Transcripción de documentos
innovative business promotion gmbh
SKEEN Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben — unterstützt den
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
1
0434
1.
Wie unterstützt Sie diese
Gebrauchsanweisung? ......................................... 3
2.
So wirkt Ihr SKEEN Patch .................................... 4
3.
Ihre Sicherheit ist uns wichtig .............................. 4
3.1
Für welche Einsatzbereiche ist Ihr SKEEN Patch
geeignet und für welche nicht? ............................. 5
3.2
Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr
SKEEN Patch geeignet und für welche nicht?...... 5
3.3
Wann dürfen Sie Ihr SKEEN Patch
nicht anwenden?................................................... 6
3.4
Was Sie sonst noch beachten müssen ................. 7
4.
So schützen Sie Ihr SKEEN Patch ....................... 7
5.
So bereiten Sie Ihr SKEEN Patch für
die Verwendung vor .............................................. 8
5.1
SKEEN Patch auspacken und prüfen ................... 8
5.2
Batterie einlegen ................................................... 10
6.
So führen Sie eine Sitzung durch ......................... 12
6.1
So verwenden Sie Ihr SKEEN Patch .................... 12
6.2
Stimulationspunkte, Dauer und
Häufigkeit der Anwendung .................................... 14
7.
So reinigen und pflegen Sie Ihr SKEEN Patch ..... 17
7.1
Reinigen................................................................ 17
7.2
Pflaster wechseln.................................................. 17
7.3
Batterie wechseln ................................................. 18
8.
Wenn es einmal Probleme geben sollte ............... 19
9.
Technische Daten ................................................. 20
10.
Service und Garantie ............................................ 21
10.1 Service Adresse .................................................... 21
10.2 Garantie und Schadensersatz .............................. 21
11.
12.
Entsorgung und Umweltschutz ............................. 22
Was bedeutet die Kennzeichnung an
Ihrem Produkt? ..................................................... 23
2
1. Wie unterstützt Sie diese
Gebrauchsanweisung?
Warnung!
Dieses Symbol warnt Sie vor möglichen
gesundheitlichen Beeinträchtigungen.
Achtung!
Dieses Symbol macht Sie auf mögliche Beschädigungen Ihres Geräts
aufmerksam.
Hinweis
Dieses Symbol macht Sie auf besonders
nützliche Informationen zum Gebrauch
Ihres Geräts aufmerksam.
Wichtige Bestandteile Ihres Geräts sind mit
Positionszahlen versehen.
Mit diesen Positionszahlen können Sie
Anzeigen und Bedienelemente, deren
Bedeutung und Gebrauch wir in dieser
Anleitung erklären, sicher identifizieren.
Sie finden die Positionszahlen deshalb in Klammern gesetzt an allen entsprechenden Stellen
in dieser Gebrauchsanweisung.
3
2. So wirkt Ihr SKEEN Patch
SKEEN Patch ist ein elektronisches Pflaster,
das die Stützstrukturen und die Mikrozirkulation
des Blutes in der Gesichtshaut verbessert. Als
Folge verringern sich Alterungssymtome, wie
Falten, eine schlaffe Muskulatur und eine blasse Hautfarbe. Das Ergebnis einer konsequenten Anwendung ist ein vitales und gesundes
Aussehen.
SKEEN Patch verknüpft die Wirkung von
Elektromuskelstimulation (EMS) und der
transkutanen – über die Haut weitergeleiteten – elektrischen Nervenstimulation
(TENS): Ein mikroprozessorgesteuertes
Stimulationsprogramm leitet über Elektroden,
die auf die Haut aufgeklebt werden, Stromreize
mit unterschiedlicher Intensität zu den betroffenen Regionen. Es erreicht sowohl die
Hautoberfläche (Epidermis) als auch die tiefer
liegenden Schichten und die Muskulatur. Die
Reize des Stimulationsprogramms sind nicht
schmerzhaft, Sie spüren lediglich ein leichtes
Kribbeln und leichte Muskelkontraktionen.
Die Wirkung Ihres SKEEN Patch entspricht
einem gymnastischen Training der verschiedenen Gesichtspartien: In einer ersten
Stimulationsphase wird ein Straffungsprogramm
ausgeführt. Darauf folgt eine Phase zum Aufbau
der Muskelspannung.
3. Ihre Sicherheit ist uns wichtig
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie Ihr SKEEN Patch
das erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was
Sie wissen müssen, damit Sie Ihr SKEEN Patch
sicher betreiben und Schäden vermeiden.
4
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil
Ihres Geräts. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, bis Sie Ihr
SKEEN Patch entweder zusammen mit dieser
Gebrauchsanweisung an einen neuen Besitzer
weitergeben oder bis Sie Ihr SKEEN Patch
entsorgen.
3.1 Für welche Einsatzbereiche ist Ihr
SKEEN Patch geeignet und für welche nicht?
► Verwenden Sie das SKEEN Patch
ausschließlich im privaten Bereich.
► Das SKEEN Patch ist nicht für den
gewerblichen oder medizinischen
Gebrauch bestimmt.
► Das SKEEN Patch ist
ausschließlich für die äußere
Anwendung auf den in
dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Stimulationspunkten am Menschen bestimmt.
► Das SKEEN Patch ist nicht für die
Anwendung an Kindern bestimmt
– auch unter ständiger Aufsicht von
Erwachsenen.
3.2 Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr
SKEEN Patch geeignet und für welche nicht?
► Das SKEEN Patch ist
ausschließlich zur Reduktion
von Alterungssymtomen der
Gesichtshaut bestimmt.
Wir empfehlen vor Benutzung
Ihren Arzt, Apotheker oder
Physiotherapeuten zu fragen.
5
3.3 Wann dürfen Sie Ihr SKEEN Patch nicht
anwenden?
Verwenden Sie das SKEEN Patch nicht,
► wenn Sie unter Herzproblemen,
insbesondere unter Herzrythmusstörungen leiden. Der Reizstrom
kann zu Herzkammerflimmern
und schlimmstenfalls zum
Herzstillstand führen.
► wenn Sie einen Herzschrittmacher
oder andere elektronische
Implantate haben. Der Reizstrom
kann die Funktion Ihres Implantats
stören.
► wenn Sie an Anfallsleiden
leiden. Der Reizstrom kann
schlimmstenfalls Krampfanfälle
auslösen.
► in der Schwangerschaft. Der
Reizstrom kann schlimmstenfalls
Wehen auslösen.
► wenn Sie unter allergischen
Hautreaktionen leiden. Elektroden
und Pflaster können zu
Hautreizungen führen.
3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen
► Lassen Sie Ihr SKEEN Patch nicht
in Kinderhände gelangen.
Kinder könnten Kleinteile
verschlucken und daran ersticken.
4. So schützen Sie Ihr SKEEN Patch
► Die Elektronik Ihres SKEEN
Patch verträgt weder Nässe noch
Feuchtigkeit.
Halten Sie das SKEEN Patch nicht
unter fließendes Wasser, tauchen
Sie ihn nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein, und tragen Sie
ihn nicht beim Schwimmen oder in
der Sauna.
► Ihr SKEEN Patch ist
hitzeempfindlich.
Setzen Sie das SKEEN Patch
keinem direktem Sonnenlicht aus,
und legen Sie das SKEEN Patch
nicht auf heißen Oberflächen ab.
► wenn Sie an systemischen, d.h.
den gesamten Körper betreffenden
Krankheiten, leiden.
► wenn das SKEEN Patch beschädigt
ist. Der Reizstrom kann zu
Schmerzen und Hautreizungen
führen.
6
7
5. So bereiten Sie Ihr SKEEN Patch
für die Verwendung vor
5.1 SKEEN Patch auspacken und prüfen
1. Packen Sie Ihr SKEEN Patch aus.
Bewahren Sie die Originalverpackung
bitte auf, damit Sie Ihr SKEEN Patch im
Reparaturfall transportsicher an unseren
Service einschicken können.
2. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang
vollständig ist:
SKEEN Patch mit aufgestecktem
Elektrodenpflaster und Schutzfolie
Batterie
Schutzhülle
Gebrauchsanweisung
3. Kontrollieren Sie Ihr SKEEN Patch auf
mögliche Transportschäden.
Wenn Ihr SKEEN Patch beschädigt sein
sollte, wenden Sie sich bitte an unseren
Service (siehe Service und Garantie).
innovative business promotion gmbh
SKEEN Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben — unterstützt den
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
8
0434
9
5.2 Batterie einlegen
Wenn die Batterie noch nicht eingelegt ist:
1. Batterie auspacken.
Wenn die Batterie bereits eingelegt ist:
1. Batteriefach öffnen:
Abdeckung mit dem Daumen nach unten
drücken und nach hinten schieben.
2. Batteriefach öffnen:
Abdeckung mit dem Daumen nach unten
drücken und nach hinten schieben.
3. Batterie einlegen.
2. Batterie entnehmen.
Das +-Symbol auf der Batterie
muss nach oben zeigen.
3. Sicherungsstreifen entfernen.
4. Batterie wieder einlegen.
4. Batteriefach schließen.
Das +-Symbol auf der Batterie
muss nach oben zeigen!
5. Batteriefach schließen.
10
11
6. So führen Sie die Sitzung durch
6.1 So verwenden Sie Ihr SKEEN Patch
Halten Sie bei Ihren Anwendungen einen
Mindestabstand von 1 m zu MikrowellenGeräten und Kurzwellengeräten ein.
Elektromagnetische Wechselwirkungen
können die Funktion des SKEEN Patch
beeinträchtigen.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Elektrodenpflaster ab.
2. Kleben Sie das SKEEN Patch auf eine der
Stimulationspunkte.
Kleben Sie das SKEEN Patch nur auf saubere, trockene, gesunde Haut, die nicht
mit Kosmetika und Cremes behandelt ist.
Das SKEEN Patch muss fest auf
der Haut haften. Wechseln Sie das
Elektrodenpflaster, wenn die Haftfähigkeit
nachgelassen hat.
3. Schalten Sie das SKEEN Patch ein:
Drücken Sie einmal auf den ON+ Knopf.
Die Leuchtanzeige blinkt rot.
ON+ Knopf
Leuchtanzeige
OFF– Knopf
4. Stellen Sie die Stimulationsstärke
so hoch ein, wie im Abschnitt 6.2
„Stimulationspunkte, Dauer und Häufigkeit
12
der Anwendung“ angegeben: Die
Stimulation sollte kein unangenehmes
Gefühl oder Scherzen erzeugen!
Die Stimulationsstärke wird mit dem
ON+ Knopf erhöht und mit dem
OFF– Knopf gesenkt. Sie können die
Stimulationsstärke in 10 Stufen einstellen.
● Drücken Sie wiederholt den ON+
Knopf, bis Sie die vorgegebene
Stimulationsstärke erreicht haben.
Die Helligkeit der Leuchtanzeige
verstärkt sich mit Höhe der
Stimulationsstärke.
● Drücken Sie wiederholt den
OFF– Knopf, wenn Sie die
Stimulationsstärke senken möchten.
Die Helligkeit der Leuchtanzeige
verringert sich mit abnehmender
Stimulationsstärke.
Ihr SKEEN Patch schaltet nach
15 Minuten automatisch aus.
Schalten Sie das SKEEN Patch wieder
ein, wenn Sie die Anwendung fortsetzen
möchten.
Senken Sie die Stimulationsstärke oder
schalten Sie das SKEEN Patch aus,
wenn Ihnen die Wirkung unangenehm
werden sollte.
5. Schalten Sie das SKEEN Patch nach der
im Abschnitt 6.2 „Stimulationspunkte, Dauer
und Häufigkeit der Anwendung“ angegeben
empfohlenen Anwendungsdauer aus:
Drücken Sie so oft auf den OFF– Knopf,
bis die Leuchtanzeige erlischt.
Entfernen Sie die Elektrodenpflaster
nur im ausgeschalteten Zustand von
der Haut.
13
6. Entfernen Sie das SKEEN Patch von der
Haut: Schieben Sie einen Finger unter das
Pflaster und heben Sie das Pflaster ab.
Überschreiten Sie die angegebene
Anwendungssdauer und
Anwendungshäufigkeit nicht.
Die Wirkung wird dadurch nicht gesteigert.
7. Benetzen Sie die Rückseite des Elektrodenpflasters links und rechts mit je einem Tropfen
Wasser, damit das Pflaster nicht austrocknet.
8. Beenden Sie die Anwendung:
● Bringen Sie die Schutzfolie am
Elektrodenpflaster an.
● Stecken Sie das SKEEN Patch in die
Schutzhülle.
● Deponieren Sie das SKEEN
Patch kindersicher und vor
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
geschützt bis zur nächsten
Anwendung.
6.2 Stimulationspunkte, Dauer und Häufigkeit
der Anwendung
Bringen Sie das SKEEN
Patch ausschließlich an jenen
Stimulationspunkten auf die Haut auf,
die in diesem Abschnitt beschrieben
sind. Verwenden Sie das Gerät
► nicht auf den Augenlidern. Der
Reizstrom kann das Auge schädigen.
► nicht im Kehlkopf oder
Rachenbereich. Der Reizstrom
kann zu Muskelverkrampfungen
und damit zum Ersticken führen.
► nicht so, dass Strom direkt über
das Herz fließt (z.B. in unmittelbarer
Nähe des Herzens). Der Reizstrom
kann zu Herzkammerflimmern
und schlimmstenfalls zum
Herzstillstand führen.
14
Wenn Sie SKEEN Patch angelegt und
eingeschaltet haben, verspüren Sie
Muskelkontraktionen im Gesicht. Diese
Wirkung ist normal und erwünscht.
Lage
: Straffung der Wange
Legen Sie das SKEEN
Patch direkt hinter dem
Wangenbeinvorsprung an,
so dass es fast bis an die
Mundwinkel reicht: Siehe
Abbildung rechts!
Wählen Sie eine hohe
Stimulationstärke der Stufe
5 oder 6. Stimulieren Sie einmal am Tag jede Seite des
Gesichts für die Dauer von 30 Minuten.
Lage : Straffung der Kieferhaut, Stärkung
der Kiefermuskulatur
Legen Sie das SKEEN Patch
so an, dass das Pflaster zwischen Kieferwinkel und oberer
Wange ausgerichtet ist: Siehe
Abbildung rechts! Wählen Sie
eine hohe Stimulationstärke
der Stufe 5 oder 6. Stimulieren
Sie einmal am Tag jede Seite
des Gesichts für die Dauer
von 15-30 Minuten.
15
Lage : Stärkung der Muskulatur
des oberen Augenlids
Legen Sie das SKEEN
Patch zwischen Schläfe
und Nasenflügel an:
Siehe Abbildung rechts!
Wählen Sie ein mäßige
Stimulationsstärke der
Stufe 4 oder 5. Stimulieren
Sie einmal am Tag jede
Seite des Gesichts für die
Dauer von 15 Minuten.
Wenn Sie Ihr SKEEN Patch mit der Lage
bis
auf beiden Seiten des Gesichts anwenden, dann entspricht die maximale gesamte
Anwendungsdauer 2 Stunden und 30 Minuten,
pro Tag.
7. So reinigen und pflegen
Sie Ihr SKEEN Patch
7.1 Reinigen
1. Schalten Sie das SKEEN Patch aus.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem mit
Wasser angefeuchtetem Tuch.
► Reinigen Sie das Gehäuse nicht
mit scharfen oder scheuernden
Reinigungsmitteln.
► Sterilisieren Sie weder das
Pflaster noch das Gerät selbst
im Dampfsterilisierer oder im
Kaltsterilisierbad.
7.2 Pflaster wechseln
Wechseln Sie das Elektrodenpflaster wenn
es verschmutzt oder verbraucht ist.
1. Schalten Sie das SKEEN Patch aus.
2. Stecken Sie das Elektrodenpflaster vom
SKEEN Patch ab.
3. Stecken Sie das neue Elektrodenpflaster
auf das SKEEN Patch auf.
16
17
Wechseln Sie die Batterie, wie im
Abschnitt Batterie einlegen beschrieben.
18
Schicken Sie Ihr SKEEN Patch
an unseren Service ein, siehe
Service und Garantie.
Das SKEEN Patch ist defekt.
Das Pflaster ist ausgetrocknet. Wechseln Sie das Pflaster aus.
Das Pflaster klebt nicht mehr.
Wechseln Sie die Batterie.
Die Batterie ist schwach.
Die Stimulation ist zu
schwach.
Entsorgen Sie das SKEEN
Patch, siehe Entsorgung und
Umweltschutz
oder
Wechseln Sie die Batterie.
► Vergiftungs- und
Erstickungsgefahr!
Die Batterie ist leer.
Die Batterie ist nicht eingelegt. Legen Sie die Batterie ein.
► Versuchen Sie nicht, die Batterien
aufzuladen!
Das SKEEN Patch ist
eingeschaltet, aber ohne
Funktion.
► Legen Sie in das SKEEN Patch
nur eine Batterie ein, die mit
der Spezifikation im Abschnitt
Technische Daten übereinstimmt.
Abhilfe
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Mögliche Ursache
Kinder können Batterien
verschlucken. Halten Sie Batterien
von Kindern fern.
Problem
7.3 Batterie wechseln
8. Wenn es einmal Probleme geben sollte
19
9. Technische Daten
10. Service und Garantie
Hersteller:
Well-Life Healthcare Limited
1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd.
Yunghe City, Taipei City
Taiwan, R.O.C
Gerätetyp:
Gerät zur transkutanen elektrischen
Nervenstimulation (TENS)
10.1 Service Adresse
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda
Germany
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
Klassifizierung nach 93/42/EWG:
Klasse IIa
Modellbezeichnung:
WL-2303
Maximal zulässige Umgebungstemperatur:
10 °C - 45 °C
Maximal zulässige rel. Luftfeuchtigkeit:
30 % - 75 %
Maximal zulässiger Luftdruck:
700 hPa - 1060 hPa
Batterie:
Knopfzelle Typ CR2032, 3 V,
nicht wiederaufladbar
Max. Ausgangswert der Elektroden:
50 mA
Pulsbreite:
50 - 100 µs
Pulsfrequenz:
2,5 - 65 Hz
10.2 Garantie und Schadensersatz
Ab Kaufdatum (Datum des Kaufbeleg oder der
Quittung) führen wir Reparaturen für 24 Monate
kostenlos durch, wenn Ihr Gerät auf Grund von
Fertigungs- oder Materialfehlern defekt ist.
Die Garantie schließt Schäden aus, die daraus
resultieren, dass diese Gebrauchsanweisung
nicht oder nicht vollständig befolgt wurde.
Weitergehende Ansprüche, wie Schadenersatz
sind ebenfalls ausgeschlossen.
Senden Sie Ihr beanstandetes Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg oder der Quittung
und der Beschreibung der Beanstandung an
unsere Service Adresse. Fügen Sie bitte auch
die Garantieunterlagen bei, wenn Sie eine
Garantieleistung in Anspruch nehmen möchten.
Batterien und Elektroden sind von der Garantie
ausgenommen.
Betriebsspannung: 3 V
Gewicht:
10 g (ohne Batterie)
Maße (mm):
B:55 x T:10 x H:70
20
21
11. Entsorgung und Umweltschutz
12. Was bedeutet die Kennzeichnung
an Ihrem Produkt?
11.1 Batterieentsorgung / Batteriesicherheitshinweise
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in
eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Das Typenschild befindet sich auf der
Unterseite des SKEEN Patch.
Batteriesicherheitshinweis:
► Batterie nicht kurzschließen
► Batterie nicht ins Feuer werfen
Explosionsgefahr
Weitere Fragen zur Entsorgung beantwortet
Ihnen Ihr Händler.
S/N
Seriennummer
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden (Altgeräte-Entsorgung).
Anwendungsteil des Typs BF
Anwendungsteil gewährt Schutz gegen elektrischen Schlag durch normgerechtes Einhalten der Ableitströme
(Typ B). Anwendungsteil ist isoliert
(Typ F)
Gebrauchsanweisung beachten
Das Produkt erfüllt die Sicherheitsanforderungen der
EU Richtlinie 93/42/EWG
22
23
1.
How do these instructions for use support you? ... 25
2.
How your SKEEN Patch works ............................. 26
3.
Your safety is important to us ............................... 26
3.1
For which use is your SKEEN Patch suited,
and for which is it not? .......................................... 27
3.2
For which applications is your SKEEN Patch
suited, and for which is it not? .............................. 27
3.3
When may you not use your SKEEN Patch?........ 28
3.4
Other factors you need to consider....................... 29
4.
How to protect your SKEEN Patch ....................... 29
5.
How to prepare your SKEEN Patch for use .......... 30
5.1
Unpacking and checking the SKEEN Patch ........ 30
5.2
Insert battery ......................................................... 32
6.
How to conduct a session ..................................... 34
6.1
How to use your SKEEN Patch ............................ 34
6.2
Stimulation points, duration and
frequency of application ........................................ 36
7.
How to clean and care for your SKEEN Patch ..... 39
7.1
Cleaning................................................................ 39
7.2
Changing the patch............................................... 39
7.3
Changing the battery ............................................ 40
8.
In case problems occur......................................... 41
9.
Technical Data ...................................................... 42
10.
Service and Warranty ........................................... 43
10.1 Service Address .................................................... 43
10.2 Warranty and Compensation for Damages .......... 43
11.
12.
Disposal and Environmental Protection ................ 44
What does the designation
on your product mean? ......................................... 45
24
1. How do these instructions
for use support you?
Warning!
This symbol warns you of possible
health risks.
Caution!
This symbol alerts you of possible
damage to your device.
Note
This symbol indicates particularly useful information regarding the use of the device.
Important components of your device have
been marked with item numbers.
Using these item numbers you can safely identify displays and controls, the importance and
use of which will be explained in these instructions.
Therefore you will find the item numbers placed
in brackets in all corresponding paragraphs of
these instructions for use.
25
2. How your SKEEN Patch works
SKEEN Patch is an electronic patch, which
improves the supporting structure and the micro-circulation of blood in the facial skin. As a
consequence, aging symptoms such as wrinkles, flabby muscles and a pale skin color are
reduced. The result of consistent application is
a vital and healthy complexion.
SKEEN Patch combines the effects of electronic
muscle stimulation (EMS) and transcutaneous – conducted via the skin – electrical nerve
stimulation (TENS): A microprocessor-controlled
stimulation program conducts current-induced
stimuli of different intensity levels via electrodes
that are affixed onto the skin to the affected
regions. They reach not only the surface of the
skin (epidermis), but also the lower-lying layers
and the muscles. The stimuli from the stimulation program are not painful. You will only feel
a slight tingling sensation and slight muscle
contractions.
The effect of your SKEEN Patch corresponds to
gymnastic exercises of the various facial areas:
During a first stimulation phase, a firming program is conducted. This is then followed by a
phase for building up muscle tension.
3. Your safety is important to us
Please read these instructions for use carefully
before using your SKEEN Patch for the first
time. They contain everything you need to know
to operate your SKEEN Patch safely and to
avoid damage.
These instructions for use are part of your device. Store these instructions for use carefully
26
until you either pass your SKEEN Patch on to a
new owner along with these instructions or until
you dispose of your SKEEN Patch.
3.1 For which use is your SKEEN Patch
suited, and for which is it not?
► Use the SKEEN Patch exclusively
in a private setting.
► The SKEEN Patch is not intended
for commercial or medical use.
► The SKEEN Patch is intended exclusively in humans for external application on the stimulation points
described in these instructions of
use.
► The SKEEN Patch is not intended
for application on children – not
even under the permanent supervision of adults.
3.2 For which applications is your SKEEN
Patch suited, and for which is it not?
► The SKEEN Patch is intended exclusively for reducing symptoms of
aging of the facial skin.
Prior to its use, we recommend that you
consult your physician, pharmacist or
physiotherapist.
27
3.3 When may you not use
your SKEEN Patch?
Do not use the SKEEN Patch
► if you suffer from cardiac problems, especially from cardiac dysrhythmias. The stimulation current
can lead to ventricular fibrillation
and in the worst case to cardiac
arrest.
► if you have a pacemaker or other
electronic implants. The stimulation current can interfere with the
function of your implant.
3.4 Other factors you need to consider
► Do not allow children access to
your SKEEN Patch.
Children could swallow small
pieces and as a consequence suffocate.
4. How to protect your SKEEN Patch
► The electronics of your SKEEN
Patch tolerate neither wetness nor
moisture.
Do not rinse the SKEEN Patch under running water, do not immerse
it in water or other fluids, and do
not wear it while swimming or while
in the sauna.
► if you suffer from seizures. In severe cases the stimulation current
can trigger convulsions.
► when pregnant. In severe cases
the stimulation current can trigger
contractions.
► if you suffer from allergic skin reactions. The electrodes and patch
can lead to skin irritations.
►
Your SKEEN Patch is sensitive to
heat.
Do not expose the SKEEN Patch to
direct sunlight, and do not place it
on hot surfaces.
► if you suffer from systemic illnesses, i.e. those affecting the entire
body.
► if the SKEEN Patch is damaged.
The stimulation current can lead to
aches and skin irritations.
28
29
5. How to prepare your
SKEEN Patch for use
5.1 Unpacking and checking the SKEEN
Patch
1. Unpack your SKEEN Patch.
Please save the original packaging so that
you may send your SKEEN Patch safely to
our service department in case of repairs.
2. Check if the scope of delivery is complete:
SKEEN Patch with inserted electrode
patch and protective foil
Battery
Protective cover
Instructions for use
3. Check your SKEEN Patch for possible
damage from transport.
If your SKEEN Patch should be damaged,
please contact our service department
(see Service and Warranty).
innovative business promotion gmbh
SKEEN Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben — unterstützt den
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
30
0434
31
5.2 Insert battery
If the battery has not yet been inserted:
1. Unwrap battery.
If the battery has already been inserted:
1. Open battery compartment:
Push down the cover using your thumb
and slide back.
2. Open battery compartment:
Push down the cover using your thumb
and slide back.
2. Remove battery.
3. Insert battery.
The “+” symbol on the battery
must face up.
3. Remove safety strip.
4. Reinsert battery.
The “+” symbol on the battery
must face up!
4. Close battery compartment.
5. Close battery compartment.
32
33
6. How to conduct a session
6.1 How to use your SKEEN Patch
During your applications, maintain a
minimum distance of 1 m to microwave devices and short-wave devices.
Electromagnetic interaction may impair the
function of the SKEEN Patch.
1. Remove the protective foil from the electrode patch.
2. Apply the SKEEN Patch to one of the
stimulation points.
Apply the SKEEN Patch only to clean, dry,
healthy skin that has not been treated with
cosmetics and creams.
The SKEEN Patch must adhere firmly to
the skin. Replace the patch when its adhesiveness has subsided.
3. Turn on the SKEEN Patch:
Push the ON+ button once.
The illuminated display blinks red.
Application“: The stimulation should not
create an unpleasant feeling or pain!
The intensity of the stimulation is increased with the ON+ button and decreased
with the OFF– button. You may set the
intensity of the stimulation to 10 different
levels.
● Repeatedly press the ON+ button
until the specified stimulation intensity
has been reached.
The brightness of the illuminated
display increases with the amount of
stimulation intensity.
● Repeatedly press the OFF– button if
you would like to lower the stimulation
intensity.
The brightness of the illuminated display decreases with the decreasing
stimulation intensity.
Your SKEEN Patch automatically turns off
after 15 minutes.
Turn the SKEEN Patch back on if you wish
to continue the application.
Lower the stimulation intensity or turn
off the SKEEN Patch if the effect should
become unpleasant.
ON+ button
Illuminated display
OFF– button
4. Adjust the stimulation intensity to a high level as described in Section 6.2 „Stimulation
Points, Duration and Frequency of
34
5. Turn off the SKEEN Patch after the application duration recommended in Section
6.2 „Stimulation Points, Duration and
Frequency of Application” has passed:
Press the OFF– button repeatedly until
the illuminated displays turns off.
Remove the electrode patch from the
skin only in off-mode.
6. Remove the SKEEN Patch from the skin:
Slide a finger underneath the patch and lift
up the patch.
35
7. Moisten the back of the electrode patch
with a drop of water each on the left and
right sides to protect the electrode patch
from drying out.
8. Terminate the application:
● Apply the protective foil to the electrode patch.
● Place the SKEEN Patch inside the
protective cover.
● Store the SKEEN Patch out of the
reach of children and protected from
sunlight and moisture until the next
application.
6.2 Stimulation points, duration and
frequency of application
Apply the SKEEN Patch only on such
stimulation points of the skin that are
described in this section. Do not use
the device
► on the eyelids. The stimulation
current can damage the eye.
► in the laryngeal or pharyngeal areas. The stimulation current can
lead to muscle cramping and possibly to suffocation.
► such that the current flows directly
across the heart (e.g. in direct
vicinity of the heart). The stimulation current can lead to ventricular
fibrillation and in the worst case to
cardiac arrest.
36
Do not exceed the listed application duration and frequency. It will not increase its
effectiveness.
When the SKEEN Patch has been applied
and is turned on, you will feel muscle contractions in the face. This effect is normal
and desired.
Position
: Tightening the cheek
Apply the SKEEN Patch directly behind the projection of
the cheek bone so that it almost reaches the corner of the
mouth: See picture to the right!
Select a high intensity of
stimulation of level 5 or 6.
Stimulate each side of the face
once a day for 30 minutes.
Position : Tightening the jaw
skin, strengthening the jaw muscles
Apply the SKEEN Patch such
that the patch is aligned between the corner of the jaw
and the upper cheek: See
picture to the right! Select a
high intensity of stimulation of
level 5 or 6. Stimulate each
side of the face once a day for
15-30 minutes.
37
Position : Strengthening the
muscles of the upper eyelid
Apply the SKEEN Patch
between the temple and
the nostril: See picture to
the right! Select a moderate intensity of stimulation
of level 4 or 5. Stimulate
each side of the face once
a day for 15 minutes.
Once you have applied
your SKEEN Patch to the
positions
to
on both
sides of the face, it equates to the maximum
overall application duration of 2 hours and
30 minutes per day.
7. How to clean and care
for your SKEEN Patch
7.1 Cleaning
1. Turn off the SKEEN Patch.
2. Clean the housing with a damp cloth.
► Do not clean the housing with
caustic or abrasive cleansers.
► Do not sterilize the electrode patch
or the device itself in a steam sterilizer or in a cold sterilizing bath.
7.2 Changing the patch
Replace the electrode patch when it is
dirty or worn.
1. Turn off the SKEEN Patch.
2. Remove the electrode patch from the
SKEEN Patch.
3. Place the new electrode patch on the
SKEEN Patch.
38
39
40
Children could swallow batteries.
Keep batteries out of reach of children.
The battery is low.
The patch does not adhere The patch is dried out.
any longer.
The stimulation is too weak.
Replace the battery.
The battery is empty.
► Danger of poisoning and
suffocation!
Replace the patch.
Replace the battery.
Dispose of the SKEEN Patch,
see Disposal and Environmental
Protection
or
The SKEEN Patch is defective. Mail your SKEEN Patch to our
service department, see Service
and Warranty.
Insert the battery.
The battery is not inserted.
Change the battery as described in the
“Inserting the battery” section.
The SKEEN Patch is
switched on, but does not
function.
► Do not attempt to recharge the batteries!
Solution
► Only insert into the SKEEN Patch
batteries in compliance with
the specifications listed in the
“Technical Data” section
Possible Cause
► Do not throw batteries into fire.
Problem
7.3 Changing the battery
8. In case problems occur
41
9. Technical Data
10. Service and Warranty
Manufacturer:
Well-Life Healthcare Limited
1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd.
Yunghe City, Taipei City
Taiwan, R.O.C
Type of device:
Device for transcutaneous electrical nerve
stimulation (TENS)
10.1 Service Addresses
Classification according to 93/42/EWG:
Class IIa
Model:
WL-2303
Maximum permissible ambient temperature:
10°C - 45°C
Maximum permissible relative humidity:
30% - 75%
Maximum permissible air pressure:
700 hPa - 1060 hPa
Battery:
Coin cell Type CR2032, 3 V,
non-rechargeable
Max. output of electrodes:
50 mA
Pulse width:
50 - 100 µs
Pulse rate:
2.5 - 65 Hz
Operating voltage:
3V
Weight:
10 g (w/o Battery)
Dimensions (mm):
W:55 x D:10 x H:70
42
England:
International Business Products Limited
6 Newfield Court
West Houghton
Bolton BL5 3 SA England
Phone: +44(0) 19 42 – 8196 95
India:
sano health care products pvt. Ltd.-Group
Corporate Office:
28 Landsdown Terrace
1st Floor
Kolkata – 700 026
Phone: +91 33 2465 0383-85
10.2 Warranty and Compensation for
Damages
Starting with the purchase date (date on proof
of purchase or receipt) we will perform repairs
free of charge for 24 months, should your device be non-operational due to manufacturing or
material defects.
The warranty excludes damage resulting from
non-compliance or only partial compliance with
these instructions for use.
Farther-reaching claims such as compensation
for damages are likewise excluded.
Please send your device in question as well as
the proof of purchase or receipt and the description of the complaint to our service address.
Please also attach the warranty documents if
you would like to file a warranty claim.
Batteries and electrodes are excluded from the
warranty.
43
11. Disposal and Environmental Protection
11.1 Battery disposal / battery safety instructions
Do not dispose of used batteries in domestic
waste, but instead in hazardous waste or take
them to a battery collection site available at your
retailer.
12. What does the designation on
your product mean?
The name plate is located on the bottom of the
SKEEN Patch.
Battery safety instructions:
► Do not short-circuit battery
► Do not throw battery into fire
Explosion Hazard
Your retailer will answer additional questions
regarding disposal.
S/N
serial number
At the end of its life cycle, this product
must not be disposed of in regular
domestic waste, but must be taken to
a collection site for recycling electric
and electronic devices (disposal of
used appliances).
Type BF application device
The application device offers protection against electrical shock by standard compliance to leakage currents
(Type B). The application device is
insulated (Type F).
Follow instructions for use
The product meets the safety requirements of EU guideline 93/42/EWG
44
45
1.
Symboles dans le mode d’emploi ......................... 47
2.
Fonctionnement du SKEEN Patch........................ 48
3.
Votre sécurité nous tient à cœur ........................... 48
3.1
Quelles sont les utilisations appropriées du
SKEEN Patch et celles qui sont déconseillées ? ..... 49
3.2
Quelles sont les applications appropriées du
SKEEN Patch et celles qui sont déconseillées ? ..... 49
3.3
Quand ne devez-vous pas
utiliser le SKEEN Patch ? ..................................... 50
3.4
Autres recommandations ...................................... 51
4.
Protection de votre SKEEN Patch ........................ 51
5.
Préparatifs avant l’utilisation de
votre SKEEN Patch ............................................. 52
5.1
Déballage et contrôle du SKEEN Patch ............... 52
5.2
Insérer la pile ........................................................ 54
6.
Pour procéder à une application ........................... 56
6.1
Utilisation de votre SKEEN Patch ......................... 56
6.2
Points de stimulation, durée et
fréquence d’utilisation ? ........................................ 58
7.
Nettoyer et entretenir votre SKEEN Patch............ 61
7.1
Nettoyage ............................................................. 61
7.2
Changement du pansement ................................. 61
7.3
Changement de la pile .......................................... 62
8.
En cas de problème .............................................. 63
9.
Données techniques ............................................. 64
10.
Service et garantie ................................................ 65
10.1 Adresse du service après-vente ........................... 65
10.2 Garantie et indemnisation ..................................... 65
11.
Recyclage et protection de l’environnement ......... 66
12.
Signification des marquages sur le produit ........... 67
46
1. Symboles dans ce mode d’emploi
Avertissement !
Ce symbole vous met en garde contre
tout danger potentiel pour la santé.
Attention !
Ce symbole vous indique tout dommage potentiel de votre appareil.
Remarque
Ce symbole vous indique toute information
utile pour l’utilisation de votre appareil.
Les composants essentiels de votre appareil
sont numérotés pour indiquer leur position.
Grâce à ces numéros, vous pouvez identifier
avec précision les affichages et éléments de
commande dont la signification et l’utilisation
sont expliquées dans le présent mode d’emploi.
Vous trouverez donc ces numéros entre parenthèses à tous les emplacements correspondants de ce mode d’emploi.
47
2. Fonctionnement de votre SKEEN Patch
SKEEN Patch est un pansement électronique
qui améliore les structures de soutien et la microcirculation sanguine cutanée du visage. En
conséquence, les symptômes de vieillesse, tels
que les rides, une musculature flasque et une
couleur de peau terne sont réduits. Une application régulière génère une apparence vitale et
saine.
SKEEN Patch combine les effets de la stimulation électrique neuromusculaire (EMS) et de
la neurostimulation transcutanée électrique
(TENS) – transmise par la peau : un programme de stimulation commandé par microprocesseur transmet aux régions correspondantes
des impulsions électriques avec des intensités
différentes par des électrodes apposées sur la
peau. Tant l’épiderme que les couches plus profondes et la musculature sont traités. Ces impulsions du programme de stimulation ne sont
pas douloureuses, vous ressentez uniquement
un léger picotement et de légères contractions
musculaires.
Le fonctionnement de votre SKEEN Patch correspond à une gymnastique des diverses parties du visage : lors d’une première phase, un
programme de raffermissement est mené, puis
est suivi par une phase de développement du
tonus musculaire.
3. Votre sécurité nous tient à cœur
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi
avant la première utilisation de votre SKEEN
Patch. Ce mode d’emploi contient toutes les
informations nécessaires pour vous permettre
d’utiliser votre SKEEN Patch en toute sécurité
et d’éviter tout dommage.
48
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante
votre appareil. Veuillez le conserver soigneusement jusqu’à ce que vous donniez le SKEEN
Patch à un autre utilisateur avec ce mode
d’emploi ou jusqu’à ce que vous vous en débarrassiez.
3.1 Quelles sont les utilisations appropriées
du SKEEN Patch et celles qui sont déconseillées ?
► Utilisez le SKEEN Patch uniquement à des fins privées.
► Le SKEEN Patch n’est pas destiné
à une utilisation professionnelle ou
médicale.
► Le SKEEN Patch est uniquement
destiné à une utilisation externe
sur des êtres humains et sur des
points de stimulation décrits dans
ce mode d’emploi.
► Le SKEEN Patch ne convient pas
à une utilisation sur les enfants
– même sous la surveillance constante des adultes.
3.2 Quelles sont les applications appropriées
du SKEEN Patch et celles qui sont déconseillées ?
► Le SKEEN Patch convient uniquement à une réduction des symptômes de vieillesse de la peau du
visage.
Nous vous recommandons de consulter votre médecin, pharmacien ou physiothérapeute avant toute utilisation.
49
3.3 Quand ne devez-vous pas utiliser le
SKEEN Patch ?
N’utilisez pas le SKEEN Patch dans les
cas suivants :
► si vous avez des problèmes cardiaques, en particulier des troubles du
rythme cardiaque. La stimulation
électrique peut entraîner une fibrillation cardiaque et, dans les cas
extrêmes, un arrêt cardiaque.
► si vous avez un implant cardiaque
ou tout autre implant électronique.
La stimulation électrique peut endommager le fonctionnement de
votre implant.
► si vous souffrez d’épilepsie. La
stimulation électrique peut déclencher des crises d’épilepsie dans les
cas extrêmes.
► en cas de grossesse. La stimulation électrique peut dans les cas
extrêmes déclencher des contractions.
3.4 Autres recommandations
► Ne pas laisser le SKEEN Patch à la
portée des enfants.
Les enfants pourraient avaler et
s’étouffer avec les petits éléments.
4. Protection de votre SKEEN Patch
► Les composants électroniques de
votre SKEEN Patch ne supportent
ni l’eau, ni l’humidité.
Ne mettez pas le SKEEN Patch
sous un jet d’eau, ne pas l’immerger dans l’eau ou dans tout autre
liquide, ne pas le porter pour nager
ou dans le sauna.
►
Votre SKEEN Patch est sensible à la
chaleur.
N’exposez pas le SKEEN Patch à
la lumière directe du soleil et ne le
posez pas sur des surfaces brûlantes.
► si vous souffrez de réactions allergiques cutanées. Les électrodes
et les pansements peuvent déclencher des irritations cutanées.
► si vous souffrez de maladies systémiques, c’est-à-dire des maladies
qui concernent tout le corps.
► si le SKEEN Patch est endommagé.
La stimulation électrique peut entraîner des douleurs et des irritations cutanées.
50
51
5. Préparatifs avant l’utilisation
de votre SKEEN Patch
5.1 Déballage et contrôle du SKEEN Patch.
1. Sortez le SKEEN Patch de son emballage.
Conservez l’emballage original afin de
pouvoir renvoyer votre SKEEN Patch à
notre service après-vente en toute sécurité
lors de toute réparation éventuelle
2. Vérifiez que le contenu est complet :
SKEEN Patch muni d’un pansement à
électrodes et d’un film de protection
Pile
Etui de protection
Mode d’emploi
3. Contrôlez votre SKEEN Patch pour vous
assurer qu’aucun dommage n’a été subi
pendant le transport.
En cas de dommage de votre SKEEN
Patch, veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir Service et Garantie).
innovative business promotion gmbh
SKEEN Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben — unterstützt den
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
52
0434
53
5.2 Insérer la pile
Si la pile n’est pas encore insérée :
1. Retirez l’emballage de la pile.
Si la pile est déjà insérée :
1. Ouvrir le compartiment réservé à la pile :
appuyez avec le pouce vers le bas et
poussez vers l’arrière.
2. Ouvrir le compartiment réservé à la pile :
appuyez avec le pouce vers le bas et
poussez vers l’arrière.
2. Retirez la pile.
3. Insérez la pile.
Le symbole + de la pile doit
être sur la face supérieure.
3. Retirez la bande de sécurité.
4. Réinsérez la pile.
Le symbole + de la pile doit
être sur la face supérieure.
4. Fermez le compartiment réservé à la pile.
5. Fermez le compartiment réservé à la pile
54
55
6. Pour procéder à une application
6.1 Utilisation de votre SKEEN Patch
Lors de l’utilisation, veuillez respecter une
distance minimale de 1 m avec tous les
appareils à micro-ondes et les appareils
à courtes ondes. Les interférences électromagnétiques peuvent endommager le
fonctionnement du SKEEN Patch.
1. Retirez le film de protection du pansement
à électrodes.
2. Collez le SKEEN Patch sur l’un des points
de stimulation.
Collez le SKEEN Patch uniquement sur
une peau propre, sèche et saine, exempte
de tout produit cosmétique et crème.
Le SKEEN Patch doit fermement adhérer
à la peau. Changez le pansement si son
adhésivité se relâche.
3. Mettez le SKEEN Patch sous tension :
Appuyez une fois sur le bouton ON+.
Le témoin lumineux émet une lumière
rouge.
Bouton ON+
Témoin lumineux
Bouton OFF–
4. Réglez l’intensité de la stimulation comme
décrit dans le paragraphe 6.2 «Points
56
de stimulation, durée et fréquence
d’utilisation» : la stimulation ne doit générer aucune sensation désagréable ou
douleur !
L’intensité des stimulations est augmentée
avec le Bouton ON+ et diminuée avec
le Bouton OFF–. Vous pouvez régler
l’intensité de la simulation sur 10 niveaux.
● Appuyez à nouveau sur le Bouton
ON+, jusqu’à ce que vous atteigniez
l’intensité de la stimulation indiquée.
L’éclairage du témoin lumineux augmente avec l’intensité de la stimulation.
● Appuyez à nouveau sur le Bouton
OFF– si vous souhaitez réduire
l’intensité de la stimulation.
L’éclairage du témoin lumineux diminue avec l’intensité de la stimulation.
Votre SKEEN Patch se met automatiquement hors tension après 15 minutes. Vous
pouvez le remettre sous tension si vous
souhaitez poursuivre l’application.
