Mastervolt AC Master 12/700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
2
AC Master
Product description
The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC
output power.
Productbeschrijving
De AC Master is een sinus omvormer. De AC Master vormt gelijkspanning (DC) van de accu om
naar wisselspanning (AC uitgang).
Produktbeschreibung
Der AC Master ist ein Sinus-Wechselrichter. Der AC Master wandelt Gleichstrom von der Batterie in
Wechsel-Ausgangsspannung um.
Description de l’appareil
L'AC Master est un onduleur sinusoïdal. L'AC Master convertit l'énergie CC de la batterie en
puissance de sortie CA.
Descrizione del prodotto
AC Master è un inverter di onda sinusoidale. AC Master converte l'energia CC dalla batteria in
energia di uscita CA.
Descripción del producto
El AC Master es un inversor de onda sinusoidal. El AC Master convierte la energía de CC de la
batería en corriente de salida CA.
Identification label
Serienummersticker/Typenschild/Étiquette d'identification/Etichetta di identificazione/Adhesivo de
identificación
Never remove the identification label.
Verwijder nooit de serienummersticker.
Entfernen Sie niemals das Typenschild.
Ne jamais retirer l’étiquette d’identification.
Non rimuovere mai l’etichetta di Identificazione.
Nunca retire el adhesivo de identificación.
6
AC Master
Installation instructions
This section provides a step by step instruction of the basic installation of the AC
Master. However; please review the entire manual for connection of additional features
and to ensure best performance and years of trouble-free operation.
Read the safety instructions! See section 1 on page 12.
Use isolated tools!
Installatie instructies
Dit hoofdstuk biedt stapsgewijze instructies voor de basisinstallatie van de AC Master.
Leest u echter de gehele handleiding aandachtig door voor het aansluiten van diverse
opties en om zeker te zijn van een optimale prestatie en jarenlang probleemloos
gebruik.
Lees de veiligheidsinstructies! Zie hoofdstuk 1 op pagina 24.
Gebruik geïsoleerde gereedschappen!
Installationsanweisungen
Dieser Abschnitt enthält eine schrittweise Anleitung zur grundlegenden Installation des
AC Master. Sie sollten jedoch für den Anschluss von Zubehör-teilen und zur
Gewährleistung einer optimalen Leistung und eines langjährigen störungsfreien
Betriebs die gesamte Anleitung lesen.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen! Siehe Abschnitt 1 auf Seite 36.
Verwenden Sie isolierte Werkzeuge!
Instructions d’installation
Cette section fournit des instructions étape par étape pour l'installation de base de l'AC
Master. Revoir, toutefois, l’intégralité du manuel pour connecter d’autres éléments, vous
assurer les meilleures performances possibles de l’appareil, et des années de
fonctionnement sans problème.
Lire les directives de sécurité! Voir la section 1 à la page 48.
Utiliser des outils isolés!
Istruzioni di installazione
Questa sezione fornisce istruzioni passo passo relative all'installazione di base di AC
Master. Si prega, tuttavia, di controllare l'intero manuale per il collegamento di funzioni
supplementari ed assicurare prestazioni ottimali ed un funzionamento sicuro negli anni.
Leggere le istruzioni di sicurezza! Vedere la sezione 1 a pagina 60.
Utilizzare utensili isolati!
Instrucciones de instalación
Esta sección ofrece instrucciones detalladas para la instalación básica del AC Master.
No obstante, le rogamos que lea todo el manual para la conexión de prestaciones
adicionales y para garantizar el mejor rendimiento y muchos años de funcionamiento
sin problemas.
Lea las instrucciones de seguridad! Consulte la sección 1 de la página 72
¡Use herramientas aisladas!
8
AC Master
4. Mount the AC Master with four screws to a solid surface.
Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond.
Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand.
Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis.
Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti.
Monte de AC Master con cuatro tornillos en una superficie sólida.
5. Connect the chassis ground terminal to the central grounding point of the vehicle/ship.
Sluit de aarde-aansluiting aan op het centrale massapunt van het schip/voertuig.
Schließen Sie den Erdungspunkt des AC Master an den zentralen Erdungspunkt des Fahrzeugs / Schiffes an.
Connecter le point de masse au point de masse central du véhicule/bateau.
Collegare il punto di messa a terra al punto di messa a terra del veicolo/della barca.
Conecte el punto de conexión a tierra al punto de conexión a tierra central del vehículo/barco.
10
AC Master
8. Integrate a fuse holder in the positive battery wire, but do not place the fuse yet.
Monteer een zekeringhouder in de bedrading naar de positieve pool van de accu, maar plaats de zekering nog niet.
Integrieren Sie einen Sicherungs-halter in das positive Batteriekabel, aber setzen Sie die Sicherung noch nicht ein.
Raccorder un porte-fusible au câble positif de la batterie. Ne pas placer le fusible pour le moment.
Inserire un supporto nel cavo positivo della batteria, ma non inserire ancora il fusibile.
Integre un soporte de fusible en el cable positivo de la batería, pero no coloque el fusible todavía.
72
ESPAÑOL
1. Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea todo el manual antes de usar el AC Master. Conserve el manual en un lugar seguro
para su referencia futura.
Use el AC Master de acuerdo con las instrucciones y especificaciones recogidas en este manual.
