Imetec FW-01 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
9



Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos
convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado
y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de
instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.




de

           






 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  III

             


 

ES
10
 


           

          














 

 


             

                

 
           
               

 
 
 
 


 


Clase de protección II.
Prohibición.
Advertencia. Selector de temperatura.
Selector ON/OFF.
STAND-BY.
ES
11

1. Funda interna
2. Funda externa
3. Mando
4. Pantalla de temperatura
5. Pantalla Stand-by
6. Selector de temperatura
7. Selector ON/OFF







Encienda el calientapies presionando el selector ON/OFF
(7).
La pantalla de temperatura (4) se ilumina y la temperatura se configura automáticamente
en la posición 5 (MÁX.).
Presione el selector de temperatura
(6) para seleccionar la temperatura deseada de 1 (mín.) a
5 (máx.), hasta que se encienda el número correspondiente en la pantalla de la temperatura (4).

El calientapies está equipado con un sistema de apagado automático. Después de 3 horas de funcio-
namiento, la pantalla de stand-by
(5) se enciende para indicar que el producto se ha apagado solo.
Para volver a encender el aparato, presione el selector ON/OFF (7) y seleccione
nuevamente la temperatura deseada.

Apague el calientapies presionando el selector ON/OFF (7) al finalizar el uso.
Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente.

        


El calientapies tiene una funda interna (1), que se puede separar de la funda externa (2) y
lavar con agua tibia (40°). Se recomienda usar un detergente delicado.
Lavar a 40 °C.
No blanquear.
Secado con tambor rotativo
a baja
temperatura inferior a 40 °C.
No planchar.
No lavar en seco.
ES
12

No lavar.
No blanquear.
No secar en tambor rotativo.
No planchar.
No lavar en seco.



Cuando se termina de usar, deje que se enfríe antes de doblarlo.

NO pliegue y/o deforme el aparato, colocándole encima objetos cuando se termina
de usar y se guarda.

El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme
a las normas de protección ambiental.
El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea
2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin
de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad
local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.

Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o
accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la
hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones
de este manual de uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la
garantía del fabricante.
www. imetec.com


MI000125
0612 (MMYY)

Transcripción de documentos

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CALIENTAPIES Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079. INSTRUCCIONES IMPORTANTES CONSÉRVELAS PARA USOS FUTUROS ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones para el uso y en particular las advertencias para la seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa, durante toda la vida útil del producto, para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos. Si al leer este manual de instrucciones para el uso alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contáctese con la empresa en la dirección indicada en la última página. ÍNDICE ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD REFERENCIA DE SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO USO FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA FUNDA INTERNA (1) (FIG. A) LIMPIEZA DE LA FUNDA EXTERNA (2) (FIG. A) CONSERVACIÓN ELIMINACIÓN asistencia y garantía GUÍA ILUSTRATIVA DATOS TÉCNICOS pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. 9 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 I-II III ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el suministro esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. • ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! 9 ES • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación se correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra aplicada en el aparato. • El presente aparato debe ser destinado exclusivamente como termóforo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera impropio y, por tanto, peligroso. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En especial, no utilice el aparato para personas enfermas, infantes o personas insensibles al calor. Este aparato no debe ser utilizado por niños si los dispositivos de mando no han sido regulados previamente por uno de sus padres o por un cuidador, o bien si el niño no ha sido instruido adecuadamente sobre cómo usar estos dispositivos de forma segura. • NO accione el mando de temperatura con las manos mojadas. • NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente. • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • El aparato debe ser usado solo con los tipos de mando indicados en la etiqueta del aparato. NO usar con los zapatos. • • Examine frecuentemente el aparato para detectar eventuales signos de desgaste o deterioro. Si detecta estos signos, o si el aparato ha sido mal utilizado, diríjase a un centro de asistencia técnica autorizado antes de volver a utilizarlo. • Este aparato no ha sido diseñado para uso médico en los hospitales. • NO lo utilice si está mojado. • NO utilice el aparato para calentar animales. • NO se duerma con el aparato en funcionamiento. • NO INTRODUZCA AGUJAS O ALFILERES. • Una aplicación prolongada con regulación elevada puede ocasionar quemaduras en la piel. REFERENCIA DE SÍMBOLOS  Clase de protección II. Prohibición.  Advertencia. Selector de temperatura.  Selector ON/OFF.  STAND-BY. 10 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Funda interna 2. Funda externa 3. Mando 4. Pantalla de temperatura 5. Pantalla Stand-by 6. Selector de temperatura Utilice el calientapies sentado. ES 7. Selector ON/OFF USO ADVERTENCIAS ESPECIALES: No utilice el producto con los zapatos puestos. No lo utilice para calentar animales. No lo utilice si parece estar dañado. ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERATURA (7). • Encienda el calientapies presionando el selector ON/OFF • La pantalla de temperatura (4) se ilumina y la temperatura se configura automáticamente en la posición 5 (MÁX.). • Presione el selector de temperatura  (6) para seleccionar la temperatura deseada de 1 (mín.) a 5 (máx.), hasta que se encienda el número correspondiente en la pantalla de la temperatura (4). FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO • El calientapies está equipado con un sistema de apagado automático. Después de 3 horas de funcio- namiento, la pantalla de stand-by (5) se enciende para indicar que el producto se ha apagado solo. • Para volver a encender el aparato, presione el selector ON/OFF (7) y seleccione nuevamente la temperatura deseada. APAGADO • Apague el calientapies presionando el selector ON/OFF (7) al finalizar el uso. • Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente. LIMPIEZA ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el enchufe eléctrico antes de realizar cualquier operación de limpieza. LIMPIEZA DE LA FUNDA INTERNA (1) (FIG. A) El calientapies tiene una funda interna (1), que se puede separar de la funda externa (2) y lavar con agua tibia (40°). Se recomienda usar un detergente delicado. Lavar a 40 °C. Secado con tambor rotativo temperatura inferior a 40 °C. a baja No blanquear. No planchar. No lavar en seco. 11 ES LIMPIEZA DE LA FUNDA EXTERNA (2) (FIG. A) No lavar. No blanquear. No secar en tambor rotativo. No lavar en seco. No planchar. ¡ATENCIÓN! NON utilizar el calientapies si está húmedo. CONSERVACIÓN Cuando se termina de usar, deje que se enfríe antes de doblarlo. • No pliegue y/o deforme el aparato, colocándole encima objetos cuando se termina de usar y se guarda. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato. ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante. MI000125 0612 (MMYY) www. imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Imetec FW-01 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación