Imetec R6701 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
TERMOFORO
HEATING PAD
COUSSIN CHAUFFANT
HEIZKISSEN
ALMOHADILLA ELÉCTRICA



ELEKTRICKÁ PODUŠKA
pagina 1
page 11
page 21
Seite 31
página 41
σελ.   51
strana 61
oldal 71
strana 81
IT
EN
FR
DE
ES
EL
CS
HU
SK
TERMOFORO
Οδηγίεςχρήσης
Návodkpoužití
Használatiutasítás
Návodnapoužívanie
TYPE R6701
R6703
R6706
1
IT

DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
1. Led temperature
2. Led Stand-by
3. Selettore di temperatura
4. Tasto ON/OFF
5. Connettore del comando
6. Connettore del termoforo
7. Etichetta prodotto
DATI TECNICI
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
2
IT
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo
sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato
e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le
presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INDICE
Guida illustrativa pag.1
Descrizione dell'apparecchio pag.1
Dati tecnici pag.1
Legenda simboli pag. 2
Istruzioni importanti pag. 3
Utilizzo pag. 6
Pulizia e manutenzione pag. 7
Conservazione del termoforo pag. 8
Problemi e soluzioni pag. 9
Smaltimento pag. 9
Assistenza e garanzia pag. 10
LEGENDA SIMBOLI
Classe di protezione II Divieto
Leggere attentamente il
manuale istruzioni Nota importante
Avvertenza Non adatto a bambini di
età inferiore a 3 anni
Non inserire spilli Non candeggiare
Lavare a 30° C Non lavare a secco
Lavare a massimo 40° C con
programma delicato (solo
foderina)
Non stirare
Asciugatura in asciugatrice
con programma a temperatura
moderata
3
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI.

ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso
sicuro dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza,
attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di
consultazione futura. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti
risultassero di difficile comprensione o se sorgessero dubbi
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina
prima di utilizzare l’apparecchio.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi
che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa
e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere
il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come termoforo per
uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non
conforme all'uso previsto e pertanto pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
4
IT
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
Questo apparecchio può funzionare automaticamente ad una
frequenza di 50 Hz o 60 Hz.
Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di
dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso.
I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare
questo apparecchio a causa della loro incapacità a
reagire al surriscaldamento.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni sotto sorveglianza e con il dispositivo
di comando sempre regolato sul livello di temperatura più
basso (temperatura 1).
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro
dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. l bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone
insensibili al calore o da altre persone molto vulnerabili incapaci
di reagire al surriscaldamento.
Il cavo e il dispositivo di comando dell'apparecchio, se non
posizionati correttamente, possono dar luogo al rischio
di aggrovigliamento, di strangolamento, di inciampo e di
calpestamento. Accertarsi che i cavi elettrici siano posizionati
in modo sicuro.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica
prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo
dell’apparecchio.
5
IT
Esaminare l'apparecchio frequentemente per accertare
eventuali segni di usura o di deterioramento. Se l'apparecchio
è stato usato male o non funziona, rivolgersi ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, riportare l'intero
apparecchio ad un centro di assistenza tecnica autorizzato per
la sostituzione del comando in modo da prevenire ogni rischio.
Questo apparecchio non è destinato all’uso medico negli
ospedali.
NON usare l’apparecchio se è bagnato.
NON INSERIRE SPILLI O AGHI.
Per un uso prolungato dell'apparecchio NON superare
le temperature indicate per uso continuo. Se l'apparecchio
viene utilizzato con il comando impostato ad una
temperatura superiore a quelle indicate per uso continuo
per un tempo prolungato, l'utilizzatore potrebbe essere
soggetto a bruciature della pelle o a colpo di calore.
Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima
di piegarlo.
ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci
sopra degli oggetti quando viene riposto.
ATTENZIONE!
Per l'utilizzo, per la pulizia o
manutenzione e per la conservazione dell'apparecchio
osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli.
ATTENZIONE! NON applicare il termoforo a diretto
contatto con la pelle.
L'utilizzo di creme o unguenti abbinato al calore dell'apparecchio
può aumentare il rischio di scottature.
I portatori di pacemaker NON devono utilizzare questo
apparecchio.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi.
6
IT
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di
alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione
fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di
questo manuale.
NON usare questo apparecchio per riscaldare gli animali.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
UTILIZZO
Inserireilconnettoredelcomando(5)nelconnettoredeltermoforo
(6)percollegareilcomandodeltermoforo.
Inserireiltermoforonellafoderina(soloMOD.1).
Inserirelaspinadelcomandonellapresadicorrente.
Posizionare il termoforo sulla parte del corpo che si intende riscaldare
(FIG.A,FIG.B).
ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA
Il comando può essere impostato sui seguenti livelli di temperatura:
5: temperatura di preriscaldamento rapido
4-3-2: temperature medie
1: temperatura per uso prolungato
AccendereiltermoforopremendoiltastoON/OFF(4).Latemperatura
siimpostaautomaticamentesullivello5eilled5(1)siilluminasul
comando.
Per riscaldare rapidamente il termoforo, utilizzare la temperatura
massima 5. Successivamente si può impostare un livello di
temperaturainferiore,asecondadelcaloredesiderato.Permodificare
7
IT
la temperatura, premere il selettore di temperatura (3) scegliendo
il livello desiderato, fino a quando il relativo led (1) si illumina sul
comando.Piùaltoèilnumeroselezionato,maggioreèlatemperatura.
Nelcasoincuiiltermoforovengautilizzatoperuntempoprolungato,
oadesempioquandoèprobabilechecisipossaaddormentarecon
l’apparecchioacceso,utilizzareillivelloditemperatura1.
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO
Iltermoforoèdotatodiunsistemadiarrestoautomatico.Dopo3ore
difunzionamento, illed stand-by(2)si accendeper indicareche il
prodottosièspentoautomaticamente.
Perriaccenderel’apparecchio,premereduevolteiltastoON/OFF(4).
SPEGNIMENTO
Spegnere il termoforo premendo il tasto ON/OFF (4) al termine
dell’utilizzo.
Disinserirelaspinaelettricadallapresadicorrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il termoforo e la foderina (MOD.1) sono lavabili.Verificare l’etichetta
dei simboli di lavaggio presente sul termoforo e sulla foderina per un
correttolavaggio.
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina
dall’alimentazione elettrica e separare il comando dal
termoforo prima della pulizia o manutenzione.

Scollegareilcavodelcomandodallapresadicorrente.
Togliereiltermoforodallafoderina(soloMOD.1).
Staccareilconnettoredeltermoforo(6)dalconnettoredelcomando(5).


Iltermoforopuòesserelavatoinlavatricea30°C.
Usareesclusivamenteilprogrammadelicatoperlacentrifuga.NON
effettuareunciclodicentrifugasupplementare.
ASCIUGATURA
Il termoforo può essere asciugato in asciugatrice con programma
8
IT
delicatoatemperaturamoderata,maallafinedelciclodiasciugatura
vastesoall’ariaperrenderlocompletamenteasciutto.
Togliere il termoforo dall’asciugatrice alla fine del ciclo di asciugatura
erimetterloinforma,riportandoloalledimensionioriginali.
Asciugarequindicompletamenteiltermoforoall’ariaprimadell’utilizzo.
ASCIUGATURA ALLARIA
Stendere il termoforo orizzontalmente su uno stendibiancheria fino ad
asciugaturacompleta.
ATTENZIONE! Stendere l’apparecchio senza applicare
mollette per evitare di danneggiarlo e lasciarlo asciugare
ben disteso su uno stendibiancheria.
NONstirareiltermoforo.


La foderina può essere lavata in lavatrice a 40°C con programma
delicato.
ASCIUGATURA
Asciugarelafoderinainasciugatriceconprogrammadelicato.
Inserire il termoforo nella foderina solo quando la foderina è
perfettamenteasciutta.
NONstirarelafoderina.

Quandol’apparecchiononèusato,conservarlonelmodoseguente:
Attendere che il termoforo sia completamente asciutto se
precedentementelavato.
Per una migliore conservazione si consiglia di riporre il termoforo nella
confezionefornitaalmomentodell’acquisto.
Quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di
piegarlo.
Riporreiltermoforoinunluogoasciutto.
Esaminare l’apparecchio frequentemente per accertare eventuali
9
IT
segni di usura o di deterioramento. In presenza di tali segni o in
caso di malfunzionamento, rivolgersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
PROBLEMI E SOLUZIONI
In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso
dell’apparecchio.Senonriuscitearisolvereiproblemiconleinformazioni
seguenti,vipreghiamodicontattareilCentroAssistenzaAutorizzato.
Problema Soluzione
Ileddelcomandononsiaccendono.
Controllare che la spina del comando sia completamente inserita
nellapresadicorrente.Seiledrestanospenti,staccarelaspinadel
comando dalla presa di corrente e riportare il termoforo ad un centro
diassistenzatecnicaautorizzato.
Laspiablulampeggia.
Spegnereilcomandoedisinserirelaspinadallapresadicorrente.
Controllarecheilconnettoredelcomando(5)siainseritocompleta-
mentenelconnettoredeltermoforo(6)einseriredinuovolaspina
nellapresadicorrente.Seilledstandbycontinuaalampeggiare,
portareiltermoforoaduncentrodiassistenzatecnicaautorizzato.
Illedtemperatura1(1)lampeggia.
Portare il termoforo presso un centro assistenza tecnica autorizzato
peruncontrollo.
Ilprodottoèstatoutilizzato
impropriamenteoèdanneggiato.
Ilcavodialimentazioneoqualsiasialtro
filointernoèdanneggiato.
Ilcomandoèdanneggiato.
Ci sono buchi o strappi nel tessuto
oppure pieghe marcate che non si
distendono.
SMALTIMENTO
L’imballaggiodelprodottoècompostodamaterialiriciclabili.Smaltirloinconformitàalla
normativaditutelaambientale.
Aisensidelladirettiva2012/19/UEsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche
(RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamentedaglialtririfiuti.
L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccolta
differenziatadeirifiutielettriciedelettronici.Inalternativaallagestioneautonomaèpossibile
consegnarel’apparecchiaturachesidesiderasmaltirealrivenditore,almomentodell’acquisto
diunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente.Pressoirivenditoridiprodottielettronicicon
superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
10
IT
obbligodiacquisto,iprodottielettronicidasmaltirecondimensioniinferioria25cm.L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materialidicuiècompostal’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchioègarantitoperunperiododidueannidalladatadiconsegna.Fafedeladata
riportata sullo scontrino/fattura (purchéchiaramenteleggibile), a meno chel’acquirentenon
provichelaconsegnaèsuccessiva.Incasodidifettodelprodottopreesistentealla datadi
consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio,
salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere
didenunciareaunCentroAssistenzaautorizzatoildifettodiconformitàentroduemesidalla
scopertadeldifettostesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. dannidatrasportoodacaduteaccidentali,
b. erratainstallazioneoinadeguatezzaimpiantoelettrico,
c. riparazioniomodificheoperatedapersonalenonautorizzato,
d. mancataononcorrettamanutenzioneepulizia,
e. prodottoe/opartidiprodottosoggetteausurae/oconsumabili,inclusalariduzionedel
tempodiutilizzodellebatteriedovutaall’usooaltemposepresenti,
f. mancataosservanzadelleistruzioniperilfunzionamentodell’apparecchio,negligenzao
trascuratezzanell’uso,
g. cavoattorcigliatoe/opiegatoinmodoeccessivo,
h. cavotiratoostrappato,
i. pannelloriscaldantepiegatodurantel'uso,stropicciatoe/ostrappato,
j. lavaggioerrato(es.centrifuga,strizzatura,concomandoinserito,...),
k. evidentisegnidibruciaturedafontiesterne(sigarette,…),
l. piegatosusestesso(alibro).
L’elencodicuisopraèatitolomeramenteesemplificativoenonesaustivo,inquantolapresente
garanziaècomunqueesclusapertuttequellecircostanzechenonpossonofarsirisalireadifetti
difabbricazionedell’apparecchio.Lagaranziaèinoltreesclusaintuttiicasidiusoimproprio
dell’apparecchioedincasodiusoprofessionale.Sideclinaogniresponsabilitàpereventuali
dannichepossanodirettamenteoindirettamentederivareapersone,coseedanimalidomestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto
Istruzioniedavvertenze”intemadiinstallazione,usoemanutenzionedell’apparecchio.
Sonofattesalveleazionicontrattualidigaranzianeiconfrontidelvenditore.
Modalità di assistenza
Lariparazionedell’apparecchiodeveessereeffettuatapressounCentroAssistenzaautorizzato.
L’apparecchiodifettoso,seingaranzia,dovràpervenirealCentroAssistenzaunitamenteadun
documentofiscalecheneattestiladatadivenditaodiconsegna.
11
EN

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Temperature leds
2. Stand-by led
3. Temperature selector
4. ON/OFF selector
5. Control unit connector
6. Heating pad connector
7. Product label
TECHNICAL DATA
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
12
EN
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain
you will appreciate its quality and reliability as it was designed and
manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions
for use are compliant with the European Standard EN 82079.
INDEX
Illustrative guide page 11
Description of the appliance page 11
Technical data page 11
Symbols page 12
Important instructions page 13
Use page 16
Cleaning and maintenance page 17
Storing the heating pad page 18
Troubleshooting page 19
Disposal page 19
Support and warranty page 20
SYMBOLS
Protection class II Prohibited
Carefully read the instruction
manual Important note
Warning Not suitable for children
under the age of 3
Do not insert pins Do not bleach
Wash at 30°C Do not dry-clean
Wash at maximum 40° C on a
wool programme (cover only) Do not iron
Dry in a tumble dryer on a cycle
at a moderate temperature
13
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
RETAIN FOR FUTURE USE.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions for use and in particular the safety
notes and warnings, which must be complied
with. Keep this manual together with its
illustrative guide for future consultation. Should
you transfer the appliance to another user, make
sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to
understand or any doubt arise, contact the company at the
address indicated on the last page before using the appliance.
NOTE: persons with impaired vision may consult these
instructions for use in digital format at the website
www.tenactagroup.com
After unpacking, make sure the appliance is intact, complete
with all its parts as shown in the illustrative guide and with no
sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and
contact an authorised service centre.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the
plastic bag out of the reach of children.
This appliance must be used only for the purpose for which it
was designed, namely as a pad for home use. Any other use is
considered not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
Before connecting the appliance to the mains supply, make
sure that the voltage and frequency indicated on the technical
14
EN
data of the appliance correspond to those of the mains supply.
The rating is on the appliance or on the power supply unit, if
any (see illustrative guide).
This appliance can work automatically at a frequency of 50 Hz
or 60 Hz.
This appliance is only to be used with the types of detachable
control unit that are marked on the appliance.
Children under the age of three are not to use this
appliance due to their inability to react to overheating.
This appliance can be used by children older than 3 years and
younger than 8 years under supervision and with the control
always set to minimum temperature (temperature 1).
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
This appliance must not be used by persons insensitive to
heat and other very vulnerable persons who are unable to
react to overheating.
The cable and control unit of the appliance can give rise to
risks of entanglement, strangulation, tripping or treading if
not correctly arranged. The user shall make sure that electric
cords shall be arranged in a safe way.
Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance
is not in use.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage.
lf there are such signs, if the appliance has been misused or
does not work, contact an authorised technical service centre
before switching it on again.
15
EN
If the supply cord is damaged, take the whole appliance to an
authorised technical service centre for the replacement of the
control unit, so as to prevent all risks.
• This appliance is not intended for medical use in hospitals.
DO NOT use if wet.
DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES.
When operating the appliance over a prolonged period
of time DO NOT exceed the temperature levels stated for
continuous usage.
If the appliance is set and used at a temperature higher
than those indicated for continuous usage over an