Las conexiones y los dispositivos de seguridad deben ajustarse a las normativas locales vigentes.
¡El funcionamiento del AC Master sin la adecuada conexión a tierra puede provocar situaciones
peligrosas!
Use cables de CC del tamaño adecuado. Integre un fusible en el cable positivo y colóquelo
cerca de la batería. Consulte las especificaciones.
Si los cables positivo y negativo en la entrada de CC (batería) están intercambiados, el AC
Master resultará dañado. La garantía no cubre este tipo de daños. Antes de colocar el fusible
compruebe que todas las conexiones se hayan realizado correctamente.
No conecte la salida de CA del AC Master a una fuente de CA de entrada.
El AC Master no se puede utilizar para funcionar en paralelo con algún otro inversor.
¡Nunca abra la caja porque en su interior puede haber voltajes elevados!
2. Responsabilidad
En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de:
Daños producidos por el mal uso del AC Master.
Posibles errores en el manual de instrucciones y sus posibles consecuencias.
Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado.
3. Garantía
Mastervolt garantiza la calidad del producto AC Master durante dos años a partir de la fecha de
compra, siempre y cuando el producto se instale y se utilice de acuerdo con las instrucciones que
se detallan en este manual.
Una instalación o un uso contrario a estas instrucciones dará lugar a un rendimiento deficiente,
daños o fallos en el producto y anulará la garantía. La garantía se limita al coste de reparación y/o
sustitución del producto. No se cubren los costes de mano de obra o envío.
4. Eliminación correcta de este producto
(residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando un producto presenta el símbolo
del contenedor con ruedas tachado, significa que está cubierto por la Directiva
Europea 2012/19/UE.
Infórmese sobre el sistema local de separación y recogida relacionado con los productos eléctricos
y electrónicos.
Actúe conforme a las normas locales y no se deshaga de los productos antiguos mezclándolos con
los residuos domésticos convencionales. Si se deshace de forma correcta de sus productos
antiguos, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas en el medioambiente y en la
salud humana.
ESPAÑOL
73
5. Puesta a tierra de neutros
Para una instalación segura:
Conecte el punto de conexión a tierra del AC Master al punto de conexión a tierra central del
vehículo/barco.
Conecte el neutro (N) de la salida de CA al tierra (PE / GND) y integre un Dispositivo de
Corriente Residual (RCD) en el cableado de la salida de CA. ¡Tenga en cuenta que la toma de
salida CA de los modelos a 120V incluyen un interruptor de circuito por fallo a tierra (ICFT)
integrado!
¡Consulte las normativas locales al respecto!
6. Instalación
Al comienzo de este manual se describe paso a paso el procedimiento de instalación básica. En las
siguientes secciones se detallan los requisitos de la ubicación, los tamaños de cable
recomendados, el panel remoto opcional y el terminal de control remoto opcional.
Elección del lugar para instalarlo
Instale el AC Master en un lugar bien ventilado, protegido de la lluvia, el vapor, la humedad y el
polvo.
Temperatura ambiente: –25 ... 40°C.
Nunca use el AC Master en un lugar en el que exista peligro de explosiones de polvo o gas.
El AC Master debe montarse de modo que no se impida la circulación de aire a través de las
aberturas de ventilación. No deben situarse objetos a una distancia de 10 cm / 4 pulgadas
alrededor del AC Master.
No instale el AC Master en el mismo compartimiento de las baterías. No instale el AC Master
directamente encima de las baterías debido a la posible presencia de vapores sulfúricos
corrosivos.
Tamaños de cable recomendados, CC
Modelo de 12 V
Sección mínima
Modelo de 24 V
Sección mínima
700 25 mm
2
4 AWG
700 16 mm
2
6 AWG
1.000 35 mm
2
2 AWG
1.000 16 mm
2
6 AWG
1.500 50 mm
2
1/0 AWG
1.500 25 mm
2
4 AWG
2000 70 mm
2
2/0 AWG
2000 35 mm
2
2 AWG
Tamaños de cable recomendados, CA
Modelo de 12 V y 24 V
Sección mínima
700 0,50 mm
2
20 AWG
1000 0,75 mm
2
18 AWG
1500 1,00 mm
2
17 AWG
2000 1,50 mm
2
16 AWG
700 (120 V) 1,00 mm
2
17 AWG
2000 (120 V) 2,50 mm
2
14 AWG
74
ESPAÑOL
Panel remoto (opcional)
De forma opcional, el panel remoto se conecta al puerto remoto (RJ-11) en el lado de entrada de
CC. Antes de usar el panel remoto, asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la
posición “REMOTE” antes de la puesta en marcha.
Terminal de control remoto (opcional)
El terminal de control remoto ofrece dos funciones:
Contacto de alarma (contacto seco)
El contacto de alarma cambia cuando se produce un fallo.
Interruptor remoto
Instale un interruptor para el funcionamiento remoto. Asegúrese de que el interruptor principal
está en la posición “REMOTE”.
