EN Quick Start Guide
FR Guide de démarrage rapide
ES Guía de inicio rápido
For complete operating instructions, please download the
manual from the website, call the customer service number
or submit a written request to:
Pour obtenir les instructions complètes, veuillez télécharger
la notice sur notre site internet, appeler le service client ou
soumettre votre demande par écrit à:
Para obtener instrucciones completas, por favor,
descargue el manual desde el sitio web, llame al número
de atención al cliente o envíe una solicitud por escrito a:
Zodiac Pool Systems LLC
2882 Whiptail Loop # 100
Carlsbad, CA 92010
1.800.822.7933 | polarispool.com
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2-3365 Mainway, Burlington
ON L7M 1A6
1.800.822.7933 | polarispool.ca
WARNING:
RISK OF SUCTION ENTRAPMENT HAZARD, WHICH IF NOT AVOIDED, CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ
THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE CLEANER. Ensure that the vacuum suction ttings
installed in your pool for connection of your suction-side pool cleaner are certied compliant with applicable safety standards, such as
IAPMO SPS 4. Do not block the suction ttings in the pool, the suction opening on this product, or the cleaner hoses with any part of
your body. Do not expose your hair, loose clothing, jewelry, etc. to any suction outlet ttings in the pool/spa, on this product, or on the
cleaner. Do not operate the cleaner outside of the pool. Do not let children play with cleaner.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE PIÉGAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. LIRE CE MANUEL ET L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS (RECTO ET VERSO) AVANT L’INSTALLA-
TION ET LA MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL. S’assurer que les raccords d’aspiration installés dans votre piscine pour connecter
le nettoyeur de piscine du côté aspiration sont homologués aux normes de sécurité applicable telles que IAPMO SPS 4. Ne pas
obstruer les raccords d’aspiration dans la piscine, l’ouverture de l’aspiration de l’appareil ou les tuyaux de nettoyage avec quelque
partie du corps que ce soit. Garder les cheveux, les vêtements amples, les bijoux et autres loin des raccords d’aspiration de la piscine
ou du spa, de l’appareil ou du robot. Ne pas laisser les enfants jouer avec le robot nettoyeur.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEDAR ATRAPADO POR LA SUCCION, LO CUAL, SI NO ES EVITADO PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES
OR MUERTE. LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL LIMPIAFONDOS. Aseguresé que los
accesorios de succión y aspiración instalados en su piscina para la conexión de succión al lado del limpiafondos esten certicados en
conformidad de las normas de seguridad aplicables tales como IAPMP SPS 4. No bloquee con alguna parte del cuerpo los dispositivos
de succión de la piscina, la apertura de succión de este producto o las mangueras del limpiador. No acerque el cabello, las prendas
holgadas, las joyas, etc. a los dispositivos de salida de succión de este producto o del limpiador en la piscina o el spa. No haga funcionar
el limpiafondos fuera del agua. No deje que los niños jueguen con el limpiafondos
Storage
Entreposer le nettoyeur hors de l'eau et sur
le côté. Déverrouillez les tuyaux et rangez-les
droits ou debout.
Almacene el limpiador fuera del agua
y sobre de sus lados. Desaten las
mangueras y guárdenlas del derecho o
levantadas.
6Store the cleaner out of the
water on its side. Unlock
hoses and store straight or
standing up.
Entreposage Almacenamiento
Adjust ow if
necessary
Régler le débit s'il est
nécessaire
Ajustar el ujo si es
necessario
+
_
5
H0690100_REVC
©2021 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. Polaris® and the Polaris 3-wheeled cleaner design are
registered trademarks of Zodiac Pool Systems LLC. All other trademarks referenced herein are the property of
their respective owners.
Adjust flow via one of the following methods:
• Flowkeeper valve at the skimmer
• Valves at the equipment pad
• Pump speed (variable speed pumps only)
Ajustez le débit via l’une des méthodes suivantes:
• Vanne Flowkeeper au niveau de l’écumoire
• Vannes sur le socle de l’équipement
• Vitesse de la pompe (pompes à vitesse variable seulement)
Ajuste el flujo a través de uno de los siguientes métodos:
• Válvula del caudalímetro en el sumergidor
• Válvulas en la plataforma del equipo
• Velocidad de la bomba (solo bombas de velocidad variable)
+
_
Possible Damage
Dommage possible
Posibles daños
Decrease Flow
Réduire le débit
Reducir el ujo
Poor Performance
Mauvaise performance
Bajo rendimiento
Increase Flow
Augmenter le débit
Aumentar el ujo
10
20
25
>seconds
secondes
segundos
rotations
tours
rotaciones
<seconds
secondes
segundos
10
rotations
tours
rotaciones