burns or heat-related injuries.
When storing the appliance, allow it to cool down before folding.
WARNING! DO NOT crease the appliance by placing
items on top of it during storage.
WARNING!
Follow indications in the relevant chapters
of this manual on how to use, clean, maintain or store
the appliance.
WARNING! DO NOT let the heating pad come into
direct contact with the skin.
The use of creams or ointments combined with the heat of the
appliance may increase the risk of skin burns.
• Persons with a pacemaker must NOT use this appliance.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or
barefoot.
DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to
remove the plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
16
EN
DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of
weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do
not tamper with it. Contact an authorised technical service
centre for any repairs.
This appliance shall not come into contact with water, other
liquids, sprays, steam. For any cleaning and maintenance
operation refer to the instructions in the relevant chapter.
DO NOT use this appliance to warm animals.
See the external packaging for the characteristics of the
appliance.
USE
Insertthecontrolunitconnector(5)intotheheatingpadconnector(6)
toconnectthecontroltotheheatingpad.
Inserttheheatingpadonthecover(MOD.1only).
Insertthepluginthemainssocket.
Place the heating pad on the part of the body that is to be heated
(FIG.A,FIG.B).
SWITCHING ON AND SELECTING THE RIGHT TEMPERATURE
The control unit can be set to the following temperature levels:
5: Fast pre-heat temperature
4-3-2: Medium temperatures
1: Temperature for prolonged use
SwitchtheheatingpadonbypressingtheON/OFFbutton(4).The
temperatureisautomaticallysetatlevel5,soLED5(1)willlightupon
thecontrolunit.
To heat the heating pad quickly, use the maximum temperature 5.You
canthensetalowertemperaturelevel,dependingonthedegreeofheat
required.Tochangethetemperature,pressthetemperatureselector(3)
untiltheLED(1)correspondingtotherequiredlevellightsuponthecontrol
unit.Thehigherthenumberselected,thehigherthetemperature.
Iftheheatpadisusedforaprolongedtime,orwhenit’slikelythatyoumight
fallasleepwiththeheatpadstillswitchedon,usetemperaturelevel1.
17
EN
AUTOMATIC SHUTDOWN
The heating pad will provide a 3 hour heat treatment, then it will
automaticallyshut off.The standby led(2)will lightup afterthe 3
hours of operating to indicate that the product has switched off
automatically.
To switch the appliance back on by pressing the ON/OFF selector
(4)twiceandselectthedesiredtemperatureonceagain.
SWITCH-OFF
SwitchtheheatingpadoffbypressingtheON/OFFselector(4)when
itisnolongerused.
Removetheplugfromthemainssocket.
CLEANING AND MAINTENANCE
Theheatingpadandthecover(MOD.1only)canbewashed.Referto
the washing symbols on the product and cover labels for the washing
instructions.
WARNING! Always disconnect the appliance from the
mains and disconnect the control connector from the
appliance before cleaning or performing maintenance.
BEFORE WASHING
Disconnectthepowercablefromthesocket.
Removetheheatingpadfromthecover(MOD.1only).
Disconnect the heating pad connector (6) from the control unit
connector(5).
WASHING THE HEATING PAD
MACHINE WASHING
Theheatingpadcanbemachinewashedat30°Cwithanormalcycle.
Usethegentlespincycleonly.DONOTrunanadditionalspincycle.
TUMBLE DRYING
Theheatingpadcanbedriedinatumbledryeronadelicatecycle,
but at the end of the drying cycle it must be air-dried to allow it to dry
completely.
18
EN
Remove the heating pad from the tumble dryer at the end of the drying
cycleandreshapeittoitsoriginalsize.
Allowtheheatpadtofullyair-drybeforeusingitagain.
AIR DRYING
Laytheheatingpadflatonaclothesaireruntilcompletelydry.
WARNING! Dry the appliance flat without using pegs
to avoid damaging it. Leave it to dry, laid out flat on a
clothes airer, not in direct sunlight.
DO NOT irontheheatingpad.

MACHINE WASHING
Thecovercanbemachinewashedat40°Cwithadelicatecycle.
DRYING
Drythecoverinthedryerwithadelicatecycle.
Insert the heating pad in the cover only when the cover is absolutely
dry.
DO NOTironthecover.
STORING THE HEATING PAD
Store this appliance as follows when not used:
Waitfortheheatingpadtobecompletelydryifpreviouslywashed.
It is recommended to place the heating pad in the package provided
uponpurchaseforbetterstorage.
Whenstoringtheappliance,allowittocooldownbeforefolding.
Storetheheatingpadinadryplace.
Examine the appliance and its supply cord frequently for signs
of wear or damage. lf there are such signs or in the case of
malfunction, contact an authorised technical service centre.
19
EN
TROUBLESHOOTING
This chapter describes the most common problems that can arise using
theappliance.Iftheproblemscannotbesolvedwiththeinformationbelow,
pleasecontacttheAuthorisedAssistanceCentre.
Problem Solution
The LEDs on the control unit do not light
up.
Checkthatthecontrolunitplugisfullyinsertedinthesocket.Ifthe
LEDsremainoff,removethecontrolunitplugfromthesocketand
returntheunderblankettoanauthorisedtechnicalservicecentre.
Thebluewarninglightisflashing.
Turnthecontrolunitoffandremovetheplugfromthesocket.Check
thatthecontrolunitconnector(6)isfullyinsertedintheheatingpad
connector(5)andreinsertthepluginthesocket.IfthestandbyLED
continuestoflash,returntheheatingpadtoanauthorisedtechnical
servicecentre.
TemperatureLED1(1)isflashing.
Return the heating pad to an authorised technical service centre to
bechecked.
The product has been used incorrectly or
isdamaged.
The power cable or another internal wire
isdamaged.
Thecontrolunitisdamaged.
There are holes or tears in the fabric or
stubborncreasesthatdonotspreadout.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the
packaginginaccordancewiththeenvironmentalprotectionregulations.
PursuanttoDirective2012/19/EUonwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE),
the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance
mustbedisposedofseparatelyfromotherwasteattheendofitsusefullife.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for
electricalandelectronicequipment.Alternatively,insteadofhandlingthedisposal,theuser
canhandovertheappliancetotheretailerwhenanew,equivalentoneispurchased.The
usercanhandoverelectronicproductsmeasuringlessthan25cmtoretailersofelectronic
products having a sales area of at least 400 m2freeofchargeandwithnoobligationtobuy.
Properwastesortingpriortosendingtheequipmentnolongerusedforrecycling,processing
and disposal in a manner that respects the environment contributes towards avoiding negative
impacts on the environment and on health and promotes the reuse and/or recycling of the
equipment’smaterial.
20
EN
SUPPORT AND WARRANTY
Theapplianceisguaranteedforaperiodoftwoyearsfromthedateofdelivery.Thewarranty
period starts from the date indicated on the receipt/invoice (if clearly legible), unless the
purchasercandemonstratethatitwasdeliveredatalaterdate.Inthecaseofaproductdefect
thatexistedpriortothedeliverydate,itsrepairorreplacementisguaranteedwithoutanycost,
unlessoneofthetworemediesisdisproportionatewithrespecttotheother.Thepurchaseris
requiredtoreportthelackofconformitytoanauthorisedServiceCentrewithintwomonthsof
thediscoveryofthedefect.
The warranty does not cover all the parts that are defective as a result of the following:
a. damagefromtransportoraccidentaldrops,
b. incorrectinstallationorinadequateelectricalsystem,
c. repairsoralterationsperformedbyunauthorisedpersonnel,
d. insufficientorimpropermaintenanceandcleaning,
e. products and/or product parts subject to wear and/or consumables, including the
reducedoperatingtimeofthebatteries(ifinstalled)duetousageorage,
f. non-observanceoftheoperatinginstructionsfortheappliance,negligentorcareless
usage,
g. cabletwistedand/orbentexcessively,
h. cablepulledortorn,
i. heatingpanelbentduringuse,crumpledand/ortorn,
j. incorrectwashing(e.g.centrifuge,wringing,withcontrolunitenabled,etc.),
k. obviousburnmarksfromexternalsources(cigaretteetc.),
l. bentbackonitself.
Theabovelistisprovidedasamereexample,andisnotcomplete,asthiswarrantydoes
not apply to any of the circumstances that cannot be connected to appliance manufacturing
defects.Thewarrantyisalsoexcludedinthecaseofimproperuseoftheapplianceandin
caseofprofessionaluse.Themanufacturerdeclinesallliabilityforanydamagethatcanbe
causeddirectlyorindirectlytopeople,propertyorpetsasaresultofthefailuretoobserve
all the instructions indicated in the “Instructions and warnings booklet” regarding appliance
installation,useandmaintenance.
Thisdoesnotapplytotheseller’scontractualwarrantyactions.
Service mode
Theappliancemayonlyberepairedbyanauthorisedservicecentre.Ifunderwarranty,the
defective appliance must be sent to the Service Centre together with proof of purchase that
indicatesthedateofpurchaseordelivery.
21
FR
GUIDE ILLUSTRÉ
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT
1. Voyantsdetempérature
2. Voyantdeveille
3. Sélecteur de température
4. Sélecteur ON/OFF
5. Connecteur d'unité de commande
6. Connecteur de coussin chauffant
7. Étiquetteproduit
DONNÉES TECHNIQUES
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
22
FR
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous
sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet
appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode
d’emploi est conforme à la norme européenne EN 82079.
SOMMAIRE
Guide illustré page 21
Description de l’appareil page 21
Données techniques page 21
Symboles page 22
Instructions importantes page 23
Utilisation page 26
Nettoyage et entretien page 27
Conservation du coussin chauffant page 28
Problèmes et solutions page 29
Mise au rebut page 29
Support et garantie page 30
SYMBOLE
Classe de protection II Interdit
Lire attentivement le manuel
d’instructions Remarque importante
Avertissement Non adapté aux enfants
de moins de 3 ans
Ne pas introduire de broches Ne pas utiliser d’eau de
javel
Laver à 30°C Ne pas nettoyer à sec
Laver à 40°C maximum sur
programme laine (couverture
uniquement)
Ne pas repasser
Sécher au sèche-linge, à une
température modérée
23
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.

    
pour une utilisation sûre.
Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire
soigneusement le présent mode d'emploi et en
particulier les notes de sécurité et avertissements,
qui doivent être respectés. Merci de conserver le
présent manuel avec son guide illustratif pour
consultation future. En cas de transfert à un
autre utilisateur, s'assurer de céder également la
présente documentation.
NOTE : en cas de difficulté de compréhension d’une partie de
ce manuel ou de doute, contactez la société à l’adresse
indiquée sur la dernière page avant d’utiliser l'appareil.
NOTE : les personnes mal voyantes peuvent consulter la
version numérique de ce mode d’emploi sur le site internet
www.tenactagroup.com
Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il
comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré
et qu’il ne présente aucun signe de dommage lié au transport.
En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service
d’assistance agréé.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage.
Tenir le sac plastique hors de portée des enfants.
Cet équipement doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel
il a été conçu, à savoir comme un coussin à usage domestique. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme à l’utilisation
prévue et donc dangereuse.
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, contrôler que
24
FR
la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques
de l’appareil correspondent à celles du réseau d’alimentation
disponible. Les données techniques se trouvent sur l’appareil et sur
l’alimentation, si elle est présente (voir le guide d’illustration).
Cet appareil peut fonctionner automatiquement à une fréquence de
50 Hz ou de 60 Hz.
Cet équipement ne doit être utilisé qu’avec les types d’unité de
commande détachables qui sont indiqués sur l’équipement.
Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas
utiliser l’équipement du fait de leur incapacité à réagir à
une surchauffe.
Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8
ans sous surveillance et avec la commande toujours réglée sur la
température minimale (niveau 1).
Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances s’ils sont sous surveillance ou s’ils ont reçu
des instructions concernant une utilisation en toute sécurité de
l’équipement et s’ils comprennent les risques impliqués. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l’équipement. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Cet équipement ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles
à la chaleur et par d’autres personnes très vulnérables incapables
de réagir à la surchauffe.
Le câble et le dispositif de commande de l’équipement peuvent
provoquer des risques d’enchevêtrement, de strangulation, de
trébuchement ou de piétinement s’ils sont mal installés. L’utilisateur
doit s’assurer que les câbles électriques sont disposés de manière
sûre.
Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de
nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas
utilisé.
Examiner l’appareil fréquemment pour vérifier les signes d’usure ou
de dommage. Si ces signes existent, si l’appareil a été mal utilisé ou
25
FR
ne fonctionne pas, contactez un centre de service technique agréé
avant de le rallumer.
Si le câble d’alimentation est endommagé, apportez l’appareil dans
son intégralité à un centre de maintenance technique agréé pour le
remplacement de l’unité de commande, afin d’éviter tous les risques.
Cet équipement n’est pas conçu pour un usage médical dans les
hôpitaux.
NE PAS UTILISER s’il est humide.
NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES.
Lors de l’utilisation de l’appareil sur un laps de temps
prolongé, NE PAS dépasser les niveaux de température
indiqués pour une utilisation continue.
Si l’appareil est réglé et utilisé à une température
supérieure à celle indiquée pour une utilisation continue

de brûlures cutanées ou de lésions liées à la chaleur.
Lors du rangement de l’appareil, le laisser refroidir avant de le replier.
      
plaçant des éléments dessus pendant le rangement.
! Suivre les indications des chapitres
correspondants du présent manuel sur la façon d’utiliser,
de nettoyer, d’entretenir ou de stocker l’appareil.

entrer en contact direct avec la peau.
L’utilisation de crèmes ou pommades combinée à la chaleur de
l’appareil peut augmenter le risque de brûlures cutanées.
Les personnes porteuses d’un pacemaker ne doivent PAS
utiliser cet appareil.
NE PAS utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou les
pieds humides ou nus.
NE PAS tirer le câble d’alimentation ou l’équipement lui-
26
FR
même pour débrancher la prise.
NE PAS tirer ou soulever l’appareil par le câble d’alimentation.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures
extrêmes.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’équipement,
l’éteindre et ne pas essayer de le modifier. Contacter un centre de
service technique agréé pour les éventuelles réparations.
Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau, d’autres
liquides, des vaporisateurs, de la vapeur. Pour toute opération de
nettoyage et d’entretien, reportez-vous aux instructions du chapitre
correspondant.
NE PAS utiliser cet appareil pour réchauffer des animaux.
Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de
l’emballage.
UTILISATION
Insérerleconnecteurdudispositifdecommande(5)dansleconnecteurducoussin
chauffant(6)pourconnecterlacommandeaucoussinchauffant.
Insérerlecoussinchauffantsurlacouverture(MOD.1uniquement).
Insérerlafichedanslaprisesecteur.
Placerlecoussinchauffantsurlapartieducorpsàréchauffer(FIG.A,FIG.B)
.
ALLUMAGE ET SÉLECTION DE LA BONNE TEMPÉRATURE
Ledispositifdecommandepeutêtrerégléauxniveauxdetempératuresuivants:
5: Température de pré-chauffage rapide
4-3-2: températures moyennes
1: température pour utilisation prolongée
Allumer le coussin chauffant en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT (4). La
températureestautomatiquementrégléeauniveau5,ainsilevoyant5(1)s’allumera
surledispositifdecommande.
Pourchaufferrapidementlecoussin,utilisezlatempératuremaximale5.Vouspouvez
ensuiteréglerunniveaudetempératureinférieur,enfonctiondudegrédechaleur
requis. Pour modifier la température, appuyez sur le sélecteur de température (3)
jusqu’àcequelaLED(1)correspondantauniveaurequiss’allumesurledispositif
decommande.Pluslenumérosélectionnéesthaut,pluslatempératureestélevée.
27
FR
Si le coussin chauffant est utilisé pendant une période prolongée, ou lorsqu’il est
probablequevousvousendormiezaveclecoussintoujoursallumé,utilisezleniveau
detempérature1.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lecoussinchauffantchaufferapendant3heures,puisils’arrêteraautomatiquement.
Le voyant de veuille (2) s’allumera après les 3 heures de fonctionnement, pour
indiquerqueleproduits’estautomatiquementéteint.
Pourrallumerl’appareil,appuyantsurlesélecteurMARCHE/ARRÊT(4)deuxfoiset
sélectionnerlatempératuresouhaitéeencoreunefois.
ARRÊT
ÉteindrelecoussinchauffantenappuyantsurlesélecteurON/OFF(4)àlafinde
l’utilisation.
Retirerlafichedelaprise.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lecoussinchauffantetlacouverture(MOD.1uniquement)peuventêtrelavés.Ilconvient
deseréférerauxsymbolesdelavagesurleproduitetlesétiquettesdelacouverture
pourconnaîtrelesinstructionsdelavage.

et séparer le dispositif de commande de la couverture
chauffante avant le nettoyage ou de réaliser l'entretien.

Débrancherlecâbledelacommandedelaprisedecourant.
Enleverlecoussinchauffantdelacouverture(MOD.1uniquement).
Débrancherleconnecteurducoussinchauffant(6)duconnecteurdudispositifde
commande(5).


Lecoussinchauffantpeutêtrelavéàlamachineàlaverà30°Cavecunprogramme
normal.
Utiliseruniquementuncycled’essoragelent.ILESTINTERDITd’effectueruncycle
d’essoragesupplémentaire.
28
FR
SÉCHAGE EN TAMBOUR
Lecoussinchauffantpeutêtreséchédansunsèche-lingeàtamboursurcycledélicat,
mais à la fin du cycle de séchage, il doit être séché à l’air pour le laisser sécher
totalement.
Retirerlecoussinchauffantdusèche-lingeàtambouràlafinducycledeséchageet
luifairereprendresaformeoriginale.
Laisserlecoussinchauffantséchertotalementàl’airlibreavantdeleréutiliser.
SÉCHAGE À LAIR LIBRE
Mettrelecoussinchauffantàplatsurunétendoiràlingejusqu’auséchagecomplet.

à linge pour éviter de l’endommager. Laissez-le sécher, disposé
à plat sur un séchoir et à l'abri de la lumière directe du soleil.
NEPASrepasserlecoussinchauant.


Lacouverturepeutêtrelavéeenmachineà40°Cavecunprogrammedélicat.
SÉCHAGE
Sécherlacouverturedanslesèche-lingeavecunprogrammedélicat.
Insérerlecoussinchauffantdanslacouverturequelorsquecelle-ciesttotalement
sèche.
NEPASrepasserlacouverture.

Rangercetéquipementdelafaçonsuivantelorsqu’iln’estpasutilisé:
S’ilaétélavé,attendrequelecoussinchauffantsoitbiensec.
Pourunemeilleureconservation,ilestconseillédereplacerlecoussin
chauffantdansl’emballagefourniaumomentdel’achat.
Lorsdurangementdel’appareil,lelaisserrefroidiravantdelereplier.
Stockerlecoussinchauffantdansunendroitsec.
Examiner fréquemment l’équipement et son câble d’alimentation

29
FR
apparaissent ou en cas de dysfonctionnement, contacter un centre
de service technique agréé.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Cechapitrefaitétatdesproblèmeslespluscommunsrelatifsàl’utilisation
de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux
informationssuivantes,contacterlecentred’assistanceagréé.
Problème Solution
Les voyants sur le dispositif de
commandenes'allumentpas.
Vérifierquelafichedudispositifdecommandeesttotalement
branchéedanslaprise.Silesvoyantsrestentéteints,enleverlafiche
du dispositif de commande de la prise et renvoyer la sous-couverture
chauffanteàuncentredemaintenancetechniqueagréé.
Letémoind'avertissementbleuclignote.
Couperledispositifdecommandeetdébrancherlaprise.Vérifierque
leconnecteurdudispositifdecommande(6)esttotalementinséré
dansleconnecteurdelacouverture(5)etréinsérerlafichedansla
prise.Silevoyantdeveillecontinueàclignoter,remettrelacouverture
àuncentred’assistancetechniqueagréé.
Levoyantdetempérature1(1)clignote.
Renvoyerlacouvertureàuncentred’assistancetechniqueagréé
pourqu’elleysoitcontrôlée.
Leproduitaétéutilisédemanière
incorrecteouestendommagé.
Le câble d’alimentation ou tout autre
câbleinterneestendommagé.
Le dispositif de commande est
endommagé.
Il y a des trous ou des déchirures dans le
tissuoudesplistenacesquinepartent
pas.
MISE AU REBUT
L’emballage de l’appareil est réalisé en matériaux recyclables. Jeter l’emballage
conformémentauxnormesdeprotectiondel’environnement.
Conformémentàladirective2012/19/UErelativeauxdéchetsd’équipementsélectriques
etélectroniques(DEEE),lesymboledepoubellebarréesurl’appareilousonemballage
indiquequel’appareildoitêtreéliminéséparémentdesautresdéchetsàlafindesavieutile.
L’utilisateurdevradoncremettrel’appareilarrivéenfindevieauxcentresappropriésdetri
sélectifdesdéchetsélectriquesetélectroniques.Alternativement,aulieudes’occuperdelamise
aurebut,l’utilisateurpeutcéderl’équipementaudétaillantlorsdel’achatd’unneuf.L’utilisateur
peutremettredesproduitsélectroniquesmesurantmoinsde25cmauxdistributeursdeproduits
électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m2 gratuitement et sans obligation
30
FR
d’achat.Untridesdéchetscorrectavantl’envoidel’équipementquin’estplusutiliséaurecyclage,
autraitementetàlamiseaurebut,d’unemanièrequirespectel’environnement,contribueàéviter
des impacts négatifs sur l’environnement et sur la santé et il permet de promouvoir la réutilisation
et/oulerecyclagedumatériaudel’équipement.
SUPPORT ET GARANTIE
L’équipementestgarantideuxansàpartirdesadated’achat.Lapériodedegarantiedébuteàladate
indiquéesurlereçu/lafacture(sielleestclairementlisible),saufsil’acheteurpeutdémontrerqu’ilaété
fourniàunedateultérieure.Encasdedéfautduproduitantérieuràladatedelivraison,laréparationou
leremplacementgratuitdel’équipementestgaranti,àmoinsquel’unedesdeuxsolutionsnes’avère
êtredisproportionnéeparrapportàl’autre.L’acheteurestpriédecommuniquerlanon-conformitéàun
centred’assistanceagréédansundélaidedeuxmoisàcompterdeladécouvertedudéfaut.
Lagarantienecouvrepastouteslespiècesquisesontavéréesdéfectueuses,àcausedesévénements
suivants :
a. desdommagespendantletransportoudeschutesaccidentelles,
b. uneinstallationincorrecteouunsystèmeélectriqueinadapté,
c. desréparationsoumodificationsréaliséesparunpersonnelnonautorisé,
d. unentretienetunnettoyageinsuffisantsouincorrects,
e. desproduitset/oudespartiesdeproduitssoumisàl’usureet/oudesconsommables,ycompris
untempsdefonctionnementréduitdesbatteries(lecaséchéant)enraisondel’utilisationou
del’âge,
f. lenon-respectdesinstructionsdefonctionnementdel’appareil,uneutilisationnégligenteou
imprudente,
g. uncâbletorsadéet/ouexcessivementplié,
h. uncâbletiréoudéchiré,
i. unpanneauchauffantpliépendantl’utilisation,froisséet/oudéchiré,
j. unlavageincorrect(parexempleessorage,torsion,avecdispositifdecommandeactivé,etc.),
k. dessignesévidentsdebrûlurepardesagentsexternes(cigarette,etc…),
l. unreplisursoi.
Lalisteci-dessusestfournieàsimpletitred’exemple,etn’estpasexhaustive,puisquecettegarantiene
s’appliquepasauxéventuellescirconstancesquinepeuventêtrereliéesauxdéfautsdefabricationde
l’appareil.Lagarantieestégalementexclueencasd’utilisationincorrectedel’appareiletd’utilisation
professionnelle.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourleséventuelsdommagesquipeuvent
êtrecausésdirectementouindirectementauxpersonnes,auxbiensouauxanimauxdomestiquessuite
aunon-respectdetouteslesinstructionsindiquéesdansle«manueld’instructionsetd’avertissements
»concernantl’installation,l’utilisationetl’entretiendel’appareil.
Celanes’appliquepasauxactionsdegarantiecontractuelleduvendeur.
Mode d’entretien
L’appareilnepeutêtreréparéqueparuncentredeserviceagréé.Sil’appareildéfectueuxestsous
garantie,ildoitêtreenvoyéaucentredeserviceaccompagnéd’undocumentfiscalattestantladate
deventeoudelivraison.
31
DE
BEBILDERTER LEITFADEN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Temperatur-LEDs
2. Standby-LED
3. Temperaturwähler
4. EIN/AUSWähler
5. Stecker der Steuereinheit
6. Stecker des Heizkissens
7. Produktetikett
TECHNISCHE DATEN
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
32
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie
sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine
Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung
und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese
Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
INHALT
Bebilderter Leitfaden Seite 31
Beschreibung des Geräts Seite 31
Technische Daten Seite 31
Symbole Seite 32
Wichtige Hinweise Seite 33
Gebrauch Seite 36
Reinigung und Pflege Seite 37
Lagerung des Heizkissens Seite 38
Probleme und Lösungen Seite 39
Entsorgung Seite 39
Kundendienst und Garantie Seite 40
SYMBOLE
Gerät der Klasse II Verbot
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung Informationen
Warnung Nicht für Kinder unter 3
Jahren geeignet
Keine Stecknadeln einstecken Nicht bleichen
Bei 30 °C waschen Nicht chemisch reinigen
Bei maximal 40 °C im
Feinwaschgang waschen (nur
Bezug)
Nicht bügeln
Beim Trocknen im Trockner
ein Programm mit mittlerer
Temperatur verwenden
33
DE
WICHTIGE HINWEISE.
FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren
Gebrauch des Geräts.
      
aufmerksam die Bedienungsanleitung und
insbesondere Hinweise, Warnhinweise und
Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren
Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten
Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf. Im Falle
der Überlassung des Geräts an Dritte, ist diesen auch
die vollständige Dokumentation zu übergeben.
HINWEIS: Sollte ein Teil dieses Handbuchs schwer verständlich
sein oder Zweifel aufkommen, kontaktieren Sie bitte das
Unternehmen unter der auf der letzten Seite angegebenen Adresse,
bevor Sie das Gerät benutzen.
      
Bedienungsanleitung auf der Internetseite www.tenactagroup.com
konsultieren

entnommen haben, dass dieses unversehrt und vollständig ist, wie
im bebilderten Leitfaden gezeigt, sowie keine Schäden aufweist. Im
Zweifelsfall gebrauchen Sie das Gerät nicht, sondern nehmen Sie
Kontakt mit einer autorisierten Servicestelle auf.
WARNUNG! Erstickungsgefahr.

Plastikbeutel von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es
geplant wurde, das heißt als Pad im Haushalt. Jede sonstige
      
daher als gefährlich erachtet.
34
DE

die in den technischen Daten des Geräts angeführte Spannung und

technischen Daten sind am Gerät und am Netzteil, falls vorhanden,
zu finden (siehe bebilderter Leitfaden).
Dieses Gerät arbeitet automatisch mit einer Frequenz von 50 Hz
oder 60 Hz.
Dieses Gerät darf nur mit den Typen der abnehmbaren Steuereinheit
verwendet werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind.
Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht
benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren
können.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger
als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf
die Mindesttemperatur eingestellt werden
(Temperatur 1).
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder notwendiger Kenntnis
verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in die

damit verbundenen Gefahren begreifen. Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die durch
den Benutzer auszuführende Reinigung und Pflege darf nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Dieses Gerät darf nicht von wärmeunempfindlichen Personen und
anderen sehr gefährdeten Personen, die nicht auf Überhitzung
reagieren können, benutzt werden.
Die Kabel- und Steuereinheit des Geräts kann bei nicht sachgemäßer

Tretens verursachen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass die
Stromkabel sicher angeordnet sind.
Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt
oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird.
Untersuchen Sie das Gerät häufig auf Anzeichen von Abnutzung
oder Beschädigung. Wenn solche Zeichen vorhanden
sind, wenn das Gerät falsch verwendet wurde oder nicht
35
DE
funktioniert, wenden Sie sich an ein autorisiertes technisches
Kundendienstzentrum, bevor Sie es wieder einschalten.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, bringen Sie das gesamte
Gerät zum Austausch der Steuereinheit zu einem autorisierten
technischen Kundendienst, um alle Risiken zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Einsatz in
Krankenhäusern vorgesehen.
NICHT verwenden, wenn sie nass ist.
KEINE STECKNADELN ODER NADELN EINSTECKEN.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum
betreiben, die Temperaturstufen NICHT überschreiten, die
für den Dauergebrauch festgelegt wurden.
Wenn das Gerät auf eine höhere Temperatur eingestellt
und mit dieser über einen längeren Zeitraum verwendet
wird, als für Dauergebrauch angegeben, kann der Benutzer
   
erleiden.
Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen.
WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie
während der Lagerung Gegenstände darauf legen.
WARNUNG!
Befolgen Sie die Angaben in den entspre-
      -
dung, Reinigung, Pflege oder Lagerung des Geräts.
WARNUNG! Das Heizkissen DARF NICHT in direkten
Kontakt mit der Haut kommen.
        
Wärme des Geräts kann die Gefahr von Hautverbrennungen erhöhen.
Personen mit einem Herzschrittmacher dürfen dieses Gerät NICHT
benutzen.
Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß
benutzen.
36
DE
NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Das Gerät NICHT der Feuchtigkeit, Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) oder extremen Temperaturen aussetzen.
Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten
und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle
Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen.
Dieses Gerät darf nicht mit Wasser, anderen Flüssigkeiten, Sprays
oder Dampf in Berührung kommen. Für Reinigung und Pflege ist
ausschließlich der entsprechende Absatz in dieser Anleitung zu
beachten.

        
angegeben.
GEBRAUCH
SteckenSiedenSteckerderSteuereinheit(5)indenSteckerdesHeizkissens
(6)ein,umdieSteuereinheitmitdemHeizkissenzuverbinden.
SteckenSiedasHeizkissenindenBezug(nurMOD.1).
SteckenSiedenSteckerindieNetzsteckdoseein.
Platzieren Sie das Heizkissen auf dem Körperteil, der erwärmt werden soll
(FIG.A,FIG.B).
EINSCHALTEN UND AUSWÄHLEN DER RICHTIGEN TEMPERATUR
Die Steuereinheit kann auf folgende Temperaturstufen eingestellt werden:

4-3-2: Durchschnittstemperaturen
1: Temperatur für den Dauergebrauch
SchaltenSie dasHeizkissen durchDrücken derEIN-/AUS-Taste (4)ein.Die
TemperaturwirdautomatischeaufStufte5eingestellt,daherleuchtetLED5(1)
aufderSteuereinheitauf.
VerwendenSiezumschnellenAufheizendesHeizkissensdieHöchsttemperatur5.Sie
können dann abhängig vom erforderlichen Wärmegrad eine niedrigere Temperaturstufe
einstellen.DrückenSiezumVerändernderTemperaturdenTemperaturwähler(3)bis
dieLED(1),diedergewünschtenStufeentspricht,aufderSteuereinheitaufleuchtet.
JehöherdieausgewählteZahl,destohöheristdieTemperatur.
37
DE
Wenn Sie das Heizkissen längere Zeit verwenden oder es wahrscheinlich
ist, dass Sie bei eingeschaltetem Heizkissen einschlafen, verwenden Sie
Temperaturstufe1.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
DasHeizkissenbieteteine3-stündigeWärmebehandlung,danachschaltetes
sichautomatischaus.DieStandby-LED(2)leuchtetnach3StundenBetrieb
auf,umanzuzeigen,dasssichdasGerätautomatischausgeschaltethat.
ZumWiedereinschaltendesGerätsdrückenSiezweimaldenEIN/AUS-Wähler
(4)undwählenerneutdiegewünschteTemperaturaus.
AUSSCHALTEN
Schalten Sie das Heizkissen durch Drücken des EIN/AUS-Wählers (4) aus,
wennesnichtmehrverwendetwird.
ZiehenSiedenSteckervonderNetzsteckdoseab.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Heizkissen und der Bezug (nur MOD.1) sind waschbar. Beachten
Sie die Pflegesymbole auf den Etiketten von Produkt und Hülle für die
Waschanweisungen.

von der Netzsteckdose abziehen und den Stecker der
Steuereinheit vom Gerät trennen.

ZiehenSiedasStromkabelvonderSteckdoseab.
EntnehmenSiedasHeizkissenausdemBezug(nurMOD.1).
TrennenSiedenSteckerdesHeizkissens(6)vomSteckerderSteuereinheit(5).
WASCHEN DES HEIZKISSENS
MASCHINENWÄSCHE
Das Heizkissen kann bei 30 °C mit einem normalen Programm in der Maschine
gewaschenwerden.
VerwendenSienurdenSchonschleudergang.FührenSieKEINENzusätzlichen
Schleudergangaus.
38
DE
TROCKNEN IM TROCKNER
Das Heizkissen kann im Trockner mit einem Programm für empfindliche Wäsche
getrocknet werden. Am Ende des Trocknungsprogramms muss es jedoch
luftgetrocknetwerden,damitesvollständigtrocknenkann.
Entnehmen Sie das Heizkissen am Ende des Trocknungsprogramms aus dem
TrocknerundziehenSieeswiederinseineursprünglicheForm.
Lassen Sie das Heizkissen vollständig an der Luft fertigtrocknen, bevor Sie
dieseserneutverwenden.
TROCKNEN AN DER LUFT
LegenSiedasHeizkissenflachaufeinenWäscheständer,bisesvollständig
trockenist.

von Klammern, um seine Beschädigung zu vermeiden.
Lassen Sie es flach auf einem Wäscheständer ausgebreitet
trocknen, allerdings nicht im direkten Sonnenlicht.
Das Heizkissen NICHT bügeln.
WASCHEN DES BEZUGS (nur MOD.1)
MASCHINENWÄSCHE
Die Hülle kann bei 40 °C im Feinwaschgang in der Maschine gewaschen
werden.
TROCKNEN
Trocknen Sie die Hülle mit einem Programm für empfindliche Wäsche im
Trockner.
GebenSiedasHeizkissenerstindieHülle,wenndieHülleabsoluttrockenist.
Die Hülle NICHTbügeln.
LAGERUNG DES HEIZKISSENS
LagernSiediesesGerätfolgendermaßen,wennSieesnichtverwenden:
Warten Sie, bis das Heizkissen vollständig trocken ist, wenn es zuvor
gewaschenwurde.
Eswirdempfohlen,dasHeizkissenzurbesserenAufbewahrungindiebeim
KauferhalteneVerpackungzulegen.
LassenSiedasGerätvordemFaltenabkühlen.
39
DE
VerwahrenSiedasHeizkissenaneinemtrockenenPlatz.

Abnutzung oder Beschädigung. Wenn solche Zeichen vorhanden sind
oder im Falle einer Fehlfunktion, wenden Sie sich an ein autorisiertes
technisches Kundendienstzentrum.
PROBLEME UND LÖSUNGEN
DiesesKapitelbeschreibtdiehäufigstenProbleme,diebeiderVerwendungdes
Geräts auftreten können.Wenn die Probleme mit den folgenden Informationen
nichtgelöstwerdenkönnen,wendenSiesichbitteandieautorisierteServicestelle.
Problem Lösung
Die LEDs auf der Steuereinheit leuchten
nichtauf.
KontrollierenSie,dassderSteckerderSteuereinheitganzdieSteck-
doseeingestecktist.WenndieLEDsausgeschaltetbleiben,ziehen
Sie den Stecker der Steuereinheit aus der Steckdose und bringen
das Wärmeunterbett zu einem autorisierten technischen Kunden-
dienstzentrum.
DieblaueWarnleuchteblinkt.
Schalten Sie die Steuereinheit aus und ziehen Sie den Stecker aus
derSteckdose.KontrollierenSie,obderSteckerderSteuereinheit
(6)vollständigimSteckerdesHeizkissens(5)eingestecktistund
steckenSiedenSteckerwiederindieSteckdose.WenndieStandby-
LEDweiterblinkt,bringenSiedasHeizkissenzueinemautorisierten
technischenKundendienstzentrum.
Temperatur-LED1(1)blinkt.
Lassen Sie das Heizkissen von einem autorisierten technischen
Kundendienstzentrumkontrollieren.
Das Produkt wurde unrichtig verwendet
oderistbeschädigt.
Das Netzkabel oder ein anderes
innenliegendesKabelistbeschädigt.
DieSteuereinheitistbeschädigt.
Der Stoff hat Löcher oder Risse oder
hartnäckigeFalten,diesichnichtglätten
lassen.
ENTSORGUNG
Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Die Verpackung
entsprechenddenUmweltschutzbestimmungenentsorgen.
GemäßRichtlinie2012/19/EUüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)weistdasSymbol
derdurchgestrichenenAbfalltonneaufdemGerätoderaufseinerVerpackungdaraufhin,dassdas
ProduktamEndeseinerNutzungsdauervonanderenAbfällengetrenntgesammeltwerdenmuss.
DerNutzermussdaherdasGerätamEndederLebensdauerentsprechendenAbfallsammelstellen
fürElektro-undElektronikabfälleübergeben.AlternativdazukanndasGerät,dasentsorgtwerdensoll,
40
DE
demHändlerbeiErwerbeinesneuengleichwertigenProduktesübergebenwerden.BeiHändlernvon
ElektronikproduktenmitVerkaufsflächenvonmindestens400m2istesüberdiesmöglich,elektronische
ProduktemiteinerGrößevonwenigerals25cm,dieentsorgtwerdenmüssen,ohneKaufzwangkostenfrei
abzugeben. Eine ordnungsgemäße Abfalltrennung des Altgeräts vor dem Versand für Recycling,
VerarbeitungundEntsorgungaufumweltschonendeWeiseträgtdazubei,negativeAuswirkungenaufdie
Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling
desMaterialsdesGeräts.
KUNDENDIENST UND GARANTIE
FürdasGerätwirdfüreinenZeitraumvonzweiJahrenabLieferdatumGewährleistunggeboten.Die
GewährleistungsfristbeginntabdemaufderRechnungangegebenenDatum(soferndeutlichlesbar),
esseidenn,derKäuferkannnachweisen,dassdasGerätzueinemspäterenZeitpunktgeliefertwurde.
Bei einem Produktfehler, der vor dem Liefertermin bestand, ist die Reparatur oder der Austausch
ohneKostengarantiert,esseidenn,einederbeidenAbhilfemaßnahmenistunverhältnismäßigzuder
anderen.DerKäufermussinnerhalbvonzweiMonatennachEntdeckungdesDefektsdiemangelnde
KonformitäteinerautorisiertenServicestellemelden.
DieGarantieerstrecktsichnichtaufalleTeile,dieaufgrundderfolgendenBedingungenfehlerhaftsind:
a. TransportschädenoderSchädendurchzufälligesHerunterfallen,
b. falscheInstallationoderunzureichendeelektrischeAnlage,
c. ReparaturenoderÄnderungendurchnichtbefugtesPersonal,
d. mangelndeoderunrichtigePflegeundReinigung,
e. Produkteund/oder Produktteile,dieeinemVerschleißund/oderVerbrauchsmaterialunterliegen,
einschließlichderreduziertenBetriebszeitderBatterien(fallsinstalliert)aufgrundderVerwendung
oderdesAlters,
f. NichteinhaltungderGebrauchsanweisungendesGeräts,FahrlässigkeitoderNachlässigkeitbeim
Gebrauch,
g. verdrehtesund/oderzustarkgeknicktesKabel,
h. gezogenesodergerissenesKabel,
i. währenddesGebrauchsgebogene,gefalteteund/odergerisseneHeizplatte,
j. unrichtigesWaschen(z.B.Schleudern,Auswringen,mitaktivierterSteuereinheitusw.),
k. offensichtlicheBrandfleckenvonexternenQuellen(Zigarettenusw.),
l. zusammengeschlagengefaltet(wieeinBuch).
DieobenaufgeführteListedientnuralsBeispielundistnichtvollständig,dadieseGarantienichtfürdie
Umständegilt,dienichtmitMängelnbeiderGeräteherstellungzusammenhängen.DieGarantieerlischt
auchbeiunsachgemäßerVerwendungdesGerätsundbeiprofessionellemEinsatz.DerHerstellerlehnt
jedeHaftungfürSchäden ab,diedirektoderindirektan Personen,Sachenoder Haustiereninfolge
derNichtbeachtungallerinder„Bedienungsanleitung“enthaltenen Anweisungenfürdie Installation,
VerwendungundWartungdesGerätsentstehenkönnen.
DiesgiltnichtfürvertraglicheGewährleistungsmaßnahmendesVerkäufers.
Service-Modus
DieReparaturdesGerätesistbeieinerautorisiertenServicestelleauszuführen.ImGarantiefallmuss
das defekte Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg mit Kaufdatum oder Lieferdatum an die Servicestelle
gesendetwerden.
41
ES

DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Indicadores de control de
temperatura
2. Led de estado en espera
3. Selector de temperatura
4. Mando de encendido y apagado
5. Conector del dispositivo de
control
6. Conector de la almohadilla
eléctrica
7. Etiquetadelproducto
DATOS TÉCNICOS
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
42
ES
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto.
Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido
diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente.
Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
ÍNDICE
Guía ilustrativa página 41
Descripción del aparato página 41
Datos técnicos página 41
Símbolos página 42
Instrucciones importantes página 43
Uso página 46
Limpieza y mantenimiento página 47
Cómo guardar el termóforo página 48
Problemas y soluciones página 49
Eliminación página 49
Asistencia y garantía página 50

Aparato de clase II Prohibición
Leer las instrucciones Información
Advertencia NO deben utilizarlo niños
muy pequeños (0-3 años)
No introducir alfileres No usar lejía
Lavar a 30 °C No limpiar en seco
Lávelo a una temperatura
máxima de 40 °C con un
programa para prendas
delicadas (solo portada)
No planchar
Séquelo en una secadora, a
temperatura moderada
43
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.

     
uso seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las instrucciones de uso, especialmente las
observaciones y advertencias de seguridad, que se
deben respetar. Guarde este manual junto con su
guía ilustrativa para consultas futuras. Si el aparato
se cediera a otro usuario, asegúrese de entregarlo
también junto con esta documentación
.
NOTA: en caso de que alguna parte de este manual sea difícil de
entender o surja alguna duda, póngase en contacto con la
empresa a través de la dirección indicada en la última página
antes de utilizar el aparato.
NOTA: las personas con visión reducida pueden consultar la versión
digital de estas instrucciones de uso en el sitio www.tenactagroup.com
Al retirar el aparato de su envoltorio, asegúrese de que esté
entero y completo, tal como se muestra en la guía ilustrativa y
que no presenta ningún daño visible. Si tiene dudas, no utilice
el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia
autorizado.

No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga
la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
Este aparato debe utilizarse únicamente para el fin para el que fue
diseñado, es decir, como almohadilla para uso doméstico. Cualquier
otro uso se considerará un incumplimiento del uso previsto y es,
por tanto, peligroso.
Antes de conectar el aparato a la toma de corriente, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del
44
ES
aparato se correspondan con los de la toma de corriente. El valor
nominal se encuentra en el aparato o en la unidad de alimentación,
si la hay (consulte la guía ilustrativa).
Este aparato puede funcionar de forma automática a una frecuencia
de 50 Hz o 60 Hz.
Este aparato solo debe utilizarse con los tipos de unidad de control
desmontable que están marcados en el mismo.
Los niños menores de tres años no deben utilizar este
aparato debido a su incapacidad para reaccionar al
sobrecalentamiento.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años
y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre
ajustado a la temperatura mínima
(temperatura 1).
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
de edad y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y
cuando se encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan
recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del
aparato y entiendan los riesgos implícitos. Los niños no deben
utilizar el aparato como juego. Los niños sin supervisión no
deben llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento.
Este aparato no debe ser utilizado por personas insensibles al
calor y por aquellas que no puedan reaccionar al calor excesivo.
El cable y la unidad de pueden provocar riesgos de enredos,
estrangulamiento y tropiezos si no están colocados
correctamente. El usuario debe asegurarse de que los cables
eléctricos estén colocados de forma segura y correcta.
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de
llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no
va a utilizarlo.
Examine con frecuencia el aparato en busca de signos de
desgaste o daños. Si estos signos están presentes, si el aparato
se ha utilizado de forma indebida o no funciona, póngase en
contacto con un centro de asistencia técnica autorizado antes
de volver a encenderlo.
45
ES
Si el cable de alimentación está dañado, lleve todo el aparato
a un centro de asistencia técnica autorizado para sustituir el
dispositivo de control y prevenir así cualquier riesgo.
Este aparato no está destinado para uso médico en hospitales.
NO lo utilice si se moja.