Contacto de alarma (carga máxima 30 V / 1 A)
1 Normallly Open (NO)
2 Common
3 Normallly Closed (NC)
Control remoto
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND)
(misma polaridad con entrada de batería
negativa)
7. Configuración
Funciones del conmutador DIP
1 Selección de tensión de salida
2 Selección de tensión de salida
3 Selección de frecuencia de salida
4 Modo de ahorro de energía ON/OFF
Selección de tensión de salida
Tensión de salida Conmutador DIP 1 Conmutador DIP 2
200 V / 100 V OFF OFF
220 V / 110 V ON OFF
230 V / 115 V OFF ON
240 V / 120 V ON ON
ESPAÑOL
75
Selección de frecuencia de salida
Frecuencia Conmutador DIP 3
50 Hz OFF
60 Hz ON
Para ahorrar energía de la batería en el funcionamiento sin carga, puede utilizarse el conmutador
DIP 4 para habilitar el modo de ahorro de energía.
Modo de ahorro de energía
Modo Conmutador DIP 4
Ahorro de energía OFF OFF
Ahorro de energía ON ON
El modo de ahorro de energía examina la salida y compara la carga detectada con los valores
umbrales establecidos. Cuando se detecta una carga inferior al valor umbral de Ahorro de energía,
el inversor cambia al modo de ahorro de energía. Cuando se detecta una carga superior al valor
umbral de Reactivación, el inversor se enciende.
Los valores umbrales para Ahorro de energía y Reactivación se configuran con el resistor variable.
El resistor variable se encuentra a la derecha de los conmutadores DIP. Los valores umbrales
mínimo y máximo se detallan en la siguiente tabla.
Ajuste de carga de ahorro de energía
Tipo de umbral Mín. x.
Umbral de ahorro de
energía
20 VA 110 VA
Umbral de reactivación 40 VA 160 VA
76
ESPAÑOL
8. Funcionamiento
Indicadores LED
LED de nivel de tensión de entrada
Estado del LED CC 12 V CC 24 V
Rojo <11,0 V <22,0 V
Naranja 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V
Verde 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V
Naranja 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V
Rojo >15,5 V >31,0 V
LED de nivel de carga de salida
Estado del LED Corriente
Verde 0 – 100%
Naranja 100 – 115%
Rojo > 115%
LED de nivel de tensión de entrada
Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer?
Verde
Corriente OK Funcionamiento normal.
Rojo (+ pitido audible)
Protección de
sobrecarga
Reduzca la carga y/o compruebe
el cableado de CA para detectar
posibles cortocircuitos. A
continuación, apague y encienda
el interruptor principal para
reiniciar el inversor manualmente.
ESPAÑOL
77
Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer?
Rojo, parpadeo lento
Tensión de
entrada de CC
demasiado baja
Compruebe si la tensión de
entrada de CC es demasiado baja
como consecuencia de una caída
de la tensión en los cables de CC
debido a que los cables son
demasiado largos o demasiado
estrechos. Reduzca la longitud de
los cables de CC o utilice cables
con un calibre mayor.
Conexiones sueltas o corroídas:
Apriete las conexiones; los cables
quemados deben sustituirse
inmediatamente.
Batería agotada: Desconecte la
carga y recargue la batería.
Rojo, parpadeo
rápido
Tensión de
entrada de CC
demasiado alta
Compruebe la tensión de la
batería y apague el cargador.
Naranja
Inicio Funcionamiento normal.
Naranja, parpadeo
lento
Temperatura
interna
demasiado alta
Compruebe el flujo de aire a través
del inversor. Puede que el
funcionamiento del ventilador de
refrigeración no esté bloqueado.
Naranja, parpadeo
rápido
Temperatura
interna
demasiado baja
Compruebe la temperatura
ambiente.
Otras indicaciones LED y posibles causas
Indicación LED Causa posible ¿Qué debe hacer?
Todos los indicadores
LED están apagados.
El interruptor principal se
encuentra en la posición OFF.
Coloque el interruptor principal en la
posición ON.
El interruptor principal se
encuentra en la posición
REMOTE pero no hay
presencia remota.
Coloque el interruptor principal en la
posición ON.
El interruptor remoto está
apagado (si se aplica).
Cierre el interruptor de
funcionamiento remoto.
Fusible de CC fundido. Sustituya el fusible.
Todos los LED
parpadean en verde
cada 5 segundos.
Modo de ahorro de energía. Funcionamiento normal.
78
ESPAÑOL
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
Código de producto 28010700 28020700
Especificaciones generales
Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura
Tensión nominal de la batería 12 V 24 V
Corriente continua a 40°C, cos
phi 1
700 W 700 W
Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min)
< 1400 W < 1400 W
Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO)
Eficiencia (Máx.) ≥ 91% ≥ 93%
Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED
Dimensiones, AlxAnxP 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm
Peso 2,6 kg 2,6 kg
Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Especificaciones técnicas
Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia
Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V
Tensión de batería baja, se
enciende a
12,5 V 25,0 V
Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V
Tensión de batería alta, se enciende
a
14,5 V 29,0 V
Corriente de entrada (carga
nominal)
70 A 35 A
Consumo eléctrico sin carga (modo
ON)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
Consumo eléctrico sin carga (modo
de ahorro de energía)
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
Fusible de CC mín. (lento) 100 A 50 A
Tamaño de cable mín. 25 mm² 16 mm²
Distorsión armónica típica < 5% < 5%
Cos phi Todos los factores eléctricos
permitidos
Todos los factores eléctricos
permitidos
Intervalo de temperatura (temp.
