Zodiac MX6™ Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

H0539900 REVC
line up yellow block edge
here
For complete operating instructions, please
download the manual from the website, call the
customer service number or submit a written
request to:
Pour obtenir les instructions complètes, veuillez
télécharger la notice sur notre site internet,
appeler le service client ou soumettre votre
demande par écrit à:
Para obtener instrucciones completas, por favor,
descargue el manual desde el sitio web, llame
al número de atención al cliente o envíe una
solicitud por escrito a:
©2018 ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
LIRE CE MANUEL ET L'ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS (RECTO ET
VERSO) AVANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL. S’assurer que les raccords d’aspiration
installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homologués aux normes de
sécurité applicable telles que IAPMO SPS 4. Ne pas obstruer les raccords d'aspiration dans la piscine, l'ouverture de
l'aspiration de l'appareil ou les tuyaux de nettoyage avec quelque partie du corps que ce soit. Garder les cheveux, les
vêtements amples, les bijoux et autres loin des raccords d'aspiration de la piscine ou du spa, de l'appareil ou du robot.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le robot nettoyeur.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR EN LESIONES
GRAVES OR MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS.
Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su piscina para la conexión de succión al lado del
limpiafondos esten certificados en conformidad de las normas de seguridad aplicables tales como IAPMP SPS 4. No
bloquee con alguna parte del cuerpo los dispositivos de succión de la piscina, la apertura de succión de este producto o
las mangueras del limpiador. No acerque el cabello, las prendas holgadas, las joyas, etc. a los dispositivos de salida de
succión de este producto o del limpiador en la piscina o el spa. No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua.
No deje que los niños jueguen con el limpiafondos.
WARNING
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE CLEANER. Ensure that the
vacuum suction fittings installed in your pool for connection of your suction-side pool cleaner are certified compliant with
applicable safety standards, such as IAPMO SPS 4. Do not block the suction fittings in the pool, the suction opening on this
product, or the cleaner hoses with any part of your body. Do not expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction
outlet fittings in the pool/spa, on this product, or on the cleaner. Do not operate the cleaner outside of the pool.
Do not let children play with cleaner.
Zodiac Pool Systems LLC
2620 Commerce Way, Vista, CA
92081-8438 USA
1-800-822-7933
www.ZodiacPoolSystems.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway,
Burlington, Ontario
L7M 1A6 CANADA
1-888-647-4004
www.ZodiacPoolSystems.ca
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía rápida de inicio rápido
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
MX6
MX8
MX8
Elite
MX6
Elite
x 9 MX6, MX6 Elite
x 11 MX8, MX8 Elite
a
x 1
a
x 1
a
x 1
a
x 1
b
c
e
x 1
x 1
x 1
d
f
x 1
x 1
g
h
1
To avoid serious injury, turn off the pool lter pump.
Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée.
Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza.
7
3
Connect to a skimmer
Connexion à un skimmer
Para conectarse a un skimmer
Connect to a dedicated suction line
Connexion à une prise balai
Para conectar el limpiafondos a una toma
de succión
OR
OU
O
h
e
2
(1) Clean pool lter, pump basket and skimmer basket. (2) Close the main drain to the pool.
(3) Aim the return line ttings down.
(1) Nettoyer les paniers des skimmers, le pré-ltre de la pompe et le ltre, si nécessaire. (2) Fermer le drain
principal de la piscine. 2) Diriger les raccords des conduites de retour vers le bas.
(1) Revise y limpie el ltro de la piscina y las cestas, si es necesario. (2) Cierre el drenaje principal de la
piscina. (3) Oriente los accesorios de retorno hacia abajo.
4
Start at
skimmer or
dedicated
suction line
Commencer
au skimmer
ou prise balai
Colector
de espuma
o linea de
succión
exclusiva
Required Length of Hose =
Farthest point across pool
+1
(Leader Hose) (g)
Le longeur de tuyau requise
= Le point le plus éloigné du
bassin et une section de tuyau
supplémentaire
El longitud requerida
de la manguera = punto más
alejado atravez de la piscina y
una sección más
f
+
_
Adjust ow if necessary. Régler le débit s'il est nécessaire. Ajustar el ujo si es necessario.
b
a
g
5
+1
h
g
g
b
1. Submerge hose and ood with water (no bubbles visible).
2. Submerge cleaner and ood with water (no bubbles visible).
3. Connect cleaner head to hose.
4. Turn on pool lter pump.
c
f
d
h
1. Immerger le tuyau et faire afuer l'eau (aucune bulle visible).
2. Immerger le nettoyeur et faire afuer (aucune bulle visible).
3. Brancher la tȇte de l'aspirateur au tuyau.
4. Activer la pompe du ltre de la piscine.
1. Sumerja la manguera y llénela de agua
(sin que queden burbujas visibles).
1. Sumerja el limpiador y llénelo de agua
(sin que queden burbujas visibles).
2. Conecte el cabezal del limpiador a la manguera.
3. Enciende la bomba del ltro de la piscina.
6
Check Cleaner Flow Vérier le Débit Revisar el Flujo
Watch the yellow wheel
marker, use a stopwatch to
time
10 wheel rotations.
En regardant l'indicateur
jaune, calculer
10 tours
de la chenille à l'aide d'un
chronomètre.
Mirando el indicador amarillo,
calcular
10 rotaciones de la
rueda con un cronómetro.
*If wheels change
direction during timing,
start over.
*Si la chenille change de
direction, recommencez a
compter.
*Si las ruedas cambien de
direccion de giro, comienze
denuevo.
10 rotations
tours
rotaciones
20-25
seconds
secondes
segundos
=
Good Flow
Débit Bien
Flujo Bueno
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE
Use the FlowKeeper valve (f) at the skimmer or adjust the valves at the equipment pad.
Ajustez la vanne automatique de réglage du débit (f) ou ajustez les vannes d'aspiration.
Ajustar la válvula limitadora de caudal (f) o ajustar las válvulas en la base del equipo.
8
Store the cleaner out of the water on its side.
Entreposer le nettoyeur hors de l'eau et sur le côté.
Almacene el limpiador fuera del agua y sobre de
sus lados.
10
10-19
Possible Damage
Dommage possible
Posibles daños
Decrease Flow
Réduire le débit
Reducir el ujo
+
_
26-50
Poor Performance
Mauvaise performance
Bajo rendimiento
Increase Flow
Augmenter le débit
Aumentar el ujo
=
seconds
secondes
segundos
MX8 Elite
Storage Entreposage Almacenamiento
rotations
tours
rotaciones
=
seconds
secondes
segundos
shown
montré
se muestra
shown
montré
se muestra

Transcripción de documentos

WARNING RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE CLEANER. Ensure that the vacuum suction fittings installed in your pool for connection of your suction-side pool cleaner are certified compliant with applicable safety standards, such as IAPMO SPS 4. Do not block the suction fittings in the pool, the suction opening on this product, or the cleaner hoses with any part of your body. Do not expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet fittings in the pool/spa, on this product, or on the cleaner. Do not operate the cleaner outside of the pool. Do not let children play with cleaner. AVERTISSEMENT RISQUE DE PIÉGAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. LIRE CE MANUEL ET L'ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS (RECTO ET VERSO) AVANT L'INSTALLATION ET LA MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL. S’assurer que les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homologués aux normes de sécurité applicable telles que IAPMO SPS 4. Ne pas obstruer les raccords d'aspiration dans la piscine, l'ouverture de l'aspiration de l'appareil ou les tuyaux de nettoyage avec quelque partie du corps que ce soit. Garder les cheveux, les vêtements amples, les bijoux et autres loin des raccords d'aspiration de la piscine ou du spa, de l'appareil ou du robot. Ne pas laisser les enfants jouer avec le robot nettoyeur. a x1 ADVERTENCIA Guide de démarrage rapide Guía rápida de inicio rápido RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES OR MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS. Aseguresé que los accesorios de succión y aspiración instalados en su piscina para la conexión de succión al lado del ™ limpiafondos esten certificados en conformidad de las normas de seguridad Elite aplicables tales como IAPMP SPS 4. No MX6 bloquee con alguna parte del cuerpo los dispositivos de succión de la piscina, la apertura de succión de este producto o a x 1holgadas, las joyas, etc. a los dispositivos de salida de las mangueras del limpiador. No acerque el cabello, las prendas succión de este producto o del limpiador en la piscina o el spa. No haga funcionar el limpiafondos fuera del agua. a x1 No deje que los niños jueguen con el limpiafondos. a x1 g Quick Start Guide MX6™ Elite MX6™ MX6™ Elite a x1 a x1 a x1 MX6 Elite ™ For complete operating instructions, please download the manual from the website, call the customer service number or submit a written request to: Pour obtenir les instructions complètes, veuillez télécharger la notice sur notre site internet, appeler le service client ou soumettre votre demande par écrit à: Para obtener instrucciones completas, por favor, descargue el manual desde el sitio web, llame al número de atención al cliente o envíe una solicitud por escrito a: Zodiac Pool™Systems LLC MX6 Elite 2620 Commerce Way, Vista, CA a 92081-8438 USA 1-800-822-7933 MX6™ MX6™ a x1 x1 a™ x 1 MX6 MX8 e x1 a x1 b x1 ™ g MX8™ Elite a x1 MX6™ Elite a x1 MX8 Elite ™ H0539900 REVC a x1 c x1 h x 9 MX6, MX6 Elite x 11 MX8, MX8 Elite d x1 b f x x1 1 d x1 a x1 f x1 MX8™ a x1 c x1 a x1 b x1 a x1 d x1 b x1 MX6™ c x1 e x1 d x1 a