Diminuez l’intensité de la stimulation
ou mettez le SKEEN Patch hors tension
si l’effet produit devient désagréable.
5. Mettez le SKEEN Patch hors tension
après la durée d’utilisation recommandée
dans le paragraphe 6.2 «Points de stimulation, durée et fréquence d’utilisation» :
Appuyez sur le bouton OFF– autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne
Retirez le pansement à électrodes de la
peau uniquement lorsque l’appareil est
hors tension
57
6. Pour retirer le SKEEN Patch de la peau :
Glissez un doigt sous le pansement et
levez-le.
7. Humectez l’envers du pansement à électrodes à gauche et à droite avec une goutte
d’eau afin que le pansement ne sèche pas.
8. Terminez l’application :
● Replacez le film de protection sur le
pansement à électrodes.
● Replacez le SKEEN Patch dans son
étui de protection.
● Conservez le SKEEN Patch hors de
portée des enfants et à l’abri du soleil
et de l’humidité jusqu’à la prochaine
utilisation.
6.2 Points de stimulation, durée
et fréquence d’utilisation
Apposez le SKEEN Patch uniquement
sur les points de stimulation sur la
peau décrits dans ce paragraphe. Ne
pas utiliser l’appareil
► sur les paupières. La stimulation
électrique peut endommager les
yeux.
► sur le larynx ou le pharynx. La stimulation électrique peut provoquer
des crampes musculaires et mener
à l’étouffement.
► de sorte à ce que le courant passe
directement par le cœur (par ex. à
proximité directe du cœur). La stimulation électrique peut provoquer
une fibrillation cardiaque et entraîner un arrêt cardiaque.
58
Ne dépassez pas la durée et la fréquence
d’utilisation indiquées. Un dépassement
n’augmentera pas les effets.
Lorsque vous posez et mettez le SKEEN
Patch sous tension, vous ressentez des
contractions musculaires sur le visage. Cet
effet est normal et souhaité.
Position
: raffermissement de la joue
Apposez le SKEEN Patch directement derrière l’os malaire
de sorte qu’il s’étende presque
jusqu’au coin de la bouche :
voir schéma à droite !
Sélectionnez une intensité élevée de stimulation du niveau
5 ou 6. Stimulez une fois par
jour chaque côté du
visage pendant une durée
de 30 minutes.
Position : raffermissement de la peau de la mâchoire, renforcement de la
musculature de la mâchoire
Apposez le SKEEN Patch de
sorte que le pansement soit
orienté entre l’angle de la mâchoire et la partie supérieure
de la joue : voir schéma à
droite ! Sélectionnez une intensité élevée de stimulation
du niveau 5 ou 6. Stimulez une
fois par jour chaque côté du
visage pendant une durée de 15-30 minutes.
59
Position : renforcement de la musculature
de la paupière supérieure
Apposez le SKEEN Patch
entre les tempes et les
ailes du nez : voir schéma
à droite ! Sélectionnez
une intensité moyenne de
stimulation de niveau 4 ou
5. Stimulez une fois par
jour chaque côté du visage
pendant une durée de 15
minutes.
Si vous utilisez votre
SKEEN Patch avec les positions
à
pour
les deux côtés du visage, ceci correspond à une
durée totale maximale de 2 heures et 30 minutes par jour.
7. Nettoyer et entretenir votre
SKEEN Patch
7.1 Nettoyage
1. Mettez le SKEEN Patch hors tension.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humidifié avec de l’eau.
► Ne pas nettoyer le boîtier avec des
nettoyants agressifs ou des objets
pointus.
► Ne pas stériliser ni le pansement
ni l’appareil dans un stérilisateur à
vapeur ou dans un bain de stérilisation à froid.
7.2 Changement du pansement
Changez le pansement à électrodes lorsque celui-ci est sale ou usé.
1. Mettez le SKEEN Patch hors tension.
2. Retirez le pansement à électrodes du
SKEEN Patch.
3. Placez le nouveau pansement à électrodes sur le SKEEN Patch.
60
61
►
62
La pile est faible.
Le pansement est sec.
La stimulation est trop faible.
Le pansement ne colle plus.
Renvoyez votre SKEEN Patch à
notre service après-vente, voir
Service et Garantie.
Le SKEEN Patch est
défectueux.
Changez le pansement.
Changez la pile.
Remettez votre SKEENPatch à
un point de Recyclage, voir Recyclage et protection de l’environnement.
Ou
Changez la pile.
La pile est vide.
Veuillez changer la pile comme indiqué
dans le paragraphe « Insérer la pile »
Insérez une pile.
N’essayez pas de recharger les
piles !
La pile n’est pas insérée.
► Ne pas jeter les piles dans le feu.
Le SKEEN Patch est sous
tension, mais ne fonctionne
pas.
► Insérez dans le SKEEN Patch
uniquement une pile dont les spécifications correspondent à celles
indiquées dans le paragraphe
« Données techniques ».
Solutions
Les enfants risquent d’avaler les
piles. Conservez-les hors de portée
des enfants.
Causes possibles
► Danger d’empoisonnement et
d’asphyxie !
Problème
7.3 Changement de la pile
8. En cas de problème
63
9. Données techniques
10. Service et Garantie
Fabricant :
Well-Life Healthcare Limited
1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd.
Yunghe City, Taipei City
Taiwan, R.O.C
Type d’appareil :
Appareil pour la neurostimulation transcutanée
et électrique (TENS)
10.1 Adresse du service après-vente
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda
Allemagne
Tél.: +49 (0) 3641 3096299
Classification selon 93/42/CEE :
Classe IIa
10.2 Garantie et indemnisation
Désignation du modèle :
WL-2303
Température ambiante max. admissible :
10 °C - 45 °C
Humidité relative de l’air maximale
admissible :
30 % - 75 %
Pression atmosphérique max. admissible:
700 hPa - 1060 hPa
Pile :
Pile bouton le Type CR2032, 3 V,
non rechargeable
Valeur de sortie max. des électrodes:
50 mA
Largeur d’impulsion:
50 - 100 µs
Fréquence d’impulsion : 2,5 - 65 Hz
Tension :
3V
Poids :
10 g (sans pile)
Dimensions (mm):
L :55 x P:10 x L:70
64
Nous effectuons toutes les réparations pendant
24 mois à partir de la date d’achat (date de la
preuve d’achat ou de la facture) à titre gracieux,
si votre appareil présente des défauts de fabrication ou de matériel.
La garantie exclut tout dommage résultant d’un
non-respect ou d’un respect partiel de ce mode
d’emploi.
Toutes autres prétentions, telles que les demandes d’indemnisation, sont exclues.
Veuillez envoyer l’appareil défectueux avec
votre preuve d’achat ou votre facture et la description des défauts à l’adresse de notre service
après-vente. Veuillez y joindre également votre
bon de garantie si vous souhaitez profiter de
votre couverture garantie.
Les piles et les électrodes sont exclues de la
garantie.
65
11. Recyclage et protection
de l’environnement
11.1 Recyclage des piles / instructions de sécurité pour la pile
Ne jetez pas les piles usées avec les déchets
domestiques, mais avec les déchets chimiques
ou déposez-les auprès d’un point de collecte
chez votre commerçant spécialisé.
12. Signification des marquages
sur le produit
La plaquette signalétique se trouve sur la face
inférieure du SKEEN Patch.
Conseils de sécurité pour la pile :
► ne pas court-circuiter les piles
► ne pas jeter les piles dans le feu
Risque d’explosion
Votre revendeur se tient à votre disposition pour
toute autre question concernant le recyclage.
S/N
Numéro de série
Ce produit ne doit pas être recyclé
avec les déchets domestiques mais
doit être déposé auprès d’un point de
collecte pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques (recyclage des appareils anciens).
Partie appliquée type BF
La partie appliquée garantit une protection contre les décharges électriques lors d’un respect conforme des
normes de courants de fuite (Type B).
La partie appliquée est isolée (Type F).
Respecter le mode d’emploi
Le produit correspond aux normes de
sécurité de la directive européenne
CE 93/42/CEE.
66
67
1.
Hoe kan deze gebruiksaanwijzing u helpen? ....... 69
2.
Zo werkt uw SKEEN Patch ................................... 70
3.
Uw veiligheid is voor ons belangrijk ..................... 70
3.1
Voor welk gebruik is uw SKEEN Patch
geschikt en voor welk niet?................................... 71
3.2
Voor welke toepassingen is uw SKEEN Patch
geschikt en voor welke niet?................................. 71
3.3
Wanneer mag u uw SKEEN Patch
niet gebruiken? ..................................................... 72
3.4
Waarmee u verder nog rekening moet houden .... 73
4.
Zo beschermt u uw SKEEN Patch ........................ 73
5.
Zo maakt u uw SKEEN Patch
klaar voor gebruik ................................................. 74
5.1
SKEEN Patch uitpakken en controleren ............... 74
5.2
Batterij plaatsen .................................................... 76
6.
Zo voert u een sessie uit....................................... 78
6.1
Zo gebruikt u uw SKEEN Patch ............................ 78
6.2
Stimuleringspunten, duur en frequentie
van de toepassing................................................. 80
7.
Zo reinigt en verzorgt u uw SKEEN Patch ............ 83
7.1
Reinigen................................................................ 83
7.2
Pleister vervangen ................................................ 83
7.3
Batterij vervangen ................................................. 84
8.
Wanneer er zich een probleem voordoet .............. 85
9.
Technische gegevens ........................................... 86
10.
Service en garantie ............................................... 87
10.1 Service-adres........................................................ 87
10.2 Garantie en schadevergoeding............................. 87
11.
Afvalverwerking en bescherming van het milieu .. 88
12.
Wat betekent de markering op uw product? ......... 89
1. Hoe kan deze gebruiksaanwijzing
u helpen?
Waarschuwing!
Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke schadelijke invloeden op uw
gezondheid.
Opgepast!
Dit symbool wijst u op mogelijke beschadigingen van uw apparaat.
Aanwijzing
Dit symbool wijst u op zeer nuttige informatie voor het gebruik van uw apparaat
Belangrijke onderdelen van uw apparaat worden aangeduid met cijfers.
Met deze cijfers kan u aanduidingen en bedieningselementen waarvan wij de betekenis en
het gebruik in deze handleiding uitleggen, correct identificeren.
U vindt de cijfers daarom tussen haakjes op alle
betreffende plaatsen in deze gebruiksaanwijzing.
68
69
2. Zo werkt uw SKEEN Patch
SKEEN Patch is een elektronische pleister die de
steunstructuur en de microcirculatie van het bloed
in de gezichtshuid verbetert. Als gevolg hiervan
verminderen de verouderingssymptomen, zoals
plooien, een slappe musculatuur en een bleke
huidskleur. Het resultaat van een consequent
gebruik is dat u er vitaal en gezond uitziet.
SKEEN Patch verenigt de werking van
Elektrische spierstimulatie (EMS, Electrical
Muscle Stimulation)) en de Transcutane
– via de huid doorgegeven – Elektrische
NeuroStimulatie (TENS): een microprocessorgestuurd ontspanningsprogramma verzendt
via elektroden die op de huid worden gekleefd
stroomprikkels met verschillende intensiteit naar
de betreffende gebieden. Zowel de huidoppervlakte (epidermis) alsook de dieper gelegen
lagen en de musculatuur wordt bereikt. De prikkels van het stimuleringsprogramma zijn niet
pijnlijk, zodat u slechts een lichte kriebeling en
lichte spiercontracties voelt.
De werking van uw SKEEN Patch beantwoordt
aan een gymnastische training van de verschillende delen van uw gelaat: in een eerste stimuleringsfase wordt een verstrakkingprogramma
uitgevoerd. Daarna volgt een fase voor de opbouw van de spierspanning.
3. Uw veiligheid is voor ons belangrijk
Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, vóór u uw SKEEN Patch de eerste
keer gebruikt. Er staat alles in wat u moet weten
om uw SKEEN Patch veilig te gebruiken en
schade te vermijden.
70
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
uw apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig, tot op het ogenblik dat u uw SKEEN
Patch ofwel samen met deze gebruiksaanwijzing aan een nieuwe eigenaar doorgeeft ofwel
tot u uw SKEEN Patch voor recycling afvoert.
3.1 Voor welk gebruik is uw SKEEN Patch
geschikt en voor welk niet?
► Uw SKEEN Patch dient uitsluitend
voor privé-gebruik.
► De SKEEN Patch is niet bestemd
voor commercieel of medisch gebruik.
► De SKEEN Patch is uitsluitend bestemd voor de externe toepassing
bij de mens op de stimuleringspunten die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
► De SKEEN Patch is niet bestemd
voor gebruik bij kinderen – ook niet
onder permanent toezicht van volwassenen.
3.2 Voor welke toepassingen is uw SKEEN
Patch geschikt en voor welke niet?
► De SKEEN Patch dient enkel voor
het reduceren van verouderingssymptomen van de gezichtshuid.
Wij adviseren om vóór gebruik, uw arts,
apotheker of fysiotherapeut advies te
vragen.
71
3.3 Wanneer mag u uw SKEEN Patch niet
gebruiken?
Gebruik de SKEEN Patch niet,
► als u lijdt aan hartproblemen,
vooral bij hartritmestoornissen. De
stroomprikkels kunnen leiden tot
hartkamerfibrillatie en in het ergste
geval tot hartstilstand.
► als u een pacemaker of een ander
elektronisch implantaat hebt. De
stroomprikkels kunnen de werking
van uw implantaat storen.
3.4 Waarmee u verder nog rekening moet
houden
► Laat uw SKEEN Patch nooit in kinderhandjes terechtkomen.
Kinderen zouden kleine onderdelen
kunnen inslikken en daardoor stikken.
4. Zo beschermt u uw SKEEN Patch
► De elektronica van uw SKEEN
Patch is niet bestand tegen water
of vocht.
► als u lijdt aan epilepsie. De stroomprikkels kunnen in het ergste geval
stuipaanvallen veroorzaken.
► tijdens de zwangerschap. De
stroomprikkels kunnen in het ergste geval weeën opwekken.
► als u lijdt aan allergische huidreacties. Elektroden en pleisters kunnen huidirritatie veroorzaken.
► als u lijdt aan systemische aandoeningen (die het hele lichaam treffen).
Houd de SKEEN Patch niet onder
stromend water, dompel het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoffen en draag het niet tijdens het zwemmen of in de sauna.
►
Uw SKEEN Patch is gevoelig voor
hitte.
Stel uw SKEEN Patch niet bloot aan
direct zonlicht en leg de SKEEN
Patch niet neer op een heet oppervlak.
► als de SKEEN Patch beschadigd is.
De stroomprikkels kunnen pijn en
huidirritatie veroorzaken.
72
73
5. Zo maakt u uw SKEEN Patch
klaar voor gebruik
5.1 SKEEN Patch uitpakken en controleren
1. Neem uw SKEEN Patch uit de verpakking.
Bewaart u a.u.b. de originele verpakking,
zodat u uw SKEEN Patch in geval van
reparatie transportveilig naar onze serviceafdeling kan verzenden.
2. Controleer of de verpakking alles bevat:
SKEEN Patch met aangekoppelde
elektrodepleister en beschermfolie
Batterij
Opberghoesje
Gebruiksaanwijzing
3. Controleer uw SKEEN Patch op eventuele
transportschade.
Als uw SKEEN Patch beschadigd is, gelieve dan contact op te nemen met onze
service-afdeling (zie service en garantie).
innovative business promotion gmbh
SKEEN Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben — unterstützt den
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
74
0434
75
5.2 Batterij installeren
Als de batterij nog niet geïnstalleerd is:
1. Batterij uit verpakking nemen.
Als de batterij reeds geïnstalleerd is:
1. Batterijvakje openen:
Afdekking met de duim naar beneden
drukken en naar achter schuiven.
2. Batterijvakje openen:
Afdekking met de duim naar beneden
drukken en naar achter schuiven.
2. Batterij er uit nemen.
3. Batterij plaatsen.
Het +-symbool op de batterij
moet naar boven wijzen.
3. Beveiligingsstrookje verwijderen.
4. Batterij weer terugplaatsen.
Het +-symbool op de batterij
moet naar boven wijzen!
4. Batterijvakje sluiten.
5. Batterijvakje sluiten.
76
77
6. Zo voert u een sessie uit
mulatie mag geen onaangenaam gevoel of
pijn veroorzaken!
6.1 Zo gebruikt u uw SKEEN Patch
De stimulatie wordt met de knop ON+
versterkt en met de knop OFF- verzwakt.
U kan de stimulatiesterkte in 10 trappen
instellen.
● Druk meermaals op de knop ON+, tot
u de sterkste stimulatie hebt bereikt
die nog aangenaam aanvoelt.
Het indicatorlampje brandt feller bij
een sterkere stimulatie.
● Druk meermaals op de knop OFF-,
wanneer u de stimulatie wenst te verzwakken. Het indicatorlampje brandt
zwakker bij een zwakkere stimulatie.
Houd bij uw sessies een minimum afstand
aan van 1 m tot microgolf-en korte-golfapparatuur. Elektromagnetische wisselwerkingen kunnen de werking van de
SKEEN Patch nadelig beïnvloeden.
1. Verwijder de beschermfolie van de elektrodepleister.
2. Kleef de SKEEN Patch op één van de
stimuleringspunten.
Kleef de SKEEN Patch enkel op zuivere,
droge, gezonde huid die niet met cosmetica en crèmes is behandeld.
De SKEEN Patch moet goed op de huid
vastzitten. Vervang de elektrodepleister,
wanneer het kleefvermogen afneemt.
3. Schakel de SKEEN Patch in:
Druk eenmaal op de knop ON+.
Het rode Indicatorlampje knippert.
Knop ON+
Indicatorlampje
Knop OFF4. Stel de stimulering zo sterk in als vermeld
in paragraaf 6.2 “Stimuleringspunten, duur
en frequentie van de toepassing”: de sti78
Uw SKEEN Patch schakelt zich na 15 minuten automatisch uit. Schakel de SKEEN
Patch opnieuw in, wanneer u de sessie
wenst voort te zetten.
Stel de stimulatie zwakekr in of schakel
de SKEEN Patch uit, wanneer de werking onaangenaam aanvoelt.
5. Schakel de SKEEN Patch uit na de in
paragraaf 6.2 “Stimuleringspunten, duur
en frequentie” vermelde aanbevolen toepassingsduur:
druk zo vaak op de knop OFF-, tot het
Indicatorlampje uitgaat.
Verwijder de elektrodepleister enkel in
uitgeschakelde stand van de huid.
6. Verwijder de SKEEN Patch van de huid:
schuif een vinger onder de pleister en trek
de pleister los.
79
7. Bevochtig de rugzijde van de elektrodepleister links en rechts telkens met een druppel
water, zodat de pleister niet uitdroogt.
8. Beëindig de sessie:
● Breng de beschermfolie aan op de
elektrodepleister.
● Steek de SKEEN Patch in het opberghoesje.
● Berg de SKEEN Patch op tot de volgende sessie, buiten het bereik van kinderen en beschut tegen zonnestralen.
6.2 Stimuleringspunten, duur en frequentie
van de toepassing
Breng de SKEEN Patch enkel aan op
stimuleringspunten op de huid, die
in dit hoofdstuk worden beschreven.
Gebruik het apparaat
► niet op de oogleden. De stroomprikkels kunnen de ogen beschadigen.
► niet op het strottenhoofd of de
keelholte. De stroomprikkels kunnen leiden tot spierverkramping
met verstikking tot gevolg.
► niet zo, dat de stroom zich rechtstreeks door het hart voortplant
(bijv. in de onmiddellijke omgeving
van het hart). De stroomprikkels
kunnen leiden tot hartkamerfibrillatie en in het ergste geval tot hartstilstand.
80
U mag de aangegeven gebruiksduur en
gebruiksfrequentie niet overschrijden.
De werking wordt daardoor niet versterkt.
Wanneer u de SKEEN Patch hebt aangebracht en ingeschakeld, zal u spiercontracties voelen in het gezicht. Deze werking is
normaal en gewenst.
Positie : verstrakking
van de wangen
Breng de SKEEN Patch direct
achter het uitstekend gedeelte
van het jukbeen aan, zodat
de patch bijna tot aan de
mondhoek reikt: zie afbeelding
rechts!
Selecteer een hoge stimulering in stand 5 of 6. Stimuleer
eenmaal per dag iedere zijde
van uw gezicht gedurende 30 minuten.
Positie : verstrakking van
de kaakhuid, versterking
van de kaakmusculatuur
Breng de SKEEN Patch zo
aan, dat de pleister zich bevindt tussen kaakhoek en
bovenwang: zie afbeelding
rechts! Selecteer een hoge
stimulering in stand 5 of 6.
Stimuleer eenmaal per dag
iedere zijde van uw gezicht
gedurende 15-30 minuten.
81
Positie : versterking van de musculatuur
van het bovenste ooglid
Breng de SKEEN Patch
aan tussen slaap en neusvleugel: zie afbeelding
rechts! Selecteer een
matige stimulering in stand
4 of 5. Stimuleer eenmaal
per dag iedere zijde van
uw gezicht gedurende 15
minuten.
Wanneer u uw SKEEN
Patch op alle posities ( , , ) op beide
zijden van uw gezicht gebruikt, dan komt de
maximale totale gebruiksduur overeen met
2 uur en 30 minuten per dag.
7. Zo reinigt en verzorgt
u uw SKEEN Patch
7.1 Reinigen
1. Schakel de SKEEN Patch uit.
2. Reinig het omhulsel met een doek
bevochtigd met water.
► U mag het omhulsel niet reinigen
met bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
► De pleister noch het apparaat zelf
mogen worden gesteriliseerd in
een stoomsterilisator of in een
koud desinfecterend bad.
7.2 Pleister vervangen
U dient de elektrodepleister te vervangen
wanneer deze vuil is of versleten.
1. Schakel de SKEEN Patch uit.
2. Maak de elektrodepleister los van de
SKEEN Patch.
3. Bevestig de nieuwe elektrodepleister aan
de SKEEN Patch.
82
83
84
De batterij is zwak.
De pleister is uitgedroogd.
De stimulering is te zwak.
De pleister kleeft niet meer.
Verstuur uw SKEEN Patch
naar onze service-afdeling, zie
Service en Garantie.
De SKEEN Patch is defect.
Vervang de pleister.
Vervang de batterij.
Voer de SKEEN Patch af voor
afvalverwerking, zie Afvalverwerking en bescher-ming van
het milieu
of
Vervang de batterij.
De batterij is leeg.
Vervang de batterij, zoals beschreven in
het hoofdstuk “Batterij plaatsen”.
Installeer de batterij.
► Probeer niet de batterijen op te
laden!
De batterij is niet geïnstalleerd.
► Werp geen batterijen in het vuur.
De SKEEN Patch is ingeschakeld, maar functioneert
niet.
► Installeer in de SKEEN Patch enkel
een batterij die met de specificaties
in het hoofdstuk “Technische gegevens” overeenstemt.
Oplossing
Kinderen kunnen batterijen inslikken. Houd daarom batterijen uit de
buurt van kinderen.
Mogelijke oorzaak
► Gevaar voor vergiftiging en
verstikking!
Probleem
7.3 Batterij vervangen
8. Wanneer er zich een probleem voordoet
85
9. Technische gegevens
10. Service en garantie
Fabrikant:
Well-Life Healthcare Limited
1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd.
Yunghe City, Taipei City
Taiwan, R.O.C
10.1 Service-adres
Apparaattype:
Apparaat voor Transcutane Elektrische
NeuroStimulatie (TENS)
Classificatie volgens 93/42/EEG:
klasse IIa
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda
Duitsland
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
10.2 Garantie en schadevergoeding
Modelbenaming:
WL-2303
Max. toegelaten omgevingstemperatuur:
10 °C - 45 °C
Maximum toegelaten rel. luchtvochtigheid:
30 % - 75 %
Maximum toegelaten luchtdruk:
700 hPa - 1060 hPa
Batterij:
Knoopcel type CR2032, 3 V,
niet oplaadbaar
Max. uitgangswaarde van de elektroden:
50 mA
Pulsbreedte:
50 -100 µs
Pulsfrequentie:
2,5 -65 Hz
Bedrijfsspanning:
3V
Gewicht:
10 g (zonder batterij)
Afmetingen (mm):
B:55 x D:10 x H:70
86
ibp Service Center
Vanaf aankoopdatum (datum van aankoopbewijs of van ontvangbewijs) voeren wij gedurende 24 maanden gratis reparaties uit, wanneer
uw apparaat defect raakt op grond van productie- of materiaalfouten.
In de garantie is niet begrepen, de schade die
voortspruit uit het feit dat de gebruiksaanwijzing
niet of niet volledig werd nageleefd.
Verdere aanspraken, zoals schadevergoeding,
zijn eveneens uitgesloten.
Zend uw defecte apparaat, samen met het aankoopbewijs of het ontvangbewijs en de beschrijving van het defect, naar ons service-adres.
Voeg a.u.b. tevens de garantiedocumenten toe
als u aanspraak wenst te maken op de garantiebepalingen.
Batterijen en elektroden vallen niet onder de
garantie.
87
11. Afvalverwerking en bescherming
van het milieu
12. Wat betekent de markering op
uw product?
11.1 Afvoeren van batterijen / veiligheidsaanwijzingen i.v.m. batterijen
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde
van de SKEEN Patch.
Werp lege batterijen niet weg samen het huisvuil, maar voer ze af als gevaarlijk afval of
breng ze naar een erkend inzamelpunt voor
batterijen.
Veiligheidsaanwijzing i.v.m. batterijen:
► Batterij niet kortsluiten
► Batterij niet in het vuur werpen
Explosiegevaar
Voor verdere vragen over afvalverwerking, kan
u terecht bij uw verkoper.
S/N
Serienummer
Dit product mag op het einde van zijn
levensduur niet samen met het normale huisvuil worden afgevoerd, maar
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten worden gebracht (afvalverwerking van oude apparaten)
Gebruiksgedeelte van het type BF
Gebruiksgedeelte verleent bescherming tegen elektrische schok door
voorschriftmatige naleving van de lekstromen (type B). Gebruiksgedeelte is
geïsoleerd (type F)
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Dit product voldoet aan de veiligheidsvereisten van de EU-richtlijn
93/42/EEG
88
89
1.
¿Cómo ayuda este manual de instrucciones?.... 91
2.
Así actúa el SKEEN Patch.................................. 92
3.
Su seguridad es importante para nosotros ........ 92
3.1
¿Para qué tipo de aplicación es
adecuado/inadecuado el SKEEN Patch? ........... 93
3.2
¿Para qué tratamientos es
adecuado/inadecuado el SKEEN Patch? ........... 93
3.3
¿Cuándo no debe utilizarse el SKEEN Patch?... 94
3.4
Otras cosas que deben tenerse en cuenta ......... 95
4.
Cómo proteger el SKEEN Patch......................... 95
5.
Cómo preparar el SKEEN Patch
antes de su uso .................................................. 96
5.1
Desembalar y probar el SKEEN Patch ............... 96
5.2
Colocar la batería ............................................... 98
6.
Cómo realizar una sesión ................................... 100
6.1
Cómo utilizar el SKEEN Patch............................ 100
6.2
Puntos de estimulación, duración
y frecuencia de la aplicación............................... 102
7.
Limpieza y mantenimiento del SKEEN Patch ..... 105
7.1
Limpieza ............................................................. 105
7.2
Cambio del parche.............................................. 105
7.3
Cambio de la batería .......................................... 106
8.
Ante la aparición de problemas .......................... 107
9.
Datos técnicos .................................................... 108
10.
Servicio y garantía .............................................. 109
10.1 Dirección del Servicio Técnico ............................ 109
10.2 Garantía y responsabilidad por daños ................ 109
11.
Eliminación del producto y protección
del medio ambiente ............................................ 110
12.
¿Qué significa la identificación existente
en su producto? .................................................. 111
90
1. ¿Cómo ayuda este manual
de instrucciones?
Advertencia:
Este símbolo advierte sobre posibles
riesgos de salud.
Atención:
Este símbolo indica posibles daños en
su equipo.
Nota
Este símbolo indica la presencia de información útil para el uso de su equipo.
Los componentes importantes del equipo cuentan con números de posición.
Estos números de posición permiten identificar con claridad los avisos y los elementos de
mando, cuyo significado y uso se explica en el
presente manual.
En todos los puntos correspondientes, usted
encontrará entonces los números de posición
señalados entre paréntesis.
91
2. Así actúa el SKEEN Patch
El SKEEN Patch es un parche electrónico que
mejora las estructuras de apoyo y la microcirculación de la sangre en el cutis. Esto reduce
algunos síntomas de envejecimiento, como las
arrugas, la musculatura flácida y la tez pálida.
Una aplicación consecuente genera como resultado un aspecto sano y vital.
SKEEN Patch combina la acción de la estimulación eléctrica muscular (EMS) y la estimulación eléctrica nerviosa transcutánea (TENS):
Mediante electrodos adheridos a la piel, un
programa controlado por microprocesador conduce corrientes de estimulación de diferente
intensidad hacia la región afectada. La acción
se produce tanto sobre la superficie de la piel
(epidermis) como sobre las capas más profundas y la musculatura. Los estímulos del programa no son dolorosos; usted sólo percibirá
un ligero cosquilleo y pequeñas contracciones
musculares.
La acción del SKEEN Patch representa una
gimnasia para las distintas partes del rostro: En
una primera etapa de estimulación se desarrolla un programa destinado a reafirmar la piel.
Luego sigue una fase dirigida al tratamiento de
la tensión muscular.
3. Su seguridad es importante
para nosotros
Lea atentamente este manual de instrucciones
antes de utilizar por primera vez el SKEEN
Patch. Su contenido incluye todo lo que usted
debe saber para operar de forma segura el
SKEEN Patch y evitar daños.
92
El presente manual de instrucciones forma
parte del equipo. Consérvelo en buen estado
hasta entregarlo junto con el SKEEN Patch a un
nuevo propietario o hasta eliminar el producto.
3.1 ¿Para qué tipo de aplicación es adecuado/inadecuado el SKEEN Patch?
► Utilice el SKEEN Patch exclusivamente en el ámbito privado.
► El SKEEN Patch no ha sido diseñado para un uso industrial o medicinal.
► El SKEEN Patch es apto únicamente para el uso externo en seres
humanos en los puntos de estimulación descritos en este manual.
► El SKEEN Patch no debe utilizarse
en niños, ni siquiera cuando están
bajo la constante vigilancia de un
adulto.
3.2 ¿Para qué tratamientos es adecuado/inadecuado el SKEEN Patch?
► El SKEEN Patch ha sido diseñado
exclusivamente para reducir los
síntomas de envejecimiento del
cutis.
Antes del uso, le recomendamos consultar a su médico, farmacéutico o
fisioterapeuta.
93
3.3 ¿Cuándo no debe utilizarse
el SKEEN Patch?
No utilice el SKEEN Patch
► si sufre problemas cardíacos, especialmente arritmias. La corriente de
estimulación puede provocar fibrilación ventricular e incluso un paro
cardíaco.
► si usa un marcapasos u otro implante electrónico. La corriente de
estimulación puede afectar el funcionamiento del implante.
3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta
► No permita que el SKEEN Patch
llegue a manos de los niños.
Los niños podrían tragar piezas
pequeñas y ahogarse con ellas.
4. Cómo proteger el SKEEN Patch
► El sistema electrónico del SKEEN
Patch no está preparado para resistir la acción de la humedad.
No coloque el SKEEN Patch debajo
del agua corriente, no sumerja el
equipo en agua ni en otros líquidos, no lo use en una piscina o
sauna.
► si sufre de epilepsia. La corriente
de estimulación puede llegar a
provocar convulsiones.
► durante el embarazo. La corriente
de estimulación puede llegar a
provocar contracciones.
► si sufre reacciones alérgicas en
la piel. Los electrodos y el parche
pueden provocar irritaciones en la
piel.
►
El SKEEN Patch es sensible al calor.
No exponga el SKEEN Patch a la
luz directa del sol ni lo coloque
sobre superficies calientes.
► si sufre de enfermedades sistémicas, es decir, que afectan todo el
cuerpo.
► si el SKEEN Patch está dañado. La
corriente de estimulación puede
provocar dolores e irritaciones en
la piel.
94
95
5. Cómo preparar el SKEEN Patch
antes de su uso
5.1 Desembalar y probar el SKEEN Patch
1. Desembale el SKEEN Patch.
Conserve el envase original para poder
enviar el SKEEN Patch de manera segura
a nuestro Servicio Técnico en caso de que
sea necesaria una reparación.
2. Verifique que el suministro esté completo:
SKEEN Patch con parche de electrodos y lámina protectora
Batería
Envoltura
Manual de instrucciones
3. Controle que el SKEEN Patch no presente
daños atribuibles al transporte.
Si el SKEEN Patch está dañado, diríjase a
nuestro Servicio Técnico (véase Servicio y
garantía).
innovative business promotion gmbh
SKEEN Patch
Die Kunst, Jung zu bleiben — unterstützt den
Aufbau der Gesichtsmuskulatur
The Art of Remaining Young — Supports the
Structure of Facial Muscles
L’art de rester jeune — aide à tonifier
la musculature du visage
De kunst om jong te blijven — ondersteunt de
opbouw van de gezichtsmusculatuur
El arte de la eterna juventud — desarrolla
la musculatura facial
Gebrauchsanweisung ...................2
Instructions for Use .................... 24
Mode d‘emploi ............................ 46
Gebruiksaanwijzing .................... 68
Manual de instrucciones ........... 90
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2303
96
0434
97
5.2 Colocar la batería
Cuando la batería aún no está colocada:
1. Desembale la batería.
Cuando la batería ya está colocada:
1. Abra el compartimento de la batería:
Presione la cubierta con el pulgar hacia
abajo y deslícela hacia atrás.
2. Abra el compartimento de la batería:
Presione la cubierta con el pulgar hacia
abajo y deslícela hacia atrás.
2. Extraiga la batería.
3. Coloque la batería.
El símbolo + de la batería
debe apuntar hacia arriba.
3. Quite la cinta de seguridad.
4. Coloque nuevamente la batería.
El símbolo + de la batería
debe apuntar hacia arriba.
4. Cierre el compartimento de la batería.
5. Cierre el compartimento de la batería.
98
99
6. Cómo realizar una sesión
6.1 Cómo utilizar el SKEEN Patch
Al utilizar el equipo, mantenga una distancia mínima de 1 m respecto a los aparatos
de microondas y de onda corta. Las interacciones electromagnéticas pueden afectar el funcionamiento del SKEEN Patch.
1. Retire la lámina protectora del parche de
electrodos.
2. Adhiera el SKEEN Patch sobre uno de los
puntos de estimulación.
Adhiera el SKEEN Patch a una parte limpia, seca y sana de la piel, que no esté
sometida a la acción de productos cosméticos y cremas.
El SKEEN Patch debe fijarse con firmeza a
la piel. Si la adherencia se reduce, cambie
el parche de electrodos.
3. Encienda el SKEEN Patch:
Oprima una vez el botón ON+.
La luz indicadora parpadea (color rojo).
Botón ON+
Luz indicadora
Botón OFF–
4. Ajuste la intensidad del modo indicado en
la sección 6.2 “Puntos de estimulación,
100
duración y frecuencia de la aplicación”:
La estimulación no debe generar dolor ni
sensaciones desagradables.
La intensidad se aumenta con el botón
ON+ y se reduce con el botón OFF–. El
ajuste del nivel de estimulación admite 10
pasos graduales.
● Oprima repetidamente el botón ON+ hasta alcanzar la intensidad de estimulación
indicada. El brillo de la luz indicadora aumenta cuando crece la intensidad.
● Oprima repetidamente el botón OFF– si
desea reducir la intensidad de estimulación.
El brillo de la luz indicadora disminuye
cuando baja la intensidad.
Luego de 15 minutos, el SKEEN Patch se
desconecta automáticamente. Si quiere
continuar con el uso, vuelva a encender el
SKEEN Patch.
Si el efecto se torna desagradable, reduzca la intensidad de estimulación o
desconecte el SKEEN Patch.
5. Desconecte el SKEEN Patch de acuerdo
con el tiempo de aplicación recomendado
en la sección 6.2 “Puntos de estimulación,
duración y frecuencia de la aplicación”:
Oprima el botón OFF– hasta que la luz
indicadora se apague.
Retire el parche de electrodos de la
piel sólo cuando el equipo se encuentre
desconectado.
6. Para retirar el SKEEN Patch de la piel:
Deslice un dedo por debajo del parche y
levántelo.
101
7. En la cara posterior del parche de electrodos,
coloque una gota de agua a la izquierda y
otra a la derecha para evitar que se seque.
8. Para finalizar la aplicación:
● Coloque la lámina protectora en el
parche de electrodos.
● Coloque el SKEEN Patch en la envoltura.
● Conserve el SKEEN Patch en un
lugar inaccesible para los niños y
verifique que no quede expuesto a los
rayos solares ni a la humedad hasta
el próximo uso.
6.2 Puntos de estimulación, duración y frecuencia de la aplicación
Coloque el SKEEN Patch únicamente
en aquellos puntos de estimulación de
la piel que se describen en la presente
sección. No utilice el equipo
► sobre los párpados. La corriente de
estimulación puede dañar el ojo.
► en la zona del cuello o de la garganta. La corriente de estimulación
puede provocar espasmos musculares y conducir a un ahogo.
► con el flujo de corriente orientado
directamente hacia el corazón (por
ejemplo, demasiado cerca de él).
La corriente de estimulación puede
provocar fibrilación ventricular e
incluso un paro cardíaco.
102
No sobrepase el tiempo ni la frecuencia de
aplicación indicados.
Si lo hace, el efecto no será mayor.
Una vez colocado y encendido el SKEEN
Patch, usted percibirá contracciones musculares en la cara. Este efecto es normal y
deseable.
Posición : Reafirmación
de la mejilla
Coloque el SKEEN Patch justo
detrás del pómulo, de forma
tal que llegue casi hasta la
comisura de la boca: Véase la
ilustración de la derecha.
Seleccione una intensidad de
estimulación alta, de nivel
5 ó 6. Aplique una vez por día
en cada lado de la cara durante 30 minutos.
Posición : Reafirmación
de la región maxilar, fortalecimiento de la musculatura
de la mandíbula
Coloque el SKEEN Patch de
forma tal que el parche quede
dispuesto entre el ángulo de la
mandíbula y la parte superior
de la mejilla: Véase la ilustración de la derecha. Seleccione
una intensidad de estimulación
alta, de nivel 5 ó 6. Aplique
una vez por día en cada lado de
la cara durante 15-30 minutos.
103
Posición : Fortalecimiento de la musculatura del párpado superior
Coloque el SKEEN Patch
entre la sien y el ala de la
nariz: Véase la ilustración
de la derecha. Seleccione
una intensidad de estimulación moderada, de nivel
4 ó 5. Aplique una vez por
día en cada lado de la
cara durante 15 minutos.
Si el SKEEN Patch se
utiliza en ambos lados de la cara con la posición
a , debe comprender un período de
aplicación total de 2 horas y media diarias como
máximo.
7. Limpieza y mantenimiento
del SKEEN Patch
7.1 Limpieza
1. Desconecte el SKEEN Patch.
2. Limpie la caja con un trapo humedecido
con agua.
► Al limpiar la caja, evite utilizar detergentes agresivos o abrasivos.
► No esterilice el parche ni el propio
aparato en el esterilizador de vapor
o el baño de esterilización en frío.
7.2 Cambio del parche
En caso de suciedad o desgaste, cambie
el parche de electrodos.
1. Desconecte el SKEEN Patch.
2. Quite el parche de electrodos
del SKEEN Patch.
3. Inserte el nuevo parche de electrodos en
el SKEEN Patch.
104
105
106
El parche está seco.
El parche ya no se adhiere.
Reemplace el parche.
Cambie la batería.
Envíe su SKEEN Patch a nuestro
Servicio Técnico, véase Servicio y
garantía,
o
deseche el SKEEN Patch, véase
Eliminación del producto y
protección del medio ambiente.
El SKEEN Patch está
averiado.
La batería tiene poca carga.
Cambie la batería.
La batería está descargada.
La estimulación es
demasiado débil.
Coloque la batería.
Cambie la batería del modo indicado en la
sección “Colocar la batería”
No está colocada la batería.
► No intente cargar las baterías.
El SKEEN Patch está encendido, pero no funciona.
► Inserte en el SKEEN Patch sólo una
batería que coincida con las especificaciones de la sección “Datos
técnicos”.
Solución
► No arroje las baterías al fuego.
Posible causa
Los niños pueden tragar las baterías. Mantenga las baterías lejos
del alcance de los niños.
Problema
7.3 Cambio de la batería
8. Ante la aparición de problemas
► ¡Peligro de intoxicación y asfixia!
107
9. Datos técnicos
10. Servicio y garantía
Fabricante:
Well-Life Healthcare Limited
1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd.
Yunghe City, Taipei City
Taiwán, República de China
10.1 Dirección del Servicio Técnico
Tipo de equipo:
Equipo de estimulación eléctrica nerviosa
transcutánea (TENS)
ibp Service Center
Am Weimarer Berg 6
D-99510 Apolda
Alemania
Tel.: +49 (0) 3641 3096299
Clasificación según Directiva 93/42/CEE:
Clase IIa
10.2 Garantía y responsabilidad por daños
Modelo:
WL-2303
Temperatura ambiente máxima admisible:
10°C - 45°C
Humedad relativa máxima admisible:
30% - 75%
Nuestra empresa realiza reparaciones gratuitas durante 24 meses a partir de la fecha de
compra (fecha del comprobante o recibo de
compra) cuando el equipo presenta defectos de
material o de fabricación.
Presión de aire máxima admisible:
700 hPa - 1060 hPa
La garantía no cubre los daños ocasionados
por una inobservancia total o parcial de las
instrucciones de este manual.
Batería:
Pila botón tipo CR2032, 3 V,
no recargable
Asimismo, se excluyen otras reclamaciones
(por ejemplo, indemnización por daños y perjuicios).
Máx. valor de salida de los electrodos:
50 mA
Envíe a la dirección de nuestro Servicio Técnico
el equipo en cuestión junto con el comprobante
o recibo de compra y la descripción de la reclamación. Si solicita el cumplimiento de una
garantía, adjunte también la documentación
correspondiente.
Duración del impulso:
50 -100 µs
Frecuencia del impulso: 2,5 - 65 Hz
Tensión de servicio:
3V
Peso:
10 g (sin batería)
Las baterías y los electrodos no están incluidos
en la garantía.
Dimensiones (mm): anch: 55 x prof:10 x alt:70
108
109
11. Eliminación del producto y
protección del medio ambiente
12. ¿Qué significa la identificación
existente en su producto?
11.1 Eliminación de la batería / Normas de seguridad
La placa identificadora se encuentra en la cara
inferior del SKEEN Patch.
Las baterías usadas no deben arrojarse a los
residuos domésticos, sino a los residuos especiales o en un centro establecido para la recolección de baterías.
Normas de seguridad para las baterías:
► No ponga la batería en cortocircuito
► No arroje la batería al fuego
Peligro de explosión
Para cualquier otra consulta relacionada con la
eliminación del producto, diríjase a su vendedor.
S/N
Número de serie
Al final de su vida útil, este producto
no debe ser arrojado a los residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en un punto de recolección destinado especialmente al reciclado de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Pieza de tipo BF
Ofrece protección contra descargas
eléctricas mediante el cumplimiento
de las normas relacionadas con las
corrientes de fuga (tipo B). Ofrece
aislamiento (tipo F).
Tenga en cuenta la información del
manual de instrucciones.
El producto cumple los requisitos de
seguridad de la Directiva 93/42/CEE.
110
111
innovative business promotion gmbh
Botzstraße 6
07743 Jena
Germany
Tel.: +49 (0) 3641 -30 96-0
Fax: +49 (0) 3641- 30 96 20
112