Cuando haga funcionar el aparato durante un periodo
prolongado de tiempo NO supere los niveles de temperatura
indicados para el uso continuo.
Si el aparato se ajusta y se utiliza a una temperatura superior
a la indicada para el uso continuo durante un periodo de
tiempo prolongado, el usuario puede sufrir quemaduras en
la piel o lesiones provocadas por el calor.
Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo.
     
artículos encima de él durante el almacenamiento.
!
Siga las indicaciones de los capítu-
los pertinentes de este manual sobre cómo usar, lim-
piar, mantener o almacenar el aparato.
       
contacto directo con la piel.
El uso de cremas o pomadas combinado con el calor del
aparato pueden aumentar el riesgo de quemaduras en la piel.
Las personas con marcapasos NO deben utilizar este aparato.
NO utilice el aparato con las manos mojadas ni con los pies
húmedos o descalzos.
NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
NO tire ni levante el aparato por el cable de alimentación.
NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes
46
ES
atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase
únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
Este aparato NO debe entrar en contacto con agua, otros
líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza
y mantenimiento consulte exclusivamente los apartados
específicos de este manual.
NO use este aparato para calentar animales.
Para obtener más información sobre las características del
aparato, consulte el embalaje exterior.
USO
Inserteelconectordeldispositivodecontrol(5)enelconectordeltermóforo
(6)paraconectareldispositivodecontrolaltermóforo.
Introduzcaeltermóforoenlafunda(soloMOD.1).
Introduzcaelenchufedelcabledealimentaciónenlatomadecorriente.
Coloqueeltermóforoenlapartedelcuerpoquesedeseacalentar(FIG.A,
FIG.B).
ENCENDIDO Y SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA ADECUADA
El dispositivo de control se puede configurar en los siguientes niveles de
temperatura:
5: temperatura de precalentamiento rápido
4-3-2: temperaturas medias
1: temperatura para uso prolongado
ApagueeltermóforopulsandoelbotónON/OFF(4).Latemperaturaseajusta
automáticamentealnivel5yseencenderáelLED5(1)eneldispositivode
control.
Para calentar el termóforo rápidamente, use la temperatura máxima de 5.
Luegopuedeestablecerunniveldetemperaturamásbajo,dependiendodel
gradodecalorquenecesite.Paramodificarlatemperatura,pulseelselector
de temperatura (3) hasta que se encienda en el dispositivo de control el
LED(1)correspondientealnivelquedesea.Cuantomásaltoseaelnúmero
seleccionado,másaltaserálatemperatura.
Sieltermóforo seutiliza durantemuchotiempo seguido,osi creequepuede
47
ES
quedarse dormido con el termóforo todavía encendido, utilice el nivel de
temperatura1.
APAGADO AUTOMÁTICO
Eltermóforosemantendrá encendido durantetreshorasy, al cabode este
tiempo, se apagará automáticamente. El led de estado en espera (2) se
iluminarádespuésde3horasdefuncionamientoparaindicarqueelproducto
sehaapagadoautomáticamente.
Paravolveraencenderelaparato,pulseelmandodeencendidoyapagado(4)
dosvecesyseleccionedenuevolatemperaturadeseada.
APAGADO
ApagueeltermóforopulsandoelselectorON/OFF(4)cuandoyanoloutilice.
Extraigaelenchufedelatomadecorriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Laalmohadillatérmicaylafunda(MOD.1)sonlavables.Consultelossímbolos
sobrelavadoenlasetiquetasdelproductoydelafundaparaobtenerinstrucciones
delavado.

de corriente y separe el dispositivo de control del aparato
antes de la limpieza o el mantenimiento.

Desconecteelcabledelatomadecorriente.
Saqueeltermóforodelafunda(soloMOD.1).
Extraigaelconectordeltermóforo(6)delconectordeldispositivodecontrol(5).


Eltermóforopuedelavarseamáquinaa30°Cenunprogramaestándar.
Utilicesoloelciclodecentrifugadosuave.NOefectúeunciclodecentrifugado
adicional.
SECADO EN SECADORA
Eltermóforosepuedesecarenlasecadoraconunprogramadelicado,pero
alfinaldelprogramadesecadodebetendersealaireparaquesesequepor
48
ES
completo.
Saqueeltermóforodelasecadoraalfinalizarelprogramadesecadoyvuelva
adarleformahastaquerecuperesutamañooriginal.
Dejequeeltermóforosesequeporcompletoalaireantesdeutilizarlo.
SECADO AL AIRE
Extiendaeltermóforoenuntendederohastaquesesequeporcompleto.
        
utilizar pinzas para evitar causarle daños. Deje que se seque
sobre un tendedero, pero sin estar a la luz directa del sol.
NO plancheeltermóforo.


La funda puede lavarse a máquina a 40 °C en un programa para prendas
delicadas.
SECADO
Sequelafundaenlasecadoraconunprogramadelicado.
No introduzca el termóforo en la funda hasta que esta esté completamente
seca.
NOplanchelafunda.
CÓMO GUARDAR LA ALMOHADILLA ELÉCTRICA
Sinovaausarlaalmohadilla,guárdelacomoseindicaacontinuación:
Espereaqueeltermóforoestécompletamentesecosilohalavado
previamente.
Serecomiendacolocareltermóforoenelembalajesuministradocon
lacompraparaunmejoralmacenamiento.
Cuandoguardeelaparato,déjeloenfriarantesdeplegarlo.
Guardeeltermóforoenunlugarseco.
Examine con frecuencia el aparato y su cable de alimentación
para detectar signos de desgaste o daños. Ante estos signos
o en caso de mal funcionamiento, lleve el aparato a uno de los
centros de asistencia técnica autorizados.
49
ES
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Enestecapítulosedetallanlosproblemasmásfrecuentesvinculadosalusodelaparato.
Encasodenopoderresolverlosproblemasconlainformaciónsiguiente,póngaseen
contactoconelCentrodeAsistenciaTécnicaautorizado.
Problema Solución
Los ledes del dispositivo de control no se
encienden.
Compruebequeelenchufedeldispositivodecontrolestátotalmente
introducidoenlatomadecorriente.Silosledssiguensinencender-
se,desenchufeeldispositivodecontroldelatomadecorrientey
lleveeltermóforoauncentrodeasistenciatécnicaautorizado.
El indicador luminoso de advertencia azul
parpadea.
Apagueeldispositivodecontrolydesenchúfelodelatomade
corriente.Compruebequeelconectordeldispositivodecontrol(6)
estácompletamenteintroducidoenelconectordeltermóforo(5)y
vuelvaaintroducirelenchufeenlatomadecorriente.Sielledde
posicióndeesperasigueparpadeando,lleveeltermóforoauncentro
deasistenciatécnicaautorizado.
Elleddetemperatura1(1)parpadea.
Lleveeltermóforoauncentrodeasistenciatécnicaautorizadopara
quelorevisen.
El producto se ha utilizado de forma
incorrectaoestádañado.
Elcabledealimentaciónuotrocable
internoestándañados.
Eldispositivodecontrolestádañado.
Hayagujerosodesgarroseneltejido,
obienarrugaspersistentesqueno
desaparecen.
ELIMINACIÓN
Elembalajedelaparatoestáhechodematerialesreciclables.Elimineelembalajede
acuerdoconlasnormasdeproteccióndelmedioambiente.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos(RAEE),elsímbolodelcontenedortachadopresenteenelaparatooensu
embalajeindicaqueelaparatodebeeliminarseporseparadodelrestoderesiduosal
finaldesuvidaútil.
Elusuario,portanto,deberáentregarelaparatoenuncentroautorizadoderecogidaselectiva
de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil. Como alternativa a la gestión
autónoma,selepuedeentregaralvendedorelaparatoquesedeseaeliminar,alcomprarun
aparatodetipoequivalente.Elusuariopuedeentregarproductoselectrónicosdemenosde25
cmaminoristasdeproductoselectrónicosconunáreadeventadealmenos400m2 de forma
gratuitaysinobligacióndecompra.Laclasificaciónadecuadadelosresiduosantesdeenviar
elequipoqueyanoseutilizaparareciclar,procesarydesechardeunamanerarespetuosa
con el medio ambiente contribuye a evitar impactos negativos en el medio ambiente y en la
salud,ypromuevelareutilizaciónoelreciclajedelmaterialdelequipo.
50
ES

Elaparatotieneunagarantíadedosañosdesdelafechadeentrega.Elperíododegarantía
comienza a partir de la fecha indicada en el recibo/factura (si es claramente legible), a
menos que el comprador pueda demostrar que fue entregado en una fecha posterior. En
caso de que existiera un defecto del producto con anterioridad a la fecha de entrega, se
garantizalareparaciónolasustituciónsingastos,anoserqueunadelasdossoluciones
resultedesproporcionadaconrespectodelaotra.Elcompradordebeinformaraunservicio
de asistencia autorizado de la falta de conformidad en un plazo de dos meses desde el
descubrimientodeldefecto.
Lagarantíanocubretodaslaspiezasqueresultendefectuosaspor:
a. dañosdetransporteocaídasaccidentales,
b. instalaciónerróneaoinstalacióneléctricainadecuada,
c. reparacionesomodificacionesrealizadasporpersonalnoautorizado,
d. mantenimientoylimpiezaincorrectosonorealizados,
e. productosy/ocomponentesdeproductossujetosadesgastey/oconsumibles,incluida
ladisminucióndeltiempodeusodelasbaterías(siestánpresentes)debidoalusooal
paso del tiempo;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, negligencia o
descuido durante el uso;
g. cableexcesivamentetorcidoy/odoblado;
h. cable arrancado o roto;
i. panelcalefactordobladoduranteeluso,arrugadoy/oroto;
j. lavado incorrecto (por ejemplo, centrifugado, estrujado, con el dispositivo de control
activado,etc.);
k. marcasobviasdequemadurasdefuentesexternas(cigarrillos,etc.),
l. sehadobladosobresímismo.
La lista anterior solo se proporciona a modo de ejemplo y no está completa, ya que esta
garantía no cubre circunstancias que no puedan atribuirse a defectos de fabricación del
aparato.Lagarantíatambiénquedaexcluidaencasodeusoincorrectodelaparatoyencaso
deusoprofesional.Elfabricanterechazatodaresponsabilidadporcualquierdañoquedirecta
oindirectamentesepuedacausarapersonas,propiedadesomascotascomoresultadodel
incumplimientodetodaslasinstruccionesproporcionadasenel«Manualdeinstruccionesy
advertencias»conrespectoalainstalación,usoymantenimientodelaparato.
Estonoseaplicaalasaccionescontractualesdegarantíadelvendedor.
Modo de asistencia
LareparacióndelaparatodeberealizarseenunCentrodeAsistenciaTécnicaautorizado.Si
seencuentraengarantía,elaparatodefectuosodebeenviarsealCentrodeAsistenciajunto
conelcomprobantedecompraenelquefigurelafechadecompraodeentrega.
51
EL


1. Ενδεικτικέςλυχνίες
θερμοκρασίας
2. Ενδεικτικήλυχνίααναμονής
3. Επιλογέαςθερμοκρασίας
4. επιλογέαςON/OFF
5. Συνδετήραςμονάδαςελέγχου
6. Συνδετήραςηλεκτρικής
θερμοφόρας
7. Ετικέταπροϊόντος

TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
52
EL
Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε
σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία
σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη.
Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
 
 
 
 
 
 
 
 
Αντιμετώπιση προβλημάτων 
 
 

Κατηγορία προστασίας II Απαγόρευση
Διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντική σημείωση
Προειδοποίηση
Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά
ηλικίας κάτω των 3 ετών
Μην εισάγετε καρφίτσες ή
βελόνες Μην το πλένετε με χλωρίνη
Πλύνετε στους 30 °C Μην το πλένετε με στεγνό
καθάρισμα
Πλύνετε σε μέγ. θερμοκρασία
40 °C στον κύκλο για ευαίσθητα
(μόνο το κάλυμμα)
Μην το σιδερώνετε
Στέγνωμα σε στεγνωτήριο
με το πρόγραμμα με μέτρια
θερμοκρασία
53
EL





     

     


      



       


       

       

      



        



       

        
54
EL
         




         

         
        




         
         
         



    


         
         





          




       

55
EL

       





      
     

       
     
       
       

          



-




          

         



56
EL


        

        




    
         


       


Τοποθετήστε τον συνδετήρα της μονάδας ελέγχου (5) στην υποδοχή της
θερμοφόρας(6)γιανασυνδέσετετοχειριστήριοστηθερμοφόρα.
Τοποθετήστετηθερμοφόραπάνωστοκάλυμμα(MOD.1).
Βάλτετοφιςσεμιαπρίζα.
Τοποθετήστετηθερμοφόραστομέροςτουσώματοςπουπρόκειταιναθερμανθεί
(FIG.A,FIG.B).

Ημονάδαελέγχουμπορείναρυθμιστείσταακόλουθαεπίπεδαθερμοκρασίας:



Απενεργοποιήστε τη θερμοφόρα πατώντας το κουμπί ON/OFF (Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση)(4).Ηθερμοκρασίαρυθμίζεταιαυτόματαστοεπίπεδο5,οπότε
στημονάδαελέγχουθαανάψειηενδεικτικήλυχνία5(1).
Γιαναθερμάνετεγρήγορατηθερμοφόρα,χρησιμοποιήστετημέγιστηθερμοκρασία
5.Στησυνέχεια,μπορείτεναορίσετεχαμηλότεροεπίπεδοθερμοκρασίας,ανάλογα
μετοναπαιτούμενοβαθμόθερμότητας.Γιανααλλάξετετηθερμοκρασία,πατήστε
τον επιλογέα θερμοκρασίας (3) μέχρι να ανάψει η ενδεικτική λυχνία (1) που
57
EL
αντιστοιχεί στο απαιτούμενο επίπεδο στη μονάδα ελέγχου. Όσο μεγαλύτερο
νούμεροεπιλέξετε,τόσουψηλότερηθαείναιηθερμοκρασία.
Εάν η θερμοφόρα χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα ή όταν είναι
πιθανόνααποκοιμηθείτεμετηθερμοφόρααναμμένη,χρησιμοποιήστετοεπίπεδο
θερμοκρασίας1.

Ηθερμοφόραθαπαρέχειμιαθεραπείαθερμότηταςγια3ώρες,στησυνέχειαθα
απενεργοποιηθείαυτόματα.Αφούπεράσουνοι3ώρες,ηλυχνίααναμονής(2)θα
ανάψει,υποδεικνύονταςότιτοπροϊόναπενεργοποιήθηκεαυτόματα.
ΓιαναενεργοποιήσετεπάλιτησυσκευήπιέστετονεπιλογέαON/OFFνεργοποίηση/
Απενεργοποίηση)(4)δύοφορέςκαιεπιλέξτεξανάτηνεπιθυμητήθερμοκρασία.

Απενεργοποιήστε τη θερμοφόρα πατώντας τον επιλογέα ON/OFF (Ενεργοποίηση/
Απενεργοποίηση)(4)ότανπλέονδενχρησιμοποιείται.
Βγάλτετοφιςαπότηνπρίζαρεύματος.

Ηθερμοφόρακαιτοκάλυμμα(MOD.1)μπορούνναπλυθούν.Ανατρέξτεστασύμβολα
πλύσηςστηνετικέτατουπροϊόντοςκαιτουκαλύμματοςγιαοδηγίεςσχετικάμετο
πλύσιμο.

     


Αποσυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςαπότηνπρίζα.
Αφαιρέστετηθερμοφόρααπότοκάλυμμα(MOD.1).
Βγάλτε τον συνδετήρα (6) της θερμοφόρας από τον συνδετήρα της μονάδας
ελέγχου(5).


Ηθερμοφόραμπορείναπλυθείστοπλυντήριοστους30°Cμετονκανονικόκύκλο.
Χρησιμοποιήστε τον κύκλο ήπιου στυψίματος μόνο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τον
πρόσθετοκύκλοστυψίματος.
58
EL

Ηθερμοφόραμπορείναστεγνώσεισεστεγνωτήριοσεπρόγραμμαγιαευαίσθητα,
αλλάστοτέλοςτουκύκλουστεγνώματοςπρέπεινατηνβγάλετεκαινατηναφήσετε
ναστεγνώσειεντελώς.
Αφαιρέστετηθερμοφόρααπότοστεγνωτήριοστοτέλοςτουκύκλουστέγνωσης
καιεπαναφέρετέτηνστοαρχικότηςμέγεθος.
Αφήστετηθερμοφόραναστεγνώσειεντελώςπριντηνχρησιμοποιήσετεξανά.

Απλώστετηθερμοφόρα σεεπίπεδηθέσησεμια απλώστραμέχριναστεγνώσει
εντελώς.




ΜΗσιδερώνετετηθερμοφόρα.


Τοκάλυμμαμπορείναπλυθείστοπλυντήριοστους40°Cμετονκύκλογιαευαίσθητα.

Στεγνώστεστοστεγνωτήριομετονκύκλογιαευαίσθητα.
Εισαγάγετε τη θερμοφόρα στο κάλυμμα μόνο όταν το κάλυμμα είναι εντελώς
στεγνό.
ΜΗσιδερώνετετοκάλυμμα.

Ότανδενχρησιμοποιείταιαποθηκεύστετησυσκευήωςεξής:
Περιμένετεναστεγνώσεικαλάηθερμοφόραεάνέχειπλυθεί.
Συνιστάταινατοποθετήσετετηθερμοφόραστησυσκευασίαπουήτανόταν
τηναγοράσατεγιακαλύτερηφύλαξη.
Κατά την αποθήκευση της συσκευής, αφήστε την να κρυώσει πριν την
διπλώσετε.
Αποθηκεύστετηθερμοφόρασεστεγνόμέρος.

59
EL
         
     


Ησυσκευήείναικατασκευασμένημεβάσηταυψηλότεραπρότυπα.Ακολουθήστετον
οδηγόαντιμετώπισηςπροβλημάτωνανημονάδασταματήσειναλειτουργεί.Ανδεν
βρείτελύσησταματήστενατηνχρησιμοποιείτε και επιστρέψτετηνσεέναΚέντρο
Σέρβιςγιαένανέλεγχοασφάλειας.
 
Οιενδεικτικέςλυχνίεςστημονάδα
ελέγχουδενανάβουν.
Ελέγξτεότιτοβύσματηςμονάδαςελέγχουέχειεισαχθείπλήρως
στηνπρίζα.Ανοιενδεικτικέςλυχνίεςπαραμείνουνσβηστές,αφαι-
ρέστετοφιςτηςμονάδαςελέγχουαπότηνπρίζακαιεπιστρέψτετο
υπόστρωμασεέναεξουσιοδοτημένοκέντροτεχνικήςυποστήριξης.
Ημπλεενδεικτικήλυχνίααναβοσβήνει.
Απενεργοποιήστετημονάδαελέγχουκαιαφαιρέστετοφιςαπότην
πρίζα.Ελέγξτεότιτοβύσματηςμονάδαςελέγχου(6)έχειεισαχθεί
πλήρωςστονσυνδετήρατηςθερμοφόρας(5)καιτοποθετήστεξανά
τοφιςστηνπρίζα.Εάνηενδεικτικήλυχνίααναμονήςσυνεχίζεινα
αναβοσβήνει,επιστρέψτετηθερμοφόρασεέναεξουσιοδοτημένο
κέντροτεχνικήςυποστήριξης.
Ηενδεικτικήλυχνίαθερμοκρασίας1(1)
αναβοσβήνει.
Επιστρέψτετηθερμοφόρασεέναεξουσιοδοτημένοκέντρο
τεχνικήςυποστήριξηςγιαέλεγχο.
Τοπροϊόνέχειχρησιμοποιηθεί
εσφαλμέναήέχειυποστείζημιά.
Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςή
άλλοεσωτερικόκαλώδιοείναι
κατεστραμμένο.
Ημονάδαελέγχουείναικατεστραμμένη.
Υπάρχουντρύπεςήσχισίματαστο
ύφασμαήσκληρέςπτυχώσειςπουδεν
απλώνονται.

Η συσκευασία της συσκευής κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη συσκευασία
σύμφωναμετουκανονισμούςπροστασίαςτουπεριβάλλοντος.
Σύμφωναμετηνοδηγία2012/19/ΕΕσχετικάμετααπόβληταηλεκτρικούκαιηλεκτρονικούεξοπλισμού
(ΑΗΗΕ), το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου πάνω στη συσκευή ή τη συσκευασία της δείχνει ότι το
προϊόνπρέπεινααπορρίπτεταιχωριστάαπόταάλλααπόβληταστοτέλοςτηςωφέλιμηςζωήςτου.
Ωστόσοοχρήστηςπρέπειναπαραδίδειτησυσκευήσεένακατάλληλοκέντροανακύκλωσηςηλεκτρικού
καιηλεκτρονικούεξοπλισμού.Ωςεναλλακτικήλύσηπροςτηναυτόνομηδιαχείρισημπορείτεναπαραδώσετετον
εξοπλισμόπουθέλετενααπορρίψετεστονμεταπωλητή,τηστιγμήτηςαγοράςενόςνέουεξοπλισμούισοδύναμου
τύπου.Οχρήστηςμπορείναπαραδώσειηλεκτρονικάπροϊόνταμεγέθουςμικρότερουτων25cmσελιανοπωλητές
60
EL
ηλεκτρονικών προϊόντων που έχουν έκταση καταστήματος τουλάχιστον 400 m2 χωρίς χρέωση και χωρίς
υποχρέωσηαγοράς.Ησωστήδιαλογήαποβλήτωνπριναπότηναποστολήτουεξοπλισμούπουδενχρησιμοποιείται
πλέον για ανακύκλωση, επεξεργασία και διάθεση κατά τρόπο που σέβεται το περιβάλλον συμβάλλει στην
αποφυγήαρνητικώνεπιπτώσεωνστοπεριβάλλονκαιστηνυγείακαιπροωθείτηνεπαναχρησιμοποίησηή/καιτην
ανακύκλωσητουυλικούτουεξοπλισμού.

Η συσκευή διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία παράδοσης. Η περίοδος εγγύησης
ξεκινάειαπότηνημερομηνίαπουαναγράφεταιστηναπόδειξη/τιμολόγιο(εφόσονείναιαναγνώσιμη),εκτόςεάν
οαγοραστήςμπορείνααποδείξειότιείχεπαραδοθείσεμεταγενέστερηημερομηνία.Σεπερίπτωσηελαττώματος
του προϊόντος που υπήρχε πριν από την ημερομηνία παράδοσης, η επισκευή ή η αντικατάστασή του είναι
εγγυημένηχωρίςκανένακόστος,εκτόςανμίααπότιςδύολύσειςείναιδυσανάλογησεσχέσημετηνάλλη.Ο
αγοραστήςυποχρεούταινααναφέρειτηνέλλειψησυμμόρφωσηςσεεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβιςεντόςδύο
μηνώναπότηνανακάλυψητουελαττώματος.
Ηεγγύησηδενκαλύπτειόλαταεξαρτήματαπουείναιελαττωματικάεφόσονοφείλονταισταπαρακάτω:
a. ζημιώνκατάτημεταφοράήλόγωτυχαίαςπτώσης,
b. λανθασμένηςεγκατάστασηςήανεπάρκειαςτηςηλεκτρικήςεγκατάστασης,
c. επισκευώνήτροποποιήσεωναπόμηεξουσιοδοτημέναάτομα,
d. έλλειψηήλανθασμένησυντήρησηκαικαθαρισμός,
e. προϊόν ή/και μέρη του προϊόντος που υπόκεινται σε φθορά ή/και αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένης
τηςμείωσηςχρόνουχρήσηςτωνμπαταριών(εάνέχουνεγκατασταθεί)πουοφείλεταιστηχρήσηήστο
χρόνο,
f. μητήρησηςτωνοδηγιώνλειτουργίαςτηςσυσκευής,αμέλειαήαπρόσεκτηχρήση,
g. συστραμμένουή/καιυπερβολικάμπλεγμένουκαλωδίου,
h. τραβηγμένουήσχισμένουκαλωδίου,
i. θερμαινόμενοπάνελλυγισμένοκατάτηχρήση,τσαλακωμένοή/καισχισμένο,
j. λανθασμένηπλύση(π.χ.φυγοκέντριση,στύψιμο,μετοχειριστήριοενεργοποιημένο,κ.λπ..),
k. προφανήσημάδιακαψίματοςαπόεξωτερικέςπηγές(τσιγάρα,…κ.λπ.),
l. λυγισμένη.
Η παραπάνω λίστα παρέχεται ως απλό παράδειγμα και δεν είναι πλήρης, καθώς αυτή η εγγύηση δεν ισχύει
σεκαμίααπότιςπεριπτώσειςπουδενμπορούννασυνδεθούνμεκατασκευαστικάελαττώματατηςσυσκευής.
Εξαιρείται επίσης η εγγύηση σε περίπτωση κακής χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής
χρήσης.Οκατασκευαστήςαποποιείταικάθεευθύνηγιατυχόνζημιέςπουμπορείναπροκληθούνάμεσαήέμμεσα
σεάτομα,ακίνηταήκατοικίδιαζώαωςαποτέλεσμαμητήρησηςόλωντωνοδηγιώνπουαναφέρονταιστοφυλλάδιο
«Οδηγίεςκαιπροειδοποιήσεις»σχετικάμετηνεγκατάσταση,τηχρήσηκαιτησυντήρησητηςσυσκευής.
Αυτόδενισχύειγιατιςσυμβατικέςενέργειεςεγγύησηςτουπωλητή.

Η επισκευή της συσκευής μπορεί να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Εάν βρίσκεται υπό
εγγύηση,ηελαττωματικήσυσκευήπρέπεινααποσταλείστοΚέντροΣέρβιςμαζίμετηναπόδειξηαγοράςόπου
υποδεικνύεταιηημερομηνίααγοράςήπαράδοσης.
61
CS


1. LED indikátory teploty
2. LEDindikátorpohotovostního
režimu
3. Voličteploty
4. PřepínačZAP/VYP
5. Konektorovládacíjednotky
6. Konektorzahřívacípodložky
7. Štítekvýrobku
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
62
CS
Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si
jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben
s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce týkající se
používání odpovídají evropské normě EN 82079.
OBSAH
Ilustrativní návod strana 61
 
Technické údaje strana 61
Symboly strana 62
 
 strana 66
 
 
Řešení potíží strana 69
Likvidace strana 69
Technická podpora a záruka strana 70
SYMBOLY
Ochranná třída II Zakázáno
Pečlivě si přečtěte návod
k použití Důležitá poznámka
Důležité upozornění /
Varování / Nebezpečí
Přístroj NESMĚJÍ používat
velmi malé děti (0–3 roky)
Nevpichujte špendlíky Nebělte
Perte při teplotě 30 °C Nečistěte chemicky
Perte na šetrný cyklus při
teplotě max. 40 °C (pouze obal)
Nežehlete
Sušte v bubnové sušičce na
program mírné teploty
63
CS


     






       
dokumentace.
       
      


      

www.tenactagroup.com


        





        


        
64
CS

        
         


        



           


    
     

      

       
   







        
      
elektrického okruhu.
      
       
       

       
65
CS
      




     


       
       



   

!

-

     




      



        

66
CS


       



         



balení.

Zaúčelempřipojeníovládacíjednotkykzahřívacípodložcezasuňte
konektorovládacíjednotky(5)dokonektoruzahřívacípodložky(6).
Vložtezahřívacípodložkudokrytu(pouzeMOD.1).
Zapojtezástrčkudosíťovézásuvky.
Zahřívacípodložkupřiložtenatučásttěla,kterousipřejeteprohřát
(FIG.A,FIG.B).

Ovládacíjednotkulzenastavitnanásledujícíúrovněteploty:



Zahřívací podložku zapnete stisknutím tlačítka „ZAP/VYP“ (ON/
OFF) (4).Teplota je automaticky nastavena na úroveň 5, kontrolka
LED5(1)naovládacíjednotceserozsvítí.
Pro rychlé ohřátí podložky použijte maximální teplotu 5. Podle
požadovanémíryohřevumůžetenastavitnižšíúroveňteploty.Prozměnu
teplotystisknětevoličteploty(3),dokudsekontrolkaLED(1)naovládací
jednotce odpovídající požadované úrovni nerozsvítí. Čím vyšší číslo
zvolíte,tímvyššíbudecílováteplota.
Vpřípadědelšíhopoužívánízahřívacípodložkynebovpřípadě,žebyste
mohliusnoutsezapnutouzahřívacípodložkou,použijteúroveňteploty1.
67
CS

Zahřívacípodložkabudegenerovatteplopodobu3hodinapotése
automatickyvypne.Pouplynutí3 hodin provozu seLED indikátor
pohotovostního režimu (2) rozsvítí modře, což znamená, že se
výrobekautomatickyvypnul.
Přístroj poté znovu zapněte dvojím stisknutím přepínače ZAP/
VYP(4)aznovuzvoltepožadovanouteplotu.

Když zahřívací podložku již nechcete používat, vypněte ji stiskem
tlačítkaZAP/VYP(4).
Vytáhnětezástrčkuzesíťovézásuvky.

Zahřívacípodložkuakryt(pouzeMOD.1)lzečistit.Připraníseřiďtesymboly
praníuvedenýminavýrobkuaštítcíchnaobalu.




Vypojtenapájecíkabelzezásuvky.
Vyjmětezahřívacípodložkuzkrytu(pouzeMOD.1).
Odkonektoruovládacíjednotky(5)odpojtekonektorzahřívacípodložky
(6).


Zahřívací podložku lze prát v pračce na 30 °C při použití běžného
programu.
Používejte pouze program pro odstřeďování jemného prádla.
NEPROVÁDĚJTEdalšídodatečnéodstřeďování.

 Zahřívací podložku můžete sušit v bubnové sušičce na program pro
jemnéprádlo.Nakoncisušicíhocyklujevšaktřebajidosušitnavzduchu,
68
CS
abymohlavyschnoutkompletně.
Poukončenísušicíhocykluvyndejtezahřívacípodložkuzbubnovésušičky
avytvarujtejidopůvodnívelikosti.
Nežbudetezahřívacípodložkuznovupoužívat,nechejtejiúplněuschnout.

Zahřívacípodložkupoložtenaplochonasušáknaprádloavyčkejtedo
úplnéhovysušení.
      


ZahřívacípodložkuNEŽEHLETE.


Oballzeprátvpračcena40°Czapoužitíprogramunajemnéprádlo.

Obalsuštevsušičcenaprogramurčenýprochoulostivémateriály.
Zahřívacípodložkuvkládejtedoobalu,pouzepokudjeabsolutněsuchý.
Obal NEŽEHLETE.