ambiente)
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
Enfriamiento Ventilador Ventilador
Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared)
Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Opciones
Control remoto
ESPAÑOL
79
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
Código de producto 28015700 28025700
Especificaciones generales
Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura
Tensión nominal de la batería 12 V 24 V
Corriente continua a 40°C, cos
phi 1
700 W 700 W
Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min)
< 1400 W < 1400 W
Conexión de CA GFCI GFCI
Eficiencia (Máx.) ≥ 91% ≥ 93%
Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED
Dimensiones, AlxAnxP 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in
Peso 2,6 kg 2,6 kg
Aprobaciones Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC
Especificaciones técnicas
Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia
Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V
Tensión de batería baja, se
enciende a
12,5 V 25,0 V
Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V
Tensión de batería alta, se enciende
a
14,5 V 29,0 V
Corriente de entrada (carga
nominal)
70 A 35 A
Consumo eléctrico sin carga (modo
ON)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
Consumo eléctrico sin carga (modo
de ahorro de energía)
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
Fusible de CC mín. (lento) 100 A 50 A
Tamaño de cable mín. 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG
Distorsión armónica típica < 5% < 5%
Cos phi Todos los factores eléctricos
permitidos
Todos los factores eléctricos
permitidos
Intervalo de temperatura (temp.
ambiente)
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
Enfriamiento Ventilador Ventilador
Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared)
Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Opciones
Control remoto
80
ESPAÑOL
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
Código de producto 28011000 28021000
Especificaciones generales
Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura
Tensión nominal de la batería 12 V 24 V
Corriente continua a 40°C, cos
phi 1
1000 W 1000 W
Carga pico < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min)
< 2000 W < 2000 W
Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO)
Eficiencia (Máx.) ≥ 92% ≥ 94%
Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED
Dimensiones, AlxAnxP 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm
Peso 3,26 kg 3,26 kg
Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Especificaciones técnicas
Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia
Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V
Tensión de batería baja, se
enciende a
12,5 V 25,0 V
Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V
Tensión de batería alta, se enciende
a
14,5 V 29,0 V
Corriente de entrada (carga
nominal)
100 A 50 A
Consumo eléctrico sin carga (modo
ON)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
Consumo eléctrico sin carga (modo
de ahorro de energía)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible de CC mín. (lento) 125 A 63 A
Tamaño de cable mín. 35 mm² 16 mm²
Distorsión armónica típica < 5% < 5%
Cos phi Todos los factores eléctricos
permitidos
Todos los factores eléctricos
permitidos
Intervalo de temperatura (temp.
ambiente)
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
Enfriamiento Ventilador Ventilador
Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared)
Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Opciones
Control remoto
ESPAÑOL
81
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
Código de producto 28011500 28021500
Especificaciones generales
Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura
Tensión nominal de la batería 12 V 24 V
Corriente continua a 40°C, cos
phi 1
1500 W 1500 W
Carga pico < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min)
< 3000 W < 3000 W
Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO)
Eficiencia (Máx.) ≥ 93% ≥ 94%
Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED
Dimensiones, AlxAnxP 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm
Peso 4,14 kg 4,14 kg
Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Especificaciones técnicas
Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia
Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V
Tensión de batería baja, se
enciende a
12,5 V 25,0 V
Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V
Tensión de batería alta, se enciende
a
14,5 V 29,0 V
Corriente de entrada (carga
nominal)
150 A 75 A
Consumo eléctrico sin carga (modo
ON)
< 1,8 A @ 12 V < 0,9 A @ 24 V
Consumo eléctrico sin carga (modo
de ahorro de energía)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible de CC mín. (lento) 175 A 100 A
Tamaño de cable mín. 50 mm² 25 mm²
Distorsión armónica típica < 5% < 5%
Cos phi Todos los factores eléctricos
permitidos
Todos los factores eléctricos
permitidos
Intervalo de temperatura (temp.
ambiente)
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
Enfriamiento Ventilador Ventilador
Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared)
Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Opciones
Control remoto
82
ESPAÑOL
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
Código de producto 28012000 28022000
Especificaciones generales
Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura
Tensión nominal de la batería 12 V 24 V
Corriente continua a 40°C, cos
phi 1
2000 W 2000 W
Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min)
< 4000 W < 4000 W
Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO)
Eficiencia (Máx.) ≥ 94% ≥ 94%
Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED
Dimensiones, AlxAnxP 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm
Peso 5,24 kg 5,24 kg
Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Especificaciones técnicas
Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia
Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V
Tensión de batería baja, se
enciende a
12,5 V 25,0 V
Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V
Tensión de batería alta, se enciende
a
14,5 V 29,0 V
Corriente de entrada (carga
nominal)
200 A 100 A
Consumo eléctrico sin carga (modo
ON)
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
Consumo eléctrico sin carga (modo
de ahorro de energía)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible de CC mín. (lento) 250 A 160 A
Tamaño de cable mín. 70 mm² 35 mm²
Distorsión armónica típica < 5% < 5%
Cos phi Todos los factores eléctricos
permitidos
Todos los factores eléctricos
permitidos
Intervalo de temperatura (temp.