x1 f x1 x 9 MX6, f xMX 1 x 11 MX8, MX a x f x1 a x1 e x 1d x 1 c ax 1x 1b x 1 x1 MX8™aElite e x1 h a x1 MX6, MX6 Elite ™ MX8, MX8 Elite x 11 e MX8 x1 e x1 cx 9x 1MX6, MX6a Elite x1 x 11 MX8, MX8 EliteMX8™ Elite b x1 a x1 MX8™ MX8 MX8™ Elite x 11 MX8, MX8 Elite MX6 a x1 www.ZodiacPoolSystems.ca ™ MX8 Elite h x 9 MX6, MX6 Elite a x 1 ™ a x1 MX6™ Canada, Inc. Zodiac Pool Systems ©2018 ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. ah x 1 e x1 g MX6™ Elite MX8™ MX6™ Elitex 9 MX6™ ™ g a x1 www.ZodiacPoolSystems.com 2-3365 Mainway, Burlington, MX8™ Ontario L7M 1A6 CANADA 1-888-647-4004 MX8™ g MX6™ MX6™ Elite x9 M x 11 M x 9 MX6, MX6 Elite x 11 MX8, MX8 Elite a x1 a x1 MX6™ Elite a x1 a x1 a x1 c x MX8™ b x1 g d x a x h f x1 f x1 x 9 MX6, MX6 Elite ™ Elite x 11 MX8, MX8 Elite a x MX8 1 To avoid serious injury, turn off the pool filter pump. 1 2 Afin d’éviter toute blessure grave, assurez-vous que la pompe d’aspiration est arrêtée. Para evitar lesiones graves, apague la bomba de succión para la limpieza. 6 IMPORTANT (1) Clean pool filter, pump basket and skimmer basket. (2) Close the main drain to the pool. (3) Aim the return line fittings down. (1) Nettoyer les paniers des skimmers, le pré-filtre de la pompe et le filtre, si nécessaire. (2) Fermer le drain principal de la piscine. 2) Diriger les raccords des conduites de retour vers le bas. (1) Revise y limpie el filtro de la piscina y las cestas, si es necesario. (2) Cierre el drenaje principal de la piscina. (3) Oriente los accesorios de retorno hacia abajo. 3 Connect to a skimmer OR Connexion à un skimmer Para conectarse a un skimmer OU O c Watch the yellow wheel marker, use a stopwatch to Connexion à une prise balai Para conectar el limpiafondos a una toma de succión time 10 wheel rotations. *If wheels change direction during timing, start over. h f Check Cleaner Flow Connect to a dedicated suction line h 10 e Start at skimmer or dedicated suction line Commencer au skimmer ou prise balai Colector de espuma o linea de succión exclusiva 4 Required Length of Hose = Farthest point across pool +1 (Leader Hose) (g) Le longeur de tuyau requise = Le point le plus éloigné du bassin et une section de tuyau supplémentaire El longitud requerida de la manguera = punto más alejado atravez de la piscina y una sección más +1 g a shown montré se muestra g b 5 b g h 1. 2. 3. 4. Submerge hose and flood with water (no bubbles visible). Submerge cleaner and flood with water (no bubbles visible). Connect cleaner head to hose. Turn on pool filter pump. 1. 2. 3. 4. Immerger le tuyau et faire affluer l'eau (aucune bulle visible). Immerger le nettoyeur et faire affluer (aucune bulle visible). Brancher la tȇte de l'aspirateur au tuyau. Activer la pompe du filtre de la piscine. 1. Sumerja la manguera y llénela de agua (sin que queden burbujas visibles). 1. Sumerja el limpiador y llénelo de agua (sin que queden burbujas visibles). 2. Conecte el cabezal del limpiador a la manguera. 3. Enciende la bomba del filtro de la piscina. 7 Vérifier le Débit En regardant l'indicateur jaune, calculer 10 tours de la chenille à l'aide d'un chronomètre. *Si la chenille change de direction, recommencez a compter. d * MX6 IMPORTANTE IMPORTANT rotations tours rotaciones = 20-25 seconds secondes segundos Revisar el Flujo Mirando el indicador amarillo, calcular 10 rotaciones de la rueda con un cronómetro. *Si las ruedas cambien de direccion de giro, comienze denuevo. Good Flow Débit Bien Flujo Bueno Adjust flow if necessary. Régler le débit s'il est nécessaire. Ajustar el flujo si es necessario. 10 rotations tours rotaciones = = 26-50 seconds secondes segundos 10-19 seconds secondes segundos Poor Performance Increase Flow Possible Damage Decrease Flow Mauvaise performance Bajo rendimiento Dommage possible Posibles daños Augmenter le débit Aumentar el flujo Réduire le débit Reducir el flujo + _ Use the FlowKeeper™ valve (f) at the skimmer or adjust the valves at the equipment pad. Ajustez la vanne automatique de réglage du débit (f) ou ajustez les vannes d'aspiration. Ajustar la válvula limitadora de caudal (f) o ajustar las válvulas en la base del equipo. f + _ 8 Storage Entreposage Almacenamiento Store the cleaner out of the water on its side. Entreposer le nettoyeur hors de l'eau et sur le côté. Almacene el limpiador fuera del agua y sobre de sus lados. MX8 Elite shown montré se muestra
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Zodiac MX6™ Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para