Pokudtentopřístrojnepoužíváte,skladujtejejnásledovně:
Povypránívyčkejte,dokudzahřívacípodložkazcelaneproschne.
Pro zajištění nejlepšího skladování je doporučeno vložit zahřívací
podložkudopůvodníhoobalu,vekterémjstejizakoupili.
Přiskladovánípřístrojejejnechtepředsloženímvychladnout.
Zahřívacípodložkuskladujtenasuchémmístě.
        
      
existují nebo se vyskytne porucha, kontaktujte autorizované

69
CS

Vtétokapitolejsoushrnutynejběžnějšíproblémy,kterésouvisejíspoužívánímtohoto
spotřebiče.Pokudse vámnedaříproblémy vyřešitpomocíníže uvedenýchinformací,
obraťtesenaautorizovanéservisnístředisko.
Problém 
LEDkontrolkynaovládacíjednotcese
nerozsvítí.
Zkontrolujte,zdazástrčkaovládacíjednotkyjezcelazasunutádo
zásuvky.PokudLEDkontrolkynesvítí,vytáhnětezástrčkuovládací
jednotkyzezásuvkyazahřívacípodložkuzanestedoautorizovaného
servisníhostřediska.
Blikámodrévarovnésvětlo.
Ovládacíjednotkuvypněteavytáhnětezástrčkuzezásuvky.
Zkontrolujte,zdajekonektor(6)ovládacíjednotkyzcelazasunutýdo
konektoru(5)podložkyazapojtezástrčkuzpětdozásuvky.Pokud
LEDkontrolkapohotovostníhorežimudálebliká,vraťtezahřívací
podložkudoautorizovanéhoservisníhostřediska.
LEDkontrolkateploty1(1)bliká.
Zanestezahřívacípodložkudoautorizovanéhoservisníhostřediska
prokontrolu.
Výrobekbylpoužitnesprávným
způsobemnebojepoškozený.
Napájecíkabelnebojinývnitřnívodičje
poškozený.
Ovládacíjednotkajepoškozená.
Vtkaninějsoudírynebotrhliny,
popřípaděnepoddajnézáhyby,které
nelzeroztaženímodstranit.
ODPAD
Obalpřístrojejezrecyklovatelnýchmateriálů.Zlikvidujteobalvsouladuspředpisyna
ochranuživotníhoprostředí.
Podlenařízení2012/19/EUoodpadechelektrickýchaelektronickýchzařízení(OEEZ)
symbolpřeškrtnutépopelnicenapřístrojinebonajehoobaluznamená,ženakoncisvé
životnostimusíbýtvýrobekshromažďovánodděleněodostatníchodpadů.
Uživatel proto musí přístroj odnést do sběrného místa pro recyklaci elektrického
aelektronickéhozařízení.Namístolikvidacemůžeuživatelzařízeníodevzdatprodejci,jestliže
zakoupí nové srovnatelné zařízení. Uživatel může předat elektronické výrobky o velikosti
menší než 25 cm prodejcům elektronických výrobků, kteří mají prodejní plochu nejméně
400 m2,atobezplatněabezzávazkukekoupi.Řádnéoddělováníodpadupředodesláním
zařízení,kteréjižnelzerecyklovat,zpracovatavyhoditzpůsobemohleduplnýmkživotnímu
prostředí,přispívá kzamezenínegativníhodopadunaživotníprostředíana zdraví,adále
podporujeopětovnépoužitíarecyklacimateriálůzařízení.
70
CS
TECHNICKÁ PODPORA A ZÁRUKA
Napřístrojsevztahujezárukavdélcedvouletoddatadodání.Zárukazačínádatemuvedeným
na účtu či faktuře (pokud je čitelné), pokud zákazník neprokáže, že byl přístroj doručen
později.Vpřípaděvadynaproduktu,kterávzniklapředjehodoručením,jeopravačináhrada
zaručenabezdalšíhozpoplatnění.Totoneplatí,pokudjejednazmožnostínápravyneúměrně
nákladnávesrovnánísdruhou.Zákazníkjepovinennahlásitnedostatkyautorizovanéservisní
službědodvouměsícůodmomentuzjištěnínedostatku.
Zárukasenevztahujenatyčásti,kteréjsoupoškozenévdůsledkunásledujícího:
a. poškozenízpůsobenépřepravounebonáhodnýmipády,
b. nesprávnéinstalacenebonevhodnýelektrickýsystém,
c. opravneboúpravprovedenýchneoprávněnýmiosobami,
d. nedostatečnénebonesprávněprováděnéúdržbyačistění,
e. výrobeka/nebojehočásti,kterépodléhajíopotřebenía/nebospotřebě,atovčetně
zkrácenídobypoužitíbaterievdůsledkupoužívánínebopostupučasu,
f. nedodrženípokynůproprovozpřístroje,nedbalostineboneopatrnéhozacházení,
g. zkroucenéhoa/nebopřílišohnutéhokabelu,
h. vytrženéhonebopřetrženéhokabelu,
i. topnýpanelohnutýběhempoužívání,zmačkanýnebonatržený,
j. nesprávně prováděné praní (např. odstřeďování, promočení, praní s připojenou
ovládacíjednotkouatd.),
k. zřetelnéznámkypopáleníodexterníchzdrojů(např.cigaret),
l. dvojitépřeložení.
Uvedenýseznamjepouhýmpříklademaneníúplný,jelikožsetatozárukanevztahuje na
jakékoli okolnosti, které se netýkají výrobních vad přístroje. Záruka se také nevztahuje na
nevhodnépoužívánípřístrojeavpřípaděpoužívánípřístrojeproprofesionálníúčely.Výrobce
nenesežádnouodpovědnostzajakoukoliškoduzpůsobenoupřímonebonepřímoosobám,
majetku či zvířatům v důsledku nedodržení návodu k použití, který je součástí „příručky
pokynůaupozornění“sohledemnainstalaci,použitíaúdržbupřístroje.
Totoneplatípronárokyvyplývajícízesmluvnízárukyprodejce.

Přístrojmůžebýtopravenpouzeautorizovanýmservisnímstřediskem.Pokudjerozbitýpřístroj
vzáruce,musíbýtposlándoServisníhostřediskaspolusdoklademozaplaceníauvedeným
datemnákupučidoručení.
71
HU
KÉPES ÚTMUTA

1. Hőmérséklet-jelzőlámpák
2. Készenlétiállapototjelzőlámpa
3. Hőmérséklet-szabályo
4. ON/OFF gomb
5. Vezérlőegységcsatlakozója
6. Elektromosmelegítőcsatlakozója
7. Termékcímke

TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
72
HU
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk
abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával,
amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk.
Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak.
TÁRGYMUTA
Képes útmutató oldal 71
A készülék leírása oldal 71
 
Szimbólumok oldal 72
Fontos utasítások oldal 73
Használat oldal 76
Tisztítás és karbantartás oldal 77
 
Hibaelhárítás oldal 79
Ártalmatlanítás oldal 79
Támogatás és garancia oldal 80
SZIMBÓLUMOK
Védelmi osztály: II Tilos
Olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót Fontos megjegyzés
Figyelem 3 év alatti gyermekek NEM
használhatják
Ne szúrja át tűvel Ne használjon fehérítőt
30°C-on mossa Vegyileg nem tisztítható
Mosás legfeljebb 40°Con,
kímélő programmal (csak huzat)
Nem vasalható
Szárítógépben kímélő
programon, mérsékelt
hőfokon szárítható
73
HU


FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a
biztonságos használat érdekében.

     
figyelmeztetéseket és utasításokat, és ügyeljen
      

érdekében. Amennyiben a készüléket átadja
másoknak, mellékelje a teljes dokumentációt is.
MEGJEGYZÉS: Ha gondja van a kézikönyv értelmezésével,

munkatársainkhoz az utolsó oldalon jelzett címen.
      
tekinthetik meg jelen használati utasítás digitális verzióját:
www.tenactagroup.com

        
nincsenek rajta látható sérülések. Kétség esetén ne használja a
készüléket, hanem forduljon a hivatalos szervizközponthoz.
FIGYELEM! Fulladásveszély.
Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. A

     
      

      
       
frekvenciaérték megegyezik-e az elektromos hálózat
74
HU

van) találhatók (lásd a termék részeit bemutató ábrát).



Három év alatti gyermekek nem használhatják ezt a
készüléket, mert nem képesek reagálni a túlmelegedésre.
A készüléket 3 és 8 év közötti gyermekek felügyelet mellett
használhatják úgy, hogy azon mindvégig a legalacsonyabb


         


csak felügyelet mellett használhatják, vagy csak akkor, ha a készülék
biztonságos használatáról útmutatást kaptak, és tisztában vannak
      
játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását a
felhasználónak kell elvégeznie; felügyelet nélkül hagyott gyermekek
nem végezhetik el.
       
személyek, illetve olyan veszélyeztetett személyek, akik nem képesek
reagálni a túlmelegedésre.
        
elvezetve, a vezeték összegabalyodhat vagy megtörhet, a felhasználó
megbotolhat benne vagy ráléphet. A felhasználónak gondoskodnia


csatlakoztassa le azt a hálózatról.
      
sérülés a készüléken. Ha ilyesmit tapasztal, vagy ha a készüléket
       

        
       
kockázatok.
75
HU

tervezték.
Ha a termék nedves, NE használja.

Ha hosszabb ideig használja a készüléket, NE lépje túl a

Ha a készüléket a folyamatos használathoz megadott
    
hosszabb ideig azon használják, a felhasználó égési vagy


FIGYELEM! NE hajtsa össze a készüléket úgy, hogy a
tetejére bármit ráhelyez a tárolás során.
FIGYELEM!
Kövesse az útmutató vonatkozó fejeze-

karbantartásával és tárolásával kapcsolatban.
  

      

veszélyét.

készüléket.
NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába,
vagy mezítláb van.
A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki
a hálózati csatlakozóból.
NE húzza vagy emelje meg a készüléket a tápkábelnél fogva.
       
76
HU
     

     
ki és ne használja a készüléket. A javítás érdekében forduljon
hivatalos szervizközponthoz.
A készüléket nem érheti víz, egyéb folyadék, permet vagy
        

NE használja a készüléket állatok felmelegítésére.

HASZNÁLAT
A vezérlőegység csatlakozóját (5) csatlakoztassa az elektromos melegítő
csatlakozójához(6)akettőösszekapcsolásához.
Helyezzebeazelektromosmelegítőtahuzatba(MOD.1).
Csatlakoztassaadugótazaljzatba.
Helyezzeakészüléketamelegítenikívánttesttájra(FIG.A,FIG.B).
      

Avezérlőegységetakövetkezőhőmérsékletiszintekrelehetbeállítani:



KapcsoljabeazelektromosmelegítőtaBE/KIgombbal(4).Ahőmérséklet
automatikusanaz5-ösfokozatraáll,azazaz5-ösfokozathoztartozólámpa
(1)világítavezérlőegységen.
A melegítő gyors felfűtéséhez használja a maximális 5-ös hőmérsékleti
fokozatot.Ezutánbeállíthatóalacsonyabbhőmérsékletiszintazelérnikívánt
hőmérsékletfüggvényében. Ahőmérséklet módosításáhoznyomjameg és
tartsalenyomvaahőmérséklet-szabályozót(3)addig,amígavezérlőegységen
ki nem gyullad a kívánt fokozathoz tartozó lámpa (1). Minél nagyobb a
kiválasztottszám,annálmagasabbahőmérséklet.
Haazelektromosmelegítőthosszabbideighasználja,vagyelőfordulhat,hogy
elalszikabekapcsoltmelegítőmellett,használjaaz1.hőmérsékletiszintet.
77
HU
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS FUNKCIÓ
Azelektromosmelegítő3óránkeresztülbiztosítjaahőt,majdautomatikusan
kikapcsol. A készenléti állapotot jelző lámpa (2) világítani kezd a 3 órás
működésután,jelezve,hogyakészülékautomatikusankikapcsolt.
AkészülékvisszakapcsolásáhoznyomjamegkétszeraBE/KIkapcsolót(4),
ésválasszakiismétakívánthőmérsékletet.
KIKAPCSOLÁS
Hanemkívánjatovábbhasználniazelektromosmelegítőt,akikapcsoláshoz
nyomjamegaBE/KIkapcsolót(4).
Húzzakiacsatlakozótahálózaticsatlakozóaljzatból.

Azelektromosmelegítőésahuzat(MOD.1)mosható.Amosásravonatkozó
utasításokértvegyefigyelembeatermékenszereplőmosásiszimbólumokat
ésahuzatonlévőcímkéket.
      
        


Válasszaleavezérlőegységvezetékétacsatlakozóaljzatról.
Vegyekiazelektromosmelegítőtahuzatból(MOD.1).
Válassza le az elektromos melegítő csatlakozóját (6) a vezérlőegység
csatlakozójáról(5).

GÉPI MOSÁS
Amelegítőtmoshatjamosógépben30°C-osnormálprogramon.
Válasszon kímélő centrifugáló programot. NE végezzen kiegészítő
centrifugálásiciklust.

 A melegítő szárítógépben szárítható kímélő programmal, azonban a
szárításiprogramutánlevegőnkellhagyniteljesenmegszáradni.
Aszárításiprogramvégénvegyekiamelegítőtaszárítógépből,ésigazítsa
78
HU
azeredetiméretére.
Mielőtt újra használná a melegítőt, hagyja teljesen megszáradni azt a
levegőn.

Fektesseazelektromosmelegítőtvízszintesenaruhaszárítóra,éshagyja
teljesenmegszáradni.
      
szárítsa, nehogy megsérüljön. A száradáshoz terítse
vízszintesen ruhaszárítóra úgy, hogy ne érje közvetlen napfény.
NE vasaljakiazelektromosmelegítőt.
A HUZAT MOSÁSA (MOD.1)
GÉPI MOSÁS
Ahuzatotmoshatjamosógépben40°C-oskímélőprogramon.

Ahuzatotszáríthatjagépbenkímélőprogrammal.
Az elektromos melegítőt csak akkor tegye vissza a huzatba, ha a huzat
teljesenmegszáradt.
NEvasaljakiahuzatot.

Haakészüléketnemhasználja,tároljaakövetkezőmódon:
Várja meg, hogy a melegítő teljesen megszáradjon, ha előzőleg
kimosta.
A jobb tárolás érdekében javasoljuk, hogy helyezze vissza az
elektromosmelegítőtabbaacsomagolásba,amelybenkapta.
Akészüléktárolásakorhagyjalehűlni,mielőttösszecsukja.
Helyezzeamelegítőtegyszárazhelyre.

jelek a készüléken és a tápkábelen. Ha ilyet tapasztal, vagy
meghibásodás esetén forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
79
HU

A készülék a legszigorúbb szabványoknak megfelelően készült. Amennyiben hibát
tapasztal,kövesseahibaelhárításiútmutatóbanleírtakat.Haígysemtalálmegoldást,
csatlakoztassa szét a készüléket és juttassa el szevizközpontunkba biztonsági
átvizsgálásra.
Probléma Megoldás
Avezérlőegységennemvilágítanaka
LED-ek.
Ellenőrizze,hogyavezérlőegységcsatlakozójateljesenbevan-e
dugvaazaljzatba.Haalámpáknemvilágítanak,húzzakiavezér-
lőegységcsatlakozójátazaljzatból,ésküldjevisszaalepedőta
hivatalosműszakiügyfélszolgálatnak.
Akékfigyelmeztetőlámpavillog.
Kapcsoljakiavezérlőegységet,éshúzzakiacsatlakozótaz
aljzatból.Ellenőrizze,hogyavezérlőegységcsatlakozója(6)teljesen
bevan-edugvaazelektromosmelegítőcsatlakozójába(5),majd
csatlakoztassaismétacsatlakozótazaljzatba.Haakészenlétilámpa
továbbraisvillog,küldjevisszaazelektromosmelegítőtahivatalos
műszakiügyfélszolgálatnak.
Az1.hőmérsékletilámpa(1)villog.
Küldjevisszaazelektromosmelegítőtahivatalosműszaki
ügyfélszolgálatnakellenőrzésre.
Atermékethelytelenülhasználtákvagy
sérült.
Atápkábelvagymásbelsővezeték
megsérült.
Avezérlőegységmegsérült.
Atakaróanyagábanlyukak,szakadások,
vagynemkisimíthatógyűrődésekvannak.