ambiente)
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
Enfriamiento Ventilador Ventilador
Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared)
Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Opciones
Control remoto
ESPAÑOL
83
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
Código de producto 28512000 28522000
Especificaciones generales
Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura
Tensión nominal de la batería 12 V 24 V
Corriente continua a 40°C, cos
phi 1
2000 W 2000 W
Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min)
< 4000 W < 4000 W
Conexión de CA GFCI GFCI
Eficiencia (Máx.) ≥ 94% ≥ 94%
Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED
Dimensiones, AlxAnxP 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in
Peso 5,24 kg 5,24 kg
Aprobaciones Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC
Especificaciones técnicas
Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia
Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V
Tensión de batería baja, se
enciende a
12,5 V 25,0 V
Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V
Tensión de batería alta, se enciende
a
14,5 V 29,0 V
Corriente de entrada (carga
nominal)
200 A 100 A
Consumo eléctrico sin carga (modo
ON)
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
Consumo eléctrico sin carga (modo
de ahorro de energía)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible de CC mín. (lento) 250 A 160 A
Tamaño de cable mín. 70 mm² /
2
/
0
AWG 35 mm² / 2 AWG
Distorsión armónica típica < 5% < 5%
Cos phi Todos los factores eléctricos
permitidos
Todos los factores eléctricos
permitidos
Intervalo de temperatura (temp.
ambiente)
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
De -20°C a 60°C, reducción de
potencia > 40°C
Enfriamiento Ventilador Ventilador
Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared)
Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Sobretemperatura, sobrecarga,
cortocircuito, tensión de batería
alta/baja
Opciones
Control remoto

Transcripción de documentos

2 AC Master Product description The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC output power. Productbeschrijving De AC Master is een sinus omvormer. De AC Master vormt gelijkspanning (DC) van de accu om naar wisselspanning (AC uitgang). Produktbeschreibung Der AC Master ist ein Sinus-Wechselrichter. Der AC Master wandelt Gleichstrom von der Batterie in Wechsel-Ausgangsspannung um. Description de l’appareil L'AC Master est un onduleur sinusoïdal. L'AC Master convertit l'énergie CC de la batterie en puissance de sortie CA. Descrizione del prodotto AC Master è un inverter di onda sinusoidale. AC Master converte l'energia CC dalla batteria in energia di uscita CA. Descripción del producto El AC Master es un inversor de onda sinusoidal. El AC Master convierte la energía de CC de la batería en corriente de salida CA. Identification label Serienummersticker/Typenschild/Étiquette d'identification/Etichetta di identificazione/Adhesivo de identificación Never remove the identification label. Verwijder nooit de serienummersticker. Entfernen Sie niemals das Typenschild. Ne jamais retirer l’étiquette d’identification. Non rimuovere mai l’etichetta di Identificazione. Nunca retire el adhesivo de identificación. 6 AC Master Installation instructions This section provides a step by step instruction of the basic installation of the AC Master. However; please review the entire manual for connection of additional features and to ensure best performance and years of trouble-free operation. Read the safety instructions! See section 1 on page 12. Use isolated tools! Installatie instructies Dit hoofdstuk biedt stapsgewijze instructies voor de basisinstallatie van de AC Master. Leest u echter de gehele handleiding aandachtig door voor het aansluiten van diverse opties en om zeker te zijn van een optimale prestatie en jarenlang probleemloos gebruik. Lees de veiligheidsinstructies! Zie hoofdstuk 1 op pagina 24. Gebruik geïsoleerde gereedschappen! Installationsanweisungen Dieser Abschnitt enthält eine schrittweise Anleitung zur grundlegenden Installation des AC Master. Sie sollten jedoch für den Anschluss von Zubehör-teilen und zur Gewährleistung einer optimalen Leistung und eines langjährigen störungsfreien Betriebs die gesamte Anleitung lesen. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen! Siehe Abschnitt 1 auf Seite 36. Verwenden Sie isolierte Werkzeuge! Instructions d’installation Cette section fournit des instructions étape par étape pour l'installation de base de l'AC Master. Revoir, toutefois, l’intégralité du manuel pour connecter d’autres éléments, vous assurer les meilleures performances possibles de l’appareil, et des années de fonctionnement sans problème. Lire les directives de sécurité! Voir la section 1 à la page 48. Utiliser des outils isolés! Istruzioni di installazione Questa sezione fornisce istruzioni passo passo relative all'installazione di base di AC Master. Si prega, tuttavia, di controllare l'intero manuale per il collegamento di funzioni supplementari ed assicurare prestazioni ottimali ed un funzionamento sicuro negli anni. Leggere le istruzioni di sicurezza! Vedere la sezione 1 a pagina 60. Utilizzare utensili isolati! Instrucciones de instalación Esta sección ofrece instrucciones detalladas para la instalación básica del AC Master. No obstante, le rogamos que lea todo el manual para la conexión de prestaciones adicionales y para garantizar el mejor rendimiento y muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea las instrucciones de seguridad! Consulte la sección 1 de la página 72 ¡Use herramientas aisladas! 8 4. AC Master Mount the AC Master with four screws to a solid surface. Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond. Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand. Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis. Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti. Monte de AC Master con cuatro tornillos en una superficie sólida. 5. Connect the chassis ground terminal to the central grounding point of the vehicle/ship. Sluit de aarde-aansluiting aan op het centrale massapunt van het schip/voertuig. Schließen Sie den Erdungspunkt des AC Master an den zentralen Erdungspunkt des Fahrzeugs / Schiffes an. Connecter le point de masse au point de masse central du véhicule/bateau. Collegare il punto di messa a terra al punto di messa a terra del veicolo/della barca. Conecte el punto de conexión a tierra al punto de conexión a tierra central del vehículo/barco. 10 8. AC Master Integrate a fuse holder in the positive battery wire, but do not place the fuse yet. Monteer een zekeringhouder in de bedrading naar de positieve pool van de accu, maar plaats de zekering nog niet. Integrieren Sie einen Sicherungs-halter in das positive Batteriekabel, aber setzen Sie die Sicherung noch nicht ein. Raccorder un porte-fusible au câble positif de la batterie. Ne pas placer le fusible pour le moment. Inserire un supporto nel cavo positivo della batteria, ma non inserire ancora il fusibile. Integre un soporte de fusible en el cable positivo de la batería, pero no coloque el fusible todavía. 72 ESPAÑOL 1. Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todo el manual antes de usar el AC Master. Conserve el manual en un lugar seguro para su referencia futura. • • • • • • • • Use el AC Master de acuerdo con las instrucciones y especificaciones recogidas en este manual. Las conexiones y los dispositivos de seguridad deben ajustarse a las normativas locales vigentes. ¡El funcionamiento del AC Master sin la adecuada conexión a tierra puede provocar situaciones peligrosas! Use cables de CC del tamaño adecuado. Integre un fusible en el cable positivo y colóquelo cerca de la batería. Consulte las especificaciones. Si los cables positivo y negativo en la entrada de CC (batería) están intercambiados, el AC Master resultará dañado. La garantía no cubre este tipo de daños. Antes de colocar el fusible compruebe que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. No conecte la salida de CA del AC Master a una fuente de CA de entrada. El AC Master no se puede utilizar para funcionar en paralelo con algún otro inversor. ¡Nunca abra la caja porque en su interior puede haber voltajes elevados! 2. Responsabilidad En ningún caso Mastervolt asumirá responsabilidad alguna derivada de: • • • Daños producidos por el mal uso del AC Master. Posibles errores en el manual de instrucciones y sus posibles consecuencias. Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado. 3. Garantía Mastervolt garantiza la calidad del producto AC Master durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando el producto se instale y se utilice de acuerdo con las instrucciones que se detallan en este manual. Una instalación o un uso contrario a estas instrucciones dará lugar a un rendimiento deficiente, daños o fallos en el producto y anulará la garantía. La garantía se limita al coste de reparación y/o sustitución del producto. No se cubren los costes de mano de obra o envío. 4. Eliminación correcta de este producto (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando un producto presenta el símbolo del contenedor con ruedas tachado, significa que está cubierto por la Directiva Europea 2012/19/UE. Infórmese sobre el sistema local de separación y recogida relacionado con los productos eléctricos y electrónicos. Actúe conforme a las normas locales y no se deshaga de los productos antiguos mezclándolos con los residuos domésticos convencionales. Si se deshace de forma correcta de sus productos antiguos, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas en el medioambiente y en la salud humana. ESPAÑOL 73 5. Puesta a tierra de neutros Para una instalación segura: • • Conecte el punto de conexión a tierra del AC Master al punto de conexión a tierra central del vehículo/barco. Conecte el neutro (N) de la salida de CA al tierra (PE / GND) y integre un Dispositivo de Corriente Residual (RCD) en el cableado de la salida de CA. ¡Tenga en cuenta que la toma de salida CA de los modelos a 120V incluyen un interruptor de circuito por fallo a tierra (ICFT) integrado! ¡Consulte las normativas locales al respecto! 6. Instalación Al comienzo de este manual se describe paso a paso el procedimiento de instalación básica. En las siguientes secciones se detallan los requisitos de la ubicación, los tamaños de cable recomendados, el panel remoto opcional y el terminal de control remoto opcional. Elección del lugar para instalarlo • • • • • Instale el AC Master en un lugar bien ventilado, protegido de la lluvia, el vapor, la humedad y el polvo. Temperatura ambiente: –25 ... 40°C. Nunca use el AC Master en un lugar en el que exista peligro de explosiones de polvo o gas. El AC Master debe montarse de modo que no se impida la circulación de aire a través de las aberturas de ventilación. No deben situarse objetos a una distancia de 10 cm / 4 pulgadas alrededor del AC Master. No instale el AC Master en el mismo compartimiento de las baterías. No instale el AC Master directamente encima de las baterías debido a la posible presencia de vapores sulfúricos corrosivos. Tamaños de cable recomendados, CC Modelo de 12 V Sección mínima 700 25 mm2 4 AWG 1.000 35 mm2 2 AWG 1.500 50 mm2 1/0 AWG 2000 70 mm2 2/0 AWG Modelo de 24 V 700 1.000 1.500 2000 Tamaños de cable recomendados, CA Modelo de 12 V y 24 V Sección mínima 700 0,50 mm2 20 AWG 1000 0,75 mm2 18 AWG 1500 1,00 mm2 17 AWG 2000 1,50 mm2 16 AWG 700 (120 V) 1,00 mm2 17 AWG 2000 (120 V) 2,50 mm2 14 AWG Sección mínima 16 mm2 6 AWG 16 mm2 6 AWG 25 mm2 4 AWG 35 mm2 2 AWG 74 ESPAÑOL Panel remoto (opcional) De forma opcional, el panel remoto se conecta al puerto remoto (RJ-11) en el lado de entrada de CC. Antes de usar el panel remoto, asegúrese de que el interruptor principal se encuentra en la posición “REMOTE” antes de la puesta en marcha. Terminal de control remoto (opcional) El terminal de control remoto ofrece dos funciones: • • Contacto de alarma (contacto seco) El contacto de alarma cambia cuando se produce un fallo. Interruptor remoto Instale un interruptor para el funcionamiento remoto. Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición “REMOTE”. Contacto de alarma (carga máxima 30 V / 1 A) 1 Normallly Open (NO) 2 Common 3 Normallly Closed (NC) 4 Enable  (ENB) 5 Enable  (ENB) 6 Ground (GND) (misma polaridad con entrada de batería negativa) Control remoto 7. Configuración Funciones del conmutador DIP 1 Selección de tensión de salida 2 Selección de tensión de salida 3 Selección de frecuencia de salida 4 Modo de ahorro de energía ON/OFF Selección de tensión de salida Tensión de salida Conmutador DIP 1 Conmutador DIP 2 200 V / 100 V OFF OFF 220 V / 110 V ON OFF 230 V / 115 V OFF ON 240 V / 120 V ON ON ESPAÑOL 75 Selección de frecuencia de salida Frecuencia Conmutador DIP 3 50 Hz OFF 60 Hz ON Para ahorrar energía de la batería en el funcionamiento sin carga, puede utilizarse el conmutador DIP 4 para habilitar el modo de ahorro de energía. Modo de ahorro de energía Modo Conmutador DIP 4 Ahorro de energía OFF OFF Ahorro de energía ON ON El modo de ahorro de energía examina la salida y compara la carga detectada con los valores umbrales establecidos. Cuando se detecta una carga inferior al valor umbral de Ahorro de energía, el inversor cambia al modo de ahorro de energía. Cuando se detecta una carga superior al valor umbral de Reactivación, el inversor se enciende. Los valores umbrales para Ahorro de energía y Reactivación se configuran con el resistor variable. El resistor variable se encuentra a la derecha de los conmutadores DIP. Los valores umbrales mínimo y máximo se detallan en la siguiente tabla. Ajuste de carga de ahorro de energía Tipo de umbral Mín. Máx. Umbral de ahorro de energía 20 VA 110 VA Umbral de reactivación 40 VA 160 VA 76 ESPAÑOL 8. Funcionamiento Indicadores LED LED de nivel de tensión de entrada Estado del LED CC 12 V CC 24 V Rojo <11,0 V <22,0 V Naranja 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V Verde 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V Naranja 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V Rojo >15,5 V >31,0 V LED de nivel de carga de salida Estado del LED Corriente Verde 0 – 100% Naranja 100 – 115% Rojo > 115% LED de nivel de tensión de entrada Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer? Corriente OK Funcionamiento normal. Protección de sobrecarga Reduzca la carga y/o compruebe el cableado de CA para detectar posibles cortocircuitos. A continuación, apague y encienda el interruptor principal para reiniciar el inversor manualmente. Verde Rojo (+ pitido audible) ESPAÑOL 77 Indicación LED Significado ¿Qué debe hacer? Rojo, parpadeo lento Tensión de entrada de CC demasiado baja Compruebe si la tensión de entrada de CC es demasiado baja como consecuencia de una caída de la tensión en los cables de CC debido a que los cables son demasiado largos o demasiado estrechos. Reduzca la longitud de los cables de CC o utilice cables con un calibre mayor. Conexiones sueltas o corroídas: Apriete las conexiones; los cables quemados deben sustituirse inmediatamente. Batería agotada: Desconecte la carga y recargue la batería. Tensión de entrada de CC demasiado alta Compruebe la tensión de la batería y apague el cargador. Inicio Funcionamiento normal. Naranja, parpadeo lento Temperatura interna demasiado alta Compruebe el flujo de aire a través del inversor. Puede que el funcionamiento del ventilador de refrigeración no esté bloqueado. Naranja, parpadeo rápido Temperatura interna demasiado baja Compruebe la temperatura ambiente. Rojo, parpadeo rápido Naranja Otras indicaciones LED y posibles causas Indicación LED Causa posible ¿Qué debe hacer? Todos los indicadores LED están apagados. El interruptor principal se encuentra en la posición OFF. Coloque el interruptor principal en la posición ON. El interruptor principal se encuentra en la posición REMOTE pero no hay presencia remota. Coloque el interruptor principal en la posición ON. El interruptor remoto está apagado (si se aplica). Cierre el interruptor de funcionamiento remoto. Fusible de CC fundido. Sustituya el fusible. Modo de ahorro de energía. Funcionamiento normal. Todos los LED parpadean en verde cada 5 segundos. 78 ESPAÑOL AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230 28010700 28020700 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 91% ≥ 93% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm Peso 2,6 kg 2,6 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se enciende a 12,5 V 25,0 V Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V Corriente de entrada (carga nominal) 70 A 35 A Consumo eléctrico sin carga (modo ON) < 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía) < 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V Fusible de CC mín. (lento) 100 A 50 A Tamaño de cable mín. 25 mm² 16 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos permitidos Todos los factores eléctricos permitidos Intervalo de temperatura (temp. ambiente) De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sí Sí Código de producto Especificaciones generales Especificaciones técnicas Opciones Control remoto ESPAÑOL 79 AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120 28015700 28025700 Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 700 W 700 W Carga pico < 810 W (1 min) < 810 W (1 min) < 1400 W < 1400 W Conexión de CA GFCI GFCI Eficiencia (Máx.) ≥ 91% ≥ 93% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in Peso 2,6 kg 2,6 kg Aprobaciones Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se enciende a 12,5 V 25,0 V Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V Corriente de entrada (carga nominal) 70 A 35 A Consumo eléctrico sin carga (modo ON) < 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía) < 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V Fusible de CC mín. (lento) 100 A 50 A Tamaño de cable mín. 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos permitidos Todos los factores eléctricos permitidos Intervalo de temperatura (temp. ambiente) De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sí Sí Código de producto Especificaciones generales Especificaciones técnicas Opciones Control remoto 80 ESPAÑOL AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230 28011000 28021000 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W Carga pico < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min) < 2000 W < 2000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 92% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm Peso 3,26 kg 3,26 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se enciende a 12,5 V 25,0 V Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V Corriente de entrada (carga nominal) 100 A 50 A Consumo eléctrico sin carga (modo ON) < 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía) < 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V Fusible de CC mín. (lento) 125 A 63 A Tamaño de cable mín. 35 mm² 16 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos permitidos Todos los factores eléctricos permitidos Intervalo de temperatura (temp. ambiente) De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sí Sí Código de producto Especificaciones generales Especificaciones técnicas Opciones Control remoto ESPAÑOL 81 AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230 28011500 28021500 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W Carga pico < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min) < 3000 W < 3000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 93% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm Peso 4,14 kg 4,14 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se enciende a 12,5 V 25,0 V Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V Corriente de entrada (carga nominal) 150 A 75 A Consumo eléctrico sin carga (modo ON) < 1,8 A @ 12 V < 0,9 A @ 24 V Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía) < 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V Fusible de CC mín. (lento) 175 A 100 A Tamaño de cable mín. 50 mm² 25 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos permitidos Todos los factores eléctricos permitidos Intervalo de temperatura (temp. ambiente) De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sí Sí Código de producto Especificaciones generales Especificaciones técnicas Opciones Control remoto 82 ESPAÑOL AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230 28012000 28022000 Tensión de salida 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 200/220/230/240 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Conexión de CA Europa continental (SCHUKO) Europa continental (SCHUKO) Eficiencia (Máx.) ≥ 94% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm Peso 5,24 kg 5,24 kg Aprobaciones CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 CE, Safety: EN60950-1, E-mark: CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2, EMC: EN55022, EN55024, EN610003-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11 Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se enciende a 12,5 V 25,0 V Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V Corriente de entrada (carga nominal) 200 A 100 A Consumo eléctrico sin carga (modo ON) < 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía) < 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V Fusible de CC mín. (lento) 250 A 160 A Tamaño de cable mín. 70 mm² 35 mm² Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos permitidos Todos los factores eléctricos permitidos Intervalo de temperatura (temp. ambiente) De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sí Sí Código de producto Especificaciones generales Especificaciones técnicas Opciones Control remoto ESPAÑOL 83 AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120 28512000 28522000 Tensión de salida 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) 100/110/115/120 Vca (± 3%) – 50/60 Hz (± 0,5%) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V 24 V Corriente continua a 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W Carga pico < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min) < 4000 W < 4000 W Conexión de CA GFCI GFCI Eficiencia (Máx.) ≥ 94% ≥ 94% Pantalla/lectura 3 x LED 3 x LED Dimensiones, AlxAnxP 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in Peso 5,24 kg 5,24 kg Aprobaciones Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC Tecnología Alta frecuencia Alta frecuencia Tensión de batería baja, se apaga a 10,5 V 21,0 V Tensión de batería baja, se enciende a 12,5 V 25,0 V Tensión de batería alta, se apaga a 16,5 V 33,0 V Tensión de batería alta, se enciende a 14,5 V 29,0 V Corriente de entrada (carga nominal) 200 A 100 A Consumo eléctrico sin carga (modo ON) < 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V Consumo eléctrico sin carga (modo de ahorro de energía) < 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V Fusible de CC mín. (lento) 250 A 160 A Tamaño de cable mín. 70 mm² / /0 AWG 35 mm² / 2 AWG Distorsión armónica típica < 5% < 5% Cos phi Todos los factores eléctricos permitidos Todos los factores eléctricos permitidos Intervalo de temperatura (temp. ambiente) De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C De -20°C a 60°C, reducción de potencia > 40°C Enfriamiento Ventilador Ventilador Grado de protección IP21 (con montaje horizontal en pared) IP21 (con montaje horizontal en pared) Protecciones Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito, tensión de batería alta/baja Sí Sí Código de producto Especificaciones generales Especificaciones técnicas 2 Opciones Control remoto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Mastervolt AC Master 12/700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario