Black & Decker PI500B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

136
solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede
ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre
devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias
de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones,
reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado
y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la
fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL
33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-877-571 2391.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se
vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-877-571-2391 para un reemplazo gratis.
ESPECIFICACIONES
Energía continua máxima: 500 vatios
Voltaje de entrada: 12.5 voltios, 48 amperios
Voltaje de salida: RMS de CA de 110-125 voltios, 60 Hz aproximadamente
Forma de onda: Onda senoidal modificada (MSW, por su sigla en inglés)
Conexión de salida: Tomacorrientes estándar de los Estados Unidos
Salida USB: 5 V CC (2A)
CC enchufe fusible : 12A/250V
Importados por Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
36
500 WATT POWER INVERTER
WITH USB CHARGING PORT
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number PI500P
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Cat. # PI500P June 2013
Copyright © 2013 Baccus Global LLC Printed in China
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.Baccusglobal.com
to register your new product.
PLEASE READ BEfoRE REtuRning thiS
PRoDuct foR Any REASon:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 36-1 6/12/2013 6:02:14 PM
2524
d’échange « généralement de 30 à 90 jours après la vente ». Une preuve d’achat pourrait être requise.
Veuillez vérifier auprès du détaillant sa politique particulière concernant les retours de marchandises
au-delà de la période indiquée pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts des accessoires, ampoules, fusibles et batteries,
résultant de l’usure et de la détérioration normales, ni des accidents ou des dommages subis durant
l’expédition, des détériorations, d’un usage ou d’une réparation non autorisés, de la négligence, d’un
mauvais emploi, d’un abus et du non-respect des instructions relatives aux soins et à l’entretien du
produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement de produit et la retourner dans les 30 jours suivant la date
d’achat du produit à : Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432,
États-Unis. Numéro sans frais Baccus : 1-877-571-2391.
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-877-571-2391 pour en obtenir le remplacement gratuit.
SPÉCIFICATIONS
Puissance max. en continu : 500 watts
Tension d’entrée : 12,5 volts, 48 ampères
Tension de sortie : env. 110-125 volts en c.a., tension efficace (RMS), 60 Hz
Forme d’onde : onde sinusoïdale modifiée
Connexion de sortie : prises standard nord-américaines
Sortie USB : 5 V en c.c., 2A
DC fiche à fusible : 12A/250V
Importé par Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
INVERSOR ELÉCTRICO DE 500 VATIOS
CON PUERTO DE CARGA USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de catálogo PI500P
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Nº de Catálogo: PI500P Junio 2013
Derechos Reservados © 2013 Baccus Global Impreso en China
¡Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.Baccusglobal.com
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MAnuAL AntES DE DEvoLvER
EStE PRoDucto PoR cuALquiER Motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BACCUSGLOBAL.COM
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso al Internet, llame al 1-877-571-2391 de
Lunes a Viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 24-25 6/12/2013 6:02:19 PM
26 27
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química
reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
•NO conecte al cableado de distribución de CA.
•NO realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA
IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC.
Esta unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición.
•NUNCA sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
•NO introduzca objetos extraños en los tomacorrientes de CA del inversor o puerto de carga USB.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
•No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
•NO lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
•Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de trabajar en el artefacto.
•NO intente conectar o configurar la unidad o sus componentes mientras maneja su vehículo. El
hecho de no prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave.
•Siempre utilice el inversor en lugares adecuadamente ventilados. No bloquee las ranuras de
ventilación.
•SIEMPRE APAGUE el inversor desenchufándolo del tomacorriente para accesorios de CC cuando no
lo utilice.
•Asegúrese de que el voltaje nominal de encendido sea CC de 12 voltios, conexión central positivo (+).
•Al utilizar esta unidad en un vehículo, revise el manual del usuario del vehículo para ver el máximo
rango de potencia y la salida recomendada. No lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo
en un área bien ventilada.
•NO lo utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará
que el fusible se queme y puede causar un daño permanente al inversor y anulará la garantía.
*La mayoría de automóviles, vehículos recreativos y camiones modernos posee un negativo a tierra.
•Tenga en cuenta que este inversor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios
que produzcan calor, como secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores.
•NO abra el inversor: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
•NO utilice este inversor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en
aplicaciones médicas.
•Mantenga fuera del alcance de los niños. ¡Esto no es un juguete!
•Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
•No utilice este inversor en embarcaciones. No está diseñado para uso marino.
•Revise el desgaste de la unidad periódicamente. No desmonte la unidad; vuélvala al fabricante
cuando se requiere servicio o reparación. Abrir la unidad podría provocar un riesgo de descarga
eléctrica o incendio, y anulará la garantía.
•Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad.
conSERvE EStAS inStRuccionES
noRMAS DE SEguRiDAD / DEfinicionES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben
respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación,
la modificación o el mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones
graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados
usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO
se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las
instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
inStRuccionES iMPoRtAntES DE SEguRiDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS INVERSORS
ELÉCTRICO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas
las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
•Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas.
No utilice artefactos bajo la lluvia.
•Guarde los artefactos que no utilice bajo techo. Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
•No fuerce el aparato. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la
velocidad para la que fue diseñado.
•Utilice el aparato adecuado. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que
fue creada.
•Desconecte los aparatos. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de
realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
•El enfriamiento correcto es fundamental al operar el inversor. No coloque la unidad cerca de los
orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa.
•Uso de accesorios o dispositivos. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este
aparato puede resultar peligroso. Nota: consulte la sección “accesorios” de este manual para obtener
detalles adicionales.
•Revise si hay piezas dañadas. Una pieza que está dañada debe ser reparada o remplazada
correctamente por el fabricante.
•El uso de cables de extensión al aire libre. Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al
aire libre, utilice sólo cables de extensión diseñados para uso en exteriores y marcado. TENGA EN
CUENTA QUE ESTE INVERSOR NO ESTÁ DISEÑADO A SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE.
•Cables de extensión. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando
utilice un cable de extensión, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su
producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo
cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida
correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada
en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número
de calibre, más grueso es el cable.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 26-27 6/12/2013 6:02:20 PM
28 29
ADAPTADOR PARA
VEHÍCULOS DE 12 VCC
CON CONECTOR DE
CILINDROS DOBLE
CABLES DE PINZAS CON
CONECTORES DESLIZANTES
GANCHO COLGANTE
FUNCIONAMIENTO DEL CONVERTIDOR
El inversor es un dispositivo electrónico que convierte electricidad de CC (corriente continua) de bajo
voltaje de una batería a energía para uso doméstico de CA (corriente alterna) de 120 voltios.
El inversor de 100 vatios convierte la energía en dos etapas. La primera etapa consiste en un proceso
de conversión de CC a CC que incrementa la CC de bajo voltaje en la entrada del inversor a CC de
145 voltios. La segunda etapa es una etapa puente MOSFET (transistor de efecto de campo
semiconductor de óxido metálico) que convierte la CC de alto voltaje a CA de 120 voltios, 60 Hz.
La forma de onda de salida del inversor eléctrico
La forma de onda de la salida de CA de este inversor se conoce como una onda senoidal modificada.
Es una forma de onda escalonada que posee características similares a la forma de onda senoidal de
la electricidad. Este tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría de las cargas de CA, incluidas
las fuentes de energía por conmutación y lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores
y motores pequeños.
PRECAUCIÓN: Electrodomésticos recargables
•Algunos electrodomésticos recargables están diseñados para cargarse al ser enchufados
directamente en un tomacorriente de CA. Estos electrodomésticos pueden dañar el inversor o el
circuito que se está cargando.
•Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante los primeros 10 minutos de
uso para determinar si genera calor en exceso.
•Si produce calor en exceso, esto indica que el electrodoméstico no debe utilizarse con este inversor.
•Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos operados con batería. La mayoría de
estos electrodomésticos utiliza un cargador o transformador por separado que está enchufado en un
tomacorriente de CA.
•El inversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y transformadores.
PRECAUCIÓN: Productos incompatibles: Ciertos productos contienen fuentes de energía o circuitos
que no son compatibles con los inversores que utilizan una salida de onda senoidal modificada (como
este inversor) y que pueden dañarse al utilizar este inversor.
Si su producto requiere una alimentación de entrada de CA de onda senoidal pura para funcionar
correctamente, es posible que lo indique el manual de instrucciones de su producto. En caso de duda,
debe comunicarse con el fabricante de su producto ANTES DE UTILIZARLO.
Algunos productos deben alimentarse con una fuente de energía de onda senoidal pura, como la
energía estándar de uso doméstico o un inversor de “onda senoidal pura” para poder funcionar
correctamente.
Este inversor puede dañar su producto si éste contiene:
•Hornos de microondas, y
•Cargadores de baterías sin transformador
•Fuentes de energía con acoplamiento capacitivo
Si se utiliza un producto incompatible con este inversor:
•Es posible que el producto no funcione en absoluto, sin indicios de falla. Es posible que el fusible
del producto se haya o quemado al intentar utilizarlo con el inversor.
•El producto presenta un funcionamiento anormal (como operación intermitente, zumbido y
similares).
ADVERTENCIA: Si el producto no funciona normalmente, para reducir el riesgo de lesiones y
daños a la propiedad, apague el producto de inmediato y desenchúfelo del inversor.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y las
publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con
esta unidad. Revise las indicaciones de precauciones en estos productos y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir su nuevo inversor de 500 vatios de Black & Decker. Lea el manual de
instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su inversor.
Este inversor está configurado para suministrar energía continua en forma de dos salidas de CA de
120 voltios y 5 voltios USB puerto de carga para funcionar aparatos electrónicos domésticos.
Controles y funciones
PIVOTANTE
TOMACORRIENTES
DE 120 VOLTIOS CA
DE TRES CLAVIJAS
RANURAS DE
VENTILACIÓN
INDICADOR LED
DE 500 VATIOS
PUERTO DE CARGA
USB
INDICADOR LED
DE 100 VATIOS
BOTÓN TRANSLÚCIDO DE ENCENDIDO/
APAGADO Y INDICADOR DE PODER/DE FALLO
SOPORTES DE MONTAJE
(TOTAL DE 4,
2 A LA IZQUIERDA, Y
2 A LA DERECHA)
(ROJO) POSTE DE CABLE
POSITIVO(DEBAJO DE
LA TAPA)
PUERTO CC (PARA USO
CON EL ADAPTADOR DE
VEHÍCULO 12V CC)
(NEGRO) POSTE DE
CABLE NEGATIVO (DEBAJO
DE LA TAPA)
VENTILADOR DE ALTA
VELOCIDAD
(ROJO) RANURA DE
POSTE POSITIVO
(NEGRO) RANURA DE
POSTE NEGATIVO
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 28-29 6/12/2013 6:02:20 PM
30 31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El Inversor eléctrico debe estar conectado solamente a baterías con un voltaje de salida nominal
de 12 voltios. La unidad no funcionará si se coloca una batería de 6 voltios y ocasionará un daño
permanente si se conecta a una batería de 24 voltios.
Los tomacorrientes estándar norteamericano de 120 voltios AC y el puerto de carga USB permiten
el funcionamiento simultáneo de varios dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y
opere normalmente. Asegúrese de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados
simultáneamente en el PI500P no supere los 500 vatios continuos.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Siempre conecte el PI500P a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier
dispositivo al inversor.
Conexión a la fuente de energía
El Inversor eléctrico viene equipado con un enchufe de salida para accesorios de CD y cables para
pinzas de la batería para su conexión a una fuente de energía.
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ENERGÍA MEDIANTE EL TOMACORRIENTE PARA ACCESORIOS DE CC (HASTA
100 W ÚNICAMENTE)
El tomacorriente para accesorios de CC es apto para operar el inversor con salidas de energía de
hasta 100 vatios y posee una protección contra la sobrecarga de 100 vatios para evitar que se queme
el fusible si conecta un artefacto con una capacidad nominal más alta. La punta del enchufe es
positiva (+) y el contacto lateral es negativa (–).
El extremo opuesto del tomacorriente para accesorios de CC cuenta con un conector único instalado
que permite insertarlo únicamente en el receptáculo de la parte trasera de la unidad cuando las pinzas
para batería NO están conectadas a la unidad. Esta es una característica de seguridad y el diseño del
enchufe cubre también el terminal positivo (+) para evitar que ambos
conductores se conecten al mismo tiempo.
•Conecte el inversor a la fuente de energía insertando el enchufe de salida para accesorios de CC
con firmeza dentro del tomacorriente para accesorios de un vehículo o de otra fuente de energía.
Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.
•Presione el botón translúcido de encendido / apagado.
•Se iluminará el indicador de LED 100 vatios, que indica que el inversor esté funcionando
correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 100 vatios continuos.
Notas:
Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, el indicador LED
de 100 vatios no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección
“Solución de problemas” de este manual.
Si el inversor no funciona cuando se utiliza la salida de accesorios del vehículo, asegúrese de que el interruptor de encendido/
accesorio realmente está impulsando el tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos requieren el interruptor de encendido esté
activada
La mayoría de los circuitos de salida para accesorios del vehículo poseen fusibles clasificados en 15 a 20 amperios o más. Para
operar a la potencia en vatios máxima, utilice el cable de la pinza de la batería (suministrado) o conecte directamente a la fuente
de energía con el cable y el fusible suministrado por el usuario. La mayoría de los automóviles modernos, vehículos recreativos y
camiones posee un negativo a tierra.
PRECAUCIONES
•Conecte directamente a una fuente de energía al operar a más de 100 vatios.
•No utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra.
•La conexión de polaridad inversa hará que un fusible se queme y puede causar un daño permanente
al inversor
CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MEDIANTE LAS PINZAS DE BATERÍA SUMINISTRADO CON LOS
CONECTORES DESLICE
Utilice las pinzas de la batería (con cables y conectores deslice) para conectar el inversor de corriente
directamente a la fuente de alimentación de 12 voltios como sigue:
1. Asegúrese de que el indicador de poder/fallas dentro del interruptor transluciente no esté
encendido y que no haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación.
2. Gire la tapa plástica roja (izquierda) en el poste del cable del inversor positivo (+) y retírela.
Conecte el conector positivo al final del cable rojo de la batería en la ranura de la entrada del
cable positivo (+). Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo. No apriete
demasiado.
3. Gire la tapa plástica negra (izquierda) en el poste del cable del inversor negativo (–) y retírela.
Conecte el conector negativo al final del cable negro de la batería en la ranura de entrada del
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN
El inversor supervisa las siguientes condiciones:
Bajo voltaje de la batería: este estado no es perjudicial para el inversor, pero puede dañar la fuente
de energía, de modo que el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada
disminuya a una CD de 10,5 ± 0,5 voltios. Al corregir esta condición, la unidad se reiniciará
automáticamente.
Protección contra voltaje en exceso: el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de
entrada sea mayor a una CD de 16 ± 0,5 voltios.
Protección de apagado térmico: El inversor se apagará automáticamente cuando la unidad se
sobrecaliente.
Protección contra cortocircuitos: el inversor se apagará automáticamente en presencia de un
cortocircuito. El inversor se reiniciará automáticamente después de quitar el cortocircuito.
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
El inversor sólo debe operarse en lugares:
SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el inversor.
FRESCOS: La temperatura ambiental debe estar entre 10 y 20 °C (50 y 68 °F). Mantenga el inversor
lejos de la luz solar directa siempre que sea posible.
BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea el inversor limpia para garantizar la libre circulación
de aire alrededor de la unidad. No coloque artículos en o sobre el inversor durante su funcionamiento.
La unidad se apagará si la temperatura interna se eleva demasiado. El inversor se reiniciará
automáticamente después de enfriarse.
SEGURIDAD: No utilice el inversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan
acumular vapores o gases inflamables. Éste es un aparato eléctrico que puede generar chispas
durante breves períodos si se establecen conexiones eléctricas o al desconectar.
INSTALACIÓN
Su inversor proveerá a usted corriente eléctrica continua cuando es accionado por una fuente
confiable de la CC de 12 voltios, tal como una batería del vehículo o una configuración múltiple de la
batería. Este manual no describe todas las configuraciones posibles.
Montaje del inversor
Herramientas requeridas: cuatro tornillos BA4x14 en un sistema y un destornillador principal de
Philips (NO suministrados).
El inversor viene equipado con las consolas de montaje para una instalación de largo plazo. El
fabricante recomienda usandar los tornillos BA4x14 en un sistema con un destornillador principal
estándar de Philips (no se suministran ningunos de éstos). El usuario puede elegir o utilizar diversos
tornillos apropiados a la superficie de montaje.
Asegure el inversor a una superficie plana, observando todas las precauciones con respecto a la
instalación encontrada en este manual.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales, monte solamente el inversor en una superficie llana,
estable, asegurando que todos los tornillos están apretados con seguridad y observando todas las
precauciones y recomendaciones con respecto a la instalación encontrada en este manual.
Colgar el inversor
El gancho de colgar retráctil en la parte inferior de la unidad permite colocar el inversor para la
operación conveniente, manos libres.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO:
•Cuando el gancho colgante no está en uso, volver se a su posición retraída.
•Cuando el inversor se cuelga por el gancho de colgar, no agite la unidad o el objeto que está
colgando de. No cuelgue el inversor de ni conectar el inversor a los cables eléctricos, o cualquier
cosa que no es seguro.
•Solamente use el gancho colgante para colgar el inversor. El gancho colgante no está diseñado para
soportar peso adicional. No colgar nada adicional con el inversor o el riesgo de rotura puede ocurrir.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 30-31 6/12/2013 6:02:21 PM
32 33
Conexión a la carga
El inversor eléctrico está equipado con tomacorrientes estándar dobles de tipo estadounidenses de tres
clavijas. Enchufe el cable del equipo que desee operar en el o los tomacorrientes de CA. Asegúrese de
que el requisito de cargas combinadas del equipo no exceda la potencia continua máxima.
El inversor eléctrico está diseñado para conectarse directamente a equipos eléctricos y electrónicos
estándar de la forma ya descrita. No conecte el inversor eléctrico a cableados de distribución de CA
domésticos o de vehículos recreativos. No conecte el inversor eléctrico a ningún circuito de carga de CA
en que el conductor neutro esté conectado a tierra (tierra) o al negativo de la fuente de CC (batería).
ADVERTENCIA: ¡No conecte al cableado de distribución de CA!
Consumo de corriente real versus calificado del equipo
La mayoría de las herramientas eléctricas, los aparatos y los equipos de audio/vídeo posee etiquetas
que indican el consumo de potencia en amperios o vatios. Asegúrese de que el consumo de potencia
del artículo que desee operar posea la misma calificación o menor calificación de salida del inversor.
Si el consumo de energía se clasifica en CA de amperios, simplemente multiplique por los voltios de
CA (120) para determinar la potencia en vatios.
El Inversor eléctrico puede transportar las cargas resistivas con más facilidad. No obstante, las
cargas resistivas más grandes, como estufas o calentadores eléctricos, generalmente requieren más
potencia en vatios de la que puede suministrar el Inversor eléctrico en forma continua. Las cargas
inductivas, como televisores y estéreos, requieren más corriente para funcionar que las cargas
resistivas de la misma clasificación de potencia en vatios.
Cargas inductivas; es decir, herramientas eléctricas
Nota: Algunos motores utilizados en herramientas eléctricas, refrigeradores y bombas requieren una
corriente de oleada muy alta para arrancar. Este inversor puede manejar una corriente de oleada el
doble de su capacidad nominal, pero algunos motores requieren una mayor cantidad al arrancar. El
inversor no se dañará si intenta arrancar un producto con esta característica sino que simplemente se
apagará en caso de sobrecarga.
Por razones de seguridad, la unidad simplemente se apagará si se sobrecarga. Para volver a arrancar
la unidad, simplemente desenchufe todos los dispositivos conectados a la unidad, desconéctela de
toda fuente de energía de CC de 12 voltios y luego vuelva a conectarla antes de enchufar nuevamente
el artefacto en ella.
Lectura el LED de potencia y fallas
El LED de potencia/de fallas se encuentra dentro del botón de encendido/apagado translúcido.
Presione una vez el botón de encendido/apagado para encender la unidad. El LED indicador de
potencia y fallas se ilumina o parpadea en uno de tres colores, indicando lo siguiente:
Azul: El inversor está correctamente conectado a una fuente de alimentación CC y está funcionando a
plena tensión; las tomas de corriente AC y puerto de carga USB están listos para usar.
Naranja: El inversor está correctamente conectado a una fuente de alimentación CC y está
funcionando a la tensión parcial. Las tomas de corriente CA y USB están activos; Sin embargo, esto
indica que el inversor se apagará pronto como el voltaje de la fuente de energía es bajo.
Rojo (parpadeante): Se ha producido una condición de falla. La unidad emite tres sonidos cada
cinco segundos y las tomas de corriente CA y USB se apagan automáticamente. Consulte la sección
características de protección y la sección de solución de problemas de este Manual de instrucciones.
Presione el botón de encendido/apagado para apagar el inversor, corregir la falla y luego presione el
botón de encendido/apagado nuevamente para encender el inversor.
Funcionamiento del tomacorriente de CA de 120 voltios
1. Conecte el inversor con una fuente de funcionamiento de la potencia CC de 12 voltios según lo
descrito en este manual de instruccionnes. Si usa el adaptador accesorio del vehículo de la CC
de 12 voltios, rote el enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen
contacto. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada al inversor.
2. Presione el botón translúcido de encendido / apagado para girar la unidad.
3. Dependiendo de la fuente de alimentación, el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto
e de 500W LED se iluminará. Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido / falla
parpadea en rojo, por favor consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.
4. Conecte el (110/120 voltios CA) electrodoméstico al tomacorriente de tres clavijas del inversor y
opere normalmente.
Notas:
Este inversor tiene dos enchufes giratorio que pueden girar hacia adelante y hacia arriba, hasta un máximo de 90 grados para
ajustar su orientación. No trate de girar o forzar el adaptador fuera de su ángulo máximo.
cable negativo (–). Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo. No apriete
demasiado.
4. Asegúrese de que todas las conexiones entre los cables y terminales estén seguras.
5. Presione el botón translúcido de encendido / apagado.
6. Los indicadores LED 100 vatios y 500 vatios se encenderá, indicando que el inversor esté
funcionando correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 500 vatios
continuos.
Nota:
Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, los indicadores LED
de 100W y 500W no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección
“Solución de problemas” de este manual.
CABLEADO DIRECTO A LA FUENTE DE ENERGÍA (MÉTODO OPCIONAL DE CONEXIÓN; CABLES NO INCLUIDOS)
ADVERTENCIA: Para evitar que el inversor funcione en forma defectuosa, se recomienda no
instalarlo con cables de una extensión superior a 3 m (10 pies).
Utilice el alambre del AWG #10 si el inversor a la conexión de la fuente de energía es 10 pies o
menos. Para longitudes de cable más largas utilice el alambre del AWG #8. En cualquier caso, proteja
(+) el alambre positivo contra cortocircuitos instalando un fusible o un interruptor de 50A cerca del
terminal de la fuente de la potencia CC (batería).
1.Asegúrese de que el indicador de poder/fallas dentro del interruptor transluciente no esté
encendido y que no haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación.
2. Identifique los terminales positivo (+) y negativo (–) (batería) de la fuente de energía de cd.
3. Instale un soporte para fusibles o interruptor cerca del terminal positivo (+) de la fuente de
energía (batería) de cd.
4. Conecte una extensión de cable en un lado del soporte del fusible o del interruptor automático.
Conecte el otro extremo del cable al terminal positivo (+) del inversor.
5. Conecte una extensión de cable entre el terminal negativo (–) del inversor y el terminal negativo
(–) de la fuente de energía de CC.
6. Conecte una extensión corta de cable al otro terminal del soporte del fusible o al interruptor
automático. Márquelo como “positivo” o “+”.
7. Conecte el extremo libre del fusible o del cable del interruptor al terminal positivo (+) de la fuente
de energía (batería) de CC.
8. Inserte un fusible adecuado al inversor en el soporte del fusible.
9. Presione el botón translúcido de encendido / apagado.
10. Los indicadores LED 100 vatios y 500 vatios se encenderá, indicando que el inversor esté
funcionando correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 500 vatios
continuos.
11. Pruebe el inversor encendiéndolo y enchufándolo en una lámpara o equipo de 100 vatios.
Nota:
Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, los indicadores LED
de 100W y 500W no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección
“Solución de problemas” de este manual.
PRECAUCIONES
•En general, se recomienda utilizar un cable y un fusible del tamaño indicado. Consulte siempre el
Código de Electricidad Nacional correspondiente antes de empezar cada
instalación.
•Los conectores sueltos pueden hacer que los cables se sobrecalienten y que el aislamiento se
derrita.
•Compruebe para asegurarse de que no ha invertido la polaridad. Los daños ocasionados por
polaridad inversa no están cubiertos por nuestra garantía.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS CABLES
La pérdida considerable de potencia y el menor tiempo de operación de la batería se debe a
inversores instalados con cables que no pueden suministrar una potencia plena. Los síntomas de
potencia baja de la batería pueden deberse a que los cables son excesivamente largos o a un calibre
insuficiente.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 32-33 6/12/2013 6:02:21 PM
34 35
Interferencia con el
televisor
El Inversor está protegido a fin de reducir al mínimo la interferencia con
las señales de televisión. Sin embargo, en determinadas
situaciones, es posible que aún haya alguna interferencia,
particularmente con señales de televisión débiles. Intente las
siguientes medidas correctivas:
1. Mueva el inversor lo más lejos posible del televisor, la antena y los
cables de la antena. En caso de ser necesario, utilice un cable pro-
longador de CA corto.
2. Ajuste la orientación de los cables de la antena y el cable de
alimentación del televisor para reducir al mínimo la interferencia.
3. Asegúrese de que la antena conectada al televisor proporcione una
señal adecuada (sin nieve) y que se utilice un cable de antena
blindado de alta calidad.
Problemas frecuentes de potencia de salida
Problema Explicación / recomendación
El voltaje de entrada
está por debajo de 10,5
voltios
Recargue la batería auto o compruebe la fuente de CC.
El equipo que se opera
consume mucha energía
•Reduzca la carga a un máximo de 500 vatios si conecta la unidad
mediante pinzas para batería.
•Reduzca la carga a un máximo de 100 vatios si conecta la unidad
mediante el enchufe para accesorios de CC de 12 V.
•Al operar por encima de 100 vatios, conecte la unidad directamente
a la fuente de energía utilizando las pinzas para batería que se incluyen.
El inversor está en la
condición de apagado
térmico
Permita que el inversor se enfríe. Asegúrese de que haya ventilación
adecuada alrededor de la unidad y que la carga no supere la potencia
máxima.
La salida de CA está en
cortocircuito
Desenchufe el aparato de la CA. Desconecte la unidad de cualquier
fuente de la potencia CC de 12 voltios. Revise el cable de aparato.
El indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo
Cuando el indicador LED de encendido / fallo cambia de azul (que indica que la unidad está
encendida) a rojo parpadeante, una condición de falla y la unidad se apagará automáticamente.
Consulte la sección Funciones de protección de este Manual de instrucciones y problemas comunes
de producción de potencia en el apartado anterior.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante.
Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al
1-877-571-2391.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía
ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en
contacto con el fabricante en 1-877-571-2391.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período
de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período
de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el
producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva
el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra
puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue
comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones
al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios
Asegúrese de que la potencia de todos los equipos conectados al mismo tiempo el inversor no exceda 100 vatios continuos a través
de la clavija de adaptador de vehículo de CC suministrada y 500 vatios continuos a través de las pinzas de batería suministrado con
conectores deslice.
El inversor no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de cabello, mantas térmicas, hornos de
microondas y tostadores.
Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no esté en uso.
Funcionamiento del puerto de carga USB
1. Conecte el inversor con una fuente de funcionamiento de la potencia CC de 12 voltios según lo
descrito en este manual de instruccionne. Si usa el adaptador accesorio del vehículo de la CC de
12 voltios, rote el enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen
contacto. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.
2. Presione el botón translúcido de encendido / apagado para girar la unidad.
3. Dependiendo de la fuente de alimentación, el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto
e de 500W LED se iluminará. Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido / falla
parpadea en rojo, por favor consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.
4. Enchufe el dispositivo eléctrico USB en el puerto de carga USB del inversor y opere normalmente.
Notas:
El Puerto de carga USB del inversor no admite comunicación de datos. Sólo proporciona energía de CC de 5 voltios/2A a un
dispositivo eléctrico USB externo.
Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no esté en uso.
No todos los teléfonos móviles vienen con un cable de carga; en general, son cables de datos incompatibles con este dispositivo
(confirme con el fabricante de su teléfono móvil para obtener el cable de carga correcto).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
1. La temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
2. Guarde y utilice el PI500P en un lugar fresco y seco, con una ventilación adecuada que permita
una buena circulación de aire.
3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en
exceso.
Reemplazo del fusible (en el enchufe para adaptador de vehículo de 12
voltios CC
Si se sobrecarga el inversor, y el indicador LED de poder/de fallo no se enciende, el fusible interno de
12 amperios puede estar quemado.
1. Desatornille el reborde del enchufe (a la izquierda).
2. Quite el contacto del extremo, ensanche y fusible.
3. Examine el fusible para ver si está bueno o quemado.
4. Substituya por un fusible nuevo de 12 amperios, si es necesario. pinzasrde. No apriete el reborde
demasiado (a la derecha).
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas visuales/de audio frecuentes
Problema Explicación / recomendación
Zumbidos en los sistemas
de audio
Algunos sistemas estéreos baratos y equipos de música hacen zumbidos
cuando se los pone en funcionamiento desde el inversor ya que la fuente
de energía en el dispositivo electrónico no filtra correctamente la onda
senoidal modificada producida por el inversor. La única
solución a este problema es utilizar un sistema de sonido que posea una
fuente de energía de mayor calidad.
PI500P_ManualENFRSP_061213.indd 34-35 6/12/2013 6:02:21 PM

Transcripción de documentos

solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido para intercambios. Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto. Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial. Por favor completar la tarjeta de registro del producto dentro de un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a: Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, número de teléfono gratuito: 1-877-571 2391. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-877-571-2391 para un reemplazo gratis. ESPECIFICACIONES Energía continua máxima: Voltaje de entrada: Voltaje de salida: Forma de onda: Conexión de salida: Salida USB: CC enchufe fusible : 500 WATT POWER INVERTER WITH USB CHARGING PORT INstruction Manual 500 vatios 12.5 voltios, 48 amperios RMS de CA de 110-125 voltios, 60 Hz aproximadamente Onda senoidal modificada (MSW, por su sigla en inglés) Tomacorrientes estándar de los Estados Unidos 5 V CC (2A) 12A/250V Importados por Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391 Catalog Number PI500P Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.Baccusglobal.com to register your new product. PLEASE READ Before returning this product for any reason: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to http://www.baccusglobal.com for instant answers 24 hours a day. If you can’t find the answer or do not have access to the internet, call 1-877-571-2391 from 9 a.m. to 5 p.m. EST, Mon. – Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Cat. # PI500P June 2013 Copyright © 2013 Baccus Global LLC Printed in China 36 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 36-1 1 6/12/2013 6:02:14 PM d’échange « généralement de 30 à 90 jours après la vente ». Une preuve d’achat pourrait être requise. Veuillez vérifier auprès du détaillant sa politique particulière concernant les retours de marchandises au-delà de la période indiquée pour les échanges. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts des accessoires, ampoules, fusibles et batteries, résultant de l’usure et de la détérioration normales, ni des accidents ou des dommages subis durant l’expédition, des détériorations, d’un usage ou d’une réparation non autorisés, de la négligence, d’un mauvais emploi, d’un abus et du non-respect des instructions relatives aux soins et à l’entretien du produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Veuillez remplir la carte d’enregistrement de produit et la retourner dans les 30 jours suivant la date d’achat du produit à : Baccus Global LLC, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432, États-Unis. Numéro sans frais Baccus : 1-877-571-2391. Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-877-571-2391 pour en obtenir le remplacement gratuit. SPÉCIFICATIONS Puissance max. en continu : Tension d’entrée : Tension de sortie : Forme d’onde : Connexion de sortie : Sortie USB : DC fiche à fusible : Inversor ELÉCTRICO DE 500 vatios Con Puerto de Carga USB Manual de InstrucciOnes 500 watts 12,5 volts, 48 ampères env. 110-125 volts en c.a., tension efficace (RMS), 60 Hz onde sinusoïdale modifiée prises standard nord-américaines 5 V en c.c., 2A 12A/250V Importé par Baccus Global, 595 S. Federal Highway, Suite 210, Boca Raton, FL 33432 www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391 Número de catálogo PI500P ¡Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.Baccusglobal.com para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.Baccusglobal.com para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso al Internet, llame al 1-877-571-2391 de Lunes a Viernes de 9 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. Nº de Catálogo: PI500P Junio 2013 Derechos Reservados © 2013 Baccus Global Impreso en China 24 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 24-25 25 6/12/2013 6:02:19 PM NORMAS DE SEGURIDAD / definiciones PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, la modificación o el mantenimiento incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES de SEGURIDAD ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODOS LOS INVERSORS ELÉCTRICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • Evite las condiciones ambientales peligrosas. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • Guarde los artefactos que no utilice bajo techo. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • No fuerce el aparato. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • Utilice el aparato adecuado. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. • Desconecte los aparatos. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes. • El enfriamiento correcto es fundamental al operar el inversor. No coloque la unidad cerca de los orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa. • Uso de accesorios o dispositivos. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso. Nota: consulte la sección “accesorios” de este manual para obtener detalles adicionales. • Revise si hay piezas dañadas. Una pieza que está dañada debe ser reparada o remplazada correctamente por el fabricante. • El uso de cables de extensión al aire libre. Cuando un artefacto conectado a esta unidad se usa al aire libre, utilice sólo cables de extensión diseñados para uso en exteriores y marcado. TENGA EN CUENTA QUE ESTE INVERSOR NO ESTÁ DISEÑADO A SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE. • Cables de extensión. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para los juegos de cables Voltios Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7.6m) (7.6-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-45.7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15.2m) (15.2-30.4m) (30.4-60.9m) (60.9-91.4m) Capacidad nominal en amperios Más No más Medida de conductor estadounidense que que 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • NO conecte al cableado de distribución de CA. • NO realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición. • NUNCA sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda. • NO introduzca objetos extraños en los tomacorrientes de CA del inversor o puerto de carga USB. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO: • No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables. • NO lo exponga al calor extremo o a llamas. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de trabajar en el artefacto. • NO intente conectar o configurar la unidad o sus componentes mientras maneja su vehículo. El hecho de no prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave. • Siempre utilice el inversor en lugares adecuadamente ventilados. No bloquee las ranuras de ventilación. • SIEMPRE APAGUE el inversor desenchufándolo del tomacorriente para accesorios de CC cuando no lo utilice. • Asegúrese de que el voltaje nominal de encendido sea CC de 12 voltios, conexión central positivo (+). • Al utilizar esta unidad en un vehículo, revise el manual del usuario del vehículo para ver el máximo rango de potencia y la salida recomendada. No lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo en un área bien ventilada. • NO lo utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará que el fusible se queme y puede causar un daño permanente al inversor y anulará la garantía. *La mayoría de automóviles, vehículos recreativos y camiones modernos posee un negativo a tierra. • Tenga en cuenta que este inversor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios que produzcan calor, como secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores. • NO abra el inversor: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. • NO utilice este inversor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en aplicaciones médicas. • Mantenga fuera del alcance de los niños. ¡Esto no es un juguete! • Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones. • No utilice este inversor en embarcaciones. No está diseñado para uso marino. • Revise el desgaste de la unidad periódicamente. No desmonte la unidad; vuélvala al fabricante cuando se requiere servicio o reparación. Abrir la unidad podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía. • Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 26 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 26-27 27 6/12/2013 6:02:20 PM ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones de precauciones en estos productos y en el motor. INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir su nuevo inversor de 500 vatios de Black & Decker. Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar su inversor. Este inversor está configurado para suministrar energía continua en forma de dos salidas de CA de 120 voltios y 5 voltios USB puerto de carga para funcionar aparatos electrónicos domésticos. Controles y funciones Indicador LED de 100 Vatios Indicador LED de 500 Vatios botón translúcido de Encendido/ Apagado y Indicador de poder/de fallo Gancho colgante Adaptador para vehículos de 12 VCC con conector de cilindros doble Cables de Pinzas con conectores deslizantes FUNCIONAMIENTO DEL CONVERTIDOR El inversor es un dispositivo electrónico que convierte electricidad de CC (corriente continua) de bajo voltaje de una batería a energía para uso doméstico de CA (corriente alterna) de 120 voltios. El inversor de 100 vatios convierte la energía en dos etapas. La primera etapa consiste en un proceso de conversión de CC a CC que incrementa la CC de bajo voltaje en la entrada del inversor a CC de 145 voltios. La segunda etapa es una etapa puente MOSFET (transistor de efecto de campo semiconductor de óxido metálico) que convierte la CC de alto voltaje a CA de 120 voltios, 60 Hz. La forma de onda de salida del inversor eléctrico Pivotante tomacorrientes de 120 voltios CA de tres clavijas Soportes de montaje (total de 4, 2 a la izquierda, y 2 a la derecha) Puerto de carga USB ranuras de ventilación (Rojo) Poste de Cable Puerto CC (para uso positivo(debajo de con el adaptador de Ventilador de alta la tapa) vehículo 12V CC) velocidad (Rojo) Ranura de poste positivo (Negro) Ranura de poste Negativo 28 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 28-29 (Negro) Poste de Cable negativo (debajo de la tapa) La forma de onda de la salida de CA de este inversor se conoce como una onda senoidal modificada. Es una forma de onda escalonada que posee características similares a la forma de onda senoidal de la electricidad. Este tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría de las cargas de CA, incluidas las fuentes de energía por conmutación y lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores pequeños. PRECAUCIÓN: Electrodomésticos recargables • Algunos electrodomésticos recargables están diseñados para cargarse al ser enchufados directamente en un tomacorriente de CA. Estos electrodomésticos pueden dañar el inversor o el circuito que se está cargando. • Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante los primeros 10 minutos de uso para determinar si genera calor en exceso. • Si produce calor en exceso, esto indica que el electrodoméstico no debe utilizarse con este inversor. • Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos operados con batería. La mayoría de estos electrodomésticos utiliza un cargador o transformador por separado que está enchufado en un tomacorriente de CA. • El inversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y transformadores. PRECAUCIÓN: Productos incompatibles: Ciertos productos contienen fuentes de energía o circuitos que no son compatibles con los inversores que utilizan una salida de onda senoidal modificada (como este inversor) y que pueden dañarse al utilizar este inversor. Si su producto requiere una alimentación de entrada de CA de onda senoidal pura para funcionar correctamente, es posible que lo indique el manual de instrucciones de su producto. En caso de duda, debe comunicarse con el fabricante de su producto ANTES DE UTILIZARLO. Algunos productos deben alimentarse con una fuente de energía de onda senoidal pura, como la energía estándar de uso doméstico o un inversor de “onda senoidal pura” para poder funcionar correctamente. Este inversor puede dañar su producto si éste contiene: • Hornos de microondas, y • Cargadores de baterías sin transformador • Fuentes de energía con acoplamiento capacitivo Si se utiliza un producto incompatible con este inversor: • Es posible que el producto no funcione en absoluto, sin indicios de falla. Es posible que el fusible del producto se haya o quemado al intentar utilizarlo con el inversor. • El producto presenta un funcionamiento anormal (como operación intermitente, zumbido y similares). ADVERTENCIA: Si el producto no funciona normalmente, para reducir el riesgo de lesiones y daños a la propiedad, apague el producto de inmediato y desenchúfelo del inversor. 29 6/12/2013 6:02:20 PM Características de protección El inversor supervisa las siguientes condiciones: Bajo voltaje de la batería: este estado no es perjudicial para el inversor, pero puede dañar la fuente de energía, de modo que el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada disminuya a una CD de 10,5 ± 0,5 voltios. Al corregir esta condición, la unidad se reiniciará automáticamente. Protección contra voltaje en exceso: el inversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada sea mayor a una CD de 16 ± 0,5 voltios. Protección de apagado térmico: El inversor se apagará automáticamente cuando la unidad se sobrecaliente. Protección contra cortocircuitos: el inversor se apagará automáticamente en presencia de un cortocircuito. El inversor se reiniciará automáticamente después de quitar el cortocircuito. Sugerencias de operación El inversor sólo debe operarse en lugares: SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el inversor. FRESCOS: La temperatura ambiental debe estar entre 10 y 20 °C (50 y 68 °F). Mantenga el inversor lejos de la luz solar directa siempre que sea posible. BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea el inversor limpia para garantizar la libre circulación de aire alrededor de la unidad. No coloque artículos en o sobre el inversor durante su funcionamiento. La unidad se apagará si la temperatura interna se eleva demasiado. El inversor se reiniciará automáticamente después de enfriarse. SEGURIDAD: No utilice el inversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables. Éste es un aparato eléctrico que puede generar chispas durante breves períodos si se establecen conexiones eléctricas o al desconectar. INSTALACIÓN Su inversor proveerá a usted corriente eléctrica continua cuando es accionado por una fuente confiable de la CC de 12 voltios, tal como una batería del vehículo o una configuración múltiple de la batería. Este manual no describe todas las configuraciones posibles. Montaje del inversor Herramientas requeridas: cuatro tornillos BA4x14 en un sistema y un destornillador principal de Philips (no suministrados). El inversor viene equipado con las consolas de montaje para una instalación de largo plazo. El fabricante recomienda usandar los tornillos BA4x14 en un sistema con un destornillador principal estándar de Philips (no se suministran ningunos de éstos). El usuario puede elegir o utilizar diversos tornillos apropiados a la superficie de montaje. Asegure el inversor a una superficie plana, observando todas las precauciones con respecto a la instalación encontrada en este manual. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de daños materiales, monte solamente el inversor en una superficie llana, estable, asegurando que todos los tornillos están apretados con seguridad y observando todas las precauciones y recomendaciones con respecto a la instalación encontrada en este manual. Colgar el inversor El gancho de colgar retráctil en la parte inferior de la unidad permite colocar el inversor para la operación conveniente, manos libres. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS AL PRODUCTO: • Cuando el gancho colgante no está en uso, volver se a su posición retraída. • Cuando el inversor se cuelga por el gancho de colgar, no agite la unidad o el objeto que está colgando de. No cuelgue el inversor de ni conectar el inversor a los cables eléctricos, o cualquier cosa que no es seguro. • Solamente use el gancho colgante para colgar el inversor. El gancho colgante no está diseñado para soportar peso adicional. No colgar nada adicional con el inversor o el riesgo de rotura puede ocurrir. 30 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 30-31 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El Inversor eléctrico debe estar conectado solamente a baterías con un voltaje de salida nominal de 12 voltios. La unidad no funcionará si se coloca una batería de 6 voltios y ocasionará un daño permanente si se conecta a una batería de 24 voltios. Los tomacorrientes estándar norteamericano de 120 voltios AC y el puerto de carga USB permiten el funcionamiento simultáneo de varios dispositivos. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y opere normalmente. Asegúrese de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados simultáneamente en el PI500P no supere los 500 vatios continuos. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: Siempre conecte el PI500P a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier dispositivo al inversor. Conexión a la fuente de energía El Inversor eléctrico viene equipado con un enchufe de salida para accesorios de CD y cables para pinzas de la batería para su conexión a una fuente de energía. Conexión a una fuente de energía mediante el tomacorriente para accesorios de CC (hasta 100 W únicamente) El tomacorriente para accesorios de CC es apto para operar el inversor con salidas de energía de hasta 100 vatios y posee una protección contra la sobrecarga de 100 vatios para evitar que se queme el fusible si conecta un artefacto con una capacidad nominal más alta. La punta del enchufe es positiva (+) y el contacto lateral es negativa (–). El extremo opuesto del tomacorriente para accesorios de CC cuenta con un conector único instalado que permite insertarlo únicamente en el receptáculo de la parte trasera de la unidad cuando las pinzas para batería NO están conectadas a la unidad. Esta es una característica de seguridad y el diseño del enchufe cubre también el terminal positivo (+) para evitar que ambos conductores se conecten al mismo tiempo. • Conecte el inversor a la fuente de energía insertando el enchufe de salida para accesorios de CC con firmeza dentro del tomacorriente para accesorios de un vehículo o de otra fuente de energía. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor. • Presione el botón translúcido de encendido / apagado. • Se iluminará el indicador de LED 100 vatios, que indica que el inversor esté funcionando correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 100 vatios continuos. Notas: Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, el indicador LED de 100 vatios no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección “Solución de problemas” de este manual. Si el inversor no funciona cuando se utiliza la salida de accesorios del vehículo, asegúrese de que el interruptor de encendido/ accesorio realmente está impulsando el tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos requieren el interruptor de encendido esté activada La mayoría de los circuitos de salida para accesorios del vehículo poseen fusibles clasificados en 15 a 20 amperios o más. Para operar a la potencia en vatios máxima, utilice el cable de la pinza de la batería (suministrado) o conecte directamente a la fuente de energía con el cable y el fusible suministrado por el usuario. La mayoría de los automóviles modernos, vehículos recreativos y camiones posee un negativo a tierra. PRECAUCIONES • Conecte directamente a una fuente de energía al operar a más de 100 vatios. • No utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra. • La conexión de polaridad inversa hará que un fusible se queme y puede causar un daño permanente al inversor Conexión a una fuente de alimentación mediante Las Pinzas de batería suministrado con los conectores deslice Utilice las pinzas de la batería (con cables y conectores deslice) para conectar el inversor de corriente directamente a la fuente de alimentación de 12 voltios como sigue:   1. Asegúrese de que el indicador de poder/fallas dentro del interruptor transluciente no esté encendido y que no haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación.   2. Gire la tapa plástica roja (izquierda) en el poste del cable del inversor positivo (+) y retírela. Conecte el conector positivo al final del cable rojo de la batería en la ranura de la entrada del cable positivo (+). Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo. No apriete demasiado.   3. Gire la tapa plástica negra (izquierda) en el poste del cable del inversor negativo (–) y retírela. Conecte el conector negativo al final del cable negro de la batería en la ranura de entrada del 31 6/12/2013 6:02:21 PM cable negativo (–). Vuelva a instalar la tapa y gire hacia la derecha para asegurarlo. No apriete demasiado.   4. Asegúrese de que todas las conexiones entre los cables y terminales estén seguras.   5. Presione el botón translúcido de encendido / apagado.   6. Los indicadores LED 100 vatios y 500 vatios se encenderá, indicando que el inversor esté funcionando correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 500 vatios continuos. Nota: Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, los indicadores LED de 100W y 500W no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección “Solución de problemas” de este manual. Cableado directo a la fuente de energía (método opcional de conexión; Cables no incluidos) ADVERTENCIA: Para evitar que el inversor funcione en forma defectuosa, se recomienda no instalarlo con cables de una extensión superior a 3 m (10 pies). Utilice el alambre del AWG #10 si el inversor a la conexión de la fuente de energía es 10 pies o menos. Para longitudes de cable más largas utilice el alambre del AWG #8. En cualquier caso, proteja (+) el alambre positivo contra cortocircuitos instalando un fusible o un interruptor de 50A cerca del terminal de la fuente de la potencia CC (batería).   1.Asegúrese de que el indicador de poder/fallas dentro del interruptor transluciente no esté encendido y que no haya presencia de vapores inflamables en el área de instalación.   2. Identifique los terminales positivo (+) y negativo (–) (batería) de la fuente de energía de cd.   3. Instale un soporte para fusibles o interruptor cerca del terminal positivo (+) de la fuente de energía (batería) de cd.   4. Conecte una extensión de cable en un lado del soporte del fusible o del interruptor automático. Conecte el otro extremo del cable al terminal positivo (+) del inversor.   5. Conecte una extensión de cable entre el terminal negativo (–) del inversor y el terminal negativo (–) de la fuente de energía de CC.   6. Conecte una extensión corta de cable al otro terminal del soporte del fusible o al interruptor automático. Márquelo como “positivo” o “+”.   7. Conecte el extremo libre del fusible o del cable del interruptor al terminal positivo (+) de la fuente de energía (batería) de CC.   8. Inserte un fusible adecuado al inversor en el soporte del fusible.   9. Presione el botón translúcido de encendido / apagado. 10. Los indicadores LED 100 vatios y 500 vatios se encenderá, indicando que el inversor esté funcionando correctamente y está listo para alimentar artefactos que consumen hasta 500 vatios continuos. 11. Pruebe el inversor encendiéndolo y enchufándolo en una lámpara o equipo de 100 vatios. Nota: Si el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, la unidad emite tres sonidos cada cinco segundos, los indicadores LED de 100W y 500W no se enciende y las tomas de CA y USB cerradas, se ha producido una condición de error. Consulte la sección “Solución de problemas” de este manual. PRECAUCIONES • En general, se recomienda utilizar un cable y un fusible del tamaño indicado. Consulte siempre el Código de Electricidad Nacional correspondiente antes de empezar cada instalación. • Los conectores sueltos pueden hacer que los cables se sobrecalienten y que el aislamiento se derrita. • Compruebe para asegurarse de que no ha invertido la polaridad. Los daños ocasionados por polaridad inversa no están cubiertos por nuestra garantía. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS CABLES La pérdida considerable de potencia y el menor tiempo de operación de la batería se debe a inversores instalados con cables que no pueden suministrar una potencia plena. Los síntomas de potencia baja de la batería pueden deberse a que los cables son excesivamente largos o a un calibre insuficiente. Conexión a la carga El inversor eléctrico está equipado con tomacorrientes estándar dobles de tipo estadounidenses de tres clavijas. Enchufe el cable del equipo que desee operar en el o los tomacorrientes de CA. Asegúrese de que el requisito de cargas combinadas del equipo no exceda la potencia continua máxima. El inversor eléctrico está diseñado para conectarse directamente a equipos eléctricos y electrónicos estándar de la forma ya descrita. No conecte el inversor eléctrico a cableados de distribución de CA domésticos o de vehículos recreativos. No conecte el inversor eléctrico a ningún circuito de carga de CA en que el conductor neutro esté conectado a tierra (tierra) o al negativo de la fuente de CC (batería). ADVERTENCIA: ¡No conecte al cableado de distribución de CA! Consumo de corriente real versus calificado del equipo­­ La mayoría de las herramientas eléctricas, los aparatos y los equipos de audio/vídeo posee etiquetas que indican el consumo de potencia en amperios o vatios. Asegúrese de que el consumo de potencia del artículo que desee operar posea la misma calificación o menor calificación de salida del inversor. Si el consumo de energía se clasifica en CA de amperios, simplemente multiplique por los voltios de CA (120) para determinar la potencia en vatios. El Inversor eléctrico puede transportar las cargas resistivas con más facilidad. No obstante, las cargas resistivas más grandes, como estufas o calentadores eléctricos, generalmente requieren más potencia en vatios de la que puede suministrar el Inversor eléctrico en forma continua. Las cargas inductivas, como televisores y estéreos, requieren más corriente para funcionar que las cargas resistivas de la misma clasificación de potencia en vatios. Cargas inductivas; es decir, herramientas eléctricas Nota: Algunos motores utilizados en herramientas eléctricas, refrigeradores y bombas requieren una corriente de oleada muy alta para arrancar. Este inversor puede manejar una corriente de oleada el doble de su capacidad nominal, pero algunos motores requieren una mayor cantidad al arrancar. El inversor no se dañará si intenta arrancar un producto con esta característica sino que simplemente se apagará en caso de sobrecarga. Por razones de seguridad, la unidad simplemente se apagará si se sobrecarga. Para volver a arrancar la unidad, simplemente desenchufe todos los dispositivos conectados a la unidad, desconéctela de toda fuente de energía de CC de 12 voltios y luego vuelva a conectarla antes de enchufar nuevamente el artefacto en ella. Lectura el LED de potencia y fallas El LED de potencia/de fallas se encuentra dentro del botón de encendido/apagado translúcido. Presione una vez el botón de encendido/apagado para encender la unidad. El LED indicador de potencia y fallas se ilumina o parpadea en uno de tres colores, indicando lo siguiente: Azul: El inversor está correctamente conectado a una fuente de alimentación CC y está funcionando a plena tensión; las tomas de corriente AC y puerto de carga USB están listos para usar. Naranja: El inversor está correctamente conectado a una fuente de alimentación CC y está funcionando a la tensión parcial. Las tomas de corriente CA y USB están activos; Sin embargo, esto indica que el inversor se apagará pronto como el voltaje de la fuente de energía es bajo. Rojo (parpadeante): Se ha producido una condición de falla. La unidad emite tres sonidos cada cinco segundos y las tomas de corriente CA y USB se apagan automáticamente. Consulte la sección características de protección y la sección de solución de problemas de este Manual de instrucciones. Presione el botón de encendido/apagado para apagar el inversor, corregir la falla y luego presione el botón de encendido/apagado nuevamente para encender el inversor. Funcionamiento del tomacorriente de CA de 120 voltios   1. Conecte el inversor con una fuente de funcionamiento de la potencia CC de 12 voltios según lo descrito en este manual de instruccionnes. Si usa el adaptador accesorio del vehículo de la CC de 12 voltios, rote el enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen contacto. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada al inversor.   2. Presione el botón translúcido de encendido / apagado para girar la unidad.   3. Dependiendo de la fuente de alimentación, el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto e de 500W LED se iluminará. Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, por favor consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.   4. Conecte el (110/120 voltios CA) electrodoméstico al tomacorriente de tres clavijas del inversor y opere normalmente. Notas: Este inversor tiene dos enchufes giratorio que pueden girar hacia adelante y hacia arriba, hasta un máximo de 90 grados para ajustar su orientación. No trate de girar o forzar el adaptador fuera de su ángulo máximo. 32 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 32-33 33 6/12/2013 6:02:21 PM Asegúrese de que la potencia de todos los equipos conectados al mismo tiempo el inversor no exceda 100 vatios continuos a través de la clavija de adaptador de vehículo de CC suministrada y 500 vatios continuos a través de las pinzas de batería suministrado con conectores deslice. El inversor no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de cabello, mantas térmicas, hornos de microondas y tostadores. Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no esté en uso. Interferencia con el televisor Funcionamiento del puerto de carga USB   1. Conecte el inversor con una fuente de funcionamiento de la potencia CC de 12 voltios según lo descrito en este manual de instruccionne. Si usa el adaptador accesorio del vehículo de la CC de 12 voltios, rote el enchufe accesorio del vehículo levemente para cerciorarse de que hay buen contacto. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.   2. Presione el botón translúcido de encendido / apagado para girar la unidad.   3. Dependiendo de la fuente de alimentación, el indicador LED de 100W o Indicadores de 100W tanto e de 500W LED se iluminará. Si éstos no se encienden o el indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo, por favor consulte la sección “Solución de problemas” de este manual.   4. Enchufe el dispositivo eléctrico USB en el puerto de carga USB del inversor y opere normalmente. Notas: El Puerto de carga USB del inversor no admite comunicación de datos. Sólo proporciona energía de CC de 5 voltios/2A a un dispositivo eléctrico USB externo. Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no esté en uso. No todos los teléfonos móviles vienen con un cable de carga; en general, son cables de datos incompatibles con este dispositivo (confirme con el fabricante de su teléfono móvil para obtener el cable de carga correcto). CUIDADO Y MANTENIMIENTO Problemas frecuentes de potencia de salida Problema El voltaje de entrada está por debajo de 10,5 voltios El equipo que se opera consume mucha energía Explicación / recomendación El inversor está en la condición de apagado térmico La salida de CA está en cortocircuito Permita que el inversor se enfríe. Asegúrese de que haya ventilación adecuada alrededor de la unidad y que la carga no supere la potencia máxima. Desenchufe el aparato de la CA. Desconecte la unidad de cualquier fuente de la potencia CC de 12 voltios. Revise el cable de aparato. Almacenamiento   1. La temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).   2. Guarde y utilice el PI500P en un lugar fresco y seco, con una ventilación adecuada que permita una buena circulación de aire.   3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en exceso. Reemplazo del fusible (en el enchufe para adaptador de vehículo de 12 voltios CC Si se sobrecarga el inversor, y el indicador LED de poder/de fallo no se enciende, el fusible interno de 12 amperios puede estar quemado.   1. Desatornille el reborde del enchufe (a la izquierda).   2. Quite el contacto del extremo, ensanche y fusible.   3. Examine el fusible para ver si está bueno o quemado.   4. Substituya por un fusible nuevo de 12 amperios, si es necesario. pinzasrde. No apriete el reborde demasiado (a la derecha). DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problemas visuales/de audio frecuentes Problema Explicación / recomendación Zumbidos en los sistemas Algunos sistemas estéreos baratos y equipos de música hacen zumbidos de audio cuando se los pone en funcionamiento desde el inversor ya que la fuente de energía en el dispositivo electrónico no filtra correctamente la onda senoidal modificada producida por el inversor. La única solución a este problema es utilizar un sistema de sonido que posea una fuente de energía de mayor calidad. El Inversor está protegido a fin de reducir al mínimo la interferencia con las señales de televisión. Sin embargo, en determinadas situaciones, es posible que aún haya alguna interferencia, particularmente con señales de televisión débiles. Intente las siguientes medidas correctivas:   1. Mueva el inversor lo más lejos posible del televisor, la antena y los cables de la antena. En caso de ser necesario, utilice un cable prolongador de CA corto.   2. Ajuste la orientación de los cables de la antena y el cable de alimentación del televisor para reducir al mínimo la interferencia.   3. Asegúrese de que la antena conectada al televisor proporcione una señal adecuada (sin nieve) y que se utilice un cable de antena blindado de alta calidad. Recargue la batería auto o compruebe la fuente de CC. • Reduzca la carga a un máximo de 500 vatios si conecta la unidad mediante pinzas para batería. • Reduzca la carga a un máximo de 100 vatios si conecta la unidad mediante el enchufe para accesorios de CC de 12 V. • Al operar por encima de 100 vatios, conecte la unidad directamente a la fuente de energía utilizando las pinzas para batería que se incluyen. El indicador LED de encendido / falla parpadea en rojo Cuando el indicador LED de encendido / fallo cambia de azul (que indica que la unidad está encendida) a rojo parpadeante, una condición de falla y la unidad se apagará automáticamente. Consulte la sección Funciones de protección de este Manual de instrucciones y problemas comunes de producción de potencia en el apartado anterior. Accesorios Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía ser peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del fabricante, póngase en contacto con el fabricante en 1-877-571-2391. Un año de garantía limitada El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios 34 PI500P_ManualEnFrSP_061213.indd 34-35 35 6/12/2013 6:02:21 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Black & Decker PI500B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para