A készülék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást a
környezetvédelmielőírásokszerinthelyezzeahulladékba.
Azelektromoséselektronikusberendezésekhulladékairólszóló2012/19/EUirányelvnek
megfelelően a terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott hulladékgyűjtő azt
jelzi,hogyhasznosélettartamavégénaterméketnemaháztartásihulladékbakellhelyezni.
A felhasználónak az elektromos és elektronikus hulladékok újrahasznosítását végző
gyűjtőponton kell leadnia a készüléket. Vagy a kidobásra szánt készüléket átadhatja a
kereskedőnekegyúj,egyenértékűkészülékvásárlásaesetén.A25cm-nélkisebbelektromos
berendezések ingyenesen, vásárlási kötelezettség nélkül leadhatók a 400 m2-nél nagyobb
alapterületűeladótérrelrendelkezőműszakiáruházakban.Ahulladékmegfelelőszétválogatásaa
márnemhasználtkészülékújrahasznosítási,feldolgozásiésártalmatlanításicélúvisszaküldése
előttarraszolgál,hogyelkerülhetőklegyenekakörnyezetreésazegészségregyakoroltkáros
hatásokés/vagyakészülékanyagánakújrafeldolgozására.
80
HU
TÁMOGATÁS ÉS GARANCIA
Atermékreaszállításdátumátólszámítottkétévgaranciavonatkozik.Ajótállásiidőanyugtán/
számlán feltüntetett időponttól kezdődik (ha jól olvasható) kivéve, ha a vásárló be tudja
bizonyítani,hogyegykésőbbiidőpontbanvette.Aszállításelőttmárfennállóhibákatagyártó
garanciálisan,díjtalanulkijavítja,vagykicseréliakészüléket,kivéve,haazegyikmegoldás
aránytalanulnagyobbköltségetjelentamásiknál.Avásárlóahibafelfedezésétőlszámított
kéthónaponbelülkötelesbejelenteniamegnemfeleléstegyhivatalosszervizközpontnak.
Agarancianemterjedkiazösszesolyanrészre,amelyhibásakövetkezőkmiatt:
a. aszállítássoránvagyleejtéskorkeletkezettkár,
b. nemmegfelelőüzembehelyezésvagynemmegfelelőelektromoshálózat,
c. jogosulatlanszemélyáltalvégzettjavításvagymódosítás,
d. nemelegendővagynemmegfelelőkarbantartásvagytisztítás,
e. a kopásnak kitett és/vagy fogyóeszköz alkatrészek és/vagy termékek, ideértve a
használatésazelteltidőmiattiélettartam-csökkenéstazakkumulátoresetén(havan),
f. ahasználatiútmutatóutasításainakmegszegése,hanyagvagygondatlanhasználat,
g. túlságosanmegcsavarodott/megtörtkábel,
h. kihúzódottvagyelszakadtkábel,
i. használatközbenmegtört,meggyűrődöttés/vagyelszakadtelektromosmelegítő,
j. nem megfelelő mosás (pl. centrifugálás, kicsavarás, mosás bekapcsolt
vezérlőegységgelstb.),
k. nyilvánvalóégésnyomokkülsőforrásokmiatt(cigarettastb.),
l. visszahajlításönmagába.
Afentilistacsupánpéldakéntszolgál,ésnemteljes,mivelezagarancianemvonatkozikolyan
körülményekre,amelyeknemkapcsolódhatnakakészülékgyártásihibáihoz.Agarancianem
vonatkozikakészülékhelytelenhasználatáraésarrasem,haprofesszionáliscélrahasználják.
Agyártónemvállalfelelősségetsemmilyenolyankárért,amelyközvetlenül,vagyközvetve
személyi sérülést, anyagi károkatvagy állatoksérülésétokozhatjaabból adódóan,hogya
készüléküzembehelyezésével,használatávaléskarbantartásávalkapcsolatos„Útmutatóés
figyelmeztetésekfüzetben”szereplőutasításokatnemtartjákbe.
Eznemvonatkozikazeladószerződésesjótállásiakcióira.
Szervizelés módja
A készülék javítását kizárólag hivatalos szervizközpont végezheti. A jótállás időtartama
alatt a hibás készüléket a vásárlás vagy szállítás napját igazoló bizonylattal együtt kell a
szervizközpontnakeljuttatni.
81
SK


1. Teplotné kontrolky
2. Kontrolkapohotovostnéhorežimu
3. Voličteploty
4. PrepínačON/OFF
5. Konektor riadiacej jednotky
6. Konektorelektrickejpodušky
7. Štítokvýrobku
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYPE R6701

50/60 Hz 110 W
TYPE R6703

50/60 Hz 110 W
TYPE R6706

50/60 Hz 110 W
15
2
3
46
MOD.1
FIG. A FIG. B
MOD.2 MOD.3 MOD.4
7
82
SK
Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí,
že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený
s cieľom maximálne uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na
používanie je v súlade s európskou normou EN 82079.
OBSAH
 
Opis výrobku strana 81
Technické údaje strana 81
Symboly strana 82
 
 strana 86
 
 
Problémy a ich riešenia strana 89
Likvidácia strana 89
Podpora a záruka strana 90
SYMBOLY
Ochranná trieda II Zákaz
Pozorne si prečítajte návod
na používanie návod Dôležitá poznámka
Varovanie Nevhodné pre deti vo veku do
3 rokov
Nevkladajte do neho
špendlíky alebo ihly Nebieliť
Perte pri teplote 30 °C Nečistite chemicky
Perte pri teplote max. 40 °C
s cyklom na jemnú bielizeň (iba
obal)
Nežehliť
Sušiť v sušičke s cyklom
s miernou teplotou
83
SK


     

      
     
     
     
sprievodcom pre potreby nahliadnutia v budúcnosti.
    


       
       
poslednej strane.

návodu na webových stránkach www.tenactagroup.com
         
         



  
vrecko mimo dosahu detí.




a frekvencia uvedené v technických údajoch k výrobku zodpovedajú
údajom napájacej siete. Technické údaje sa nachádzajú na samotnom
84
SK

sprievodcu).
        
alebo 60 Hz.
        

       



minimálnu teplotu
(teplota 1).
          
     
      
        
      
       
       
deti bez dozoru.

        
prehriatie.
      
    

      
spôsobom.
        
      
elektrického okruhu.
      

      

85
SK
       
vymenený v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa



    
IH LY.
     

        
       
      
súvisiace s prehriatím.



-
-

     

        



bosými nohami.





86
SK
       

autorizovaný servis.


odsekmi tohto návodu.

       
obale.

Na pripojenie ovládacej jednotky k elektrickej poduške zasuňte
konektorovládacejjednotky(5)dokonektoraelektrickejpodušky(6).
Vložteelektrickúpoduškudoobalu(ibaMOD.1).
Zástrčkuzasuňtedoelektrickejzásuvky.
Položteelektrickúpoduškunatúčasťtela,ktorúchcetezohriať(FIG.
A,FIG.B).

Ovládaciujednotkumožnonastaviťnanasledujúceteplotnéúrovne:
5: Teplota rýchleho predhriatia
4-3-2: priemerné teploty

ElektrickúpoduškuzapnetestlačenímtlačidlaZAP./VYP.(4).Teplota
jeautomatickynastavenánaúroveň5,takžeLEDkontrolka5(1)na
ovládacejjednotkesarozsvieti.
Akchcetepoduškurýchlozohriať,použitemaximálnuteplotu5.Môžete
nastaviť nižšiu teplotu, podľa toho, aký stupeň zohriatia požadujete.
Teplotumôžetezmeniťstláčanímvoličateploty(3),ažkýmsanaovládacej
jednotke nerozsvieti LED (1) kontrolka zodpovedajúca požadovanej
teplote.Čímvyššiečíslozvolíte,týmjeteplotavyššia.
V prípade dlhšieho používania elektrickej vyhrievacej podušky alebo
keďjepravdepodobné,žebystemohlizaspaťsozapnutouvyhrievacou
poduškou,použiteúroveňteploty1.
87
SK

Elektrická poduška zaisťuje vyhrievanie 3 hodiny, potom sa
automaticky vypne. Po uplynutí 3 hodín sa rozsvieti kontrolka
pohotovostnéhorežimu(2),čoznamená,ževýroboksaautomaticky
vypol.
Akchcetevýrobokznovuzapnúť,stlačtedvakrátprepínačON/OFF
(4)aznovazvoľtepožadovanúteplotu.

Keď sa už elektrická poduška nepoužíva, vypnite ju stlačením
prepínačaON/OFF(4).
Vytiahnitezástrčkuzosieťovejzásuvky.

Elektrickúpoduškuaobal(ibaMOD.1)možnoprať.Pripranísariaďte
symbolmipraniauvedenýminavýrobkuaštítkochnaobale.

       
konektor od výrobku.

Vytiahnitesieťovýkábelzozásuvky.
Vytiahniteelektrickúpoduškuzobalu(ibaMOD.1).
Odpojte konektor elektrickej podušky (6) od konektora ovládacej
jednotky(5).
PRANIE ELEKTRICKEJ PODUŠKY

Elektrickúpoduškumožnopraťvpráčkepriteplote30°Cvnormálnom
cykle.
Používajte iba cyklus šetrného žmýkania. NESPÚŠŤAJTE cyklus
doplňujúcehožmýkania.

Elektrickúpoduškumožnosušiťvsušičkescyklomnajemnúbielizeň,
88
SK
ale na konci cyklu sušenia ju treba sušiť na vzduchu, aby mohla
dôkladnevyschnúť.
Na konci cyklu sušenia vyberte elektrickú podušku zo sušičky
aupravtenapôvodnúveľkosť.
Prv než budete elektrickú podušku znova používať, nechajte ju
dôkladnevyschnúťnavzduchu.

Položte vyrovnanú elektrickú podušku na sušiak na bielizeň, kým
celkomnevyschne.
  


ElektrickúpoduškuNEŽEHLITE.
PRANIE OBALU (iba MOD.1)

Obalmožnopraťvpráčkena40°Cpripoužitíprogramunajemnú
bielizeň.
SUŠENIE
Obalsuštevsušičkenaprogramurčenýprechúlostivémateriály.
Elektrickúpoduškuvkladajtedoobalu,lenakjeobalcelkomsuchý.
Obal NEŽEHLITE.

Akpoduškunepoužívate,uskladnitejupodľanasledovnýchpokynov:
Akstejupredtýmvyprali,počkajtedovtedy,kýmsaelektrickápoduška
úplnenevysuší.
Ak ju chcete skladovať lepšie, odporúča sa umiestniť elektrickú
poduškudobaleniaprizakúpení.
Priskladovanínechajtespotrebičpredposkladanímvychladnúť.
Uložteelektrickúpoduškunasuchémiesto.

89
SK


servisné stredisko.
PROBLÉMY A ICH RIEŠENIA
V tejto kapitole sú obsiahnuté najčastejšie sa vyskytujúce problémy súvisiace s
používanímvýrobku.Pokiaľsavámnepodarívyriešiťproblémyspomocounasledujúcich
informácií,obráťtesanaautorizovanéservisnécentrum.
Problém 
LED kontrolky na ovládacej jednotke
nesvietia.
Skontrolujte,čijezástrčkaovládacejjednotkyúplnezastrčenádozá-
suvky.AkLEDkontrolkystálenesvietia,vytiahnitezástrčkuovládacej
jednotkyzozásuvkyavráťteelektrickúpoduškudoautorizovaného
servisnéhostrediska.
Blikámodrévýstražnésvetlo.
Vypniteovládaciujednotkuavytiahnitezástrčkuovládacejjednotky
zozásuvky.Skontrolujte,čijekonektorovládacejjednotky(6)
úplnezastrčenýdokonektoraelektrickejpodušky(5),aznovu
zastrčtezástrčkudozásuvky.AkLEDkontrolkapohotovostného
režimunaďalejbliká,vráťteelektrickúpoduškudoautorizovaného
servisnéhostrediska.
TeplotnáLEDkontrolka1(1)bliká.
Vráťteelektrickúpoduškudoautorizovanéhoservisnéhostrediska,
abyjuskontrolovali.
Výrobokbolpoužívanýnesprávnealebo
jepoškodený.
Jepoškodenýnapájacíkábelaleboiný
vnútornývodič.
Ovládaciajednotkajepoškodená.
Vlátkesúdieryalebojepotrhanáalebo
mázáhyby,ktorésanedajúvyrovnať.

Obalvýrobkujezrecyklovateľnýchmateriálov.Zlikvidujteobalvsúladespredpismina
ochranuživotnéhoprostredia.
Vsúladesosmernicou2012/19/EÚoodpadezelektrickýchaelektronickýchzariadení
(OEEZ) symbol prečiarknutého odpadkového koša na spotrebiči alebo jeho obale
znamená, že výrobok na konci svojej životnosti je potrebné likvidovať oddelene od
ostatnéhoodpadu.
Používateľpretomusíodovzdaťvýrobokdošpecifickéhorecyklačnéhostrediskapreelektrické
aelektronickézariadenia.Akoalternatívakindividuálnejlikvidáciijemožnépriniesťzariadenie,
ktoré chcete zlikvidovať, predajcovi pri zakúpení nového ekvivalentného výrobku. Používateľ
môžeodovzdaťelektronickévýrobkysveľkosťoumenšounež25cmpredajcomelektronických
výrobkov, ktorí majú predajnú plochu najmenej 400 m2, a to bezplatne a bez záväzku na
90
SK
nákup. Správne triedenie odpadu pred odoslaním zariadenia, ktoré sa už nepoužíva na
recykláciu,spracovanie a likvidáciu spôsobom, ktorýrešpektuje životné prostredie,prispieva
kpredchádzaniunegatívnychvplyvovnaživotnéprostredieazdravie,apodporuje opätovné
použitiea/aleborecykláciumateriáluzariadenia.
PODPORA A ZÁRUKA
Záručnálehotavýrobkujedvarokyoddňadoručenia.Záručnéobdobiesazačínadátumom
uvedeným na pokladničnom bloku alebo faktúre (ak je zreteľne viditeľný), alebo dátumom
doručenia,akkupujúciviepreukázať,ževýrobokboldodanýneskôr.Vprípadechybyvýrobku,
ktoráexistovalapreddňomdoručenia,sazaručujebezplatnáopravaalebovýmenavýrobku
okremprípadu,akbyjedenzuvedenýchspôsobovbolzjavnenevýhodnejšíakodruhý.Kupujúci
musínahlásiťchybuvautorizovanomservisnomstrediskudodvochmesiacovodjejzistenia.
Zárukananevzťahujenadiely,ktorésúchybnévdôsledku:
a. poškodeniapočasdopravyalebonáhodnéhospadnutia,
b. nesprávnejmontážealebonevhodnéhopoužitiaelektrickéhozariadenia,
c. oprávaleboúpravvykonanýchneautorizovanýmpracovníkom,
d. chýbajúcejalebonesprávnejúdržbyačistenia,
e. akvýroboka/alebočastivýrobkupodliehajúopotrebovaniua/alebospotrebevrátane
skráteniavýdržebatérií(aksúvložené)vdôsledkuichpoužívaniaaleboveku,
f. nedodržania pokynov na prevádzku zariadenia, nedbanlivosti alebo neopatrného
zaobchádzania,
g. nadmernepokrútenéhoaleboohýbanéhokábla,
h. vytiahnutéhoalebovytrhnutéhokábla,
i. ohnutiavyhrievaciehopanelupočaspoužívania,pokrčeniaalebopotrhania,
j. nesprávneho prania (odstreďovanie, žmýkanie, s aktivovanou riadiacou jednotkou
apod.),
k. viditeľnýchstôpspálenínzexternýchzdrojov(cigaretaatď.),
l. ohnutia.
Uvedenýzoznamjelenpríkladaniejeúplný,pretožetáto zárukasanevzťahujena žiadne
okolnosti,ktorésanedajúspojiťsvýrobnýmichybamizariadenia.Zárukasanevzťahujeanina
nesprávnepoužívanievýrobkuanaprofesionálnepoužívanie.Výrobcaodmietazodpovednosť
za škody, ktoré môžu byť spôsobené priamo alebo nepriamo ľuďom, majetku alebo
domácimzvieratámvdôsledkunedodržiavaniapokynovuvedenýchvnávodenapoužívanie
abezpečnostnýchupozorneniachatýkajúcichsamontáže,používaniaaúdržbyvýrobku.
Totoustanoveniesanevzťahujenazmluvnézáručnéopatreniapredajcu.

Opravavýrobkusasmievykonávaťlenvautorizovanomservisnomstredisku.Akjevýrobok
vzáruke,chybnézariadeniesamusído servisnéhostrediskaodoslaťspoločnesdokladom
ozakúpení,naktoromsauvádzadátumzakúpeniaalebodoručenia.
www.imetec.com

MI003874
120321
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Imetec R6701 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario