las transporte.
Uso de una fuente de alimentación externa
Conecte el puerto USB de la unidad a una fuente de
alimentación externa.
En la ilustración de abajo puede ver un ejemplo de conexión
de un adaptador de corriente PS-P520U (opcional) a la
unidad.
Utilice siempre los micros incluidos juntos como un solo par.
NOTA
p Invierta estos pasos para desconectar los micros.
p No puede ajustar el ángulo de los micros incluidos.
p No puede girar los micros incluidos.
AVISO
Las tomas de entrada 1/2 admiten la función plug-in
power y puede usarlas para conectar micros lavalier con
tomas TRS (T - punta: activo, R - anillo: pasivo; S - lateral:
masa) standard de 3,5 mm (1/8”).
Puesta en marcha
Conexión de los micros incluidos
Puede conectar los micros incluidos de dos formas distintas.
Conexión X-Y
Esto permite la grabación con un campo stereo limpio y una
diferencia de fase menor.
Conexión A-B stereo
Esto permite la grabación con un campo stereo izquierdo-
derecho más amplio.
1. Conecte los micros de forma que sus discos metálicos
queden en la misma dirección que la pantalla táctil.
Disco
metálico
Disco
metálico
Disco
metálico
Disco
metálico
Conexión X-Y Conexión A-B stereo
2. Gire sus tuercas de fijación para ajustarlos en su sitio.
Tuerca de
fijación
Tuerca de fijación
Tuerca de
fijación
Tuerca de fijación
Conexión X-Y Conexión A-B stereo
TASCAM Portacapture X8 49
ESPAÑOL
Encendido de la unidad
Esta unidad puede recibir corriente de dos formas: con pilas
AA o con una fuente de alimentación externa usando el
puerto USB.
Uso de pilas AA
1. Quite la tapa del compartimento de la pila e introduzca
4 pilas AA con sus polos ¥ y ^ orientados con la
polaridad indicada.
2. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila.
NOTA
i Esta unidad no puede recargar pilas Ni-MH. Use para ello
un cargador de pilas adecuado.
i Las pilas alcalinas incluidas son solo para que comprue-
be que la unidad funciona correctamente y no durarán
demasiado.
Uso de una fuente de alimentación externa
Conecte el puerto USB de la unidad a una fuente de
alimentación externa.
En la ilustración de abajo puede ver un ejemplo de conexión
de un adaptador de corriente PS-P520U (opcional) a la
unidad.
Salida de
corriente
Clavija USB-C
TASCAM PS-P520U (opcional)
Cable Tipo A-tipo C incluido
conectado al PS-P520U
CUIDADO
Le recomendamos que use el adaptador de corriente
diseñado para esta unidad (PS-P520U, opcional). Si va
a usar otra fuente de alimentación, utilice una con las
especificaciones siguientes.
o Voltaje de salida: 5 V
o Amperaje de salida: 1.5 A o superior
El uso de una fuente de alimentación con otras
especificaciones distintas a las indicadas puede dar lugar a
averías, recalentamiento, fuegos y otros problemas.
En caso de que observe cualquier cosa anormal, deje de usar
la unidad y póngase en contacto con el comercio en el que
adquirió la unidad o con el servicio técnico de TEAC.
NOTA
i Si conecta una fuente de alimentación con un amperaje
inferior a 1.5 A, la unidad activará de forma automática el
modo de BAJO CONSUMO, limitando el uso de algunas
funciones.
i Cuando use los ajustes por defecto, si conecta una fuente
de alimentación externa, la unidad recibirá corriente
desde dicha fuente externa incluso aunque haya unas
pilas instaladas.
Puede modificar los ajustes de la fuente de alimentación
en la pantalla AJUSTES GENERALES > página ALIM./PAN-
TALLA > elemento AJUSTES ALIM.
i Vea el Manual de referencia para más detalles.
Encendido y apagado de la unidad
Encendido
Deslice el interruptor ¤/HOLD hacia la posición ¤ hasta
que se active la pantalla. Después, suelte el interruptor.
Cuando la unidad se ponga en marcha, la pantalla táctil se
activará. La primera vez que ponga en marcha la unidad
aparecerá la pantalla LANGUAGE. A partir de la siguiente vez,
volverá a aparecer la pantalla INICIAL de la app que estaba
seleccionada en la pantalla FUNCIONES cuando apagó la
unidad.
Apagado
Deslice el interruptor ¤/HOLD hacia la posición ¤ hasta
que la pantalla se desactive. Después, suelte el interruptor.
50 TASCAM Portacapture X8
Ajuste del idioma, fecha y hora
Selección del idioma
La primera vez que ponga en marcha la unidad después de
comprarla aparecerá la pantalla LANGUAGE.
1. Desplácese verticalmente por la pantalla hasta que
localice el idioma deseado.
Opciones
ENGLISH: Inglés (valor por defecto)
日本語: Japonés
FRANCAIS: francés
ESPAÑOL: español
DEUTSCH: alemán
ITALIANO: italiano
中文: chino
한글: coreano
русский язык: ruso
2. Pulse sobre el idioma que quiera para elegirlo.
NOTA
Puede reiniciar el ajuste de idioma usando la pantalla AJUSTES
GENERALES > página SISTEMA > elemento IDIOMA.
Para más
detalles, vea el Manual de referencia.
Ajuste de la fecha y la hora
Después de que haya ajustado el idioma y también siempre
que haya sido reiniciada la fecha y la hora, aparecerá la
pantalla FECHA/HORA para permitir su ajuste.
1. Toque y deslícese por los distintos números para ajustar
la fecha y la hora.
2. Pulse sobre el botón AJUSTAR para confirmar los
ajustes.
NOTA
i Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, aparecerá
la pantalla de confirmación de formateo si es que ha
cargado una tarjeta microSD que deba ser formateada.
i También puede cambiar los ajustes de fecha y hora usando la
pantalla AJUSTES GENERALES > página SISTEMA > elemento
FECHA/HORA.(vea “Pantalla AJUSTES GENERALES” en pág.
55)
Formateo (inicialización) de tarjetas microSD
Si introduce en la unidad una tarjeta no formateada
aparecerá el siguiente mensaje.
Para iniciar el formateo pulse en FORMATO RAPIDO o
FORMATO COMPLETO.
e
p Le recomendamos usar la opción de FORMATO COMPLE-
TO cuando vaya a formatear tarjetas microSD que vaya a
usar por primera vez con esta unidad.
p Una vez que haya finalizado correctamente el formateo,
aparecerá la pantalla FUNCIONES (selección de app).
ATENCIÓN
El formateo borrará todos los datos existentes en la
tarjeta microSD. Antes de formatear la tarjeta, haga una
copia de seguridad en un ordenador de los datos que
pueda contener, por ejemplo.
NOTA
i También puede ejecutar el formateo usando la ruta pan-
talla AJUSTES GENERALES > página SISTEMA > elemento
FORMATEAR TARJETA.(vea “Pantalla AJUSTES GENERALES”
en pág. 55)
i El uso de la opción de FORMATO COMPLETO puede mejo-
rar el rendimiento de grabación que haya podido verse
deteriorado por el uso repetido de la tarjeta. Si durante
la grabación aparecen los mensajes de error “Error almac
sigue grabaciónoTjt muy lenta compruebe M.BOF”, for-
matee la tarjeta usando la opción FORMATO COMPLETO.
i La opción FORMATO COMPLETO verifica la memoria en
busca de errores durante el proceso de formateo, por
lo que tarda más en ejecutarse que la opción FORMATO
RAPIDO.
TASCAM Portacapture X8 51
ESPAÑOL
Operaciones básicas de pantalla
Puede configurar y ajustar las funciones pulsando, deslizando
y moviendo elementos en la pantalla táctil de esta unidad.
La primera vez que ponga en marcha esta unidad, una vez
que haya elegido el idioma y haya ajustado la fecha y la hora,
aparecerá la pantalla FUNCIONES.
Puede usar esta pantalla FUNCIONES para poner en marcha
diversas apps de grabación y pantallas de ajustes.
Puesta en marcha de apps de grabación
1. Tal como le mostramos en la ilustración siguiente, deslice
la parte central de la pantalla para elegir la app a ejecutar.
Nombre
app Icono
2. Pulse sobre su icono para ejecutar la app.
Aparecerá la pantalla HOME de la app de grabación.
Botón del menú
Shortcut (atajo)
Barra de estado
Nivel de graba-
ción
Nivel MASTER
Carga
restante de
pila
Ejemplo de app de grabación MANUAL
Cambio de pantallas
Pulse sobre el nombre de la pantalla en la parte inferior de la
ventana para cambiar a ella.
Retorno a la pantalla FUNCIONES
1. Pulse sobre el botón del menú Shortcut (atajo) que está
en la parte superior de la pantalla.
Botón del
menú Shortcut
(atajo)
Aparecerá el menú Shortcut en la parte inferior de la
pantalla.
2. Pulse sobre el icono FUNCIONES del menú Shortcut.
Icono FUN-
CIONES
Menú Short-
cut
Volverá a aparecer la pantalla FUNCIONES.
52 TASCAM Portacapture X8
Grabación y reproducción
Grabación
Para grabar, abra la app de grabación que aparece en la pantalla FUNCIONES que se adapte mejor al tipo de grabación (vea “Apps
de grabación en pág. 55).
Una vez que haya puesto en marcha la app de grabación, también deberá ajustar los niveles de entrada de cada pista y su
mezcla para poder realizar una grabación a los niveles adecuados.
La unidad dispone de una función de Guía de grabación diseñada para evitar los usuarios se salten por accidente pasos impor-
tantes o que los realicen de forma desordenada. Solo puede usar esta función con la app MANUAL. (Cuando la unidad sale de
fábrica, la función de Guía de grabación está activa por defecto).
Una vez que ponga en marcha la app MANUAL, aparecerán los pasos operativos. Siga las instrucciones que aparecen allí para
realizar los distintos ajustes.
Cuando la función de Guía de grabación está activa, las pantallas de ajuste se irán abriendo en el orden siguiente, permitiéndo-
le realizar los ajustes en la secuencia correcta.
Pantalla HOME
Pantalla ENTR
Pantalla MEZCLADOR Pantalla HOME
eee
Ajuste de los niveles de
grabación
Ajuste del balance de la
mezcla Grabación
NOTA
i Por defecto (con la función de Guía de grabación activada), no podrá realizar la grabación antes de pasar por todos los pasos
de la guía hasta la pantalla MEZCLADOR.
i Si la función de Guía de grabación no es necesaria, abra la pantalla inicial (HOME) de la app MANUAL, pulse el menú
Shortcut (atajo) y ajuste “GUIA DE GRABACIONa “OFF”. Esto le permite iniciar la grabación desde otras pantallas además de
la pantalla MEZCLADOR.
i Vea “Flujo de la operación de grabación en pág. 15 para consultar las diferencias en las operaciones de grabación cuando la
función de Guía de grabación está activada o está desactivada.
En este manual, los procesos de grabación son explicados
para la app MANUAL (con la función de Guía de grabación
activa), que es la forma básica de usar la unidad.
Vea en el Manual de referencia más explicaciones relativas a
los procesos de grabación al usar las otras apps.
Paso 1: Ponga en marcha la app de grabación
1. Ponga en marcha la app MANUAL en la pantalla FUN-
CIONES.
Aparecerá la pantalla inicial (HOME) de la app de
grabación.
Paso 2: Ajuste de los niveles de entrada
1. Pulse el botón REC [0] de la unidad.
El indicador REC parpadeará.
2. Pulse sobre ENTR en la parte inferior derecha de la
pantalla para acceder a la pantalla ENTR.
TASCAM Portacapture X8 53
ESPAÑOL
3. Pulse MIC en los números 3 a 6 para activar/desactivar
las pistas de grabación.
Ajustes de
entrada
Niveles de
ganancia
Estado on/
off entrada
Serán grabadas las pistas cuyo fondo aparezca en color
rojo.
4. Deslice los faders GAIN de las pistas para ajustar sus
niveles de entrada.
Mientras mira los medidores de nivel, ajuste los faders
GAIN hasta que el más alto de los medidores llegue
más o menos a la marca −12 dB.
NOTA
Si un nivel de entrada supera los –2 dB, el indicador PEAK
de la unidad se iluminará.
Paso 3: Ajuste del mezclador
1. Pulse sobre MEZCLADOR en la esquina inferior derecha
de la ventana para acceder a la pantalla MEZCLADOR.
2. Deslice los faders de cada pista para ajustar el balance
de los niveles enviados al MASTER.
Ajuste
MASTER LEVEL
Ajustes PAN
Faders
Nivel
MASTER
p Si el nivel de entrada es muy bajo, el sonido grabado será
muy silencioso, mientras que si es muy alto el sonido
distorsionará (o habrá cortes).
Paso 4: Grabación
1. Pulse el botón REC [0] para comenzar la grabación.
Cuando comience la grabación, el indicador REC se
iluminará y la pantalla HOME aparecerá de forma
automática.
2. Pulse el botón HOME [8] para detener la grabación.
Cuando la grabación se detiene, el indicador REC se
apaga.
54 TASCAM Portacapture X8
Reproducción de grabaciones
Pulse el botón 7/9 para poner en marcha la reproducción.
NOTA
Para escuchar el sonido de reproducción a través del
altavoz interno, ajuste a ON el elemento ALTAVOZ de la
página AJUSTES E/S de la pantalla AJUSTES GENERALES.
De fábrica, este elemento está ajustado a OFF.
Pausa de reproducción
Durante la reproducción, pulse el botón 7/9 o HOME [8]
para activar la pausa de reproducción.
Pulse de nuevo el botón 7/9 para continuar con la
reproducción.
Parada de la reproducción
Pulse el botón HOME [8] con la unidad en pausa para
volver al principio del fichero.
NOTA
Consulte en el Manual de referencia las explicaciones
relativas al resto de funciones de reproducción.
Escucha con auriculares
Conecte unos auriculares a la toma (auriculares).
CUIDADO
Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo
el control de volumen (auriculares/altavoz). El no
hacer esto puede dar lugar a la emisión de ruidos a un
volumen elevado capaces de dañar sus oídos o producir
otros problemas.
Ajuste del volumen
Use el control de volumen (auriculares/altavoz) para
ajustar el volumen de salida del altavoz interno y de los
auriculares.
Funciones de utilidad
Aquí puede ver algunos ejemplos de otras funciones. Para
más detalles, vea el Manual de referencia en los relativo al
uso y otras funciones de la unidad.(vea “Nota acerca del
Manual de referencia en pág. 46)
FUNCIONES
Puede usar la pantalla FUNCIONES para poner en marcha
apps de grabación y otras pantallas de ajuste.
A la pantalla
AJUSTES GENE-
RALES
App de graba-
ción
Apps de grabación
Dispone de las apps siguientes para las situaciones de
grabación más clásicas.
MANUAL La app básica de la unidad. Es posible la
grabación multipistas de hasta seis canales.
VOZ Esta app de grabación es perfecta para la
captura de entrevistas y mítines.
PODCAST Esta app es perfecta para la grabación de
podcast de hasta cuatro personas.
MUSICA Esta app de grabación resulta ideal para una
captura directa de interpretaciones vocales y
de instrumentos.
CAMPO Esta app de grabación resulta perfecta para
grabaciones en exteriores.
ASMR El efecto en pantalla cambia de acuerdo al
sonido introducido en esta app.
NOTA
El diseño y las funciones de las distintas apps y otras
características puede variar con las actualizaciones de
firmware.
Pantalla AJUSTES GENERALES
Pulse sobre los elementos para realizar ajustes específicos
sobre la unidad.
Consulte en el Manual de referencia la información relativa a
todos los ajustes disponibles.
TASCAM Portacapture X8 55
ESPAÑOL
Control de esta unidad desde un
smartphone
Cuando esté conectado un adaptador Bluetooth AK-BT1 a
conector de dispositivos Bluetooth de esta unidad, podrá
controlarla desde un dispositivo iOS/Android usando una
app de control.
Vea en el Manual de referencia cómo conectar a esta unidad
el adaptador Bluetooth AK-BT1 (opcional) y cómo instalar
y usar la app de control.(vea “Nota acerca del Manual de
referencia en pág. 46)
Conexión de cámaras
Cuando conecte esta unidad a una cámara digital SLR, podrá
usar las funciones siguientes.
p Emisión de tonos de marcación (slate) y ajuste de niveles
p Reducción de nivel de salida de la toma LINE OUT para
adaptarlo al de la cámara
AVISO
Los tonos de marcación (slate) son señales introducidas de
forma simultánea en el audio de los ficheros de video y los
ficheros grabados por esta unidad y sirven para sincronizar
el audio a la hora de editar los ficheros de video.
Cámara digital SLR
Toma LINE OUT
Conexión de ordenadores y smartphones
vía USB
Cuando conecte un ordenador (Windows/Mac) o un
smartphone a esta unidad vía USB, podrá usar las siguientes
funciones.
p Usar esta unidad como un micro USB
p Grabar simultáneamente a un ordenador mientras graba
en la tarjeta microSD de la unidad (copia de seguridad)
p Monitorizar sonido del ordenador
p Añadir sonido a través de los micros de la unidad al
sonido de reproducción del ordenador y emisión
streaming en directo a Internet (loopback)
p Usarla como un lector de tarjetas microSD (sólo cuando
esté conectada a un ordenador)
NOTA
Debe preparar un cable USB (opcional) para conectar esta
unidad a un ordenador o smartphone. (vea “Accesorios
opcionales” en pág. 47)
OrdenadorCable USB
Puerto USB de tipo C
BGM
MIC
BGM
MIC
Micros (los
incluidos u
otros)
Ordenador
56 TASCAM Portacapture X8
Flujo de operaciones de grabación
Esta unidad dispone de funciones de Guía de grabación1 y Pausa de grabación (REC)2. Dependiendo de sus ajustes on/off, la pulsación de los botones tendrá los siguientes efectos.
Función de Guía de grabación activa Función de pausa de grabación (REC) desactivada
Monitorización de señal de entrada
Detenida
Indicador REC apagado
Guía de grabación
activa
(solo disponible en app
MANUAL)
Indicador REC parpadea
Grabación
Indicador REC encendi-
do
Función de Guía de grabación activa Función de pausa de grabación (REC) activa
Monitorización de señal de entrada
Detenida
Indicador REC apagado
Guía de grabación
activa
(solo disponible en app
MANUAL)
Indicador REC parpadea
Grabación en pausa
Indicador REC parpadea
Grabación
Indicador REC encendi-
do
Función de Guía de grabación desactivada Función de pausa de grabación (REC) desactivada
Monitorización de señal de entrada
TASCAM Portacapture X8 57
ESPAÑOL
Detenida
Indicador REC apagado
Grabación
Indicador REC encendi-
do
Función de Guía de grabación desactivada Función de pausa de grabación (REC) activa
Monitorización de señal de entrada
Detenida
Indicador REC apagado
Grabación en pausa
Indicador REC parpadea
Grabación
Indicador REC encendi-
do
1 La función de Guía de grabación solo puede ser usada con la app MANUAL. Con el resto de apps, la función de Guía de grabación quedará desactivada independientemente de su ajuste on/off.
2 Esta unidad dispone de una función de pausa de grabación (REC) que hace que comience la monitorización de la señal de entrada cuando pulse el botón REC [0]. Puede usar esta función con
todas las app de grabación.
Puede usar esta función de pausa de grabación para ahorrar energía cuando la grabación esté detenida. Además, puede poner en marcha y pausar una grabación de forma repetida sin deten-
erla para almacenarla como un único fichero.
Cuando la unidad sale de fábrica, la función de pausa de grabación está desactivada.
Cuando la función de pausa de grabación está desactivada, la señal de entrada es siempre monitorizada cuando hay una app de grabación activa.
Cuando la función de pausa de grabación está activada, la señal de entrada es solo monitorizada cuando la función de Guía de grabación está activa y la grabación en pausa o en marcha.
La función de pausa de grabación puede ser ajustada en la pantalla AJUSTES GENERALES > página AJUSTES GENERALES.
58 TASCAM Portacapture X8
Resolución de problemas
Si detecta cualquier problema al usar esta unidad,
compruebe los aspectos siguientes antes de llevarla al
servicio técnico. Si estas medidas no solucionan el problema,
póngase en contacto con el comercio en el que adquirió
esta unidad o con el departamento de atención al cliente de
TASCAM.
La unidad no se enciende.
p Compruebe que las pilas estén instaladas correctamente.
p Confirme que el enchufe del adaptador TASCAM PS-
P520U (opcional) y su clavija USB estén conectadas
correctamente. La unidad es posible que no funcione
correctamente si la conecta a través de un hub USB.
p Compruebe que el interruptor ¤/HOLD no esté
ajustado en la posición HOLD.
La unidad se apaga automáticamente.
p Confirme que la función de ahorro de energía esté
desactivada.
o Puede activar/desactivar esta función en la pantalla
AJUSTES GENERALES > página ALIM./PANTALLA >
elemento APAGADO AUTOMATICO.
o Dado que esta unidad cumple con las Normas de
ahorro de energía europeas (ErP), la función de
ahorro de energía actuará tanto si la a pilas o con un
adaptador de corriente. Si no quiere usar la función
de ahorro de energía, ajústela a "OFF". (El valor de
fábrica por defecto es "30 min".)
No puede usar la unidad con sus controles.
p Compruebe que el interruptor ¤/HOLD no esté
ajustado a la posición HOLD.
p Cuando esté activa en la pantalla la función de lector
de tarjeta microSD, no será posible usar el resto de
funciones.
La tarjeta microSD no es reconocida.
p Compruebe que la tarjeta microSD esté completamente
insertada en su ranura.
No es emitido ningún sonido.
p Compruebe el nivel de salida de auriculares/altavoz de la
unidad.
p Compruebe la conexiones del sistema de monitorización
y el nivel de volumen del mismo.
p En los casos siguientes no será emitido ningún sonido
desde el altavoz.
o Si el volumen (auriculares/altavoz) está
ajustado a “0”.
o Si en la pantalla AJUSTES GENERALES > página
AJUSTES E/S > ALTAVOZ está ajustado a “OFF”(vea
“Pantalla AJUSTES GENERALES” en pág. 55).
o Si la unidad está en grabación o espera de grabación.
o Cuando use la salida LINE OUT o unos auriculares.
No es posible grabar.
p Confirme que haya suficiente espacio libre en la tarjeta
microSD.
p No será posible la grabación cuando el número total de
ficheros llegue a 5.000.
El sonido de entrada es extremadamente débil o
potente.
p Compruebe los ajustes de nivel de entrada.(vea
“Grabación y reproducción” en pág. 53)
p Compruebe el nivel de salida del dispositivo externo
conectado.
No es posible borrar un fichero.
p No es posible borrar un fichero protegido (sólo de
lectura).
Los ficheros de esta unidad no aparecen en el
ordenador.
p Compruebe que esta unidad esté correctamente
conectada al ordenador a través de su puerto USB. Es
posible que no funcione correctamente si usa un hub USB.
p Compruebe que en la pantalla aparece “microSD card
reader”.
Ha elegido por accidente un idioma incorrecto.
p Deslice el interruptor ¤/HOLD hacia ¤ hasta que la
unidad se apague. Después, mientras mantiene pulsado
el botón HOME [8], deslice el interruptor ¤/HOLD de
nuevo hacia ¤.
Volverá a aparecer el menú de selección de idioma y
podrá elegir el idioma correcto.
Se producen ruidos.
p Si esta unidad está cerca de una TV, radio, etapa de
potencia u otro aparato con un gran transformados, es
posible que se produzcan ruidos con esta unidad u otras
cercanas.(vea “Precauciones relativas a la ubicación y uso
en pág. 60).
El volumen del altavoz interno es bajo.
p Gire el volumen (auriculares/altavoz) en el sentido
hacia el que aumente el valor.
p Si los niveles de entrada eran bajos durante la grabación,
puede que sea difícil escucharlos incluso con el altavoz al
máximo volumen. Si el nivel de entrada máximo durante
la grabación está cerca de 0 dB, el altavoz interno emitirá
el sonido cerca de su volumen máximo.
p Si necesita más volumen, conecte un altavoz externo
autoamplificado o un amplificador y un altavoz.
La fecha/hora no es correcta
p Reinícielas en la pantalla AJUSTES GENERALES > página
SISTEMA > elemento FECHA/HORA. (vea “Pantalla
AJUSTES GENERALES” en pág. 55).
TASCAM Portacapture X8 59
ESPAÑOL
Precauciones relativas a la ubicación y
uso
p El rango de temperaturas seguro para el uso de este
aparato es entre 0–40 °C.
p Para evitar degradar la calidad del sonido o que se
produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes
tipos de lugares.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente
calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Lugares expuestos a la lluvia u otros líquidos
p Si coloca esta unidad cerca de una etapa de potencia u
otro aparato que tenga un gran transformador, pueden
producirse zumbidos. En caso de que ocurra esto, separe
todo lo posible esta unidad del otro dispositivo.
p Esta unidad puede producir irregularidades en el color
de una TV o ruidos en un aparato de radio en caso de que
estén próximos. En ese caso, separe esta unidad todo lo
posible.
p Esta unidad puede producir ruidos en caso de estar en
las inmediaciones de un teléfono móvil u otro dispositivo
inalámbrico a la hora de hacer llamadas o recibir señales.
En ese caso, separe todo lo posible esta unidad de dichos
dispositivos o apáguelos.
p No coloque esta unidad encima de una etapa de potencia
u otro aparato que genere calor.
Cuidado con la condensación
Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la
usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede
producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se
produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que
la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría
dañar su superficie.
Acerca del servicio de atención al cliente
de TASCAM
La garantía y soporte técnico de todos los productos
TASCAM queda cubierta solo en el país de la compra.
Si necesita cualquier tipo de soporte tras la compra, en la
página de listado de distribuidores TASCAM de la web global
de TEAC (https://teac-global.com/), busque la empresa local
o el representante que corresponda al país o zona en la que
compró el producto y póngase en contacto con ellos.
A la hora de realizar cualquier consulta o queja, deberá
indicar la dirección (URL) del comercio o web en la que haya
adquirido el producto y la fecha de compra.
60 TASCAM Portacapture X8
Especificaciones técnicas
Especificaciones de la grabadora
Soporte de grabación
Tarjeta microSD (64 MB – 2 GB)
Tarjeta microSDHC (4 GB – 32 GB)
Tarjeta microSDXC (48 GB – 512 GB)
Formatos de grabación/reproducción
WAV (BWF):
44.1/48/96/192kHz, 16/24 bits o 32 bits
flotantes
MP3: 44.1/48kHz, 128/192/256/320kbps
Número de canales
Canales de entrada: 6 canales máximo
Pistas de grabación: 8 pistas máximo
Entrada audio analógica
Entradas de micro (balanceadas)
Tomas de entrada 3/4/5/6 (entrada ajustada a “MIC”)
Conector:
Equivalencia XLR-3-31(1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
Tomas TRS de 6.3 mm (1/4”) standard (punta: activo,
anillo: pasivo, lateral: masa)
Impedancia de entrada: 2.2 kΩ o superior
Nivel de entrada máximo: +2 dBu
Nivel de entrada mínimo: −75 dBu
Tomas de entrada 3/4/5/6 (entrada ajustada a “LINE”)
Conector:
Equivalencia XLR-3-31(1: masa, 2: activo, 3: pasivo)
Tomas TRS de 6.3 mm (1/4”) standard
Impedancia de entrada: 9 kΩ o superior
Nivel de entrada nominal: +4 dBu
(GAIN al mínimo)
Nivel de entrada máximo: +24 dBu
Nivel de entrada mínimo: −53 dBu
Entradas de micro (no balanceadas): Tomas de
entrada 1/2 (admiten plug-in power)
Conector: TRS mini de 3,5 mm (1/8”)
Impedancia de entrada: 85 kΩ o superior
Nivel de entrada máximo: +1 dBV
Nivel de entrada mínimo: −69.3 dBV
Entrada de línea (no balanceada): toma EXT IN
Conector: clavija stereo mini de 3,5 mm (1/8”)
Impedancia de entrada: 8.5 kΩ o superior
Nivel de entrada nominal: −10 dBV
(GAIN al mínimo)
Nivel de entrada máximo: +10 dBV
Nivel de entrada mínimo: −48 dBV
Salida audio analógica
Salida de línea (no balanceada): toma LINE OUT
Conector: clavija stereo mini de 3,5 mm (1/8”)
Impedancia de salida: 200 Ω
Nivel de salida nominal: −14 dBV
Nivel de salida máximo: +6 dBV
p 0 dBu = 0,775 Vrms
p 0 dBV = 1 Vrms
Salida de auriculares: toma de auriculares
Conector: clavija stereo mini de 3,5 mm (1/8”)
Salida máxima: 45 mW + 45 mW (THD+N 0.1% o
inferior, con carga 32 Ω)
Altavoz interno
0.4 W (mono)
Entrada/salida de control
Puerto USB
Conector: Tipo C
Formato: USB 2.0 HIGH SPEED mass storage class
Conector de dispositivo Bluetooth
Sólo para adaptador Bluetooth (AK-BT1)
Rendimiento audio
Respuesta de frecuencia
Tomas de entrada 1-6 y toma EXT IN a datos PCM
20 Hz - 20 kHz a 48 kHz: +0/−0.3 dB (JEITA)
20 Hz - 20 kHz a 192 kHz: +0/−2.5 dB (JEITA)
Relación S/N (señal-ruido)
Tomas de entrada 1-2 a datos PCM (LPF 20 kHz SPCL,
medición A)
101 dB (48 kHz)
Tomas de entrada 3-6 y toma EXT IN a datos PCM (LPF 20
kHz SPCL, medición A)
102dB (48 kHz)
Relación de distorsión armónica total (THD+N)
Tomas de entrada 1-2 a datos PCM (onda sinusoidal 1
kHz, entrada −5 dBFS, GAIN al mínimo, LPF 20 kHz SPCL)
0.005%
Tomas de entrada 3-6 (LINE IN) a datos PCM (onda sinu-
soidal 1 kHz, entrada −5 dBFS, GAIN al mínimo, LPF 20
kHz SPCL)
0.008%
Tomas de entrada 3-6 (MIC IN) a datos PCM (onda sinusoi-
dal 1 kHz, entrada −5 dBFS, GAIN al mínimo, LPF 20 kHz
SPCL)
0.006%
NOTA: JEITA indica el cumplimiento de JEITA CP-2150
Tiempos de grabación (en horas: minutos)
Formato de fichero (ajuste de
grabación)
Capacidad de
tarjeta (32 GB)
320 kbps MP3 (stereo) 44.1 kHz 222:13
16 bits WAV (stereo) 50:23
24 bits WAV (stereo) 96 kHz 15:25
24 bits WAV (stereo)
192 kHz 7:42
32 bits flotantes WAV (stereo)
192kHz 5:47
p Los tiempos de grabación mostrados son estimaciones.
Pueden variar dependiendo de la tarjeta microSD,
microSDHC o microSDXC que esté usando.
p Los tiempos de grabación mostrados no son tiempos
de grabación continuos, sino los tiempos de grabación
totales para la tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC.
p Si graba en mono, los tiempos máximos de grabación
serán aproximadamente el doble de los mostrados.
p Si usa la grabación dual, los tiempos máximos de
grabación serán aproximadamente la mitad de los
mostrados.
TASCAM Portacapture X8 61
ESPAÑOL
Otros
Alimentación
4 pilas AA (alcalinas, NiMH o ión de litio)
Alimentación por bus USB desde un ordenador
Adaptador de corriente (TASCAM PS-P520U, opcional)
Consumo
7.5 W (máximo)
Tiempo de duración de las pilas (funcionamiento
continuo)
p Usando pilas alcalinas (EVOLTA)
Condiciones de uso Tiempo de
funcion.
Entrada por tomas 1/2 (micros incluidos)
Alimentación fantasma no usada
Grabación STEREO WAV (BWF)/44.1 kHz
24 bits
Modo BAJO CONSUMO activo
Aprox. 11
horas
Entrada a través de las tomas de entrada 1/2
(micros incluidos) y 5/6
Alimentación fantasma (+48V, 3mA×2 carga)
Grabación STEREO WAV (BWF)/44.1 kHz
24 bits
Modo BAJO CONSUMO activo
Aprox. 5.5
horas
p Usando pila NiMH (eneloop)
Condiciones de uso Tiempo de
funcion.
Entrada por tomas 1/2 (micros incluidos)
Alimentación fantasma no usada
Grabación STEREO WAV (BWF)/44.1 kHz
24 bits
Modo BAJO CONSUMO activo
Aprox. 9.5
horas
Entrada a través de las tomas de entrada 1/2
(micros incluidos) y 5/6
Alimentación fantasma (+48V, 3mA×2 carga)
Grabación STEREO WAV (BWF)/44.1 kHz
24 bits
Modo BAJO CONSUMO activo
Aprox. 5.5
horas
p Usando pilas de ión de litio (Energizer Ultimate Lithium)
Condiciones de uso Tiempo de
funcion.
Entrada por tomas 1/2 (micros incluidos)
Alimentación fantasma no usada
Grabación STEREO WAV (BWF)/44.1 kHz
24 bits
Modo BAJO CONSUMO activo
Aprox. 18
horas
Entrada a través de las tomas de entrada 1/2
(micros incluidos) y 5/6
Alimentación fantasma (+48V, 3mA×2 carga)
Grabación STEREO WAV (BWF)/44.1 kHz
24 bits
Modo BAJO CONSUMO activo
Aprox. 10
horas
NOTA
Cuando use la alimentación fantasma, el tiempo de
funcionamiento puede verse reducido dependiendo del
tipo de micro que esté usando.
Dimensiones
77 x 40 x 205.6 mm ( ancho × alto × profundo, excluyendo
salientes)
Peso
472/381 g (sin pilas/con pilas)
Rango de temperaturas de funcionamiento
0–40ºC
p Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí
pueden variar con respecto a las del aparato real.
p De cara a mejoras en el producto, tanto las
especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a
cambios sin previo aviso.
62 TASCAM Portacapture X8
Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut
auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung
weiter.
• Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen
zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu
schützen.
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufge-
führten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind mögli-
cherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen
dieses Handbuchs aufgeführt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von
einem Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das
Gerät zu einem Tascam-Service center, wenn es Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder
Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es herunter-
gefallen, anderweitig beschädigt ist oder nicht normal
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es
repariert wurde.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und bauen Sie
es nicht um. TEAC übernimmt keine Haftung für nicht
autorisierte Umbaumaßnahmen und deren Folgen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und reinigen Sie
es nur mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für die Verwendung im nicht-industriellen
Bereich in trockener, nicht-explosiver Umgebung bestimmt.
Benutzen Sie es nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in
dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
Nur empfohlenes Zubehör verwenden
• Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
• Verwenden Sie insbesondere nur Stromversorgungen
(Netzteile), die vom Hersteller empfohlen oder mit dem
Gerät verkauft werden.
Schutz vor Hörschäden
Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel
können schon nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien
In diesem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz.
Unsachgemäßer Umgang mit Batterien/Akkus kann das
Austreten von Säure, Explosion der Batterien/Akkus oder
andere Probleme zur Folge haben. Befolgen Sie immer die
hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Batterien/Akkus.
• Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht
wiederaufladbar sind. Die Batterien könnten sonst
explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder
Verletzungen hervorrufen.
• Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige
Polarität: Der Pluspol jeder Batterie muss zur jeweiligen
Plusmarkierung im Batteriefach (+) weisen. Falsches
Einlegen kann dazu führen, dass die Batterien explodieren
oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen
oder Schäden am Gerät hervorrufen.
• Wenn Sie die Knopfzelle lagern oder entsorgen wollen,
decken Sie die Kontakte mit Klebeband ab. Auf diese
Weise verhindern sie, dass sie an anderen Batterien oder
metallischen Gegenständen kurzgeschlossen wird.
• Beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien
sowie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie
Batterien niemals in den Hausmüll.
• Verwenden Sie keine andere Batterien als angegeben.
Verwenden Sie niemals neue Batterien zusammen mit
alten. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Die
Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen und
dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät
hervorrufen.
• Transportieren oder lagern Sie Batterien nicht zusammen
mit metallenen Halsketten, Haarnadeln oder ähnlichen
Gegenständen aus Metall. Andernfalls kann es zu einem
Kurzschluss kommen, was möglicherweise dazu führt,
dass die Batterien sich überhitzen, sich entzünden,
auslaufen oder explodieren.
• Nehmen Sie Batterien nicht auseinander und erhitzen Sie
sie nicht. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und halten
Sie sie fern von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Die
Batterien könnten sonst explodieren oder auslaufen und
dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät
hervorrufen.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das
Batteriefach bzw. die Halterung von Rückständen, bevor
Sie neue Batterien einlegen. Wenn Batteriesäure ins Auge
gelangt, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen.
Sollte Batteriesäure ins Auge gelangt sein, spülen Sie das
Auge ohne zu reiben mit reichlich klarem Wasser aus, und
suchen Sie anschließend sofort einen Augenarzt auf. Bat-
teriesäure auf Haut oder Kleidung kann Verätzungen her-
vorrufen. Waschen Sie die betroffenen Stellen mit klarem
Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf.
• Bevor Sie Batterien/Akkus wechseln, schalten Sie das
Gerät aus.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien könnten sonst
explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer, Verlet-
zungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen. Sollte
eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batte-
riefach bzw. die Halterung von Rückständen, bevor Sie
neue Batterien einlegen.
• Nehmen Sie Batterien niemals auseinander. Die Batte-
riesäure im Inneren kann Verätzungen auf Haut oder
Kleidung hervorrufen.
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 63
DEUTSCH
Wichtige Hinweise
Informationen zur elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte
gemäß der EMV-Richtlinie 2014/30/EU der Europäischen
Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte stellen
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstö-
rungen innerhalb von Wohngebäuden sicher. Dieses
Gerät arbeitet mit Hochfrequenzenergie, die ausge-
strahlt werden kann, und kann bei unsachgemäßer,
nicht der Anleitung des Herstellers entsprechender
Installation und Verwendung Störungen des Rundfun-
kempfangs verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie,
daß in einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Falls das Gerät nachweislich Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich
durch Aus- und Einschalten des Geräts überprüfen
lässt, sollten Sie eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen ergreifen.
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder
stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die
Steckdose des Emp fängers.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
Fachmann für Rundfunk- und Fernsehtechnik.
Warnhinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht
ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und
genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis führen.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen
Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur
Entsorgung
• Wenn ein Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf einem Produkt, der
Verpackung und/oder der begleitenden
Dokumentation angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt den europäischen Richt-
linien 2012/19/EU und/oder 2006/66/EG
sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung
dieser Richtlinien.
• Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro-
und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus
nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um
die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wie-
derverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet,
Altgeräte und entleerte Batterien/Akkus über staatlich
dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
• Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher
Geräte und Batterien/Akkus leisten Sie einen Beitrag
zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern
potenziell schädliche Auswirkungen auf die mensch-
liche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche
Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung
ist für Sie kostenlos.
• Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in
der Richtlinie festgelegte Menge an Blei
(Pb), Quecksilber (Hg) oder Cadmium (Cd),
so ist zusätzlich zur Mülltonne die entspre-
chende chemische Abkürzung angegeben.
• Weitere Informationen zur Wertstoff-
sammlung und Wiederverwertung von
Alt geräten und Batterien/Akkus erhalten Sie bei Ihrer
Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall ent-
sor gungs unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei
der Sie das Produkt erworben haben.
Pb, Hg, Cd
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit .........................................63
Bevor Sie beginnen .............................................................................65
Hinweise zum geistigen Eigentum ...........................................65
Auspacken/Lieferumfang ................................................................. 65
Optional erhältliches Zubehör .......................................................65
Häufig verwendete Bezeichnungen und Begriffe ................... 66
Ergänzende Vorsichtsmaßnahmen und geeignete Aufstel-
lungsorte ................................................................................................ 66
Kondensation vermeiden ............................................................. 66
Das Gerät reinigen ..............................................................................66
Informationen zum Kundendienst von Tascam .......................66
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen ......................... 67
Schnelleinstieg ..................................................................................... 68
Die mitgelieferten Mikrofone befestigen ...............................68
Eine Micro-SD-Karte einlegen.....................................................68
Stromversorgung des Geräts ......................................................69
Ein- und ausschalten ......................................................................69
Sprache, Datum und Uhrzeit einstellen ..................................70
Eine Micro-SD-Karte formatieren (für den
Gebrauch vorbereiten) ..................................................................70
Grundsätzliche Bedienung ..........................................................71
Aufnehmen und Wiedergeben ...................................................72
Weitere Funktionen ............................................................................74
Den Recorder mit einem Smartphone steuern ....................75
Eine Kamera anschließen .............................................................75
Den Recorder über USB an einen Computer oder
ein Smartphone anschließen ...................................................... 75
Ablauf einer Aufnahme ..................................................................... 76
Fehlerbehebung ..................................................................................78
Technische Daten ................................................................................ 79
64 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für den hochauflösenden
8-Spur-Handheld-Recorder Portacapture X8 von Tascam
entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich diese Anleitung
bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie
das Interface wie vorgesehen benutzen und viele Jahre
Freude daran haben. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf, und geben Sie sie immer zusammen mit dem Recorder
weiter, da sie zum Produkt gehört.
Hinweis zum Referenzhandbuch
Diese Anleitung erklärt die grundlegenden Funktionen des
Geräts. Eine vollständige Beschreibung aller Funktionen
stellt das Referenzhandbuch bereit.
Links zur digitalen Version dieser Anleitung und des
Referenzhandbuchs finden Sie auf der deutschen Website
(https://tascam.de/downloads/).
Hinweise zum geistigen Eigentum
Informationen in diesem Handbuch über Produkte
dienen nur als Beispiele und sind keine Gewähr für die
Nichtverletzung von Rechten an geistigem Eigentum
Dritter und anderen damit verbundenen Rechten.
TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung
für Verletzungen von Rechten an geistigem Eigentum
Dritter oder andere Verpflichtungen, die durch die
Benutzung dieses Produkts entstehen.
Gemäß Urheberrechtsgesetz darf urheberrechtlich
geschütztes Material Dritter außer für den persön-
lichen Genuss und ähnliche Nutzung nicht ohne die
Erlaubnis der Rechteinhaber verwendet werden.
Nutzen Sie den Recorder immer entsprechend.
TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung
für Rechtsverletzungen durch Nutzer dieses Produkts.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten
aufgeführten Bestandteile.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventu-
ellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt
worden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
1 × Portacapture X8 1 × Mikrofonpaar
(links/rechts)
1 × Bedienungs-
anleitung (das vorlie-
gende Dokument,
einschließlich Garantie-
hinweis)
4 × Alkaline-Batterie,
Typ AA
1 × Registrierungsleitfaden
TASCAM-ID
Optional erhältliches Zubehör
Die nachfolgend aufgeführten Teile gehören nicht zum
Produkt. Sie sind im Handel separat erhältlich.
8Micro-SD-Speicherkarten
Eine solche benötigen Sie für Aufnahmen mit dem
Recorder. Verwenden Sie ausschließlich Micro-SD-Karten
der Klasse 10 (Class 10) oder höher und der Kategorie
SD, SDHC oder SDXC.
Eine Liste der mit dem Recorder erfolgreich getesteten
Speicherkarten finden Sie auf der deutschsprachigen
Tascam-Website unter https://tascam.eu/de/downloads/
Portacapture+X8. Oder wenden Sie sich an den
Tascam-Kundendienst.
8USB-Kabel (für Kommunikation oder
Datenaustausch)
Für die Verbindung mit einem Computer oder Smart-
phone benötigen Sie ein USB-Kabel mit einem Typ-C-
Stecker auf der einen Seite und einem passenden
Stecker auf der anderen Seite.
iOS-Gerät mit Lightning-Anschluss
Sie benötigen einen Original-Kameraadapter von
Lightning auf USB von Apple und ein handelsübliches
USB-Kabel Typ A auf Typ C.
Android-Gerät mit USB-micro-B-Anschluss
Sie benötigen ein USB-Kabel Typ micro-B auf Typ C.
Computer mit USB-C-Anschluss
Sie benötigen ein USB-Kabel Typ C auf Typ C.
Computer mit USB-A-Anschluss
Sie benötigen ein USB-Kabel Typ A auf Typ C.
8Wechselstromadapter PS-P520U
Diesen benötigen Sie, wenn Sie den Recorder am
Stromnetz betreiben wollen.
Anmerkung
Beim Betrieb mit Wechselstromadapter bietet der
Recorder keine Ladefunktion für Akkus.
8Bluetooth-Adapter AK-BT1
Dieser erlaubt es Ihnen, den Recorder von einem Smart-
phone aus über Bluetooth zu steuern.
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 65
DEUTSCH
Häufig verwendete Bezeichnungen
und Begriffe
In diesem Handbuch verwenden wir die folgenden Schrift-
bilder und Schreibweisen:
• Die Bedienelemente und Anschlüsse dieses Produkts
kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuch-
staben. Beispiel: Taste HOME
• Meldungen und andere Elemente auf dem Display kenn-
zeichnen wir mit magerer Schrift: LAUNCHER.
• Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise sind
wie folgt gekennzeichnet:
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen
Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden,
Datenverlust oder unerwartetem Verhalten des Geräts
führen können.
V VORSICHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten,
besteht ein Risiko von leichten oder mittelschweren Verlet-
zungen.
V WARNUNG
So gekennzeichnete Warnungen sollten Sie sehr ernst
nehmen. Andernfalls besteht die Gefahr von schweren oder
lebensgefährlichen Verletzungen.
Ergänzende Vorsichtsmaßnahmen und
geeignete Aufstellungsorte
• Der zulässige Betriebstemperaturbereich für dieses Gerät
liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
• Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeich-
neten Orten auf. Andernfalls kann es zu einer Beein-
trächtigung der Klangqualität und/oder Fehlfunktionen
kommen.
• Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem
Fenster),
• in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an
denen hohe Temperaturen herrschen,
• wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
• sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,
• Orte mit hoher Staubkonzentration.
• Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein
können.
• Brummen kann auftreten, wenn sich ein Leistungsver-
stärker oder anderes Gerät mit großem Transformator in
der Nähe des Recorders befindet. Versuchen Sie in einem
solchen Fall den Abstand zwischen dem Recorder und
dem anderen Gerät zu vergrößern oder die Ausrichtung
beider Geräte zueinander zu verändern.
• Auf einem Fernsehgerät können Farbabweichungen
auftreten und in einem Radiogerät können Geräusche
hörbar werden, wenn der Recorder in deren Nähe
betrieben wird. Vergrößern Sie in einem solchen Fall den
Abstand zum Fernseher bzw. Radiogerät.
• Wenn ein Mobiltelefon oder anderes Drahtlosgerät in
der Nähe betrieben wird, können während eines Anrufs
oder während der Datenübertragung Geräusche auf dem
Recorder auftreten. Versuchen Sie in einem solchen Fall
den Abstand zwischen dem Recorder und dem anderen
Gerät zu vergrößern oder schalten Sie das andere Gerät
aus.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker
oder andere Hitze erzeugende Geräte.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine
warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren
Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperatur-
schwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich
Kondenswasser bildet.
Wichtig
Um Schäden durch Kondenswasser zu vermeiden, lassen
Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es
verwenden.
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungs-
tücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere
chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des
Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.
Informationen zum Kundendienst von
Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst
und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen,
suchen Sie auf der TEAC Global Site unter
https://teac-global.com/ nach der lokalen Niederlassung
oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt
erworben haben, und wenden Sie sich an dieses Unter-
nehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder
Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und
das Kaufdatum an. Darüber hinaus kann die Garantiekarte
und der Kaufbeleg erforderlich sein.
66 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
Die Produktbestandteile und ihre Funktionen
2 Hier können Sie einen Bluetooth-Adapter Tascam AK-BT1
anschließen. (Siehe „Den Recorder mit einem Smartphone
steuern“ auf Seite75.)
Lautstärkeregler für
Kopfhörer/Lautsprecher
( )
Kopfhöreranschluss ( )
Line-Ausgang
Line-Eingang
Eingang 4
Eingang 3
1 Sie können die mitgelieferten Mikrofone in zwei verschie-
denen Ausrichtungen befestigen. (Siehe „Die mitgelie-
ferten Mikrofone befestigen“ auf Seite68.)
Stopp-/HOME-Taste (8)
Wiedergabe-/Pausetaste (t/9)
Rad
MARK-Taste
Aufnahmetaste (0)
Eingang 1
Touchscreen
Mitgeliefertes Mikrofon 21
Eingang 2
Mitgeliefertes Mikrofon 11
Übersteuerungsanzeige (PEAK) Aufnahmeanzeige (REC)
Anschluss für Bluetooth-Adapter2Eingebauter Lautsprecher
Ein/Aus, Bedienfeldsperre
(¤/HOLD)
Eingang 6
Micro-SD-Kartenschacht
USB-Typ-C-Buchse
Eingang 5
Eingänge 1/2
Schließen Sie hier die mitgelieferten oder andere Mikrofone
an, die mit Stromversorgung für Kleinmikrofone kompatibel
sind (3,5-mm-Klinkenbuchse, 3-polig).
Eingänge 3/4/5/6
Schließen Sie hier andere Mikrofone oder Quellen mit
Line-Pegel an (symmetrische Kombibuchse XLR/Klinke)
Stativgewinde
(¼ Zoll)
Batteriefach
(AA-Batterien)
Zubehörschuh
(passiv)
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 67
DEUTSCH
Schnelleinstieg
Die mitgelieferten Mikrofone befestigen
Sie können die mitgelieferten Mikrofone in zwei verschie-
denen Ausrichtungen befestigen:
8XY-Ausrichtung
Hiermit erzielen Sie bei der Aufnahme einen besonders
sauberen Stereoklang mit weniger Phasenverschie-
bungen.
8AB-Ausrichtung
Hiermit erzielen Sie bei der Aufnahme ein breites
Stereofeld.
Anmerkung
iUm die Mikrofone zu entfernen, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor.
iDie mitgelieferten Mikrofone haben fest vorgegebene
Winkel. Außerdem lassen sie sich nicht drehen.
1. Setzen Sie die Mikrofone so ein, dass sie zueinander
(XY) oder voneinander weg (AB) weisen.
XY-Ausrichtung AB-Ausrichtung
2. Drehen Sie die Sicherungsringe im Uhrzeigersinn, um
die Mikrofone zu befestigen und zu aktivieren.
Siche-
rungs ring
Sicherungsring
Siche -
rungs ring
Sicherungs-
ring
Echte XY-Ausrichtung AB-Ausrichtung
Wichtig
Die Mikrofone werden nur korrekt erkannt, wenn ihre Siche-
rungsringe vollständig festgedreht sind.
Nutzen Sie die mitgelieferten Mikrofone immer als Paar.
Tipp
Da die Eingangsbuchsen 1/2 Stromversorgung für Klein-
mikrofone unterstützen, können Sie hier auch Lavalier-
Mikrofone mit Miniklinkenstecker anschließen (3,5 mm,
3-polig, Spitze: Heiß, Ring: Kalt, Hülse: Masse).
Eine Micro-SD-Karte einlegen
Wichtig
microSD-Karten sind empfindliche Speichermedien.
Um Schäden zu vermeiden, beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
iSetzen Sie Speicherkarten keinen extremen Tempera-
turen aus.
iHalten Sie sie von Orten mit extremer Luftfeuchtigkeit
fern und lassen Sie sie nicht nass werden.
iStellen oder legen Sie keine Gegenstände darauf, und
verbiegen Sie sie nicht.
iSetzen Sie sie keinen Schlägen aus.
iWechseln Sie eine Karte nicht während der Aufnahme,
Wiedergabe oder eines anderen Schreib-/Lesezugriffs.
iSchützen Sie die Karte beim Transport, beispielsweise
mit einer Hülle.
1. Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung und setzen
Sie eine Micro-SD-Karte ein.
2. Schließen die Abdeckung wieder.
68 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
Stromversorgung des Geräts
Als Stromversorgung für den Recorder können Sie entweder
Batterien oder ein Netzgerät (Wechselstromadapter) nutzen.
8Betrieb mit AA-Batterien/-Akkus
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und legen
Sie vier Batterien oder Akkus der Größe AA ein.
Achten Sie dabei auf korrekte Ausrichtung, wie in der
Abbildung gezeigt (¥/^).
2. Befestigen Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
Anmerkung
iDer Recorder kann keine Akkus aufladen. Verwenden Sie
dazu ein handelsübliches Ladegerät.
iDie beiliegenden Alkaline-Batterien sind dazu gedacht,
die Funktionsfähigkeit des Geräts zu überprüfen. Ihre
Kapazität ist daher möglicherweise begrenzt.
8Betrieb mit externer Stromquelle
Verbinden Sie den USB-Anschluss des Recorders mit einer
externen Stromquelle. Die Abbildung zeigt beispielhaft, wie
Sie den als Zubehör erhältlichen PS-P520U anschließen.
Netzsteckdose
USB-C-Stecker
Tascam PS-P520U
(optionales Zubehör)
USB-Kabel (Typ A auf Typ C, bei
PS-P520U enthalten)
V VORSICHT
Verwenden Sie möglichst den für dieses Gerät bestimmten
Wechselstromadapter PS-P520U. Wenn Sie eine andere
externe Stromversorgung nutzen wollen, verwenden Sie eine
mit den folgenden Spezifikationen.
iAusgangsspannung: 5 V
iAusgangsstrom: 1,5 A oder mehr
Die Verwendung einer Stromversorgung, die die oben
genannte Spezifikation nicht erfüllt, kann zu Fehlfunktionen
führen, und es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Sollten irgendwelche Störungen auftreten, betreiben Sie das
Gerät nicht weiter. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
ein TEAC-Servicecenter, um das Gerät überprüfen zu lassen.
Anmerkung
iWenn eine externe Stromquelle angeschlossen ist, die
weniger als 1,5 Ampère Strom liefert, geht das Gerät in
den Energiesparmodus und es stehen möglicherweise
nicht alle Funktionen zur Verfügung.
iWenn Sie in der Werkseinstellung eine externe Strom-
quelle anschließen, erfolgt die Stromversorgung über die
externe Quelle, auch wenn Batterien eingelegt sind.
iEinstellungen für die Stromversorgung können Sie im
Menü unter GRUNDEINSTELLUNGEN > STROMVERS./
DISPLAY > STROMQUELLE vornehmen.
iEinzelheiten finden Sie im Referenzhandbuch.
Ein- und ausschalten
8Den Recorder einschalten
Schieben Sie den Schalter ¤/HOLD in Richtung ¤,
bis das Display aufleuchtet. Lassen Sie den Schalter
anschließend los.
Der Touchscreen ist aktiv, sobald der Startvorgang
abgeschlossen ist. Wenn Sie den Recorder nach dem
Kauf zum ersten Mal einschalten, erscheint eine Seite
zur Auswahl der Sprache (LANGUAGE). Beim nächsten
Mal erscheint die Startseite der App, die vor dem letzten
Ausschalten auf der Seite LAUNCHER ausgewählt war.
8Den Recorder ausschalten
Schieben Sie den Schalter ¤/HOLD in Richtung ¤, bis
das Display erlischt. Lassen Sie den Schalter anschließend
los.
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 69
DEUTSCH
Sprache, Datum und Uhrzeit einstellen
8Die Sprache der Benutzeroberfläche wählen
Wenn Sie den Recorder nach dem Kauf zum ersten Mal
einschalten, erscheint eine Seite zur Auswahl der Sprache
(LANGUAGE).
1. Wischen Sie nach oben, um eventuell vorhandene
weitere Sprachen anzuzeigen.
Auswahlmöglichkeiten:
ENGLISH
Englisch (Voreinstellung)
日本
Japanisch
FRANÇAIS Französisch
ESPAÑOL Spanisch
DEUTSCH Deutsch
ITALIANO Italienisch
中文 Chinesisch
한글 Koreanisch
русский язык Russisch
2. Tippen Sie auf die gewünschte Sprache, um sie
auszuwählen.
Anmerkung
iDie Spracheinstellung können Sie später über die
Seite GRUNDEINSTELLUNGEN > SYSTEM > LANGUAGE
zurücksetzen.
iWenn Sie versehentlich eine falsche Sprache gewählt
haben (beispielsweise Japanisch), halten Sie beim
Einschalten die Taste HOME (8) gedrückt. Sie gelangen
dann auf die englischsprachige Auswahlseite.
8Datum und Uhrzeit einstellen
Die Seite DATUM/ZEIT erscheint nach der Auswahl der
Sprache oder immer dann, wenn sich die Zeiteinstellung
zurückgesetzt hat (z. B. nach längerer Zeit ohne Stromver-
sorgung, nach einer Firmware-Aktualisierung, nach dem
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen usw.).
1. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, indem Sie über die
jeweiligen Felder wischen.
2. Tippen Sie auf SET, um die Einstellungen zu
übernehmen.
Anmerkung
iWenn eine unformatierte SD-Karte eingelegt ist,
erscheint nach dem Einstellen von Datum und Uhrzeit
eine Aufforderung, die Karte zu formatieren.
iDatum und Uhrzeit können Sie jederzeit über die Seite
GRUNDEINSTELLUNGEN > SYSTEM > DATUM/ZEIT
ändern. (Siehe „Grundeinstellungen vornehmen“ auf
Seite75.)
Eine Micro-SD-Karte formatieren (für den
Gebrauch vorbereiten)
Wenn Sie eine unformatierte Karte einlegen, erscheint die
Seite KARTE FORMATIEREN.
Tippen Sie auf VOLLFORMATIERUNG und bestätigen Sie
mit JA, um die Karte zu formatieren.
e
Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, erscheint
wieder der LAUNCHER (die App-Auswahlseite).
Wichtig
Durch das Formatieren werden alle auf der Karte enthal-
tenen Daten gelöscht. Sichern Sie die Daten beispielsweise
auf einem Computer, bevor Sie die Karte formatieren.
Anmerkung
iDie Formatierung können Sie jederzeit über die Seite
GRUNDEINSTELLUNGEN > SYSTEM > KARTE FORMA-
TIEREN starten. (Siehe „Aufnahmemedium“ auf
Seite79.)
iNutzen Sie die VOLLFORMATIERUNG immer
ibei der ersten Benutzung einer Speicherkarte,
iwenn die Schreib leistung nach längerem Gebrauch
nachlässt oder
iwenn die Meldung „Write error REC continue“ oder
„Card slow Check BOF MARK“ erscheint.
Die VOLLFORMATIERUNG benötigt mehr Zeit als die
SCHNELLFORMATIERUNG, weil sie den Speicherplatz
zusätzlich auf Fehler überprüft.
70 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
Grundsätzliche Bedienung
Nutzen Sie den Touchscreen wie ein Smartphone oder
Tablet, indem Sie tippen, wischen und verschieben.
Nach dem ersten Einschalten, der Auswahl der Sprache
und dem Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint der
LAUNCHER (App-Starter).
Über den LAUNCHER können Sie verschiedene Aufnah-
me-Apps und Einstellungsseiten starten beziehungsweise
aufrufen.
8Eine Aufnahme-App starten
1. Wischen Sie, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
über die Mitte des Touchscreens, um die verfügbaren
Apps anzuzeigen.
Bezeichnung
der App
Symbol
2. Tippen Sie auf das Symbol einer App, um sie zu
starten.
Die Startseite der entsprechenden Aufnahme-App
erscheint.
Schnellmenü-
Symbol
Statusleiste
Aufnahmepegels
Summenpegel
Anzahl der Seiten und Position
der aktuellen Seite
Rest-
kapazität
der Batterie
Beispiel für die Aufnahme-App MANUELL
(manuelle Aufnahme)
8Zwischen den Ansichtsseiten einer App
wechseln
Tippen Sie auf den Namen der Seite am unteren Rand
des Displays, um dorthin zu wechseln.
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 71
DEUTSCH
8Zum LAUNCHER zurückkehren
1. Tippen Sie oben auf das Schnellmenü (Zahnrad-
symbol).
Schnellmenü-
Symbol
Das Schnellmenü erscheint unten auf dem Display.
Schnellmenü
2. Tippen Sie auf das Symbol LAUNCHER im Schnellmenü.
Der LAUNCHER erscheint wieder.
Aufnehmen und Wiedergeben
8Aufnehmen
Wenn Sie aufnehmen wollen, rufen Sie Im LAUNCHER die zu
Ihrem Projekt passende Aufnahme-App auf.
Damit die Aufnahme gelingt, müssen Sie anschließend die
Eingangspegel der einzelnen Spuren und die Mischung
anpassen.
Der Recorder enthält einen Aufnahme-Assistenten.
Dieser soll sicherstellen, dass Sie vor der Aufnahme keine
wichtigen Schritte auslassen oder in ungeeigneter Reihen-
folge ausführen. Der Assistent steht Ihnen nur in der App
MANUELL zur Verfügung und ist ab Werk aktiviert. Durch ihn
sind die Einstellungsseiten in der hier gezeigten Reihenfolge
angeordnet, so dass Sie die erforderlichen Schritte in der
korrekten Folge ausführen können.
Anmerkung
iIn der Standardeinstellung (Aufnahme-Assistent aktiv)
lässt sich die Aufnahme nur starten, wenn Sie die
einzelnen Schritte bis zur Mischer-Seite durchgegangen
sind.
iWenn Sie den Aufnahme-Assistenten nicht brauchen,
rufen Sie die Hauptseite der App MANUELL auf, tippen
Sie auf das Schnellmenü-Symbol, und stellen Sie
AUFNAHMEASSISTENT auf AUS. Auf diese Weise können
Sie die Aufnahme auch von anderen Seiten als der
Mischer-Seite aus starten.
iInformationen zu den Unterschieden bei der Aufnahme
mit ein- oder ausgeschaltetem Aufnahme-Assitenten
finden Sie im Abschnitt „Ablauf einer Aufnahme“ auf
Seite 76.
Hauptseite (HOME) Eingangseinstellungen Mischer Hauptseite (HOME)
eee
Eingangspegel anpassen Mischung anpassen Aufnehmen
72 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
Im Folgenden erklären wir die Vorgehensweise bei der
Aufnahme mit der App MANUELL und aktiviertem Aufnah-
me-Assitenten. Dies ist die einfachste Art, mit dem Gerät
aufzunehmen. Informationen zu Aufnahmen mit anderen
Apps finden Sie im Referenzhandbuch.
8Aktion 1: Aufnahme-App starten
1. Wählen Sie im LAUNCHER die App MANUELL.
Die Startseite der App erscheint.
8Aktion 2: Eingangspegel einstellen
1. Drücken Sie die Aufnahmetaste (0) am Recorder.
Die Taste beginnt zu blinken, der Recorder geht
in Aufnahmebereitschaft und die Seite für die
Eingangseinstellungen (EING-EINSTELLUNGEN)
erscheint.
2. Tippen Sie auf die Schaltflächen MIC und/oder 3–6, um
die entsprechenden Spuren ein- oder auszuschalten.
Eingangs-
einstellungen
Eingangsverstärkung
Ein-/Ausschalter
der Eingänge
Eingeschaltete (aufnahmebereite) Spuren erkennen Sie
an ihrem roten Hintergrund.
3. Passen Sie mit den GAIN-Fadern die Eingangspegel an.
Stellen Sie die GAIN-Fader so ein, dass der höchste Wert
auf den Pegelanzeigen etwa –12 dB beträgt.
Anmerkung
Sobald ein Eingangspegel –2 dB übersteigt, leuchtet das
PEAK-Lämpchen am Gerät auf.
8Aktion 3: Mischeinstellungen vornehmen
1. Tippen Sie auf MIXER unten links auf dem Display, um
die Mischerseite aufzurufen.
2. Nutzen Sie die Fader, um das Pegelverhältnis der
einzelnen Spuren untereinander anzupassen, bevor
diese zur Stereosumme (MASTER) gelangen.
Summenpegel-
Einstelllung
Panorama-
Einstellungen
Fader
Summen-
pegel
Bei zu niedrigem Eingangspegel ist der aufgenommene
Ton zwar leise. Ein zu hoher Eingangspegel kann jedoch
zu Verzerrungen oder Aussetzern führen.
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 73
DEUTSCH
8Aktion 4. Aufnehmen
1. Drücken Sie die Aufnahmetaste (0), um die
Aufnahme zu starten.
Das REC-Lämpchen leuchtet auf und die HOME-Seite
erscheint.
2. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste
HOME (8).
Sobald die Aufnahme endet, erlischt das
REC-Lämpchen. Sofern Sie nicht bereits zu sehen ist,
erscheint die HOME-Seite.
8Wiedergeben
Drücken Sie die Wiedergabetaste 7/9, um die
Wiedergabe zu starten.
Wichtig
Um das Wiedergabesignal über den eingebauten
Lautsprecher zu hören, schalten Sie ihn im Menü unter
GRUNDEINSTELLUNGEN > E/A-EINSTELLUNGEN >
LAUTSPRECHER ein. Ab Werk ist der Lautsprecher ausge-
schaltet.
8Die Wiedergabe vorübergehend anhalten
Drücken Sie erneut die Wiedergabetaste 7/9 oder Taste
HOME (8), um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten
(Pause). Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie noch
einmal 7/9.
8Die Wiedergabe stoppen
Drücken Sie HOME (8) während der Wiedergabe oder
Pause, um an den Anfang der Datei zurückzukehren.
Anmerkung
Weitere Wiedergabefunktionen sind im Referenzhandbuch
erklärt.
8Wiedergabe über Kopfhörer
VORSICHT
Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, regeln Sie den Pegel
mit dem Regler (Kopfhörer/Lautsprecher) vollständig
herunter. Andernfalls kann es zu plötzlichen, extrem lauten
Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte
schädigen.
Schließen Sie einen Stereokopfhörer an die Buchse mit dem
Kopfhörersymbol ( ) an.
8Die Lautstärke anpassen
Nutzen Sie den Regler (Kopfhörer/Lautsprecher), um
den Pegel des eingebauten Lautsprechers und des Kopf -
hörerausgangs anzupassen.
Weitere Funktionen
Nachfolgend sind einige weitere Funktionen aufgeführt.
Eine vollständige Beschreibung aller Merkmale finden Sie im
Referenzhandbuch.
8Aufnahme-Apps im LAUNCHER
Für typische Aufnahmesituationen stehen Ihnen die
folgenden Aufnahme-Apps zur Verfügung.
MANUELL Dies ist die Standard-App des Recorders.
Hiermit sind Mehrspuraufnahmen mit
maximal sechs Spuren möglich.
STIMME Diese Aufnahme-App eignet sich für Inter-
views und Meetings.
PODCAST Wie der Name schon sagt, eine App für
Podcasts mit bis zu vier Personen.
MUSIK Die ideale App für die einfache Aufnahme von
Instrumental- und Gesangsstücken.
FELD Diese Aufnahme-App eignet sich gut für
Aufnahmen im Freien.
ASMR Mit Aufnahmen von Alltagsgeräuschen
ein entspannendes Kribbeln beim Hörer
bewirken: Diese App Ist auf ASMR abgestimmt
und erzeugt abhängig vom Eingangssignal
einen visuellen Effekt auf dem Display.
Anmerkung
Design und Funktionsweise von Apps und anderen
Merkmalen können sich mit Firmware-Updates ändern.
74 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
8Grundeinstellungen vornehmen
Auf der Seite GRUNDEINSTELLUNGEN nehmen Sie übergrei-
fende Einstellungen für das Gerät vor.
Einzelheiten zu allen Einstellungen entnehmen Sie bitte
dem Referenzhandbuch.
Den Recorder mit einem Smartphone
steuern
Wenn Sie einen Bluetooth-Adapter (Tascam AK-BT1, als
Zubehör erhältlich) an die dafür vorgesehene Buchse
anschließen, können Sie den Recorder über eine Fernbedie-
nungs-App von einem iOS- oder Android-Gerät aus steuern.
Wie Sie den Bluetooth-Adapter nutzen und die Fernbedie-
nungs-App installieren und verwenden, erfahren Sie im
Referenzhandbuch. (Siehe „Hinweis zum Referenzhandbuch“
auf Seite65.)
Eine Kamera anschließen
Wenn eine digitale Spiegelreflexkamera an den Recorder
angeschlossen ist, können Sie
• Klappensignale ausgeben und Pegel einstellen,
• den Line-Ausgangspegel absenken, um ihn an die Kamera
anzupassen.
Tipp
Unter Klappensignalen verstehen wir kurze Töne, die der
Recorder am Anfang einer Aufnahme ausgibt. Wenn Sie
solche Töne gleichzeitig mit dem Tonsignal der Videodateien
und den Audiodateien des Recorders aufnehmen, können Sie
Bild und Ton beim späteren Videoschnitt leichter synchro-
nisieren.
Digitale Spiegelreflexkamera
Line-Ausgang
Den Recorder über USB an einen Computer
oder ein Smartphone anschließen
Wenn der Recorder mit einem Computer (Windows/Mac)
oder Smartphone verbunden ist, können Sie
• den Recorder als USB-Mikrofon nutzen,
• während der Aufnahme mit dem Recorder zusätzlich auf
dem Computer aufnehmen (Backup),
• die Tonausgabe des Computers über den Recorder
abhören,
• die von den Mikrofonen des Recorders erfassten Signale
mit einem Wiedergabesignal des Computers mischen und
live ins Internet streamen (Loopback-Funktion),
• den Portacapture X8 wie ein Kartenlesegerät nutzen, um
Dateien auszutauschen..
Anmerkung
Wenn Sie den Recorder an ein Gerät anschließen, das
keinen USB-C-Anschluss hat, benötigen Sie ein separates
USB-Kabel. (Siehe „Optional erhältliches Zubehör“ auf
Seite65.)
ComputerUSB-Kabel
USB-Typ-C-Buchse
Musik
Mic
Musik
Mic
Mikrofone
(auch die mit-
gelieferten)
Computer
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 75
DEUTSCH
Ablauf einer Aufnahme
Der Recorder hat einen Aufnahme-Assistenten1 und eine Funktion Aufnahmepause2 (siehe auch nächste Seite).
Der Ablauf einer Aufnahme unterscheidet sich, je nachdem, ob diese Funktionen ein- oder ausgeschaltet ist.
AUFNAHMEASSISTENT eingeschaltet, AUFNAHMEPAUSE ausgeschaltet
Eingangssignal ist hörbar
Gestoppt
REC
-Lämpchen
aus
Aufnahme-Assistent
aktiv (nur in der App
MANUELL verfügbar)
REC-Lämpchen
blinkt
Aufnahme
REC
-Lämpchen
leuchtet
AUFNAHMEASSISTENT eingeschaltet, AUFNAHMEPAUSE eingeschaltet
Eingangssignal ist hörbar
Gestoppt
REC
-Lämpchen
aus
Aufnahme-Assistent
aktiv (nur in der App
MANUELL verfügbar)
REC-Lämpchen
blinkt
Aufnahmebereitschaft
(Pause)
REC
-Lämpchen
blinkt
Aufnahme
REC
-Lämpchen
leuchtet
76 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
AUFNAHMEASSISTENT ausgeschaltet, AUFNAHMEPAUSE ausgeschaltet
Eingangssignal ist hörbar
Gestoppt
REC
-Lämpchen
aus
Aufnahme
REC
-Lämpchen
leuchtet
AUFNAHMEASSISTENT ausgeschaltet, AUFNAHMEPAUSE eingeschaltet
Eingangssignal ist hörbar
Gestoppt
REC
-Lämpchen
aus
Aufnahmebereitschaft
(Pause)
REC
-Lämpchen
blinkt
Aufnahme
REC
-Lämpchen
leuchtet
1 Den Aufnahme-Assistenten können Sie nur in der App MANUELL nutzen. In allen anderen Apps ist er unabhängig von seiner Einstellung deaktiviert.
2 Die Funktion AUFNAHMEPAUSE sorgt dafür, dass der Recorder beim Drücken der Aufnahmetaste (0) zunächst auf Aufnahmepause schaltet und das Eingangsmonitoring aktiviert. Dies funkti-
oniert mit allen Aufnahme-Apps.
• Indem sie das Eingangsmonitoring bei gestoppter Aufnahme deaktiviert, kann die Funktion AUFNAHMEPAUSE den Stromverbrauch verringern. Darüber hinaus können Sie damit eine
Aufnahme wiederholt anhalten und fortsetzen ohne abzubrechen. Dabei entsteht eine einzelne, durchgehende Aufnahmedatei.
• AUFNAHMEPAUSE ist ab Werk ausgeschaltet. Im ausgeschalteten Zustand ist das Eingangsmonitoring immer aktiv, wenn eine Aufnahme-App aktiv ist.
• Im eingeschalteten Zustand ist das Eingangsmonitoring in folgenden Situationen aktiv: bei eingeschaltetem Aufnahme-Assistenten, während der Aufnahmepause oder während der
Aufnahme.
• Ein- oder ausschalten können Sie die Aufnahmepause in den Einstellungen unter GRUNDEINSTELLUNGEN > AUFN-EINSTELLUNGEN > AUFNAHMEPAUSE.
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 77
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Sollten Sie bei der Benutzung dieses Recorders auf Schwie-
rigkeiten stoßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden
Lösungsvorschläge aus, bevor Sie ihn zur Reparatur
einliefern. Wenn Sie das Problem damit nicht beheben
konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an einen Tascam-Servicepartner.
8Das Gerät lässt sich nicht einschalten
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien/Akkus richtig
eingelegt sind.
• Falls Sie den optionalen Wechselstromadapter Tascam
PS-P520U verwenden: Ist dessen USB-Stecker richtig ange-
schlossen und liefert die Steckdose Netzstrom? Schließen
Sie den Recorder nicht an einen USB-Hub an, da er sonst
möglicherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ¤/HOLD sich
nicht in der Stellung HOLD (Bedienfeldsperre) befindet.
8Der Recorder schaltet sich selbst aus
• Möglicherweise ist die automatische Stromsparfunktion
aktiviert.
• Die Stromsparfunktion können Sie auf der Seite GRUND-
EINSTELLUNGEN > SYSTEM > STROMVERS./DISPLAY >
AUTO-STROMSPAREN ein-/ausschalten.
• Entsprechend den Anforderungen der europäischen
Ökodesign-Richtlinie (ErP) arbeitet die Stromspar-
funktion unabhängig davon, ob das Gerät mit einem
Wechselstromadapter oder mit Batterien/Akkus
betrieben wird. Wenn Sie die Stromsparfunktion nicht
nutzen wollen, schalten Sie sie aus. (In der Vorein-
stellung schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten aus.)
8Das Gerät reagiert nicht auf Tastendrücke
• Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ¤/HOLD sich
nicht in der Stellung HOLD (Bedienfeldsperre) befindet.
• Im Kartenlesermodus scheint das Gerät nicht mehr zu
reagieren.
8Die Speicherkarte wird nicht erkannt
Vergewissern Sie sich, dass die Karte ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
8Es wird kein Ton ausgegeben
• Überprüfen Sie die Einstellung des Reglers VOLUME
für Kopfhörer und Lautsprecher.
• Falls Sie eine Abhöranlage verwenden, prüfen Sie die
Kabelverbindung und die Lautstärkeeinstellung.
• In folgenden Situationen wird über den Lautsprecher kein
Ton ausgegeben:
• wenn der Regler VOLUME auf Null steht,
• wenn der Lautsprecher ausgeschaltet ist (GRUNDEIN-
STELLUNGEN > E/A-EINSTELLUNGEN > LAUTSPRECHER
> AUS) (Siehe „Grundeinstellungen vornehmen“ auf
Seite75.)
• während der Aufnahme oder Aufnahmebereitschaft,
• wenn am Line-Ausgang oder Kopfhöreranschluss etwas
angeschlossen ist.
8Aufnehmen ist nicht möglich
• Vergewissern Sie sich, dass noch genügend Platz auf der
Speicherkarte ist.
• Aufnehmen ist nicht möglich, wenn die Gesamtzahl von
5000 Ordnern und Dateien erreicht ist.
8Das Eingangssignal ist extrem leise oder laut
• Überprüfen Sie die Einstellungen für den Eingangspegel.
(Siehe „Aufnehmen und Wiedergeben“ auf Seite72.)
• Überprüfen Sie den Ausgangspegel einer externen Quelle.
8Eine Datei lässt sich nicht löschen
• Möglicherweise ist die Datei schreibgeschützt. Entfernen
Sie den Schreibschutz.
8Die Aufnahmedateien erscheinen nicht auf
dem Computer
• Vergewissern Sie sich, dass eine funktionierende USB-Ver-
bindung mit dem Computer besteht. Schließen Sie den
Recorder nicht an einen USB-Hub an, da er sonst mögli-
cherweise nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Vergewissern Sie sich, dass auf dem Display des Recorders
„microSD card reader“ angezeigt wird.
8Es wurde versehentlich eine falsche Sprache
gewählt
Schieben Sie den Schalter ¤/HOLD in Richtung ¤, bis
das Gerät sich ausschaltet. Halten Sie anschließend die Taste
HOME (8) gedrückt, während Sie den Schalter ¤/HOLD
wieder in Richtung des Symbols ¤ schieben. Es erscheint
der Dialog, in dem Sie die Sprache auswählen können.
8Es sind Geräusche zu hören
Geräusche können auftreten, wenn sich ein Fernseher,
Radio, Leistungsverstärker oder anderes Gerät mit großem
Transformator in der Nähe des Recorders befindet. (Siehe
„Ergänzende Vorsichtsmaßnahmen und geeignete Aufstel-
lungsorte“ auf Seite66.)
8Der Ton aus dem eingebauten Lautsprecher ist
zu leise
• Drehen Sie den Regler VOLUME (Kopfhörer/Laut-
sprecher) weiter auf (in Richtung einer größeren Zahl).
• Wenn der Eingangspegel bei der Aufnahme zu niedrig
war, ist möglicherweise auch bei voll aufgedrehtem Laut-
stärkeregler nur wenig zu hören. Der Lautsprecher erreicht
ungefähr seine maximale Lautstärke, wenn die Aufnahme
bis nahe 0dB ausgesteuert wurde.
• Wenn Sie mehr Lautstärke benötigen, schließen Sie
einen externen Lautsprecher mit eingebautem Verstärker
oder einen Verstärker mit einem daran angeschlossenen
Lautsprecher an.
8Datum und Uhrzeit stimmen nicht
Ändern Sie die Einstellung im Menü unter GRUNDEINSTEL-
LUNGEN > SYSTEM > DATUM/ZEIT. (Siehe „Sprache, Datum
und Uhrzeit einstellen“ auf Seite70.)
78 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
Technische Daten
Allgemein
Aufnahmemedium
Micro-SD-Karte (64 MB – 2 GB)
Micro-SDHC-Karte (4–32 GB)
Micro-SDXC-Karte (48−512 GB)
Aufnahme- und Wiedergabeformate
WAV (BWF):
Abtastrate 44,1/48/96/192 kHz; Auflösung 16/24 Bit oder
32-Bit-Gleitkomma
MP3: Abtastrate 44,1/48 kHz; Bitrate 128/192/256/320 kBit/s
Anzahl der Audiospuren
Eingangskanäle: 6 Kanäle (maximal)
Aufnahmespuren: 8 Spuren (maximal)
Analoge Audioeingänge
Mikrofoneingänge 3/4/5/6 (symmetrisch, Einstellung MIC)
Anschlusstyp:
XLR-3-31 (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–))
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig
(Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
(Phantomspeisung nur über XLR-Buchsen)
Eingangsimpedanz: ≥2,2 kΩ
Mininaler Eingangspegel: −75 dBu
Maximaler Eingangspegel: +2dBu
Line-Eingänge 3/4/5/6 (symmetrisch, Einstellung LINE)
Anschlusstyp:
XLR-3-31 (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–))
6,3-mm-Klinkenbuchse, 3-polig
Eingangsimpedanz: ≥9 kΩ
Minimaler Eingangspegel: –53dBu
Nominaler Eingangspegel: +4 dBu (GAIN auf Minimum)
Maximaler Eingangspegel: +24dBu
Mikrofoneingänge 1/2 (unsymmetrisch, mit Strom-
versorgung für Kleinmikrofone)
Anschlusstyp: 3,5-mm-Miniklinkenbuchsen, 3-polig
(Spitze: heiß (+), Ring: kalt (–), Hülse: Masse)
Eingangsimpedanz: ≥85 kΩ
Minimaler Eingangspegel: –69,3dBV
Maximaler Eingangspegel: +1dBV
Line-Eingang (unsymmetrisch, EXT IN)
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
Eingangsimpedanz: ≥8,5 kΩ
Minimaler Eingangspegel: –48dBV
Nominaler Eingangspegel: −10 dBV (GAIN auf Minimum)
Maximaler Eingangspegel: +10 dBV
Analoge Audioausgänge
Line-Ausgang (unsymmetrisch, LINE OUT)
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
Ausgangsimpedanz: 200 Ω
Nominaler Ausgangspegel: –14 dBV
Maximaler Ausgangspegel: +6 dBV
0 dBu = 0,775 VRMS
0 dBV = 1 VRMS
Kopfhöreranschluss
Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenbuchse
Maximale Ausgangsleistung:
45 mW + 45 mW (THD+N: 0,1 % oder weniger, an 32Ω)
Eingebauter Lautsprecher
0,4 W (mono)
Weitere Eingänge und Ausgänge
USB-Anschluss
Anschlusstyp: USB-C-Buchse
Format: USB 2.0 High-Speed, Mass Storage Class
Anschluss für Bluetooth-Adapter
Nur für Bluetooth-Adapter Tascam AK-BT1
Leistungsdaten Audio
Frequenzbereich
Eingänge 1–6 und EXT IN bis PCM-Daten
48 kHz: 20 Hz – 20 kHz, +0/–0,3 dB (JEITA)
192 kHz: 20 Hz – 60 kHz, +0/–2,5 dB (JEITA)
Fremdspannungsabstand
Eingänge 1–2 bis PCM-Daten
(20-kHz-SPCL-Tiefpassfilter, A-bewertet)
101 dB (48 kHz)
Eingänge 3–6 und EXT IN bis PCM-Daten
(20-kHz-SPCL-Tiefpassfilter, A-bewertet)
102 dB (48 kHz)
Gesamtverzerrung einschließlich Rauschen (THD+N)
(1 kHz Sinus, –5 dBFS am Eingang, GAIN auf Minimum,
20-kHz-SPCL-Tiefpassfilter)
Eingänge 1–2 bis PCM-Daten
0,005 %
Eingänge 3–6 bis PCM-Daten, Line-Pegel
0,008 %
Eingänge 3–6 bis PCM-Daten, Mikrofonpegel
0,006 %
Anmerkung zu JEITA: Messungen entsprechend JEITA-Standard
CP-2150
TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung 79
DEUTSCH
Stromversorgung und sonstige Daten
Stromversorgung
4 AA-Zellen
(Alkaline-Batterien, NiMH-Akkus oder Lithium-Batterien)
USB-Verbindung mit einem Computer
Wechselstromadapter
(Tascam PS-P520U, als Zubehör erhältlich)
Leistungsaufnahme
7,5 W (maximal)
Abmessungen (B × H × T, ohne vorstehende Teile)
83 mm × 42 mm × 206 mm
Gewicht
472 g / 381 g (mit Batterien/ohne Batterien)
Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0–40 °C
Ungefähre Aufnahmezeit in
Stunden:Minuten
Dateiformat der Aufnahme
Mit 32-GByte-
Speicherkarte
MP3, 320 Kbit/s, Stereo 44,1 kHz 222:13
WAV, 16 Bit, Stereo 50:23
WAV, 24 Bit, Stereo 96 kHz 15:25
WAV, 24 Bit, Stereo 192 kHz 7:42
WAV, 32-Bit-Gleitkomma, Stereo 192 kHz 5:47
• Die angegebenen Zeiten sind Näherungswerte. Sie
können je nach verwendeter Speicherkarte abweichen.
• Die angegebenen Zeiten stehen nicht durchgängig
für eine Aufnahme zur Verfügung, sondern geben die
gesamte Aufnahmezeit auf der jeweiligen Karte an.
• Bei Monoaufnahmen verdoppelt sich die jeweilige Auf-
nahmezeit ungefähr.
• Bei der Dualaufnahme halbiert sich die jeweilige Auf-
nahmezeit ungefähr.
Ungefähre Betriebszeit mit Batterien/Akkus
(Dauerbetrieb in Stunden:Minuten)
Anmerkung
Bei Nutzung der Phantomspeisung verringert sich die
Betriebszeit je nach verwendetem Mikrofon.
Bedingungen Betriebszeit (ca.)
Alkaline-Batterien
(Evolta)
NiMH-Akkus
(Eneloop)
Lithium-Batterien
(Energizer Ultimate Lithium)
Eingänge 1/2 (mitgelieferte Mikrofone)
Phantomspeisung aus
Stromsparmodus ein
Stereo WAV (BWF), 44,1 kHz
Aufnahme, 16 Bit
11:00 9:30 18:00
Eingänge 1/2 (mitgelieferte Mikrofone) und 5/6
Phantomspeisung ein (48 V, 2 × 3 mA)
Stromsparmodus ein
Stereo WAV (BWF), 44,1 kHz
Aufnahme, 16 Bit
5:30 5:30 10:00
• Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erschei-
nungsbild des Produkts abweichen.
• Änderungen an Konstruktion und technischen Daten
vorbehalten.
80 TASCAM Portacapture X8 – Bedienungsanleitung
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O
UMIDITÀ.
Questo prodotto è conforme alla normativa delle Direttive Europee e
agli altri Regolamenti della Commissione.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del
produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare solo attacchi/accessori specicati dal produttore.
10. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per
lunghi periodi di tempo.
11. Per eventuali controlli, contattare il personale per l'assistenza qualicato. L'assistenza
è necessaria quando l'apparecchio ha subito un qualsiasi danneggiamento, come ad
esempio danneggiamenti a cavo di alimentazione o spina, rovesciamento di liquidi
o caduta di oggetti all'interno dell'apparecchiatura, esposizione a pioggia o umidità,
malfunzionamenti o cadute.
• Cautela quando si utilizzano auricolari o cue con il prodotto, è necessario prestare
attenzione perché una pressione sonora eccessiva (volume) dagli auricolari o dalle
cue può causare la perdita dell’udito.
• Se si vericano problemi con questo prodotto, contattare TEAC per un riferimento
sull'assistenza. Non utilizzare il prodotto no a quando non è stato riparato.
AVVERTENZA
• Per evitare possibili danni all'udito, non usare ad alto volume per periodi
prolungati.
ATTENZIONE
• Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
• Non collocare alcun oggetto pieno di liquidi, come vasi, sull'apparecchio.
• Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o simile.
• Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batteria o batterie installate), non
devono essere esposte alla luce solare, al fuoco o al calore eccessivo.
• ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: c'è pericolo
di esplosione se una batteria viene sostituita con un tipo di batteria non corretto.
Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o tipo equivalente.
PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
Questo prodotto utilizza batterie. Un uso improprio delle batterie potrebbe causare perdite,
rotture o altri problemi. Attenersi sempre alle seguenti precauzioni quando si utilizzano le
batterie.
• Mai ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie potrebbero rompersi o perdere
liquido, provocando incendi o lesioni.
• Quando si installano le batterie, prestare attenzione alle indicazioni di polarità (più/
meno (¥/^) e installarle correttamente nel vano batteria come indicato. Inserendole
al contrario, le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, provocando incendi,
lesioni o macchie intorno ad esse.
• Quando si conservano o si smaltiscono le batterie, isolarne i terminali con nastro
isolante o qualcosa di simile per evitare che entrino in contatto con altre batterie o
oggetti metallici.
• Quando si gettano le batterie usate, seguire le istruzioni per lo smaltimento indicate
sulle batterie e le leggi locali sullo smaltimento.
• Non utilizzare batterie diverse da quelle specicate. Non mischiare e utilizzare batterie
nuove e vecchie o tipi diversi di batterie insieme. Le batterie potrebbero rompersi o
perdere liquido, provocando incendi, lesioni o macchie intorno ad esse.
• Non trasportare o conservare le batterie insieme a piccoli oggetti metallici. Le batterie
potrebbero andare in corto, causando perdite, rotture o altri problemi.
• Non riscaldare o smontare le batterie. Non metterle nel fuoco o nell’acqua. Le batterie
potrebbero rompersi o perdere liquido, provocando incendi, lesioni o macchie intorno
ad esse.
TASCAM Portacapture X8 81
ITALIANO
• Se il liquido della batteria fuoriesce, asciugare l’eventuale liquido sul vano batteria
prima di inserire nuove batterie. Se il liquido della batteria viene a contatto con
gli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. Se il liquido entra in un occhio,
sciacquarlo accuratamente con acqua pulita senza stronare l’occhio e quindi
consultare immediatamente un medico. Se il uido viene a contatto con il corpo o gli
indumenti di una persona, potrebbe causare lesioni alla pelle o ustioni. Se ciò dovesse
accadere, lavarlo via con acqua pulita e quindi consultare immediatamente un medico.
• L’alimentazione dell’unità dovrebbe essere spenta quando si installano e si
sostituiscono le batterie.
• Togliere le batterie se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo. Le batterie
potrebbero rompersi o perdere liquido, provocando incendi, lesioni o macchie intorno
ad esse. Se il liquido della batteria fuoriesce, rimuovere l’eventuale liquido presente nel
vano batteria prima di inserire nuove batterie.
• Non smontare una batteria. L’acido all’interno della batteria potrebbe danneggiare la
pelle o gli indumenti.
Per i clienti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
batterie e/o accumulatori
(a). Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie e/o accumulatori
devono essere smaltiti separatamente dai riuti urbani mediante impianti di raccolta
specici designati dal governo o dalle autorità locali.
(b). Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali eetti negativi sulla
salute umana e l’ambiente.
(c). avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come risultato della
presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d). Il simbolo barrato della pattumiera indica che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite
separatamente dai riuti domestici. Il simbolo RAEE, che mostra un
bidone della spazzatura sbarrato, indica che le batterie e/o accumulatori
devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai riuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene più i valori specicati di
piombo (Pb), mercurio (Hg), e/o di cadmio (Cd) come denito nella
direttiva sulle batterie (2006/66/EC, 2013/56/ EU), i simboli chimici di
questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
Pb, Hg, Cd
(e). I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti nali. Per informazioni
più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed
elettroniche, contattare il comune, il servizio di smaltimento riuti o il negozio dove
è stato acquistato l’apparecchio.
82 TASCAM Portacapture X8
Introduzione
Grazie per aver acquistato TASCAM Portacapture X8.
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente
questo manuale di istruzioni in modo da poterla utilizzare
correttamente e goderla per molti anni. Dopo aver termina-
to la lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un
luogo sicuro per future consultazioni.
È inoltre possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il
manuale di riferimento dal sito TASCAM.
Le informazioni sui prodotti in questo manuale sono
fornite solo a scopo esemplificativo e non indicano
alcuna garanzia contro le violazioni dei diritti di
proprietà intellettuale di terzi e altri diritti ad essi
correlati. TEAC Corporation non si assume alcuna
responsabilità per violazioni dei diritti di proprietà
intellettuale di terzi o altre responsabilità che si verifi-
cano a seguito dell’uso di questo prodotto.
Le proprietà protette da copyright di terzi non posso-
no essere utilizzate per scopi diversi dal godimento
personale e simili, senza l’autorizzazione dei proprie-
tari dei diritti riconosciuti dalla legge sul copyright.
Utilizzare sempre questa attrezzatura in modo appro-
priato. TEAC Corporation non si assume alcuna respon-
sabilità per violazioni dei diritti commesse dagli utenti
di questo prodotto.
Contents
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ..................................... 81
Introduzione ..........................................................................................83
Nota sul manuale di riferimento ................................................83
Articoli inclusi con questo prodotto ............................................. 84
Accessori venduti separatamente ................................................. 84
Nome delle parti .................................................................................. 85
Guida di avvio rapido ......................................................................... 86
Collegamento dei microfoni inclusi ..........................................86
Inserimento di card microSD .......................................................86
Accendere l'unità .............................................................................87
Accensione e spegnimento: ........................................................87
Impostazione della lingua, della data e dell’ora ................... 88
Formattazione (inizializzazione) delle card microSD ..........88
Operazioni di base sullo schermo .............................................89
Registrazione e riproduzione ...................................................... 90
Funzionalità utili ..................................................................................92
LAUNCHER .........................................................................................92
Controllo di questa unità da uno smartphone ..................... 93
Collegamento della telecamera .................................................93
Collegamento di computer e smartphone tramite USB ...93
Flusso operativo della registrazione ............................................. 94
Risoluzione dei problemi .................................................................. 96
Precauzioni per il posizionamento e l'uso .................................. 97
Attenzione alla condensa ................................................................. 97
Pulizia dell'apparecchio ....................................................................97
Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM ..........97
Specifiche/valori nominali ...............................................................98
Specifiche del registratore ...........................................................98
Misurazioni ingresso audio analogico .....................................98
Uscita audio analogica ..................................................................98
Valori di controllo ingresso/uscita ............................................. 98
Prestazioni audio .............................................................................98
Tempi di registrazione (in ore: minuti) ..................................... 99
Altro ...................................................................................................... 99
Nota sul manuale di riferimento
Questo manuale di istruzioni spiega le funzioni principali
di questa unità. Consultare il manuale di riferimento per
informazioni su tutte le funzioni dell’unità.
È possibile scaricare il manuale di riferimento dal sito TASCAM.
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/
portacapture_x8/docs
TASCAM Portacapture X8 83
ITALIANO
Articoli inclusi con questo prodotto
Questo prodotto include i seguenti elementi.
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio per il
trasporto futuro.
Contattare il negozio in cui è stata acquistata questa unità se
uno qualsiasi di questi articoli manca o è stato danneggiato
durante il trasporto.
Unità principale × 1 Microfoni inclusi × 1
(coppia sinistra/destra)
Batterie AA alcaline × 4 Manuale di istruzioni × 1
(questo documento inclu-
sa la garanzia)
Guida alla registrazione di
TASCAM ID × 1
Accessori venduti separatamente
Questo prodotto non include i seguenti articoli.
Si prega di acquistare tutto ciò di cui si ha bisogno per i
propri usi.
p Card microSD
Sono necessarie per registrare e riprodurre file con questa
unità.
Questa unità può utilizzare card microSD che sono di
Classe 10 o superiore e compatibili con gli standard SD,
SDHC o SDXC.
Un elenco di card microSD testate per l’uso con questa
unità è disponibile sul sito Web TASCAM (https://tascam.
jp/int/product/portacapture_x8/docs). In alternativa,
contattare il servizio di assistenza clienti TASCAM.
p Cavi USB (per comunicazione o trasmissione dati)
È necessario preparare un cavo USB per collegare questa
unità a un computer (Windows/Mac) o uno smartphone.
Questa unità dispone di una porta USB di tipo C.
Preparare un cavo USB adatto alla porta USB del comput-
er o dello smartphone in uso.
o Non è possibile utilizzare cavi USB progettati solo
per la ricarica.
Connessione a un dispositivo iOS con una porta Lightning
Sono necessari un adattatore per fotocamera Apple da
Lightning a USB originale e un cavo da tipo A a tipo C
disponibili in commercio.
Collegamento a un computer o smartphone con una
porta USB di tipo C.
È necessario un cavo da tipo C a tipo C disponibile in
commercio.
Collegamento a uno smartphone con una porta USB
micro-B
È necessario un cavo da micro-B a tipo C disponibile in
commercio.
Collegamento a un computer con una porta USB di
tipo A
È necessario un cavo da tipo A a tipo C disponibile in
commercio.
p Adattatore AC PS-P520U
È necessario per far funzionare questa unità utilizzando
l’alimentazione AC.
NOTA
Questa unità non dispone di una funzione di ricarica della
batteria quando si utilizza un adattatore AC.
p Adattatore Bluetooth AK-BT1
È necessario per controllare questa unità da uno smar-
tphone utilizzando la connessione Bluetooth.
84 TASCAM Portacapture X8
Nome delle parti
Connettore del dispositivo Bluetooth:
Collegare e utilizza un adattatore Bluetooth AK-BT1 qui (ve-
dere “Controllo di questa unità da uno smartphone” a pagina
93)
(cuffia/altoparlante)
volume
Presa per cuffie
Presa LINE OUT
Presa EXT IN
Presa di ingresso 4
Presa di ingresso 3
I microfoni inclusi possono essere collegati in due modi.
(vedere “Collegamento dei microfoni inclusi” a pagina 86)
HOME [8]
Pulsante t/9
Ruota
Pulsante di inserimento dei codici di indicizzazione
REC [0]
Presa di ingresso 1
Touchscreen
Microfoni inclusi
Presa di ingresso 2
Microfoni inclusi
Indicatore PEAK Indicatore REC
Connettore del dispositivo Bluetooth Altoparlante integrato
¤/HOLD
interruttore
Presa di ingresso 6
Slot card MicroSD
Porta USB Tipo C
Presa di ingresso 5
Presa di ingresso 1/2:
Collegare i microfoni inclusi o altri microfoni compatibili
con l’alimentazione plug-in per utilizzarli (TRS da 3,5 mm)
Presa di ingresso 3/4/5/6:
Collegare altri microfoni o dispositivi di uscita di linea per
utilizzarli (XLR/TRS)
Filettature di mon-
taggio del treppie-
de (1/4 di pollice)
Vano batteria
(batterie AA)
Slitta accessori (slitta
fredda)
TASCAM Portacapture X8 85
ITALIANO
Inserimento di card microSD
Aprire il coperchio del vano microSD e inserire una card
microSD.
NOTA
Le card microSD sono supporti delicati.
Per evitare di danneggiare una card o lo apertura della
card, osservare le seguenti precauzioni durante la ma-
nipolazione.
o Non lasciarle in luoghi estremamente caldi o freddi.
o Non lasciarle in luoghi estremamente umidi.
o Non lasciare che si bagnino.
o Non mettere oggetti su di esse o torcerle.
o Non colpirle.
o Non rimuovere o inserire una card durante la regis-
trazione, la riproduzione, la trasmissione dei dati o
altro accesso.
o Mettere sempre le card nella custodia per il traspor-
to.
I microfoni inclusi diventano utilizzabili ruotando com-
pletamente i loro anelli di bloccaggio finché non sono
ben stretti.
I microfoni inclusi non verranno riconosciuti se i loro
anelli di blocco non sono stati ruotati completamente.
Usare i microfoni inclusi sempre insieme come coppia.
NOTA
p Invertire queste procedure per scollegare i microfoni.
p Gli angoli dei microfoni inclusi non possono essere rego-
lati.
p I microfoni inclusi non possono essere ruotati.
SUGGERIMENTO
Le prese di ingresso 1/2 supportano l’alimentazione plug-
in e possono essere utilizzati per collegare microfoni
lavalier con TRS spine standard da 3,5 mm (1/8 “) (Sugge-
rimento: CALDO, Anello: FREDDO, Manicotto: GND).
Guida di avvio rapido
Collegamento dei microfoni inclusi
I microfoni inclusi possono essere collegati in due modi
Collegamento XY
Ciò consente la registrazione con un campo stereo chiaro e
una differenza di fase ridotta.
Collegamento stereo AB
Ciò consente la registrazione con un ampio campo stereo da
sinistra a destra.
1. Collegare i microfoni in modo che i loro dischi metallici
siano rivolti nella stessa direzione del touchscreen.
Disco
metallico
Disco
metallico
Disco
metallico
Disco
metallico
Collegamento XY Collegamento stereo AB
2. Ruotare gli anelli di bloccaggio per fissarli in posizione.
Anello di
blocco
Anello di
blocco
Anello di
blocco
Anello di
blocco
Collegamento XY Collegamento stereo AB
86 TASCAM Portacapture X8
Accendere l'unità
Questa unità può essere alimentata in due modi: con bat-
terie AA o con alimentazione esterna tramite la porta USB.
Utilizzo di batterie AA
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire 4
batterie AA con i loro contrassegni ¥ e ^ orientati
come mostrato.
2. Rimontare il coperchio del vano batteria.
NOTA
i Questa unità non può ricaricare le batterie Ni-MH.
Utilizzare un caricabatterie disponibile in commercio.
i Le batterie alcaline incluse servono a verificare il fun-
zionamento dell’unità e potrebbero non durare molto a
lungo.
Utilizzo di alimentazione esterna
Collegare la porta USB dell’unità a un alimentatore esterno.
La seguente illustrazione è un esempio di collegamento di
un adattatore AC PS-P520U (venduto separatamente) all’uni-
tà.
USCITA AC
Connettore USB-C
TASCAM PS-P520U (venduto separatamente)
Incluso Cavo da tipo A a tipo C.
collegato a PS-P520U
ATTENZIONE
Si consiglia vivamente di utilizzare l’adattatore AC progetta-
to per l’uso con questa unità (PS-P520U venduto separata-
mente). Quando si utilizza un altro dispositivo di alimenta-
zione esterno, utilizzarne uno con le seguenti specifiche.
o Tensione fornita: 5 V.
o Corrente erogata: 1,5 A o più
L’uso di un dispositivo di alimentazione con specifiche
diverse da quelle sopra potrebbe causare malfunzionamenti,
surriscaldamento, incendi o altri problemi.
In caso di anomalie, interrompere l’uso e contattare il riven-
ditore presso il quale è stata acquistata l’unità o un centro di
assistenza TEAC per richiedere la riparazione.
NOTA
i Se viene collegato un alimentatore esterno che fornisce
corrente inferiore a 1,5 A, l’unità attiverà automatica-
mente MOD. RISP. ENERG., limitando alcune funzioni.
i Quando si utilizza l’impostazione predefinita di fabbrica,
se è collegata un’alimentazione esterna, verrà utilizzata
l’alimentazione anche se sono installate le batterie.
Le impostazioni di alimentazione possono essere mod-
ificate nella schermata IMPOST. GENERALI> alla pagina
ALIMENT./DISPLAY> alla voce SEL.SORG.ALIM.
Vedere il manuale di riferimento per i dettagli.
Accensione e spegnimento:
Accensione/spegnimento
Far scorrere l’interruttore ¤/HOLD verso ¤ fino all’atti-
vazione del display. Rilasciare l'interruttore.
Quando l’unità si avvia, il display touchscreen diventa attivo.
La prima volta che l’unità viene avviata, si aprirà la scherma-
ta LANGUAGE. Dalla seconda volta, si riaprirà la schermata
HOME dell’app selezionata nella schermata LAUNCHER
quando l’unità è stata spenta l’ultima volta.
Spegnimento
Far scorrere l’interruttore ¤/HOLD verso ¤ fino a quan-
do il display non viene disattivato. Rilasciare l'interruttore.
TASCAM Portacapture X8 87
ITALIANO
Impostazione della lingua, della data e
dell’ora
Selezione della lingua
La prima volta che l’unità viene accesa dopo l’acquisto, si
aprirà la schermata LANGUAGE.
1. Scorrere lo schermo verticalmente per trovare la lingua
desiderata.
Opzioni
ENGLISH: lingua inglese (impostazione predefinita)
日本語: lingua giapponese
FRANCAIS: lingua francese
ESPAÑOL: lingua spagnolo
DEUTSCH: lingua tedesco
ITALIANO: lingua italiano
中文: lingua cinese
한글: lingua coreano
русский язык: lingua russo
2. Toccare la lingua desiderata per impostarla.
NOTA
L’impostazione della lingua può essere ripristinata utilizzando
la schermata IMPOST. GENERALI> pagina SISTEMA> LINGUA.
Vedere il manuale di riferimento per i dettagli.
Impostazione della data e dell'ora
Dopo aver impostato la lingua e ogni volta che la data e l’ora
sono state reimpostate, si aprirà la schermata DATA/TEMPO
per abilitare l’impostazione.
1. Toccare e scorrere i numeri per impostare la data e l’ora.
2. Toccare il pulsante IMPOST. per confermare le imposta-
zioni.
NOTA
i Dopo aver impostato la data e l’ora, la schermata di
conferma del formato si aprirà se viene caricata una card
microSD che richiede la formattazione.
i Le impostazioni di data e ora possono essere modificate
anche utilizzando la schermata IMPOST. GENERALI> pagina
SISTEMA> DATE/TEMPO (vedere “L’alimentazione non si accen-
de. a pagina 96)
Formattazione (inizializzazione) delle card microSD
Se viene caricata una card non formattata, apparirà il se-
guente messaggio.
Toccare FORMATTAZIONE VELOCE o FORMATTAZIONE CANC.
per avviare la formattazione.
e
p Si consiglia di utilizzare FORMATTAZIONE CANC. quando
si formattano le card microSD per la prima volta che
vengono utilizzate con questa unità.
p Dopo che la formattazione è stata completata con succes-
so, si aprirà la schermata LAUNCHER (selezione app).
ATTENZIONE
La formattazione cancellerà tutti i dati nella card microSD.
Eseguire il backup su un computer, ad esempio, prima di
formattare una card.
NOTA
i La formattazione può essere eseguita anche utilizzando
la schermata IMPOST. GENERALI> pagina SISTEMA> voce
FORMATTAZIONE (vedere “Schermata IMPOST. GENERALI”
a pagina 92)
i Utilizzando l’opzione FORM.CANC. si potrebbe migliorare
le prestazioni di scrittura che sono diminuite a causa
dell’uso ripetuto. Se durante la registrazione compare “Er-
rore scrittura REG.continuao “Card lenta Conf.BOF MARC
formattare la card utilizzando l’opzione FORMATTAZIONE
CANC.
i FORMATTAZIONE CANC. verifica la presenza di errori in me-
moria durante la formattazione, quindi impiega più tempo
rispetto a FORMATTAZIONE VELOCE.
88 TASCAM Portacapture X8
Operazioni di base sullo schermo
Le funzioni possono essere impostate e regolate toccando,
scorrendo e scorrendo sul touchscreen di questa unità.
La prima volta che l’unità viene avviata, dopo aver impostato
la lingua, la data e l’ora, si aprirà la schermata LAUNCHER.
La schermata LAUNCHER può essere utilizzata per avviare
varie app di registrazione e schermate di impostazione.
Avvio delle app di registrazione
1. Come mostrato nell’illustrazione sotto, scorrere il dito
al centro dello schermo per selezionare l’app da avviare.
Nome
applicazione
Icona
2. Toccare la sua icona per avviare l’app.
Il schermata HOME dell’app di registrazione aprirà.
Pulsante del
menu di scelta
rapida
Barra di stato
Livello di registra-
zione
Livello MASTER
Carica re-
sidua della
batteria
Esempio di app di registrazione MANUALE
Cambio di schermate
Toccare il nome dello schermo nella parte inferiore del display
per accedervi.
Ritorno alla schermata LAUNCHER
1. Tap the Shortcut Menu button at the top of the screen.
Pulsante del
menu di scelta
rapida
Il menu di scelta rapida si aprirà nella parte inferiore
dello schermo.
2. Toccare l’icona LAUNCHER nel menu di scelta rapida.
Icona
LAUNCHER
Menu di scelta
rapida
La schermata LAUNCHER si riaprirà.
TASCAM Portacapture X8 89
ITALIANO
Registrazione e riproduzione
Registrazione
Per registrare, aprire l’app di registrazione mostrata nella schermata LAUNCHER che si adatta al tipo di registrazione (vedere “App
di registrazione a pagina 92).
Dopo aver avviato l’app di registrazione, è necessario impostare anche i livelli di ingresso di ciascuna traccia e il loro mix per
eseguire la registrazione a livelli adeguati.
Questa unità ha una funzione di guida alla registrazione progettata per impedire agli utenti di saltare accidentalmente passag-
gi importanti o di eseguirli in modo anomalo. Questa funzione può essere utilizzata solo con l’app MANUALE (quando viene
spedito nuovo, la funzione Guida alla registrazione è attiva per impostazione predefinita).
Dopo aver avviato l’app MANUALE, verranno mostrate le procedure operative. Seguire le loro istruzioni per apportare modifiche.
Quando la funzione di guida alla registrazione è attiva, le schermate di impostazione si aprono nel seguente ordine, consenten-
do di effettuare le impostazioni nella sequenza corretta.
Schermata iniziale Schermata INGR. Schermata MIXER Schermata iniziale
e e e
Imposta i livelli di ingresso
Bilanciamento del mix Registrazione
NOTA
i Per impostazione predefinita (funzione di guida alla registrazione attivata), la registrazione non può essere avviata prima di
procedere attraverso i passaggi guidati alla schermata MIXER.
i Se la funzione di guida alla registrazione non è necessaria, aprire la schermata HOME dell’app MANUALE, premere il menu di
scelta rapida e impostare “GUIDA REGISTRAZIONE su “SPENTO”. Ciò consente di avviare la registrazione da altre schermate
oltre alla schermata MIXER.
i Vedere “Flusso delle operazioni di registrazione” a pagina 15 per le differenze nelle operazioni di registrazione quando la
funzione di guida alla registrazione è attivata o disattivata.
In questo manuale, vengono spiegate le procedure di registrazione per l’app MANUALE (con la funzione di guida alla registrazi-
one attivata), che è il modo di base per utilizzare l’unità.
Vedere il Manuale di riferimento per spiegazioni sulle proce-
dure di registrazione utilizzando altre app.
Procedura 1: avvirea l’app di registrazione
1. Avviare l’app MANUALE nella schermata LAUNCHER.
Si aprirà la schermata HOME dell’app di registrazione.
Procedura 2: impostare i livelli di ingresso
1. Premere il pulsante REC [0] sull’unità.
L’indicatore REC lampeggerà.
2. Toccare INGR. nella parte inferiore destra dello schermo
per aprire la schermata INGR.
90 TASCAM Portacapture X8
3. Toccare MIC o i numeri da 3 a 6 per attivare/disattivare
le tracce di registrazione.
Impostazioni
di immissione
Livelli di
guadagno
Stato attivo/
disattivo gli
ingressi
Verranno registrate le tracce mostrate con sfondo rosso.
4. Far scorrere i fader GAIN della traccia per regolare i livel-
li di ingresso.
Guardando i misuratori di livello, regolare i fader GAIN
fino a quando il valore massimo raggiunto dai misura-
tori è di circa −12 dB.
NOTA
Se un livello di ingresso supera –2 dB, l’indicatore PEAK
sull’unità si accenderà.
Procedura 3: impostare il mixer
1. Toccare MIXER nella parte inferiore destra dello scher-
mo per aprire la schermata MIXER.
2. Far scorrere i fader di ogni traccia per regolare il bilan-
ciamento dei livelli inviati al MASTER.
Impostazione
MASTER LEVEL
Impostazioni PAN
Fader
Livello
MASTER
p Se il livello di ingresso è troppo basso, il suono registrato
sarà basso, ma se è troppo alto il suono sarà distorto (o
interrotto).
Procedura 4: registrazione
1. Premere il pulsante REC [0] per avviare la registrazio-
ne.
Quando inizia la registrazione, l’indicatore REC si accen-
derà e la schermata HOME si aprirà automaticamente.
2. Premere il pulsante HOME [8] per interrompere la regi-
strazione.
.
Quando la registrazione si ferma, l’indicatore REC si spe-
gnerà.
TASCAM Portacapture X8 91
ITALIANO
Riproduzione delle registrazioni
Premere il pulsante 7/9 per avviare la riproduzione.
NOTA
Per ascoltare il suono in riproduzione tramite l’altoparlan-
te incorporato, impostare la schermata IMPOST. GENERA-
LI > pagina IMPOSTAZIONE I/O > voce ALTOPARLANTE su
ACCESO. Questa è impostata su SPENTO quando viene
spedito nuovo dalla fabbrica.
Mettere in pausa la riproduzione
Durante la riproduzione, premere il pulsante 7/9 o HOME
[8] per mettere in pausa la riproduzione.
Premere di nuovo il pulsante 7/9 per riprendere la ripro-
duzione.
Arresto della riproduzione
Premere il pulsante HOME [8] quando è in pausa per torna-
re all’inizio del file.
NOTA
Vedere il manuale di riferimento per spiegazioni sulle
altre funzioni di riproduzione.
Ascolto con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa (cuffie).
ATTENZIONE
Prima di collegare le cuffie, abbassare al livello minimo il
controllo del volume (cuffia/altoparlante). In caso
contrario, potrebbero verificarsi forti rumori improvvisi,
che potrebbero danneggiare l'udito o causare altri pro-
blemi.
Regolazione del volume
Utilizzare il controllo del volume (cuffia/altoparlante)
per regolare il volume in uscita dall’altoparlante integrato e
dalle cuffie.
Funzionalità utili
Ecco alcuni esempi di alcune funzioni. Vedere il manuale
di riferimento per i dettagli sull’uso e altre funzioni (vedere
“Nota sul manuale di riferimento a pagina 83)
LAUNCHER
Il LAUNCHER può essere utilizzato per avviare app di regi-
strazione e aprire schermate di impostazione.
Alla schermata
IMPOST. GENERALI
App di registrazione
App di registrazione
Sono disponibili le seguenti app per situazioni di registrazio-
ne tipiche.
MANUALE Questa è l’app di base dell’unità. È possibile
la registrazione multitraccia fino a sei canali.
VOCE Questa app di registrazione è utile per acqui-
sire interviste e riunioni.
PODCAST Questa app è utile per registrare podcast con
un massimo di quattro persone.
MUSICA Questa app di registrazione è utile per cat-
turare facilmente performance strumentali e
vocali.
CAMPO Questa app di registrazione è ideale per la
registrazione all’aperto.
ASMR Leffetto dello schermo in questa app cambia
in risposta al suono in ingresso.
NOTA
Il design e le funzioni delle app e di altre funzionalità
potrebbero cambiare con gli aggiornamenti del firmware.
Schermata IMPOST. GENERALI
Toccare le voci per effettuare impostazioni dettagliate per
l’unità.
Vedere il manuale di riferimento per informazioni su tutte le
impostazioni.
92 TASCAM Portacapture X8
Controllo di questa unità da uno
smartphone
Quando un adattatore Bluetooth AK-BT1 è collegato al
connettore del dispositivo Bluetooth di questa unità, questa
unità può essere controllata da un dispositivo iOS/Android
utilizzando un’app controller.
Vedere il manuale di riferimento per come collegare l’adatta-
tore Bluetooth AK-BT1 (venduto separatamente) a questa
unità e come installare e utilizzare l’app controller (vedere
“Nota sul manuale di riferimento a pagina 83)
Collegamento della telecamera
Le seguenti funzioni possono essere utilizzate quando è
collegato a una fotocamera SLR digitale.
p Emette toni Slate e imposta i livelli
p Abbassa il livello di uscita della presa LINE OUT per adat-
tarlo alla telecamera
SUGGERIMENTO
I toni Slate sono segnali immessi simultaneamente sia
nell’audio dei file video che nei file registrati da questa unità.
Possono essere utilizzati per sincronizzare l’audio durante la
modifica dei file video.
Fotocamera reflex digitale
Presa LINE OUT
Collegamento di computer e smartphone
tramite USB
Le seguenti funzioni possono essere utilizzate quando si è
collegati tramite USB a un computer (Windows/Mac) o uno
smartphone.
p Usare l’unità come un microfono USB
p Registrazione simultanea su un computer durante la
registrazione sulla card microSD nell’unità (registrazione
di backup)
p Monitorare il suono dal computer
p Aggiungere l’audio tramite i microfoni dell’unità al suono
riprodotto sul computer e riproducilo in streaming dal
vivo su Internet (loopback)
p Utilizzare come lettore di card microSD (solo se collegato
a un computer)
NOTA
È necessario preparare un cavo USB (venduto separata-
mente) per collegare questa unità a un computer o uno
smartphone (vedere Accessori venduti separatamente a
pagina 84).
Computercavo USB
Porta USB Tipo C
BGM
MIC
BGM
MIC
Microfoni
(inclusi o altro)
Computer TASCAM Portacapture X8 93
ITALIANO
Flusso operativo della registrazione
Questa unità dispone delle funzioni di guida alla registrazione1 e Pausa REC2. A seconda delle loro impostazioni di attivazione/disattivazione, premendo i pulsanti si avranno i seguenti effetti.
Funzione di guida alla registrazione attivata Funzione di pausa REC disattivata
Monitoraggio del segnale di ingresso
Fermo
Indicatore REC spento
Guida alla registrazione
attiva (disponibile solo
nell’app MANUALE)
Indicatore REC lampeg-
giante
Registrazione
Indicatore REC acceso
Funzione di guida alla registrazione attivata Funzione di pausa REC attivata
Monitoraggio del segnale di ingresso
Fermo
Indicatore REC spento
Guida alla registrazione
attiva (disponibile solo
nell’app MANUALE)
Indicatore REC lampeg-
giante
Registrazione in pausa
Indicatore REC lampeg-
giante
Registrazione
Indicatore REC acceso
Funzione di guida alla registrazione disattivata Funzione di pausa REC disattivata
Monitoraggio del segnale di ingresso
94 TASCAM Portacapture X8
Fermo
Indicatore REC spento
Registrazione
Indicatore REC acceso
Funzione di guida alla registrazione disattivata Funzione di pausa REC attivata
Monitoraggio del segnale di ingresso
Fermo
Indicatore REC spento
Registrazione in pausa
Indicatore REC lampeg-
giante
Registrazione
Indicatore REC acceso
1 La funzione di guida alla registrazione può essere utilizzata solo con l’app MANUALE. Con app diverse dall’app MANUALE, la funzione di guida alla registrazione verrà disabilitata indipendente-
mente dalla sua impostazione di attivazione/disattivazione.
2 Questa unità ha una funzione REC Pause che fa in modo che inizi a monitorare il segnale di ingresso quando si preme il pulsante REC [0]. Questa funzione può essere utilizzata con tutte le app
di registrazione.
La funzione REC Pause può essere utilizzata per ridurre il consumo energetico quando la registrazione viene interrotta. Inoltre, una registrazione può essere avviata e messa in pausa ripetuta-
mente senza fermarsi per salvarla come un singolo file.
La funzione REC Pause è disattivata quando viene spedita nuova dalla fabbrica.
Quando la funzione REC Pause è disattivata, il segnale in ingresso viene sempre monitorato quando un’app di registrazione è attiva.
Quando la funzione REC Pause è attiva, il segnale in ingresso viene monitorato solo quando la funzione di guida alla registrazione è attiva, la registrazione è in pausa o la registrazione è in
corso.
La funzione REC Pause può essere impostata nella schermata IMPOST. GENERALI > pagina IMPOSTAZ.REGISTR.
TASCAM Portacapture X8 95
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con il funzionamento di questa unità,
provare quanto segue prima di richiedere la riparazione.
Se queste misure non risolvono il problema, contattare il
negozio in cui è stata acquistata questa unità o il servizio di
assistenza clienti TASCAM.
L’alimentazione non si accende.
p Verificare che le batterie siano installate correttamente.
p Verificare che la spina di alimentazione dell’adattatore
AC TASCAM PS-P520U (venduto separatamente) e il con-
nettore USB siano collegati saldamente. L’unità potrebbe
non funzionare correttamente tramite un hub USB.
p Verificare che l’interruttore ¤/HOLD non sia impostato
su HOLD.
L’unità si spegne automaticamente.
p Verificare che la funzione di risparmio energetico auto-
matico sia disabilitata.
o La funzione di risparmio energetico automatico può
essere attivata/disattivata utilizzando la schermata
IMPOST. GENERALI> pagina ALIMENT./DISPLAY> voce
RISPARMIO ENERGIA.
o Poiché questa unità è conforme alle normative
europee in materia di alimentazione in standby
(ErP), la funzione di risparmio energetico automatico
opera indipendentemente dal fatto che l’unità sia
alimentata da un adattatore AC o da batterie. Se
non si desidera utilizzare la funzione di risparmio
energetico automatico, impostarla su “SPENTO
(l’impostazione predefinita di fabbrica è “30 min”).
Il funzionamento non è possibile utilizzando i
controlli dell’unità.
p Verificare che l’interruttore ¤/HOLD non sia impostato
su HOLD.
p Quando la funzione di lettore di card microSD è attiva sul
display, non è possibile eseguire altre operazioni.
La card microSD non viene riconosciuta.
p Verificare che la card microSD sia inserita completamente.
Non viene emesso alcun suono
p Verificare il livello di uscita delle cuffie/altoparlanti dell’unità.
p Controllare le connessioni del sistema di monitoraggio e
il livello del volume.
p Nessun suono viene emesso dall’altoparlante nelle
seguenti condizioni.
o Il volume (cuffia/altoparlante) è impostato su
“0”.
o Schermata IMPOST. GENERALI> pagina IMPOSTAZIO-
NE I/O> ALTOPARLANTE impostato su “SPENTO”(ve-
dere “Schermata IMPOST. GENERALI” a pagina 92)
o L’unità è in registrazione o in attesa di registrazione
o Quando si utilizza LINE OUT o le cuffie.
La registrazione non è possibile.
p Verificare che la card microSD abbia abbastanza spazio.
p La registrazione diventa impossibile quando il numero
totale di file raggiunge 5000.
Il suono in ingresso è estremamente basso o forte.
p Verificare le impostazioni del livello di ingresso (vedere
“Registrazione e riproduzione a pagina 90).
p Verificare i livelli di uscita delle apparecchiature esterne
collegate.
Non si riesce a cancellare un file.
p Un file protetto (di sola lettura) non può essere cancellato.
I file di questa unità non vengono visualizzati sul
computer.
p Verificare che l’unità sia collegata correttamente al
computer tramite la sua porta USB. L’unità potrebbe non
funzionare correttamente se collegata tramite un hub USB.
p Verificare che lo schermo dell’unità mostri lettore di card
microSD”.
La lingua sbagliata è stata impostata accidental-
mente.
p Far scorrere l’interruttore ¤/HOLD verso ¤ finché
l’unità non si spegne. Quindi, tenendo premuto il pulsan-
te HOME [8], far scorrere nuovamente il pulsante ¤/
HOLD verso l’icona¤.
p Verrà visualizzato il menu di selezione della lingua e sarà
possibile selezionare la lingua.
Si verificano rumori.
p Se questa unità si trova vicino a una TV, una radio, un
amplificatore di potenza o un altro dispositivo con un
grande trasformatore, potrebbero verificarsi disturbi con
questa unità o altri dispositivi nelle vicinanze (vedere
“Precauzioni per il posizionamento e l’uso” a pagina 97)
Il volume dell’altoparlante incorporato è basso.
p Portare (cuffia/altoparlante) nella direzione che
aumenta il numero.
p Se i livelli di ingresso erano bassi durante la registrazione,
potrebbe essere difficile sentire anche quando l’altopar-
lante è al suo volume massimo. Se il livello di ingresso
massimo durante la registrazione è vicino a 0 dB, l’alto-
parlante integrato emetterà quasi il volume massimo
p Se fosse necessario più volume, collegare un altoparlante
esterno con un amplificatore integrato o un amplificatore
a cui è collegato un altoparlante.
La data/ora non è corretta.
p Possono essere ripristinate utilizzando la schermata
IMPOST. GENERALI> pagina SISTEMA> voce DATA/TEMPO
(vedere “Schermata IMPOST. GENERALI” a pagina 92).
96 TASCAM Portacapture X8
Precauzioni per il posizionamento e
l'uso
p La gamma di temperatura di funzionamento di questa
unità è 0-40 ° C.
p Non installare l'unità nei seguenti tipi di luoghi. Ciò
potrebbe degradare la qualità del suono e/o causare
malfunzionamenti.
Luoghi con vibrazioni significative
Accanto a una finestra o in un altro luogo esposto alla
luce solare diretta
Vicino ad apparecchiature di riscaldamento o in altri
luoghi che diventano molto caldi
Luoghi troppo freddi
In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Ambienti molto polverosi
Luoghi esposti direttamente alla pioggia o acqua
p Se questa unità viene posizionata vicino a un amplificato-
re di potenza o altro dispositivo con un grande trasforma-
tore, potrebbe causare un ronzio. In tal caso, aumentare
la distanza tra questa unità e l’altro dispositivo.
p Questa unità potrebbe causare irregolarità di colore su
uno schermo TV o rumore da una radio se usata nelle
vicinanze. In tal caso, utilizzare questa unità più lontano.
p Questa unità potrebbe produrre rumore se un telefono
cellulare o un altro dispositivo wireless viene utilizzato
nelle vicinanze per effettuare chiamate o inviare o rice-
vere segnali. In tal caso, aumentare la distanza tra questa
unità e quei dispositivi o spegnerli.
p Non posizionare l'unità su di un amplificatore di potenza
o altro dispositivo che genera calore.
Attenzione alla condensa
La condensa potrebbe verificarsi se l'unità viene spostata da
un luogo freddo a uno caldo, è utilizzata subito dopo una
stanza fredda è stata riscaldata o è comunque esposto a
un improvviso cambiamento di temperatura. Per prevenire
questo, o se questo accade, lasciare l'unità per una o due ore
alla nuova temperatura ambiente prima dell'uso.
Pulizia dell'apparecchio
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Non
pulire con panni chimici, diluenti, alcool o altri agenti
chimici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare
scolorimento.
Informazioni sul servizio di assistenza
clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel pae-
se/regione di acquisto.
Per ricevere supporto dopo l’acquisto, nella pagina con l’e-
lenco dei distributori TASCAM del sito globale TEAC (https://
teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante
locale per la regione in cui è stato acquistato il prodotto e
contattare tale organizzazione.
Quando si effettuano richieste, sono richiesti l’indirizzo (URL)
del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la
data di acquisto. Inoltre, potrebbero essere necessarie anche
la cartolina di garanzia e la prova di acquisto.
TASCAM Portacapture X8 97
ITALIANO
Specifiche/valori nominali
Specifiche del registratore
Supporti di registrazione
Card microSD (64 MB - 2 GB)
Card microSDHC (4 GB - 32 GB)
Card microSDXC (48 GB - 512 GB)
Formati di registrazione/riproduzione
WAV (BWF):
44.1/48/96/192 kHz, 16/24 bit o float a 32 bit
MP3: 44,1/48 kHz, 128/192/256/320 kbps
Numero canali:
Canali di ingresso: 6 canali massimo
Registrazione di tracce: Massimo 8 tracce
Misurazioni ingresso audio analogico
Ingressi microfonici (bilanciati)
Prese di ingresso 3/4/5/6 (ingresso impostato su “MIC”)
Connettore:
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Presa TRS standard da 6,3 mm (1/4 “)
(Suggerimento: CALDO, Anello: FREDDO, Manicotto: GND)
(alimentazione phantom supportata solo da XLR)
Impedenza di ingresso: 2,2 kΩ o superiore
Livello di ingresso massimo: +2 dBu
Livello di ingresso minimo: −75 dBu
Prese di ingresso 3/4/5/6 (ingresso impostato su “LINE”)
Connettore:
XLR-3-31 (1: GND, 2: HOT, 3: COLD)
Presa TRS standard da 6,3 mm (1/4 “)
Impedenza in ingresso: 9 kΩ o superiore
Livello di ingresso nominale: +4 dBu
(Impostazione
GAIN al minimo)
Livello di ingresso massimo: +24 dBu
Livello di ingresso minimo: −53 dBu
Ingressi microfonici (sbilanciati): presa di ingres-
so 1/2 (supporta l’alimentazione plug-in)
Connettore: Mini prese TRS da 3,5 mm (1/8”)
Impedenza di ingresso: 85 kΩ o superiore
Livello di ingresso massimo: +1 dBV
Livello di ingresso minimo: −69,3 dBV
Ingresso di linea (non bilanciato): presa EXT IN
Connettore: Mini presa stereo da 3,5 mm (1/8”)
Impedenza in ingresso: 8,5 kΩ o superiore
Livello di ingresso nominale: −10 dBV
(Impostazione GAIN
al minimo)
Livello di ingresso massimo: +10 dBV
Livello di ingresso minimo: −48 dBV
Uscita audio analogica
Uscita di linea (sbilanciata): presa LINE OUT
Connettore: Mini presa stereo da 3,5 mm (1/8”)
Impedenza di uscita: 200 Ω
Livello di uscita nominale: −14 dBV
Livello di uscita massimo: +6 dBV
p 0dBu=0.775Vrms
p 0dBV=1Vrms
Uscita cuffie: presa per cuffie
Connettore: Mini presa stereo da 3,5 mm (1/8”)
Potenza massima: 45 mW + 45 mW (THD + N 0,1% o
inferiore, con carico di 32 Ω)
Altoparlante integrato
0,4 W (mono)
Valori di controllo ingresso/uscita
USB port
Connettore: Tipo-C
Formato: memoria di massa USB 2.0 HIGH SPEED
Connettore del dispositivo Bluetooth
Solo per adattatore Bluetooth (AK-BT1)
Prestazioni audio
Risposta in frequenza
Prese di ingresso 1–6 e presa EXT IN per dati PCM
20 Hz - 20 kHz a 48 kHz: + 0 / −0,3 dB (JEITA)
20 Hz - 60 kHz a 192 kHz: + 0 / −2,5 dB (JEITA)
Rapporto S/N
Prese di ingresso 1–2 per dati PCM (20 kHz SPCL LPF,
pesato-A)
101 dB (48 kHz)
Prese di ingresso 3–6 e presa EXT IN per dati PCM (20 kHz
SPCL LPF, pesato-A)
102 dB (48 kHz)
Rapporto di distorsione armonica totale (THD + N)
Prese di ingresso 1–2 per dati PCM (onda sinusoidale
1kHz, ingresso −5 dBFS, GAIN al minimo, SPCL LPF 20kHz)
0,005%
Prese di ingresso 3–6 (LINE IN) per dati PCM (onda sinu-
soidale 1kHz, ingresso −5 dBFS, GAIN al minimo, SPCL LPF
20kHz)
0,008%
Prese di ingresso 3–6 (MIC IN) per dati PCM (onda sinusoi-
dale da 1 kHz, ingresso da −5 dBFS, GAIN al minimo, SPCL
LPF da 20 kHz)
0,006%
Nota: JEITA indica la conformità a JEITA CP-2150
98 TASCAM Portacapture X8
Tempi di registrazione (in ore: minuti)
Formato file (impostazione di registra-
zione)
Capacità della
card (32 GB)
MP3 320 kbps (stereo) 44.1 kHz 222:13
WAV a 16 bit (stereo) 50:23
WAV a 24 bit (stereo) 96 kHz 15:25
WAV a 24 bit (stereo)
192 kHz 7:42
Float WAV a 32 bit (stereo)
192kHz 5:47
p I tempi di registrazione sopra riportati sono stime. Posso-
no differire a seconda della card microSD, microSDHC o
microSDXC in uso.
p I tempi di registrazione mostrati sopra non sono tempi di
registrazione continua, ma piuttosto sono i tempi di regi-
strazione possibili totali per la card microSD/microSDHC/
microSDXC.
p Se registrato in mono, i tempi massimi di registrazione
saranno circa il doppio di quelli sopra.
p Se si utilizza la registrazione doppia, i tempi di registrazio-
ne massimi saranno circa la metà di quelli sopra.
Altro
Alimentazione
4 batterie AA (alcaline, NiMH o agli ioni di litio)
Alimentazione bus USB da un computer
Adattatore AC (TASCAM PS-P520U, venduto separata-
mente)
Potenza assorbita
7,5 W (massimo)
Tempo di funzionamento della batteria (funzio-
namento continuo)
p Utilizzo di batterie alcaline (EVOLTA)
Condizioni di utilizzo Tempo di fun-
zionamento
Ingresso tramite presa di ingresso 1/2
(microfoni inclusi)
Alimentazione phantom non utilizzata
STEREO WAV (BWF)/44,1 kHz
Registrazione a 24 bit
MOD. RISP. ENERG. accesa
Circa 11 ora.
Ingresso tramite presa di ingresso 1/2
(microfoni inclusi) e 5/6
Alimentazione phantom utilizzata (+ 48V,
carico 3mA × 2)
STEREO WAV (BWF)/44,1 kHz
Registrazione a 24 bit
MOD. RISP. ENERG. accesa
Circa 5,5 ora.
p Utilizzo della batteria NiMH (eneloop)
Condizioni di utilizzo Tempo di fun-
zionamento
Ingresso tramite presa di ingresso 1/2
(microfoni inclusi)
Alimentazione phantom non utilizzata
STEREO WAV (BWF)/44,1 kHz
Registrazione a 24 bit
MOD. RISP. ENERG. accesa
Circa 9,5 ore
Ingresso tramite presa di ingresso 1/2
(microfoni inclusi) e 5/6
Alimentazione phantom utilizzata (+ 48V,
carico 3mA × 2)
STEREO WAV (BWF)/44,1 kHz
Registrazione a 24 bit
MOD. RISP. ENERG. accesa
Circa 5,5 ora.
p Utilizzo di batterie agli ioni di litio (Energizer Ultimate
Lithium)
Condizioni di utilizzo Tempo di fun-
zionamento
Ingresso tramite presa di ingresso 1/2
(microfoni inclusi)
Alimentazione phantom inutilizzata
STEREO WAV (BWF)/44,1 kHz
Registrazione a 24 bit
MOD. RISP. ENERG. accesa
Circa 18 ore
Ingresso tramite presa di ingresso 1/2
(microfoni inclusi) e 5/6
Alimentazione phantom utilizzata (+ 48V,
carico 3mA × 2)
STEREO WAV (BWF)/44,1 kHz
Registrazione a 24 bit
MOD. RISP. ENERG. accesa
Circa 10 ore
NOTA
Quando si utilizza l’alimentazione phantom, il tempo di
funzionamento potrebbe essere ridotto a seconda del
microfono utilizzato.
Dimensioni
77 x 40 x 205,6 mm (larghezza × altezza × profondità,
escluse le sporgenze)
Peso
472/381 g (con/senza batterie)
Gamma di temperatura di funzionamente
0–40ºC
p Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in
parte dal prodotto reale.
p Le specifiche e l’aspetto esterno potrebbero essere modi-
ficati senza preavviso per migliorare il prodotto.
TASCAM Portacapture X8 99
ITALIANO
100 TASCAM Portacapture X8
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ПОВЫШЕННОЙ ВЛАЖНОСТИ.
1. Прочитайте данные инструкции.
2. Сохраняйте данные инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Выполняйте все инструкции.
5. Не используйте оборудование вблизи воды.
6. Очищайте устройство только сухой тканью.
7. Не заглушайте вентиляционные отверстия. Выполняйте установку в соответствии
с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы,
обогреватели, печи и другое оборудование (в том числе усилители), которое
выделяет тепло.
9. Используйте только соединения / вспомогательные средства, указанные
изготовителем.
10. Отключайте оборудование от розетки во время грозы или когда оно долгое
время не используется.
11. Сервисное обслуживание должен выполнять квалифицированный сервисный
персонал. Сервисное обслуживание требуется, если устройство было каким-
то образом повреждено, например, при повреждении провода питания или
вилки, проливе жидкости или попадании посторонних объектов, а также если
устройство попало под действие дождя или влаги, не работает нормально или
если его уронили.
• Следует соблюдать осторожность при использовании наушников с устройством,
так как чрезмерное звуковое давление (громкость) в наушниках может вызвать
потерю слуха.
• Если у вас возникли проблемы при использовании данного изделия, обратитесь в
компанию TEAC за помощью. Не используйте изделие до тех пор, пока оно не будет
отремонтировано.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание повреждения слуха, не допускайте длительного
прослушивания на большой громкости.
ОСТОРОЖНО
• Избегайте попадания капель и брызг на устройство.
• Не располагайте объекты, наполненные водой, такие как вазы, на поверхности
устройства.
• Не устанавливайте устройство в ограниченном пространстве, например, в шкафу.
• Если с устройством используются батареи (включая батарейный блок или
отдельные батареи), их не следует подвергать воздействию солнечного света, огня
или повышенного тепла.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ для изделий, в которых используются сменные литиевые
батареи: существует опасность взрыва, если батарею заменить на батарею
неподходящего типа. Заменяйте только идентичными батареями или батареями
того же типа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ БАТАРЕЙ
В изделии используются батареи. При неправильном использовании батарей
возможна утечка, разлом или другие проблемы. При использовании батарей всегда
соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности.
• Никогда не заряжайте неперезаряжаемые батареи. Это может повредить батареи и
вызвать утечку, что может привести к пожару или травме.
• Во время установки батарей соблюдайте указанную полярность (плюс/минус,
¥/^), и устанавливайте батареи в точном соответствии с указанием полярности
в отсеке для батарей. Установка с несоблюдением полярности может повредить
батареи или вызвать утечку, что может вызвать пожар, травму или повреждение
поверхностей вокруг батарей.
• При хранении и утилизации батарей, изолируйте их терминалы изолентой или
аналогичным средством, чтобы предотвратить контакт с другими батареями или
металлическими объектами.
• При выбрасывании батарей, соблюдайте инструкции по утилизации, указанные на
батареях, и местное законодательство.
• Не используйте батареи, кроме тех, которые рекомендованы. Не используйте
вместе новые и старые батареи или батареи разных видов. Это может повредить
батареи или вызвать утечку, что может вызвать пожар, травму или повреждение
поверхностей вокруг батарей.
TASCAM Portacapture X8 101
РУССКИЙ
• Не держите и не храните батареи вместе с металлическими объектами. Возможно
замыкание батарей, что приведёт к утечке, разлому или другим проблемам.
• Не нагревайте и не разбирайте батареи. Не кладите батареи в огонь или воду. Это
может повредить батареи или вызвать утечку, что может вызвать пожар, травму
или повреждение поверхностей вокруг батарей.
• Если из батарей вытекает жидкость, вытрите жидкость с корпуса отсека батарей
перед установкой новых. Попадание жидкости батарей в глаза может вызвать
потерю зрения. При попадании жидкости в глаза тщательно промойте глаза чистой
водой, не трите и немедленно обратитесь к врачу. При попадании жидкости на
тело или одежду возможно повреждение кожи или ожоги. Если это произошло,
смойте жидкость чистой водой и немедленно обратитесь к врачу.
• Во время установки или замены батарей питание устройства должно быть
отключено.
• Если вы не планируете использовать устройство длительное время, извлеките
батареи. Это может повредить батареи или вызвать утечку, что может вызвать
пожар, травму или повреждение поверхностей вокруг батарей. Если из батарей
вытекает жидкость, вытрите жидкость с отсека для батарей перед установкой
новых.
• Не разбирайте батарею. Кислота внутри батареи может повредить кожу или
одежду.
102 TASCAM Portacapture X8
Введение
Благодарим за приобретение TASCAM Portacapture X8.
Перед эксплуатацией устройства внимательно прочитайте
настоящее Руководство пользователя, чтобы использовать
изделие правильно и с максимальной эффективностью в те-
чение многих лет. После прочтения настоящего руководства
храните его в надёжном месте с возможностью использова-
ния при необходимости.
Вы также можете скачать данное Руководство пользователя
на сайте компании TASCAM.
Примечания, касающиеся настоящего
Руководства пользователя
В настоящем Руководстве пользователя даётся представле-
ние об основных функциях устройства. Информация обо всех
функциях устройства приводится в Руководстве по эксплуата-
ции устройства.
Руководство по эксплуатации также можно скачать на сайте
компании TASCAM.
Информация об изделии, приведенная в настоя-
щем руководстве, носит справочный характер и
не содержит гарантий относительно нарушений
интеллектуальных прав. Корпорация TEAC не несет
ответственности за нарушения интеллектуальных
прав третьих лиц и любые другие нарушения,
возникшие в результате использования данного
изделия.
Собственность третьих лиц, защищённая автор-
ским правом, не может использоваться для иных
целей, кроме личного удовольствия, без разре-
шения обладателей прав, признанных законом об
авторских правах. Всегда используйте устройство
по назначению.
Корпорация TEAC не несёт ответственности за на-
рушения прав со стороны пользователей изделия.
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/
portacapture_x8/docs
Содержание
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .............................. 101
Введение................................................................................................. 103
Примечания, касающиеся настоящего Руководст-
ва пользователя ............................................................................... 103
Комплектация ....................................................................................... 104
Принадлежности, приобретаемые отдельно ............................ 104
Названия компонентов .....................................................................105
Краткое вводное руководство ........................................................ 106
Подключение съёмных микрофонов ....................................... 106
Установка карты microSD .............................................................. 106
Питание устройства ........................................................................ 107
Включение и отключение питания ............................................ 107
Настройка языка, даты и времени ............................................ 108
Форматирование microSD карт .................................................. 108
Основные действия с дисплеем ................................................. 109
Запись и воспроизведение файлов...........................................110
Полезные особенности ..................................................................... 112
ПУСК .....................................................................................................112
Управление устройством со смартфона .................................. 113
Подключение камер ....................................................................... 113
Подключение компьютеров и смартфонов через USB ....... 113
Последовательность операций записи ....................................... 114
Выявление и устранение неисправностей ................................. 116
Меры предосторожности при размещении и
использовании ..................................................................................... 117
Избегайте конденсации..................................................................... 117
Очистка устройства ............................................................................ 117
О службе поддержки компании TASCAM.....................................117
Характеристики / номинальные значения ................................. 117
Характеристики рекордера ......................................................... 117
Параметры аналогового аудио входа ...................................... 117
Аналоговый аудио выход..............................................................118
Входные/выходные параметры разъёмов управления .....118
Звуковые характеристики ............................................................ 118
Время записи (часы: минуты) ...................................................... 119
Прочее .................................................................................................119
TASCAM Portacapture X8 103
РУССКИЙ
Комплектация
Перечисленные ниже компоненты входят в комплект
изделия. Сохраняйте упаковку на случай необходимости
транспортировки в будущем.
Если какие-то компоненты отсутствуют или были повреждены
при транспортировке, свяжитесь с продавцом устройства.
Основное устройство × 1 Съёмные микрофоны
× 1
(пара левый/правый)
Щелочные батареи типа AA Руководство поль-
зователя (настоя-
щее руководство,
включая гарантий-
ный талон)
Руководство по регистра-
ции TASCAM х 1
Принадлежности, приобретаемые
отдельно
Перечисленные ниже компоненты не входят в комплект
поставки изделия.
Пожалуйста, приобретайте их в зависимости от ваших
потребностей.
o microSD карты
Необходимы для записи и воспроизведения файлов на
устройстве.
В данном устройстве могут использоваться карты microSD
Класс 10 или выше совместимые с SD, SDHC и SDXC
стандартами.
Перечень microSD карт, которые гарантированно могут
использоваться с данным устройством, приведен на сайте
TASCAM (https://tascam.jp/int/product/portacapture_x8/
docs). Кроме того, обратитьсяв службу поддержки компа-
нии TASCAM.
o Кабели USB
Для подключения данного устройства к
компьютеру(Windows/Mac) или смартфону, потребуется
USB кабель.
Данное устройство имеет USB порт Type-C.
Подготовьте USB кабель для соответствующего USB порта
компьютера или смартфона.
o Кабели USB, предназначенные только для зарядки,
использовать нельзя.
Подключение к iOS устройству через порт
lightning
Потребуется фирменный адаптер Apple Lightning на
USB Камеру и доступный в продаже кабель с Type-A на
Type-C.
Подключение к компьютеру или смартфону по USB
порту Type-C
Потребуется доступный в продаже кабель с Type-A на
Type-C.
Подключение к смартфону через USB порт micro-B
Потребуется доступный в продаже кабель с Type-B на
Type-C.
Подключение к компьютеру через USB порт Type-A
Потребуется доступный в продаже кабель с Type-A на
Type-C.
o Сетевой адаптер PS-P520U
Используется для работы устройства от сети.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное устройство не имеет функции заряда аккумуля-
торов при подключении к сети электропитания.
o Bluetooth адаптер AK-BT1
Необходим для управления данным устройством со смарт-
фона через Bluetooth соединение.
104 TASCAM Portacapture X8
Названия компонентов
Разъём Bluetooth устройства:
Предназначен для подключения Bluetooth адаптера AK-BT1.
(см. «Управление устройством со смартфона» на стр. 113)
Съёмные микрофоны можно подключать двумя способами.
(см. «Подключение съёмных микрофонов» на стр. 106)
Разъёмы входа 1/2:
(3,5 мм TRS) используются для подключения съёмных и
иных микрофонов, поддерживающих дополнительное
питание
Разъёмы входа 3/4/5/6:
(XLR/TRS) используются для подключения внешних микро-
фонов или линейных выходов других устройств
Индикатор PEAK Индикатор REC
Разъём подключения Bluetooth устройства Встроенный динамик
Резьбовое отвер-
стие для штатива
(1/4 дюйма)
Отсек для батарей
(AA тип)
Крепление для
принадлежностей
(холодный башмак)
Громкость (наушни-
ки/динамик)
Разъём (наушники)
Разъём LINE OUT
Разъём EXT IN
Разъём входа 4
Разъём входа 3
Переключатель
¤/HOLD
Разъём входа 6
Слот для карты
microSD
USB порт Type-C
Разъём входа 5
Кнопка HOME [8]
Кнопка t/9
Поворотный регулятор
Кнопка MARK [МЕТКА]
Кнопка REC [ЗАПИСЬ] [0]
Разъём входа 1
Сенсорный экран
Съёмные микрофоны
Разъём входа 2
Съёмные микрофоны
TASCAM Portacapture X8 105
РУССКИЙ
Установка карты microSD
Откройте крышку слота microSD карты и вставьте карту
microSD.
ПРИМЕЧАНИЕ
Карты microSD требуют бережного обращения.
Чтобы не допустить повреждения microSD карты, соблю-
дайте следующие меры предосторожности.
o Не оставляйте карту памяти в местах с повышенной или
пониженной температурой;
o Не оставляйте карту памяти в местах с повышенной
влажностью;
o Не допускайте их намокания;
o Не кладите на них вещи и не сдавливайте;
o Не допускайте ударов по ним;
o Не извлекайте и не вставляйте их во время записи,
воспроизведения, передачи данных и прочих к ним
обращений;
o При транспортировке, например, храните их в контей-
нерах.
2. Поверните фиксирующие кольца, чтобы закрепить
микрофоны на устройстве.
Фиксирующее
кольцо
Фиксирующее кольцо
Фиксирующее
кольцо
Фиксирующее
кольцо
X-Y подключение A-B стерео подключение
Съёмные микрофоны становятся доступны при повороте
фиксирующих колец до упора.
Микрофон может остаться неопознанным, если его
фиксирующее кольцо не было полностью повёрнуто до
упора.
Всегда используйте съёмные микрофоны вместе как
пару.
ПРИМЕЧАНИЕ
o Отсоединить микрофоны можно, проделав то же самое в
обратном порядке.
o Углы съёмных микрофонов не регулируются.
o Съёмные микрофоны не возможно поворачивать.
СОВЕТ
Разъёмы входа 1/2 поддерживают подачу питания и
могут использоваться петличными микрофонами со
стандартным TRS джеком 3,5мм (Кончик: Горячий, Кольцо:
Холодный, Гильза: Земля).
Краткое вводное руководство
Подключение съёмных микрофонов
Съёмные микрофоны можно подключать двумя способами.
X-Y подключение
В этом положении пара микрофонов закрыта, обеспечивая
возможность записи в условиях чистого стерео акустического
поля с наименьшей разностью фаз.
A-B стерео подключение
В этом положении запись производится с широким стерео
полем лево - право.
1. При подсоединении проследите, чтобы металлические
диски были с той же стороны, что и экран.
Металличе-
ский диск
Металличе-
ский диск
Металличе-
ский диск
Металличе-
ский диск
X-Y подключение A-B стерео подключение
106 TASCAM Portacapture X8
Питание устройства
Питание устройства осуществляется двумя способами: от
батарей типа AA, или от внешнего источника через USB порт.
Использование батарей типа AA
1. Снимите крышку отсека батарей и вставьте 4 AA батареи,
расположив их в соответствии с обозначениями ¥ и ^
как показано на иллюстрации.
2. Закройте крышку отсека для батарей.
ПРИМЕЧАНИЕ
i Устройство не может заряжать Ni-MH аккумуляторы.
Используйте специальное зарядное устройство.
i Прилагаемые щелочные батареи предназначены для
проверки работоспособности устройства и не прослужат
долго.
Использование внешнего питания
Подсоедините к USB порту на данном устройстве питание от
внешнего источника.
На иллюстрации в качестве примера приводится подключе-
ние к устройству сетевого адаптера PS-P520U (приобретается
отдельно).
Розетка
Штекер USB-C
TASCAM PS-P520U
(приобретается отдельно)
Кабель с Type-A на Type-C
из комплекта PS-P520U
ВНИМАНИЕ
Крайне рекомендовано использование сетевого адаптера
PS-P520U (приобретается отдельно), специально разра-
ботанного для данного устройства. При использовании
другого внешнего источника питания, убедитесь, чтобы он
соответствовал следующим характеристикам:
o Подаваемое напряжение: 5 В
o Подаваемый ток: 1,5 A или более
Использование внешних источников питания с другими
характеристиками может привести к неисправности,
перегреву, возгоранию и другим проблемам.
При неисправной работе устройства, прекратите ис-
пользование и обратитесь в магазин, в котором вы его
приобрели, либо в Службу поддержки компании TASCAM
для осуществления ремонта.
ПРИМЕЧАНИЕ
i В случае подключения внешнего источника питания, сила
тока которого меньше 1,5 A, устройство автоматически
включит ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ, некоторые функ-
ции в котором не работают.
i При заводских настройках по умолчанию, когда подсое-
диняется внешний источник питания, устройство питается
только от него, даже если в устройство вставлены батареи.
Параметры электропитания можно изменить, перейдя в
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ > ПИТАНИЕ/ДИСПЛЕЙ > ВЫБОР
ИСТ. ПИТАНИЯ.
i Более подробная информация приводится в Руководстве
по эксплуатации.
Включение и отключение питания
Включение питания
Потяните переключатель ¤/HOLD в сторону ¤ и удержи-
вайте, пока не включится экран. После этого переключатель
можно отпустить.
Сенсорный экран включается при запуске устройства.
При первом запуске устройства открываются настройки,
чтобы выбрать ЯЗЫК. Со второго раза открывается главный
экран ДОМОЙ последнего открытого в меню ПУСК приложе-
ния, когда устройство было выключено.
TASCAM Portacapture X8 107
РУССКИЙ
Выключение питания
Сместите переключатель ¤/HOLD в сторону ¤ и удер-
живайте, пока экран не погаснет. Затем отпустите переклю-
чатель.
Настройка языка, даты и времени
Выбор языка
При первом включении после покупки, устройство предлага-
ет выбрать ЯЗЫК.
1. Прокрутите экран вертикально и найдите необходимый.
Варианты:
ENGLISH: Английский (по умолчанию)
日本語: Японский
FRANCAIS: Французский
ESPAÑOL: Испанский
DEUTSCH: Немецкий
ITALIANO: Итальянский
中文: Китайский
한글: Корейский
русский язык: Русский
2. Нажмите на соответствующую кнопку, чтобы установить
необходимый язык.
ПРИМЕЧАНИЕ
Язык всегда можно изменить снова, перейдя в ОСНОВНЫЕ
НАСТРОЙКИ > СИСТЕМА > ЯЗЫК.
Подробнее см. в Руководст-
ве по эксплуатации.
Настройка даты и времени
После установки языка, при сброшенных дате и времени
всегда автоматически предлагается задать новые значения в
настройках ДАТА/ВРЕМЯ.
1. Для установки даты и времени дотроньтесь и прокрутите
значения.
2. Нажмите кнопку УСТ., чтобы подтвердить настройку.
ПРИМЕЧАНИЕ
i После того, как дата и время заданы, при установке карты
microSD, требующей форматирования, будет запрошено
соответствующее подтверждение.
i Дату и время также можно изменить, перейдя в ОСНОВНЫЕ
НАСТРОЙКИ > СИСТЕМА > ДАТА/ВРЕМЯ. (см. «Экран ОСНОВНЫЕ
НАСТРОЙКИ» на стр. 112)
Форматирование microSD карт
При установке не отформатированной карты появляется сле-
дующее сообщение. Нажмите БЫСТР. ФОРМАТ. или ПОЛНАЯ
ОЧИСТКА, чтобы начать форматирование.
e
o При первом использовании карт microSD с данным устрой-
ством рекомендуется ПОЛНАЯ ОЧИСТКА.
o После успешного завершения форматирования открыва-
ется меню ПУСК (выбор приложений-режимов).
ВНИМАНИЕ
При форматировании все данные на карте microSD
удаляются.
Прежде чем начать форматирование, сохраните все необ-
ходимые файлы на компьютере.
ПРИМЕЧАНИЕ
i Форматирование можно также выполнить, перейдя в
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ > СИСТЕМА > ФОРМАТИРОВАНИЕ.
(см. «Экран ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ» на стр. 112)
i С помощью опции ПОЛНАЯ ОЧИСТКА можно улучшить
производительность, которая снизилась вследствие мно-
гократного использования. Если в ходе записи появляется
сообщение «Ошибка продолжения записи» или «Проверка
замедления карты с МЕТКОЙ BOF», отформатируйте карту с
применением опции ПОЛНАЯ ОЧИСТКА.
i ПОЛНАЯ ОЧИСТКА проходит с проверкой карты на ошибки,
и поэтому занимает больше времени, чем БЫСТР. ФОРМАТ.
108 TASCAM Portacapture X8
Основные действия с дисплеем
Функции можно настраивать жестами нажатия, свайпа и
скольжения на дисплее данного устройства.
При первом запуске устройства после установки языка, даты и
времени, открывается меню ПУСК.
Меню ПУСК используется для запуска различных приложений
и настроек.
Запуск приложений записи
1. Выберите приложение, проведя по середине экрана, как
показано на иллюстрации.
Название
приложения
Значок
2. Нажмите на значок, чтобы запустить приложение.
Произойдет переход на главный экран приложения.
Кнопка меню
быстрого вызова
Панель состояния
Уровень
записи
MASTER уровень
Индикатор
заряда
батареи
Приложение РУЧНОЙ режим записи
Переключение между экранами
Для перехода к другим экранам нажмите на вкладки внизу
дисплея.
Возвращение в меню ПУСК
1. Нажмите на кнопку меню быстрого вызова вверху
дисплея.
Меню быстрого
вызова
Меню быстрого вызова откроется внизу дисплея.
2. В меню быстрого вызова нажмите значок ПУСК.
Значок меню
ПУСК
Меню
быстрого
вызова
Вновь откроется меню ПУСК.
TASCAM Portacapture X8 109
РУССКИЙ
Запись и воспроизведение файлов
Запись
Для того, чтобы начать запись, выберите в меню ПУСК приложение соответствующего типа,
(см. «Приложения записи» на стр. 112)
.
Запустив приложение записи, необходимо также отрегулировать уровни каждого трека и всего микса, чтобы обеспечить должное
качество звучания.
Предусмотренный в устройстве ПОМОЩНИК ЗАПИСИ не позволит пропустить ничего важного, и проследит, чтобы всё было
сделано правильно. Его можно запустить только в приложении РУЧНОЙ РЕЖИМ. (При покупке ПОМОЩНИК ЗАПИСИ в устройстве
включен по умолчанию.)
При переходе в РУЧНОЙ, запускается пошаговая процедура Помощника. Произведите настройки, следуя инструкциям.
Когда ПОМОЩНИК ЗАПИСИ активирован, последовательно открываются экраны настроек, обеспечивая правильный порядок.
ДОМОЙ ВХОД МИКШЕР ДОМОЙ
eee
Регулировка уровней
входа Баланс дорожек Запись
ПРИМЕЧАНИЕ
i По умолчанию (ПОМОЩНИК ЗАПИСИ активирован), запись не возможно начать без прохождения всех пошаговых инструкций,
настраивающих МИКШЕР.
i Если ПОМОЩНИК ЗАПИСИ не нужен, запустите РУЧНОЙ режим, и на главном экране ДОМОЙ нажмите Меню быстрого вызова, и
установите «ПОМОЩНИК ЗАПИСИ» на «ВЫКЛ.». После этого запись может начинаться не только с экрана МИКШЕР.
i На схеме
«Последовательность операций записи» на стр. 114
указаны различия в действиях в зависимости от того, включен или
выключен ПОМОЩНИК ЗАПИСИ.
Для примера процесса записи в данном руководстве описан РУЧНОЙ режим (со включенной функцией ПОМОЩНИК ЗАПИСИ),
который является основным режимом работы устройства.
Описания процесса записи в других режимах см. в Руководстве по эксплуатации.
Шаг 1: Запуск приложения записи
1. Выберите РУЧНОЙ в меню ПУСК и запустите приложение.
Откроется его главный экран ДОМОЙ.
Шаг 2: Регулировка уровней входа
1. Нажмите кнопку REC [0] на панели устройства.
Начнёт мигать индикатор REC .
2. Нажмите внизу справа вкладку ВХОД, чтобы перейти к
регулировке на экране ВХОД.
110 TASCAM Portacapture X8
3. Нажмите МИК или цифры 3–6 для включения/отключе-
ния дорожек.
Настройки входа
Уровни усиления
Индикатор вкл/выкл
входа
Треки с красным фоном будут записываться.
4. Отрегулируйте входные уровни фейдерами
GAIN.
Следя за индикаторами уровней, установите фейдеры
GAIN таким образом, чтобы максимальное значение не
превышало −12 dB.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если входной уровень превысит –2 dB, загорится индика-
тор пиков PEAK.
Шаг 3: Настройка микшера
1. Перейдите в МИКШЕР, нажав внизу слева на вкладку
МИКШЕР.
2. Отрегулируйте фейдер каждого трека, чтобы сбаланси-
ровать уровни, посылаемые на MASTER.
Установленный
MASTER уровень
Регулировка
панорамы
Фейдеры
MASTER
уровень
o Если входной уровень установить слишком низким, запи-
санный звук будет тихим, но если если поднять его слиш-
ком высоко, звук будет искажаться (или прерываться).
Шаг 4: Начало записи
1. Нажмите кнопку REC [0], чтобы начать запись.
Когда начинается запись, загорается индикатор REC.
2. Нажмите HOME [8], чтобы закончить запись.
Когда запись прекращается, индикатор REC гаснет.
TASCAM Portacapture X8 111
РУССКИЙ
Воспроизведение
Чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку 7/9 .
ПРИМЕЧАНИЕ
Для того, чтобы прослушать запись через встроенный ди-
намик, перейдите в ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ > НАСТРОЙКИ
ВХОД/ВЫХ. > ДИНАМИК и установите ВКЛ.. Новое устройст-
во поставляется с заводской установкой ВЫКЛ..
Приостановка воспроизведения
Чтобы поставить воспроизведение на паузу, во время воспро-
изведения нажмите кнопку 7/9 или кнопку
HOME
[8] .
Для возобновления воспроизведения нажмите кнопку 7/9
ещё раз.
Остановка воспроизведения
Для перехода к началу файла во время паузы или воспроиз-
ведения нажмите кнопку HOME [8].
ПРИМЕЧАНИЕ
Описание других функций воспроизведения приводится в
полном Руководстве по эксплуатации.
Прослушивание через наушники
Подсоедините наушники к соответствующему разъёму .
ВНИМАНИЕ
Прежде, чем подсоединить наушники, переведите
регулятор уровня громкости (наушники/динамик) на
минимум. Если этого не сделать, то возможно возникнове-
ние резких громких звуков, которые могут повредить слух
или повлечь за собой различные проблемы.
Настройка громкости
Для изменения громкости встроенного динамика или науш-
ников используйте регулятор (наушники/динамик).
Полезные особенности
Здесь приводятся примеры лишь нескольких функций.
Описания по использованию других функций см. в полном
Руководстве по эксплуатации.
ПУСК
Меню ПУСК используется для открытия приложений записи
и настроек.
Переход в ОСНОВ-
НЫЕ НАСТРОЙКИ
Приложение
записи
Приложения записи
Следующие приложения предусмотрены для различных
типичных ситуаций записи.
РУЧНОЙ Это основной рабочий режим устройства. В
нём возможна многодорожечная запись до
шести каналов.
ГОЛОС Этот режим удобен для записи интервью и
встреч.
ПОДКАСТ Этот режим удобен для записи подкастов до
четырёх человек.
МУЗЫКА Этот режим помогает легко записывать во-
кальные и инструментальные выступления.
УЛИЦА Этот режим хорошо подходит для записи
на улице.
ASMR В этом режиме в зависимости от входного
сигнала изменяется эффект экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дизайн и функции приложений, а также другие их особен-
ности могут изменяться по мере выхода обновлений.
Экран ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
Нажимайте на разделы и меняйте настройки.
Информация обо всех настройках устройства приводится в
Руководстве по эксплуатации устройства.
112 TASCAM Portacapture X8
Управление устройством со смартфона
При подключении Bluetooth адаптера AK-BT1 к данному
устройству через специальный разъём для Bluetooth
устройств, данным устройством можно управлять удалённо с
помощью приложения на iOS/Android устройстве.
Информация о том, как подключить (приобретаемый
отдельно) Bluetooth адаптер AK-BT1 к данному устройству,
а также о том, как установить и как работать в приложении
для управления устройством, приведена в Руководстве по
эксплуатации.
Подключение камер
При подключении цифровой SLR камеры появляется возмож-
ность использования следующих функций.
o Воспроизведение синхротонов и установка уровней
o Снижение уровня линейного выхода на разъёме LINE OUT
для соответствия уровню камеры.
СОВЕТ
Синхротоны - это сигналы, которые одновременно записы-
ваются на аудиодорожке видеофайлов и в файлах данного
устройства. Их можно использовать для синхронизации
аудио при видеомонтаже.
Цифровая SLR фотокамера
Разъём LINE OUT
Подключение компьютеров и смартфо-
нов через USB
Подключение устройства к компьютеру(Windows/Mac) или
смартфону через USB открывает следующие возможности.
o Использование устройства в качестве USB микрофона
o Параллельная запись на компьютере при одновременной
записи на карту microSD в данном устройстве (резервное
копирование)
o Мониторинг записи на компьютере
o Добавление аудио, снятого микрофонами данного устрой-
ства, к аудио, воспроизводимому на компьютере, и живая
трансляция в Интернет (зацикливание)
o Использование устройства в качестве microSD картридера
(только при подключении к компьютеру)
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения данного устройства к компьютеру или
смартфону потребуется USB кабель (приобретается отдель-
но).(см. «Принадлежности, приобретаемые отдельно» на
стр. 104)
КомпьютерКабель USB
USB порт Type-C
музыка
МИК
музыка
МИК
Разные
(съёмные или
внешние)
Компьютер
TASCAM Portacapture X8 113
РУССКИЙ
Последовательность операций записи
В данном устройстве имеется ПОМОЩНИК ЗАПИСИ1 и функция ПАУЗА ЗАПИСИ2. В зависимости от их включенного или выключенного состояния кнопки будут реагировать по разному.
ПОМОЩНИК ЗАПИСИ ВКЛ. ПАУЗА ЗАПИСИ ВЫКЛ.
Мониторинг входного сигнала
Остановлено
Индикатор
REC
не горит
ПОМОЩНИК ЗАПИСИ
активирован
(Поддерживает
только РУЧНОЙ
режим)
Индикатор
REC
мигает
Запись
Индикатор
REC
горит
ПОМОЩНИК ЗАПИСИ ВКЛ. ПАУЗА ЗАПИСИ ВКЛ.
Мониторинг входного сигнала
Остановлено
Индикатор
REC
не горит
ПОМОЩНИК ЗАПИСИ
активирован
(Поддерживает
только РУЧНОЙ
режим)
Индикатор
REC
мигает
Запись на паузе
Индикатор
REC
мигает
Запись
Индикатор
REC
горит
114 TASCAM Portacapture X8
ПОМОЩНИК ЗАПИСИ ВЫКЛ. ПАУЗА ЗАПИСИ ВЫКЛ.
Мониторинг входного сигнала
Остановлено
Индикатор
REC
не горит
Запись
Индикатор
REC
горит
ПОМОЩНИК ЗАПИСИ ВЫКЛ. ПАУЗА ЗАПИСИ ВКЛ.
Мониторинг входного сигнала
Остановлено
Индикатор
REC
не горит
Запись на паузе
Индикатор
REC
мигает
Запись
Индикатор
REC
горит
1 ПОМОЩНИК ЗАПИСИ предусмотрен только в приложении РУЧНОЙ. Во всех приложениях, кроме РУЧНОЙ, ПОМОЩНИК ЗАПИСИ отключен независимо от установок вкл./выкл.
2 В данном устройстве предусмотрена функция ПАУЗА ЗАПИСИ, при включении которой оно начинает мониторить входной сигнал после нажатия кнопки REC [0] . Эта функция доступна во всех
режимах записи.
Функцию ПАУЗА ЗАПИСИможно использовать для энергосбережения за счёт остановок. Кроме того, запись может возобновляться и останавливаться многократно без сохранения отдельных
файлов.
Новое устройство поставляется с выключенной функцией ПАУЗА ЗАПИСИ.
При выключенной функции ПАУЗА ЗАПИСИ входной сигнал мониторится всегда, когда открыто какое-либо приложение записи.
При включенной функции ПАУЗА ЗАПИСИ входной сигнал мониторится, только когда активирован ПОМОЩНИК ЗАПИСИ, во время записи или когда запись поставлена на паузу.
ПАУЗА ЗАПИСИ активируется в меню ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ > НАСТРОЙКИ ЗАПИСИ.
TASCAM Portacapture X8 115
РУССКИЙ
Выявление и устранение неисправ-
ностей
Если с устройством возникли какие-либо проблемы, прежде
чем обращаться за помощью, произведите указанные ниже
проверки. Если эти меры не помогут решить проблему, обра-
титесь в магазин, где вы приобрели устройство, или в Службу
поддержки компании TASCAM.
Устройство не включается.
o Убедитесь, что переключатель ¤/HOLD не установлен в
положение HOLD.
o Убедитесь, что батареи установлены правильно.
o Убедитесь в том, что вилка и USB штекер адаптера питания
TASCAM PS-P520U (приобретается отдельно) подсоеди-
нены надёжно. Устройство может не работать должным
образом при использовании USB разветвителя.
Устройство непроизвольно выключается.
o Убедитесь, что функция автоматического энергосбереже-
ния отключена.
o Функцию автоматического энергосбережения можно
включить/выключить, перейдя в ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙ-
КИ > ПИТАНИЕ/ДИСПЛЕЙ > АВТО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЕ.
o Данное изделие отвечает европейским стандартам
энергосбережения. Поэтому функция автоматического
энергосбережения активируется как при работе от
батарей, так и от адаптера. Если вы не хотите исполь-
зовать функцию автоматического энергосбережения,
переведите её в состояние ВЫКЛ.. (Заводская установка
– «30 мин».)
Устройство не управляется с помощью кнопок
o Убедитесь, что переключатель ¤/HOLD не установлен в
положение HOLD.
o Когда на дисплее отображается режим картридера
microSD, другие операции с устройством невозможны.
Карта microSD не читается
o Убедитесь, что карта microSD вставлена полностью
Нет звука
o Проверьте выходной уровень наушников/динамика.
o Проверьте соединения системы мониторов и уровень
громкости.
o Примите во внимание, что при нижеследующих условиях
звук на динамик не выводится.
o Когда регулятор громкости (наушников/динами-
ка) установлен на «0».
o Когда в меню ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ > НАСТРОЙКИ
ВХОД/ВЫХ. > ДИНАМИК выбрано «ВЫКЛ.»(см. «Экран
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ» на стр. 112)
o Когда устройство находится в состоянии записи или в
режиме готовности к записи
o Когда используются разъёмы наушников и LINE OUT.
Запись невозможна
o Убедитесь, что на microSD карте достаточно свободной
памяти.
o Если общее количество файлов достигает 5000, то запись
становится невозможной.
Входной звук очень тихий или очень громкий
o Проверьте НАСТРОЙКИ ВХОДА.(см. «Запись и воспроизве-
дение файлов» на стр. 110)
o Проверьте выходные уровни подключенного стороннего
оборудования.
Невозможно стереть файл
o Защищённые файлы (только для чтения) нельзя стереть.
Файлы устройства не видны на компьютере.
o Убедитесь, что устройство подключено к компьютеру с по-
мощью USB-порта должным образом. Устройство может не
работать правильно при использовании USB разветвителя.
o Убедитесь, что на дисплее устройства отображается
надпись «microSD картридер».
Случайно был выбран не тот язык.
o Переведите переключатель ¤/HOLD в положение ¤
и держите, пока устройство не выключится. Затем, при
одновременном нажатии кнопки HOME [8], переведите
переключатель ¤/HOLD к значку ¤ ещё раз.
Появится меню выбора языка, и вы сможете выбрать язык
снова.
Появляется шум
o Если устройство используется поблизости с телевизором,
радиоприёмником, усилителем или другим устройством
с большим трансформатором, возможно появление шума
в данном или в других устройствах.(см. «Меры предосто-
рожности при размещении и использовании» на стр. 117)
Громкость встроенного динамика слишком
мала
o Поверните регулятор громкости (наушники/дина-
мик) в сторону увеличения.
o Если при записи входные уровни были слишком малы, то
она может с трудом прослушиваться даже при максималь-
ной громкости динамика. Если максимальный входной
уровень при записи близок к 0 дБ, то встроенный динамик
будет выдавать почти максимальную громкость.
o Если необходимо сделать громче, подключите внешнюю
акустическую систему, активную или с усилителем.
Не правильные дата/время
o Установить правильные значения можно, перейдя в
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ > СИСТЕМА > ДАТА/ВРЕМЯ.(см.
«Экран ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ» на стр. 112)
116 TASCAM Portacapture X8
Меры предосторожности при разме-
щении и использовании
o Диапазон рабочих температур устройства: 0–40 °C.
o Не устанавливайте устройство в следующих местах (в
противном случае возможно ухудшение качества звука и/
или неправильное функционирование):
с повышенными уровнями вибрации
напротив окна и везде, где возможно воздействие
прямых солнечных лучей
вблизи обогревателей и в других местах с очень высо-
кой температурой
при очень низкой температуре
с высоким уровнем влажности или плохой вентиляцией
с повышенным уровнем пыли
под прямым воздействием дождя и других осадков
o При помещении вблизи усилителя мощности или другого
оборудования, содержащего большой трансформатор,
возможно гудение. В таком случае увеличьте расстояние
между устройством и другим оборудованием.
o При использовании на близком расстоянии данное
устройство может вызвать цветовые помехи на экране
телевизора или шум радиоприемника. В этом случае
расположите устройство дальше от телевизора или
радиоприемника.
o Устройство может воспроизводить шум, если на близком
расстоянии используется мобильный телефон или другие
беспроводные устройства для звонков или приёма и
передачи сигналов. В таком случае увеличьте расстояние
между устройством и другим оборудованием или выклю-
чите оборудование.
o Не располагайте устройство на усилителе мощности или
другом оборудовании, выделяющем тепло.
Избегайте конденсации
Конденсация может возникнуть при перемещении устройст-
ва из холода в тепло, при использовании устройства в быстро
нагретом помещении или в иных случаях резкого изменения
температуры. Чтобы этого избежать или если уже произошло
изменение температуры, выдержите устройство при новой
температуре помещения в течение одного или двух часов
перед тем, как его использовать.
Очистка устройства
Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не протирайте
салфетками, пропитанными химическими очистителями,
растворителем, спиртом и другими химическими вещества-
ми. Это может вызвать повреждение или обесцвечивание
поверхности.
О службе поддержки компании
TASCAM
Изделия TASCAM обслуживаются и обеспечиваются гарантий-
ным ремонтом только в стране/регионе их приобретения.
Если после покупки потребуется поддержка, найдите в списке
дистрибьютеров TASCAM на официальном сайте TEAC (https://
teac-global.com/) компанию представителя в регионе, где
было приобретено изделие.
При обращении потребуется адрес (почтовый или URL)
магазина или интернет-магазина, где было приобретено
изделие. Также может потребоваться гарантийный талон и
подтверждение покупки.
Характеристики / номинальные
значения
Характеристики рекордера
Устройства хранения данных
Карта microSD (64 МБ −2 ГБ)
Карта microSDHC (4–32 ГБ)
Карта microSDXC (48–512 ГБ)
Форматы записи/воспроизведения
WAV (BWF):
44,1/48/96/192 кГц, 16/24 бит или 32бит float
MP3: 44,1/48 кГц, 128/192/256/320 кбит/с
Количество каналов
Входные каналы: максимум 6 каналов
Треки записи: максимум 8 треков
Параметры аналогового аудио входа
Микрофонные входы (сбалансированные)
Разъёмы входа 3/4/5/6 (опция «МИК» в настройках
входа)
Разъёмы:
Эквивалентный XLR-3-31
(1: Земля, 2: Горячий, 3: Холодный)
6,3 мм стандартный разъём TRS
(Кончик: Горячий, Кольцо: Холодный, Гильза: Земля)
(Фантомное питание поддерживается только XLR)
Входное сопротивление: 2,2 kΩ или больше
Максимальный входной уровень: +2 dBu
Минимальный входной уровень: −75 dBu
Разъёмы входа: 3/4/5/6 (опция «ЛИНЕЙНЫЙ» в на-
стройках входа)
Разъёмы:
Эквивалентный XLR-3-31
(1: Земля, 2: Горячий, 3: Холодный)
6,3мм стандартные TRS разъёмы
Входное сопротивление: 9 kΩ или больше
Номинальный уровень входа: +4 dBu
(GAIN на минимум)
Максимальный входной уровень: +24 dBu
Минимальный входной уровень: −53 dBu
TASCAM Portacapture X8 117
РУССКИЙ
Микрофонные входы (несбалансированные):
Разъёмы входа 1/2
(с поддержкой подачи питания)
Разъёмы: 3,5 мм TRS мини джеки
Входное сопротивление: 85 kΩ или больше
Максимальный входной уровень: +1 дБВ
Минимальный входной уровень: –69,3 дБВ
Линейный вход (несбалансированный): разъ-
ём EXT IN
Разъём: 3,5 мм стерео мини джек
Входное сопротивление: 8,5 кОм или более
Номинальный уровень входа: −10 дБВ
(GAIN на минимум)
Максимальный входной уровень: +10 дБВ
Минимальный входной уровень: –48 дБВ
Аналоговый аудио выход
Линейный выход (несбалансированный):
разъём LINE OUT
Разъём: 3,5 мм стерео мини джек
Выходное сопротивление: 200 Ω
Номинальный уровень выхода: −14 дБВ
Максимальный уровень выхода: +6 дБВ
o 0 дБу = 0,775 Врмз, 0 дБВ = 1 Врмз
Выход для наушников: разъём для наушников
Разъём: 3,5 мм стерео мини джек
Максимальный выход: 45 мВт + 45 мВт (THD+N 0,1% или
меньше, при нагрузке 32 Ω)
Встроенный динамик
0,4 Вт (моно)
Входные/выходные параметры разъё-
мов управления
Порт USB
Разъём: Type-C
Формат: USB 2.0 ВЫСОКОСКОРОСТНОЙ mass storage class
Разъём подключения Bluetooth устройства
Только для Bluetooth адаптера (AK-BT1)
Звуковые характеристики
Неравномерность АЧХ
Pазъемы входа 1–6 и pазъем EXT IN для данных PCM
20 Гц – 20 кГц при 48 кГц: +0/−0,3 dB (JEITA)
20 Гц – 60 кГц при 192 кГц: +0/−2,5 dB (JEITA)
Отношение Сигнал/Шум
Pазъемы входа 1–2 для данных PCM
(20 кГц SPCL LPF, A-коррекция)
101 dB (48 кГц)
Pазъемы входа 3–6 и pазъем EXT IN для данных PCM
(20кГц SPCL LPF, A-коррекция)
102 dB (48 кГц)
Коэффициент нелинейных искажений (THD+N)
Разъемы входа 1–2 для данных PCM (синусоидальный сиг-
нал 1 кГц, вход −5 dBFS, GAIN на минимум, 20 кГц SPCL LPF)
0,005 %
Разъемы входа 3–6 (LINE IN) для данных PCM (синусоидаль-
ный сигнал 1 кГц, вход −5 dBFS, GAIN на минимум, 20 кГц
SPCL LPF)
0,008 %
Разъемы входа 3–6 (MIC IN) для данных PCM (синусоидаль-
ный сигнал 1 кГц, вход −5 dBFS, GAIN на минимум, 20 кГц
SPCL LPF)
0,006 %
Примечание: JEITA – означает соответствие стандарту JEITA
CP-2150
118 TASCAM Portacapture X8
Время записи (часы: минуты)
Формат файла (настройка записи)
Объём
памяти карты
(32 GB)
320 kbps MP3 (СТЕРЕО)
44,1 кГц 222:13
WAV 16 бит (СТЕРЕО) 50:23
WAV 24 бит (СТЕРЕО) 96 кГц 15:25
WAV 24 бит (СТЕРЕО)
192 кГц 7:42
32 бит float WAV (СТЕРЕО)
192 кГц 5:47
o Указанное выше время записи является приблизительным.
Оно может различаться в зависимости от того, какая карта
используется: microSD/microSDHC/microSDXC.
o Указанное выше время записи не является непрерывным
временем записи, а скорее общим возможным временем
записи для карт microSD/microSDHC/microSDXC.
o В режиме моно продолжительность записи может быть
примерно вдвое больше указанной в таблице.
o При использовании двойной записи максимальная про-
должительность будет примерно вдвое меньше указанной
в таблице.
Прочее
Питание
4 AA батареи (alkaline, NiMH или lithium-ion)
Питание через USB с компьютера
Сетевой блок питания (TASCAM PS-P520E, приобретается
отдельно)
Потребляемая мощность
7,5 Вт (максимально)
Время работы от батарей (непрерывная
работа)
o При работе от щелочных батарей (EVOLTA)
Характер использования Время
работы
Вход через входные разъёмы 1/2 (съёмные
микрофоны), Без использования фантомного
питания, STEREO WAV (BWF)/44,1 кГц, Запись 24
бит, ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ включен
Около
11:00
Вход через входные разъёмы 1/2 (съёмные ми-
крофоны) и 5/6, С фантомным питанием (+48В,
2 × 3 mA нагрузка), STEREO WAV (BWF)/44,1 кГц,
Запись 24 бит, ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ
включен
Около
05:30
o Использование батарей NiMH (eneloop)
Характер использования Время
работы
Вход через входные разъёмы 1/2 (съёмные
микрофоны), Без использования фантомного
питания, STEREO WAV (BWF)/44,1 кГц, Запись 24
бит, ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ включен
Около
09:30
Вход через входные разъёмы 1/2 (съёмные ми-
крофоны) и 5/6, С фантомным питанием (+48 В,
2 × 3 mA нагрузка), STEREO WAV (BWF)/44,1 кГц,
Запись 24 бит, ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ
включен
Около
05:30
o С использованием литий-ионных батарей (Energizer
Ultimate Lithium)
Характер использования Время
работы
Вход через входные разъёмы 1/2 (съёмные
микрофоны), Без использования фантомного
питания, STEREO WAV (BWF)/44,1 кГц, Запись 24
бит, ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ включен
Около
18:00
Вход через входные разъёмы 1/2 (съёмные ми-
крофоны) и 5/6, С фантомным питанием (+48 В,
2 × 3 mA нагрузка), STEREO WAV (BWF)/44,1 кГц,
Запись 24 бит, ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩИЙ РЕЖИМ
включен
Около
10:00
ПРИМЕЧАНИЕ
При включении фантомного питания время работы может
зависеть от используемого микрофона.
Размеры
77 мм × 40 мм × 206 мм (ширина × высота × глубина,
исключая выступающие части)
Вес
472/381 г (с/без батарей)
Диапазон рабочих температур
0–40 °C
o Изображения в настоящем руководстве могут частично
отличаться от фактического изделия.
o Технические характеристики и внешний вид могут быть
изменены для улучшения изделия без предварительного
уведомления.
TASCAM Portacapture X8 119
РУССКИЙ
120 TASCAM Portacapture X8
取扱説明書
はじめに
このは、TASCAM Portacapture X8をお買い
げいただきまして、誠にありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、
正しい取り扱い方法をご理解いただいた上で、末永くご
愛用くださいますようお願い申し上げます。お読みに
なったあとは、いつでも見られる所に保管してください。
また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイトからダウ
ンロードすることができます。
ご使用の前に、138ページ「安全にお使いいただく
ために」を必ずお読みください。
リファレンスマニュアルについて
取扱説明書(本書)では、本機の主要な機能について解
説しています。各機能の詳細については、リファレンス
マニュアルをご覧ください。
リファレンスマニュアルは、TASCAMのウェブサイト
からダウンロードすることができます。
目次
はじめに ........................................................................121
リファレンスマニュアルについて...........................121
本製品の構成 ................................................................122
別売品 ............................................................................122
各部の名称 ....................................................................123
クイックスタートガイド .............................................124
付属マイクを接続する ..............................................124
microSDカードを入れる ........................................124
電源の準備 .................................................................125
電源のオン/オフ .......................................................125
言語と日時を設定する ..............................................126
microSDカードをフォーマット(初期化)する . . 126
画面の基本操作 .........................................................127
録音、再生する .........................................................128
便利な機能 ....................................................................130
ランチャー .................................................................130
スマートフォンから本機を操作する .......................131
カメラと接続する......................................................131
パソコンやスマートフォンとUSB接続する ..........131
録音動作の流れ.............................................................132
トラブルシューティング .............................................134
設置上の注意 ................................................................135
結露について ................................................................135
製品のお手入れ.............................................................135
アフターサービス .........................................................135
仕様/定格 ......................................................................136
レコーダー部仕様......................................................136
アナログオーディオ入力定格 ..................................136
アナログオーディオ出力定格 ..................................136
コントロール入出力定格 ..........................................136
オーディオ性能 .........................................................136
録音時間 .....................................................................137
一般 .............................................................................137
安全にお使いいただくために .....................................138
電池の取り扱いについて ..........................................138
ここに記載されております製品に関する情報、諸デー
タは、あくまで一例を示すものであり、これらに関し
ます第三者の知的財産権、およびその他の権利に対し
て、権利侵害がないことの保証を示すものではござい
ません。従いまして、上記第三者の知的財産権の侵害
の責任、またはこれらの製品の使用により発生する責
任につきましては、弊社はその責を負いかねますので
ご了承ください。
第三者の著作物は、個人として楽しむなどのほかは
著作権法上権利者に無断で使用できません。装置の適
正使用をお願いします。
弊社では、お客様による権利侵害行為につき一切の責
任を負担致しません。
Portacapture X8
https://tascam.jp/int/product/
portacapture_x8/docs
TASCAM Portacapture X8 121
本製品の構成
本製品の構成は、以下の通りです。
梱包箱と梱包材は、後日輸送するときのために保管して
おいてください。
付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見られる場
合は、お買い上げの販売店にお問い合わせください。
本体×1 付属マイク
(左右)×1
単3形アルカリ乾電池×4 取扱説明書×1
(本書、保証書付き)
TASCAM ID登録ガイド×1
別売品
本製品には、以下の部品は含まれておりません。
ご使用の用途に合わせて、必要なものを別途お買い求め
ください。
p microSDカード
本機で録音、再生を行うために必要です。
使用できるmicroSDカードは、Class10以上のSD /
SDHC / SDXC規格に対応したmicroSDカードです。
本機にて動作が確認されたmicroSDカードのリスト
が、TASCAMの ウ ェ ブ サ イ ト(https://tascam.
jp/int/product/portacapture_x8/docs)に掲載
されています。本機の製品ページをご参照ください
もしくは、タスカム カスタマーサポートまでお問い
合わせください。
p USBケーブル (通信用またはデータ転送用)
本機とパソコン (Windows/Mac) やスマートフォン
を接続する場合、別途USBケーブルを用意する必要
があります。
本機はUSB Type-C端子を装備しています。
お使いのパソコンやスマートフォンのUSB端子に
合ったUSBケーブルをご用意ください。
o 充電用USB ケーブルは使用できません。
Lightning端子を搭載するiOSデバイスと接続する
Apple純正Lightning - USB カメラアダプタと市
販のType-A - Type-Cケーブルが必要です。
USB Type-C端子を搭載するパソコンやスマート
フォンと接続す
市販のType-C - Type-Cケーブルが必要です。
USB micro-B端子を搭載するスマートフォンと接続
市販のmicro-B - Type-Cケーブルが必要です。
USB Type-A端子を搭載するパソコン
と接続する
市販のType-A - Type-Cケーブルが必要です。
p ACアダプター PS-P520U
本機をAC電源で動作させるために必要です。
メモ
本機には、ACアダプターを使用して充電池を充電す
る機能はありません。
p Bluetoothアダプター AK-BT1
Bluetooth接続を用いて、本製品をスマートフォン
から操作するために必要です。
122 TASCAM Portacapture X8
各部の名称
Bluetooth機器接続端子:
用Bluetoothアー (AK-BT1)を接使用。
(→ 131ページ「スマートフォンから本機を操作する」
(ヘッドホン/
スピーカー)ボリューム
(ヘッドホン)端子
LINE OUT端子
EXT IN端子
入力端子4
入力端子3
付属マイクの接続方法は2通りあります。
(→ 124ページ「付属マイクを接続する」
HOME[8]ボタン
t/9ボタン
ホイール
MARKボタン
REC[0]ボタン
入力端子1
タッチディスプレイ
付属マイク
入力端子2
付属マイク
PEAKインジケーター RECインジケーター
Bluetooth機器接続端子 内蔵スピーカー
¤/HOLD
スイッチ
入力端子6
microSDカード
スロット
USB Type-C端子
入力端子5
入力端子1/2:
付属マイクまたはプラグインパワー対応外部マイク
を接続して使用(3.5mm TRS)
入力端子3/4/5/6:
外部マイクまたはLINE出力機器を接続して使用
(XLR/TRS)
三脚取り付け用穴
(1 / 4インチ)
電池ケース
(単3形電池)
アクセサリーシュー
(コールドシュー)
TASCAM Portacapture X8 123
microSDカードを入れる
microSDカードスロッを開け、microSDカードを
し込む。
メモ
microSDカードは、精密にできています。
microSDカードの破損を防ぐため、取り扱いに当
たって以下の点をご注意ください。
o 極端に温度の高いあるいは低い場所に放置しない
こと。
o 極端に湿度の高い場所に放置しないこと。
o 濡らさないこと。
o 上に物を載せたり、ねじ曲げたりしないこと。
o 衝撃を与えないこと。
o 録音、再生状態やデータ転送などアクセス中に、
抜き差しを行わないこと。
o 持ち運ぶ際、メモリーカードケースなどに入れて
運ぶこと。
付属マイクは、ロックリングを最後まで回して固定する
ことで使用可能になります。
ロックリングを最後まで回していないと、付属マイクは
認識されません。
付属マイクは必ず2 本セットで使用してください。
メモ
p 取り外すときは逆の手順で外してください。
p 付属マイクの角度は調節できません。
p 付属マイク本体は、回転できません。
ヒント
入力端子1/2はプラグインパワー対応しており、φ
3.5mm(1/8”)TRSミ ニ プ ラ グ(Tip:HOT、
Ring:COLD、Sleeve:GND)
を接続して使用することもできます。
クイックスタートガイド
付属マイクを接続する
付属マイクの接続方法は2通りあります。
X-Y接続
位相差を抑えた、クリアなステレオ感のある録音が可能
です。
A-Bステレオ接続
左右に大きく広がったステレオ感のある録音が可能です。
1. アルミ装飾されている面をタッチディスプレイと同
じ面にして挿し込む。
アルミ装飾
アルミ装飾
アルミ装飾
アルミ装飾
X-Y接続 A-Bステレオ接続
2. ロックリングを回して固定する。
ロックリング
ロックリング
ロックリング
ロックリング
X-Y接続 A-Bステレオ接続
124 TASCAM Portacapture X8
電源の準備
本機の電源は、単三形電池とUSB端子を使った外部電
源の2通りの供給方法があります。
単三形電池で使用する
1. 電池ケースカバーを取り外し、電池ケース内の¥
^の表示に合わせて、単3形電池を4本セットする。
2. 電池ケースカバーを取り付ける。
メモ
i 本機で単3形ニッケル水素電池を充電することはでき
ません。市販の充電器をご使用ください。
i 付属のアルカリ乾電池は、動作確認用です。そのた
め寿命が短い場合があります。
外部電源で使用する
本機のUSB端子に外部電源を接続します。
下図は、別売りの専用ACアダプター (PS-P520U)と
本機の接続例です。
ACコンセント
USB-Cプラグ
TASCAM PS-P520U(別売)
PS-P520Uに付属の
Type-A - Type-Cケーブル
注意
本機には別売りの専用ACアダプタ(PS-P520U)
を使用することを強く推奨します。他の外部電源を
ご使用になる場合は、下記の仕様の外部電源を使用
してください。
o 供給電圧:5V
o 供給電流:1.5A以上
上記の仕様以外の外部電源を使用すると故障、発熱
発火などの原因になります。
異常がある場合は、使用を中止して、販売店または
ティアック修理センターに修理をご依頼ください。
メモ
i 供給電流が1.5Aに満たない外部電源を接続したときは、
本機の省電力モードが自動でオンになり、一部の機能
が制限されます。
i 電池と外部電源の両方をセットした場合、出荷時の
設定では外部電源から電源が供給されます。
電源供給の設定は、一般設定> 電源/画面設定
ページ > 電源選択項目で変更できます。
i 詳細については、リファレンスマニュアルをご覧くだ
さい。
電源のオン/オフ
電源をオンにする
¤/HOLDスイッチを¤マーク方向にスライドさせ
画面が表示されたら離してください。
本機が起動すると、タッチディスプレイに画面が表示さ
れます。
初回起動時は、画面表示の言語選択画面が表示されます。
2回目以降は、前回終了時にランチャー画面で選択した
アプリのHOME画面が表示されます。
電源をオフにする
電源スライドスイッチを¤マーク方向にスライドさせ、
画面が消えたら離してください。
TASCAM Portacapture X8 125
言語と日時を設定する
言語を選択する
お買い上げ後、はじめて電源をオンにしたとき、画面表
示の言語選択画面が表示されます。
1. 画面を縦にスワイプして、設定したい言語を探す。
選択肢
ENGLISH :英語で表示 (初期値)
日本語 :日本語で表示
FRANCAIS :フランス語で表示
ESPAÑOL :スペイン語で表示
DEUTSCH :ドイツ語で表示
ITALIANO :イタリア語で表示
中文 :中国語で表示
한글 :韓国語で表示
русский язык :ロシア語で表示
2. 設定したい言語をタップして確定する。
メモ
言語設定は、一般設定画面 > システムページ > 言語項目
でも、再設定できます
詳細については、リファレン
スマニュアルをご覧ください。
日時を設定する
言語設定の後、または日時設定がリセットされているとき、
日時を設定する日時設定画面が表示されます。
1. 数字をタッチしてからスワイプして日時を設定する。
2. 設定ボタンをタップして確定する。
メモ
i 日時設定の後、フォーマットが必要なmicroSDカー
ドが挿入されている場合、フォーマットの確認画面
が表示されます。
i 日時設定は、一般設定画面 > システムペー>
時設定項目からも変更できます。(→ 130ページ「一
般設定画面」
microSDカードをフォーマット(初期化)する
フォーマットされていないカードが挿入されていると以
下のようなメッセージが表示されます。
SD初 またはSD完全初期化をタップしてフォー
マットを実行する。
e
p 本機で初めて使用するmicroSDカードをフォーマッ
トするときは、SD完全初期化を推奨します。
p フォーマットが成功すると、アプリ選択画面(ラン
チャー画面)が表示されます。
注意
フォーマットするとmicroSDカードの全てのデータ
が消去されます。データをパソコンにバックアップ
してからフォーマットを実行してください。
メモ
フォーマットは、一般設定> システムページ
> カード初期化 項目からでも実行できます
130ページ「一般設定画面」
i SD完全初期化を実行すると、繰り返し使用で低下
した書き込み性能が改善する可能性があります。録
音中に「書き込みエラー録音継続します」または
「カード速度低下BOFマーク要確認」というメッセー
ジが表示された場合はSD完全初期化を実行して
ください。
i SD完全初期化は、メモリーのエラーをチェックし
ながらフォーマットを実行するためSD初
比べて多くの時間がかかります。
126 TASCAM Portacapture X8
画面の基本操作
本機では、画面をタップ/スワイプ/スライドすることで
設定/調節したい機能を操作することができます。
初回起動時は、言語と日時の設定を終えるとランチャー
画面が表示されます。
ランチャー画面では、様々な録音アプリや設定画面を起
動できます。
録音アプリの起動方法
1. 下図のように画面中央でスワイプして、起動するア
プリを選択する。
アプリ名
アイコン
2. アイコンをタップしてアプリを起動する。
録音アプリのHOME画面が表示されます。
ショートカット
メニューボタン
ステータスバー
録音レベル
MASTERレベル
電池残量
[マニュアル録音アプリの例]
画面の移動
画面下に表示される画面名をタップして画面を移動します。
ランチャー画面への戻り方
1. 画面上のショートカットメニューボタンをタップする。
ショートカット
メニューボタン
画面下にショートカットメニューが表示されます。
2. ショートカットメニューのランチャーアイコンを
タップする。
ランチャーア
イコン
ショートカッ
トメニュー
ランチャー画面へ戻ります。
TASCAM Portacapture X8 127
録音、再生する
録音する
録音は、ランチャー画面で表示される各種録音アプリ
(→ 130ページ「録音アプリ」
の中から目的にあった録音アプ
リを起動して行います。
録音を適切なレベルで行うために、録音アプリ起動後に、各トラックの入力レベル設定、各トラックのミックスバラ
ンスを設定する必要があります。
本機には、誤操作により必要な設定をスキップしたり、違う順番で設定をしたりしないようにする「録音ガイド」機
能があり、マニュアルアプリでのみ使用できます。(出荷時には「録音ガイド」機能がオンになっています。
マニュアルアプリ起動後、操作手順が表示されるので指示に従って調節を行ってください。
録音ガイド中は、以下の順番で設定画面が遷移し、正しい順番で設定を行うことができます。
HOME画面
入力設定画面
ミキサー画面 HOME画面
e e e
入力レベルを設定する
ミックスバランスを設定する
録音
メモ
i 出荷時の設定(「録音ガイド」機能がオン)では、「録音ガイド」機能に沿ってミキサー画面まで設定を進めないと
録音を開始できません。
i 録音ガイド機能が不要なときは、マニュアルアプリのHOME画面に移動し、ショートカットメニューボタン >
音ガイドを「オフ」にしてください。ミキサー画面以外からでも録音を開始できるようになります。
i「録音ガイド」機能のオン/オフによる録音動作の違いについては、
132ページ「録音動作の流れ」
をご覧ください。
本書では、本機の基本となるマニュアルアプリ「録音
ガイド」機能がオン)での録音方法を説明します。
その他の録音アプリでの録音方法については、リファレ
ンスマニュアルをご覧ください。
手順1 録音アプリの起動
1. ランチャー画面でマニュアルアプリを起動する。
録音アプリのHOME画面が表示されます。
手順2 入力レベルの設定
1. 本機のREC[0]ボタンを押す。
RECインジケーターが点滅します。
2. 画面右下の入力設定をタップして入力設定画面にする。
128 TASCAM Portacapture X8
3. MICおよび3から6の番号をタップして録音トラッ
クのオン/オフを変更する。
入力設定
GAIN
録音トラック
オン/オフ
背景が赤で表示されているトラックが録音されます。
4. 各トラックのGAINをスライドして入力レベルを調
節する。
レベルメーターを見ながら最大値が−12dBぐらい
になるように、GAINを調節します。
メモ
入力レベルが−2dBを超えると、本機のPEAKイン
ジケーターが点灯します。
手順3 ミキサーの設定
1. 画面左下のミキサーをタップしてミキサー画面にする。
2. 各トラックのフェーダーをスライドして、
MASTERへ送る音量のバランスを調節する。
MASTER
LEVEL設定
PAN設定
フェーダー
MASTER
レベル
p 入力レベルが低すぎると録音した音が小さくなり
高すぎると音が歪みます(音割れ)
手順4 録音の開始
1. REC[●]ボタンを押して録音を始める。
録音が始まるとRECインジケーターが点灯に切
り換わります。
2. HOME[8]ボタンを押して録音を終了する。
録音が終了するとRECインジケーターが消灯し
ます。
TASCAM Portacapture X8 129
再生する
7/9ボタンを押すと、再生を開始します。
メモ
本機の内蔵スピーカーで再生音を聴く場合は、一般
設定画面 > 入出力設定> スピーカー出力
オン」にしてください。出荷時の設定は「オフ
になっています。
一時停止する
再生中に7/9ボタたはHOME[8]ボタンを押すと
一時停止します。
再度7/9ボタンを押すと、再生を継続します。
停止する
一時停止中または再生中にHOME[8]ボタンを押すと
ファイルの先頭に戻ります。
メモ
その他の再生機能については、リファレンスマニュ
アルをご覧ください。
ヘッドホンで聴く
(ヘッドホン)端子にヘッドホンを接続します。
注意
ヘッドホンを接続する前には、 (ヘッドホン/
スピーカー)ボリュームで音量を最小にしてくださ
。突然大きな音が出て、聴覚障害などの原因とな
ることがあります。
音量を調節する
内蔵スピーカーまたはヘッドホンから出力される音量は、
(ヘッドホン/スピーカー)ボリュームを使って
調節します。
便利な機能
ここでは機能の一例を紹介します。詳しい使い方やこれ
以外の機能については、リファレンスマニュアルをご覧
ください。
ランチャー
ランチャーでは、録音アプリの起動と各種設定画面の起
動ができます。
一般設定
画面へ
録音アプリ
録音アプリ
代表的な録音アプリとして、以下のようなものがあります。
MANUAL 本機の基本となるアプリです。最
大6チャンネルのマルチトラック録
音が可能です。
VOICE インタビューや会話の収録に適し
た録音アプリです。
PODCAST 最大4人までのポッドキャスト収録
に適したアプリです。
MUSIC
楽器演奏や歌唱の簡易収録に適し
た録音アプリです。
FIELD 屋外での収録に適した録音アプリ
です。
ASMR 入力音声に応じて画面エフェクト
が変化する録音アプリです。
メモ
ファームウェアのアップデートで、アプリなどのデ
ザインや機能が変更になる場合があります。
一般設定画面
各項目をタップして、本機の詳細な設定ができます。
各項目の設定については、リファレンスマニュアルをご
覧ください。
130 TASCAM Portacapture X8
スマートフォンから本機を操作する
本機のBluetooth機器接続端子に別売りのBluetoothア
ダプター (AK-BT1)を接続すると、コントローラーアプ
リを使って、iOS/Androidデバイスから本機を操作で
きます。
別売りのBluetoothアダプター (AK-BT1)を本機に接続
する方法や、コントローラーアプリのインストール方法
と操作方法は、リファレンスマニュアルをご覧ください。
カメラと接続する
デジタル一眼レフカメラと接続して、以下のような機能
が使えます。
p SLATEトーンの出力とレベル設定
p カメラに合わせてLINE OUT端子の出力レベルを下
げる
ヒント
SLATEトーンとは、動画ファイルの音声と本機の録音
ファイル両方に挿入されるトーン信号で、動画ファイル
編集時の音声同期に役立ちます。
デジタル一眼レフカメラ
LINE OUT端子
パソコンやスマートフォンとUSB接続する
パソコン (Windows/Mac) やスマートフォンとUSB接
続すると、以下のような使い方ができます。
p USBマイクとして使う
p 本機のmicroSDカードで録音しながら、パソコンで
も録音する (バックアップ録音)
p パソコンの再生音をモニターする
p パソコンで再生している音に、本機のマイクで声を
つけてネット配信する (ループバック)
p microSDカードリーダー(パソコン接続時のみ)
メモ
本機とパソコンやスマートフォンを接続する場合
別途USBケーブルを用意する必要があります
122ページ「別売品」
パソコンUSBケーブル
USB Type C端子
music
MIC
music
MIC
外部マイク
または
付属マイク
パソコン
TASCAM Portacapture X8 131
録音動作の流れ
本機には、「録音ガイド」機能(*1)と「録音待機」機能(*2)があり、設定のオン/オフに応じて、ボタンを押すごとに以下のように状態が変わります。
「録音ガイド」機能:オン 「録音待機」機能:オフ
入力信号モニター中
停止
RECインジケータ消灯
録音ガイド中
(マニュアルアプ
リのみ使用可)
RECインジケータ点滅
録音中
RECインジケータ点灯
「録音ガイド」機能:オン 「録音待機」機能:オン
入力信号モニター中
停止
RECインジケータ消灯
録音ガイド中
(マニュアルアプ
リのみ使用可)
RECインジケータ点滅
録音待機中
RECインジケータ点滅
録音中
RECインジケータ点灯
132 TASCAM Portacapture X8
「録音ガイド」機能:オフ 「録音待機」機能:オフ
入力信号モニター中
停止
RECインジケータ消灯
録音中
RECインジケータ点灯
「録音ガイド」機能:オフ 「録音待機」機能:オン
入力信号モニター中
停止
RECインジケータ消灯
録音待機中
RECインジケータ点滅
録音中
RECインジケータ点灯
*1: 「録音ガイド」機能は、マニュアルアプリのみ使用できます。マニュアルアプリ以外では、設定のオン/オフに関わらず「録音ガイド」機能はオフとして動作します。
*2: 本機には、REC[0]ボタンを押してから入力信号のモニターを開始する「録音待機」機能があり、すべての録音アプリで使用できます。
「録音待機」機能では、停止状態での消費電力を抑えることができます。また、録音を停止せずに録音と録音待機を繰り返すことで、一つのファイルとして保存することができます。
出荷時の設定は、「録音待機」機能はオフになっています。
「録音待機」機能がオフのとき、録音アプリ起動中は常に入力信号のモニターを行います。
「録音待機」機能がオンのとき、録音ガイド中、録音待機中と録音中のみ入力信号のモニターを行います。
「録音待機」機能の設定は、一般設定画面 > 録音設定ページで行います。
TASCAM Portacapture X8 133
トラブルシューティング
本機の動作がおかしいときは、修理を依頼する前にもう
一度、下記の確認を行ってください。それでも改善しな
いときは、お買い上げ店またはティアック修理センター
(2 ページ)にご連絡ください。
電源がオンにならない
p ¤/HOLDスイッチがHOLD側に入っていないこと
を確認してください。
p 電池が正しくセットされているか確認してください。
p 別売の専用ACアダプター(TASCAM PS-P520U)
の電源プラグ、およびUSBコネクターがしっかりと
差し込まれているか確認してください。USBハブを
経由すると正しく動作しない場合があります。
電源が自動的に切れてしまう
p オートパワーセーブ機能が設定されていないか確認
してください。
o オートパワーセーブ機能のON/OFFは、一般設定
面 > 電源/画面設定ページ > 自動電源制御項目から
操作できます。
o 本機は欧州待機時電力規制ErP)に対応してい
るためACアダプター・電池使用時にかかわら
ずオートパワーセーブ機能が動作します。オート
パワーセーブ機能を使用したくないときは「オフ
に設定してください(工場出荷時には30分に設定
されています)
本機で操作できない
p ¤/HOLDスイッチがHOLD側に入っていないこと
を確認してください。
p 画面表示がmicroSDカードリーダー表示の時は操作
できません。
microSDカードを認識しない
p microSDカードがしっかりと挿入されているか確認
してください。
音が出ない
p 本機のヘッドホン/スピーカー出力レベルを確認し
てください。
p モニターシステムの接続、およびモニターシステム
側の音量を確認してください。
p 以下のとき、スピーカーから音は出ません。
o (ヘッドホン/スピーカー)ボリュームの目
盛りが「0」
o 一般設定画面 > 入出力設定ペー> スピーカー
出力 が「オフ」(→ 130ページ「一般設定画面」
o 録音待機中または録音中
o LINE OUTまたはヘッドホン使用時
録音できない
p microSDカードに十分な空き容量があることを確認
してください。
p ファイル総数が5000ファイルに達すると録音でき
なくなります。
入力音が非常に小さい、もしくは非常に大きい
p 入力レベルの設定を確認してください128
ページ「録音、再生する」
p 接続した外部機器の出力レベルを確認してください。
ファイルが消去できない
p プロテクト(読み取り専用)されているファイルは、
消去できません。
パソコン上に本機のファイルが表示されない
p 本機がUSB端子経由でパソコンに正しく接続されてい
るか確認してください。USBハブ経由で接続すると、
正しく動作しない場合があります。
p 本機の画面表示が「microSDカードリーダー」になっ
ているか確認してください。
言語を間違えて設定してしまった
p ¤/HOLDスイッチを¤マーク方向にスライドさ
せて、電源をオフにした後、HOME[8]ボタンを押
しながら¤/HOLDスイッチを¤マーク方向にス
ライドさせてください。
言語選択メニューが表示され、言語の選択が可能と
なります。
ノイズが入る
p 本機の近くにテレビ・ラジオやパワーアンプなどの
大型トランスを持つ機器があると、本機あるいは周
辺機器で雑音が発生することがあります135
ページ「設置上の注意」
内蔵スピーカーの音が小さい
p (ヘッドホン/スピーカー)ボリュームを数字
が増える方向に回してください。
p 録音時の入力レベルが小さいと、スピーカーが最大
音量でも聞こえにくい場合があります。録音時の最
大入力レベルが0dB付近であれば、内蔵スピーカー
はほぼ最大音量で出力します。
p 更に音量が必要な場合は、アンプ付き外部スピーカー
や外部アンプ+スピーカーを別途接続してください。
日付/時刻が正しくない
p 一般設定> システムペー> 日時設定項目か
ら再設定できます。(→ 130ページ「一般設定画面」
134 TASCAM Portacapture X8
設置上の注意
p 本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。
p 次のような場所に設置しないでください。音質低下
の原因、または故障の原因となります。
振動の多い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
直接雨などの水があたる場所
p 本機の近くにパワーアンプなどの大型トランスを持
つ機器がある場合にハム(うなり)を誘導すること
があります。この場合は、この機器との間隔や方向
を変えてください。
p テレビやラジオの近くで本機を動作させると、テレ
ビ画面に色むらが出る、またはラジオから雑音が出
ることがあります。この場合は、本機を遠ざけて使
用してください。
p 携帯電話などの無線機器を本機の近くで使用すると、
着信時や発信時、通話時に本機から雑音が出ること
があります。この場合は、それらの機器を本機から
遠ざけるか、もしくは電源を切ってください。
p パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本製品を
置かないでください。
結露について
本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い
部屋を暖めた直後など、気温が急激に変化すると結露を
生じることがあります。結露したときは、約1 〜 2時間
放置してから電源を入れてお使いください。
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化
学ぞうきん、ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭
かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる
原因となります。
アフターサービス
p この製品には、保証書が添付143 )され
ています。大切に保管してください。万一、販売店
印の捺印やご購入日の記載がない場合は、無料修理
保証の対象外になりますので、ご購入時のレシート
などご購入店・ご購入日が確認できるものを一緒に
保管してください。
p 保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中
、記載内容によりティアック修理センター2
ページ)が修理いたします。
p 保証期間経過後、または保証書を提示されない場合
の修理については、お買い上げの販売店またはティ
アック修理センター2 ページ)にご相談くだ
さい。修理によって機能を維持できる場合は、お客
様のご要望により有料修理いたします。
p 万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い
上げの販売店またはティアック修理センター2
ページ)までご連絡ください。
修理を依頼される場合は、次の内容をお知らせくだ
さい。なお、本機の故障、もしくは不具合により発
生した付随的損害(録音内容などの補償)の責につ
いては、ご容赦ください。
本機を使ったシステム内の記録メディアなどの記憶
内容を消失した場合の修復に関しては、補償を含め
て当社は責任を負いかねます。
o 型名、型番(Portacapture X8)
o 製造番号(Serial No.)
o 故障の症状(できるだけ詳しく)
o お買い上げ年月日
o お買い上げ販売店名
p お問い合わせ先については、巻末をご参照ください。
p 当社は、この製品の補修用性能部分(製品の機能を
維持するために必要な部品)を製造打ち切り後8年間
保有しています。
p 本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、
お客様のご負担になります。
TASCAM Portacapture X8 135
仕様/定格
レコーダー部仕様
記録メディア
microSDカード(64MB 〜 2GB)
microSDHCカード(4GB 〜 32GB)
microSDXCカード(48GB 〜 512GB)
録音再生フォーマット
WAV(BWF)
44.1k/48k/96k/192kHz、
16/24ビット/32ビットfloat
MP3
44.1k/48kHz、128k/192k/256k/320kbps
チャンネル数
入力チャンネル数 最大6チャンネル
録音トラック数 最大8トラック
アナログオーディオ入力定格
マイク入力(バランス)
入力端子3/4/5/6(入力選択を「MIC」設定時)
コネクター:
XLR-3-31相当(1:GND、2:HOT、3:COLD)
φ6.3mm(1/4”)TRS標準ジャック
(Tip:HOT、Ring:COLD、Sleeve:GND)
(XLRのみファントム電源対応)
入力インピーダンス:2.2kΩ以上
最大入力レベル:+2dBu
最小入力レベル:−75dBu
入力端子3/4/5/6(入力選択を「LINE」設定時)
コネクター:
XLR-3-31相当(1:GND、2:HOT、3:COLD)
φ6.3mm(1/4”)TRS標準ジャック
入力インピーダンス:9kΩ以上
規定入力レベル: +4dBu(GAIN設定最小)
最大入力レベル:+24dBu
最小入力レベル:−53dBu
マイク入力(アンバランス):入力端子1/2
(プラグインパワー対応)
コネクター:φ3.5mm(1/8”)TRS ミニジャック
入力インピーダンス:85kΩ以上
最大入力レベル:+1dBV
最小入力レベル:−69.3dBV
ライン入力(アンバランス):EXT IN端子
コネクター:φ3.5mm(1/8”)ステレオミニジャック
入力インピーダンス:8.5kΩ以上
規定入力レベル: −10dBV(GAIN設定最小)
最大入力レベル:+10dBV
最小入力レベル:−48dBV
アナログオーディオ出力定格
ライン出力(アンバランス):LINE OUT端子
コネクター:φ3.5mm(1/8”)ステレオミニジャック
出力インピーダンス:200Ω
規定出力レベル:−14dBV
最大出力レベル:+6dBV
p 0dBu=0.775Vrms
p 0dBV=1Vrms
ヘッドホン出力:ヘッドホン端子
コネクター:φ3.5mm(1/8”)ステレオミニジャック
最大出力45mW + 45mW(THD + N 0.1%以下、
32Ω負荷時)
内蔵スピーカー
0.4W(モノラル)
コントロール入出力定格
USB端子
コネクター:Type-C
フォマッUSB2.0 HIGH SPEED マスストレー
ジクラス
Bluetooth機器接続端子
Bluetoothアダプター(AK-BT1)専用
オーディオ性能
周波数特性
子1/2/3/4/5/6、EXT IN端wPCMデ
ター
48kHz時 20Hz - 20kHz:
+0dB/−0.3dB(JEITA)
192kHz時 20Hz - 60kHz:
+0dB/−2.5dB(JEITA)
S/N比
入 力 端 子 1/2wPCMデ ー タ ー(20kHz SPCL
LPF + A-Weight)
101dB (48kHz時)
3/4/5/6、EXT IN端wPCMデ
(20kHz SPCL LPF + A-Weight)
102dB (48kHz時)
全高調波歪率(THD+N)
入力端子 1/2wPCMデーター(1kHzサイン波、−
5dBFS入力、GAIN設定最小、20kHz SPCL LPF)
0.005%
3/4/5/6(LINE IN)wPCMデ ー タ ー
(1kHzサ イ ン 波、 −5dBFS入 力、GAIN設 定 最 小、
20kHz SPCL LPF)
0.008%
3/4/5/6(MIC IN)wPCMデ ー タ ー
(1kHzサ イ ン 波、 −5dBFS入 力、GAIN設 定 最 小、
20kHz SPCL LPF)
0.006%
注)JEITA:JEITA CP-2150準拠
136 TASCAM Portacapture X8
録音時間
ファイルフォーマット(録音時の設定) カード容量
(32GB)
MP3 320kbps(ステレオ)
44.1kHz
222時間13分
WAV 16ビット(ステレオ)
50時間23分
WAV 24ビット(ステレオ)
96kHz 15時間25分
WAV 24ビット(ステレオ)
192kHz 7時間42分
WAV 32ビット float
(ステレオ)
192kHz 5時間47分
p 上記録音時間は理論値であり、ご使用のmicroSD/
microSDHC/microSDXCカ場合
があります。
p 上記録音時間は連続録音時間ではなくmicroSD/
microSDHC/microSDXCカ合計
時間です。
p モノラル録音の場合は、上記録音時間の約2倍の時間
となります。
p デュアル録音の場合は、上記録音時間の約半分の時
間となります。
一般
電源
単3形電池4本(アルカリ乾電池、ニッケル水素電池
またはリチウム乾電池)
パソコンからのUSBバスパワー
専用ACアダプター (TASCAM PS-P520U、別売)
消費電力
7.5W(最大時)
電池持続時間(連続使用時)
p アルカリ乾電池(EVOLTA)使用時
使用条件 持続時間
入力端子1/2(付属マイク)入力
ファントム電源未使用
STEREO WAV(BWF)/44.1kHz 24bitで録音
POWER SAVE MODE:オン
約11時
入力端子1/2 (付属マイク) 、5/6入力
ファントム電源使用時(+48V、負荷:3mA x2)
STEREO WAV(BWF)/44.1kHz 24bitで録音
POWER SAVE MODE:オン
約5時間
30分
p ニッケル水素電池(eneloop)使用時
使用条件 持続時間
入力端子1/2(付属マイク)入力
ファントム電源未使用
STEREO WAV(BWF)/44.1kHz 24bitで録音
POWER SAVE MODE:オン
約9時間
30分
入力端子1/2 (付属マイク) 、5/6入力
ファントム電源使用時(+48V、負荷:3mA x2)
STEREO WAV(BWF)/44.1kHz 24bitで録音
POWER SAVE MODE:オン
約5時間
30分
p リチウム乾電池(Energizer ULTIMATE LITHIUM)
使用時
使用条件 持続時間
入力端子1/2(付属マイク)入力
ファントム電源未使用
STEREO WAV(BWF)/44.1kHz 24bitで録音
POWER SAVE MODE:オン
約18時
入力端子1/2 (付属マイク) 、5/6入力
ファントム電源使用時(+48V、負荷:3mA x2)
STEREO WAV(BWF)/44.1kHz 24bitで録音
POWER SAVE MODE:オン
約10時
メモ
ファントム電源を使用時には、ご使用になるマイク
により持続時間が短くなる場合があります。
外形寸法
77 x 40 x 205.6mm(幅 x 高さ x 奥行き、突起
を含まず)
質量
472g/381g(電池を含む/電池を含まず)
動作温度
0 〜 40℃
p 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があ
ります。
p 製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更
することがあります。
TASCAM Portacapture X8 137
安全にお使いいただくために
製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々
への危害や財産への損害を未然に防止するために、以下
の注意事項をよくお読みください。
警告
以下の内容を無視して誤った取り扱
いをすると、人が死亡または重傷を
負う可能性が想定される内容を示し
ています。
V
注意
万一、異常が起きたら
煙が出たり、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したと
きは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原
因となります。
販売店またはティアック修理センター
(2 ページ)に修理をご依頼ください。
=
禁止
この機器の隙間などから内部に金属類や燃え
やすい物などを差し込んだり、落としたりし
ない
火災・感電の原因となります。
航空機の離着陸時には使用しない
航空機の運航の安全に支障を及ぼす恐れがあ
るため、離着陸時の使用は航空法令により制
限されていますので、離着陸時は本機の電源
をお切りください。
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感
電の原因となります。内部の点検・修理は販
売店またはティアック修理センター2
ページ)にご依頼ください。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
注意
イヤホンやヘッドホンからの過度の音圧は
聴覚障害の原因となります。聴覚障害の可能
性を防ぐために、長時間、高音量で聴かない
でください。
注意
以下の内容を無視して誤った取り扱
いをすると、人が傷害を負う可能性
が想定される内容および物的損害の
みの発生が想定される内容を示して
います。
N
指示
オーディオ機器を接続する場合は、各々の機
器の取扱説明書をよく読み、電源を切り、説
明にしたがって接続する
また、接続は指定のコードを使用する
電源を入れる前には、音量を最小にする
突然大きな音が出て、聴力障害などの原因と
なることがあります。また、モニター機器な
どを破損する原因となることがあります。
=
禁止
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場
所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂
シャワー室では使用しない
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当た
る場所に置かない
火災感電やけがの原因となることがあります。
O
禁止
濡れた手でコネクターを抜き差ししない
感電の原因となることがあります。
V
注意
5年に1度は、機器内部の掃除を販売店また
はティアック修理センター2 ページ
にご相談ください。
内部にほこりがたまったまま、長い間掃除を
しないと火災や故障の原因となることがあり
ます。特に、湿気の多くなる梅雨期の前に行
うと、より効果的です。なお、掃除費用につ
いては、ご相談ください。
電池の取り扱いについて
本機は、電池を使用しています。誤って使用すると、発
熱、発火、液漏れなどを避けるため、以下の注意事項を
必ず守ってください。
警告 乾電池に関する警告
=
禁止
乾電池は絶対に充電しない
破裂、液漏れにより、火災・けがの原因とな
ります。
警告 電池に関する警告
N
強制
電池を入れるときは、極性表示(プラスとマ
イナスの向き)に注意し、電池ケースに表示
されている通りに正しく入れる
間違えると電池の破裂、液漏れにより、火災
けがや周囲を汚損する原因となることがあり
ます。
長時間使用しないときは電池を取り出しておく
液が漏れて火災・けが、周囲を汚損する原因
となることがあります。もし液が漏れた場合
、電池ケースに付いた液をよく拭き取っ
てから新しい電池を入れてください。また
万一漏れた液が身体に付いたときは、水でよ
く洗い流してください。
=
禁止
指定以外の電池は使用しない
新しい電池と古い電池、または種類の違う電
池を混ぜて使用しない
破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚
損することがあります。
炎天下の車内や暖房器具のそばなど、温度が
高くなるところで保管しない
本体の変形によるショートや発火、故障、電
池の劣化の原因となります。
注意 電池に関する注意
=
禁止
金属製の小物類と一緒に携帯、保管しない
ショートして液漏れや破裂などの原因となる
ことがあります。
Y
分解禁止
分解しない
電池内の酸性物質により、皮膚や衣服を損傷
する恐れがあります。
V
注意
保管や廃棄をする場合は、他の電池や金属の
物と接触しないようにテープなどで端子を絶
縁してください。
使い終わった電池は、電池に記載された廃棄
方法、もしくは各市町村の廃棄方法にした
がって捨ててください。
138 TASCAM Portacapture X8
< In the United States >
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally
purchased.
WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED
Except as specied below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in
this product. The following are not covered by the warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/
or calibration or otherwise resulting from failure to follow instructions
contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be
presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than
TEAC or an authorized TASCAM service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, including lack of
technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial number
has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty is not valid if
the product was purchased through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the date of original
purchase. Heads and disk drives are warranted for ninety (90) days from date of original
purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of
shipping charges is discussed in the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in the United States.
(This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized
TASCAM service station in your area, please contact us. We either will refer you to an
authorized service station or instruct you to return the unit to the factory. Whenever
warranty service is required, you must present a copy of the original dated sales receipt
from an Authorized TASCAM Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to service. However, if the
necessary repairs are covered by the warranty, we will pay return surface shipping charges to any
destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of the product, at
TEAC’s option. TEAC shall not be liable for:
1.
Damages based upon inconvenience, loss of use of the product,
loss of time
interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and
exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-323-726-0303
< Europe >
This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case
of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat.
En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté
le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in
dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei
dem sie das Gerät erworben haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel rispettivo Paese in cui
esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il quale è stato
acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales
sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al
establecimiento donde adquirió el aparato.
<日本>
無料修理規定
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常
な使用状態で保証期間内に故障が発生した場合には、ティアッ
ク修理センターが無料修理いたします。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示
の上、ティアック修理センターまたはお買い上げの販売店に修
理をご依頼ください。商品を送付していただく場合の送付方法
については、事前にティアック修理センターにお問い合わせく
ださい。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼に
なれない場合は、ティアック修理センターにご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および
損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常
電圧による故障および損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用
された場合の故障および損傷
(6)メンテナンス
(7)本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入のな
い場合、あるいは字句を書き換えられた場合
6. 本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。
These warranty provisions in Japanese are valid only in Japan.
7. 本書は再発行いたしませんので、紛失しないよう大切に保管し
てください。
この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無
料修理をお約束するものです。この保証書によって保証書を
発行しているもの(保証責任者)、およびそれ以外の事業者に
対するお客様の法律上の権利を制限するものではありません。
保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、ティアッ
ク修理センターにお問い合わせください。
保証期間経過後の修理、補修用性能部品の保有期間について
の詳細は、取扱説明書をご覧ください。
< In other countries/areas >
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary by
country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the
product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的
不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产
品的销售店进行联系。
If you require repair services for your
TASCAM
equipment, please contact the dealer
where the product was purchased from or the
TASCAM
Distributor in your country. A list
of
TASCAM
Distributors can be found on our website at:
https://teac-global.com/
WARRANTY /保証書
Model / Modèle / Modell / Modello
Modelo / Модель / 型名
Serial No. / No de série / Seriennummer / Numero di serie
Número de serie / Серийный номер / 機番
Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs / Data dell’acquisto
Fecha de compra / Дата покупки / お買い上げ日
https://teac-global.com/
Owner’s name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers / Nome del proprietario
Nombre del propietario / Имя владельца / お名前
Address / Adresse / Adresse / Indirizzo
Dirección / Адрес / ご住所
Dealer’s name / Nom du revendeur / Name des Händlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / Имя дилера / 販売店
Dealer’s address / Adresse du
revendeur
/ Adresse des Händlers
Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento / Адрес дилера / 住所
Portacapture X8
Memo / 修理メモ
WARRANTY / 保証書
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびその後の安全点検活動のために記載
内容を利用させていただく場合がございますので、ご了承ください。
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
ティアック修理センター
〒 358-0026 埼玉県入間市小谷田 858
電話:04-2901-1033 / 0570-000-501
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Tascam X8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario