Sanyo VMC-L1019P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION MANUAL
VMC-L1015/VMC-L1015P
VMC-L1017/VMC-L1017P
VMC-L1019/VMC-L1019P
Color TFT LCD monitor
English
GB
TFT-LCD-Farbmonitor
Deutsch
D
Moniteur LCD TFT couleurs
Français
F
Monitor TFT LCD color
Español
E
Contents
Information to user. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Names of controls/parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Connection instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Monitoring display adjustment. . . . . . . . . . . . . 7
Computer display adjustment . . . . . . . . . . . . . 8
How to install the mounting bracket. . . . . . . . . 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Features
Multilingual menu support
English/Chinese/French/German/Spanish/
Italian/Japanese
Picture in Picture (PIP) function
NTSC/PAL automatic select
VESA Display Power Management Signaling
About this manual
• This manual gives basic connections and operations instructions for 3 NTSC models (VMC-L1015, L1017 and L1019)
and 3 PAL models (VMC-L1015P, L1017P and L1019P).
For more information on models variations, please refer to the specifications page.
• Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference.
Information to user
1
English
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the manufacturer may void the user’s
authority to operate this equipment.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generated, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful
interference radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
For the customers in Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the manufacture’s
instructions.
Declaration of Conformity
Model Number : VMC-L1019, L1017, L1015
Trade Name : SANYO
Responsible party : SANYO FISHER
COMPANY
Address : 21605 Plummer Street,
Chatsworth, California
91311
Telephone No. : (818) 998-7322
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference,and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Safety Guard (USA only)
Precautions
2
English
Please note:
Your SANYO product is designed and
manufactured with high quality materials and
components which can be recycled and
reused.
This symbol means that electrical and
electronic equipment, at their end-of-life, should
be disposed of separately from your household
waste.
Please dispose of this equipment at your local
community waste collection/recycling centre.
In the European Union there are separate
collection systems for used electrical and
electronic products.
Please help us to conserve the environment we
live in!
This symbol mark and recycle system are
applied only to EU countries and not applied to
the countries in the other area of the world.
Use only the power source specified on the
unit.
When not using this unit for a long period
of time, or when cleaning it, be sure to
disconnect the power plug from the AC
outlet.
Do not allow anything to rest on the power
cord. And do not place this unit where
people will tread on the cord. Do not
overload wall outlets or power cords as
this can result in a fire or electric shock.
Avoid using this unit under the following
conditions:
- in extremely hot, cold or humid places,
- in dusty places,
- near appliances generating strong magnetic
fields,
- in places subject to direct sunlight,
- in badly ventilated places,
- in automobiles with doors closed.
Do not cover the ventilation slots while in
operation as this could obstruct the
required ventilation flow.
When dust accumulates on the screen
surface, clean it with a soft cloth.
Unplug this unit from the AC outlet and
refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
- when the power cord is frayed or the plug is
damaged,
- if liquid has been spilled into the unit,
- if the unit has been dropped or the cabinet
has been damaged,
- when the unit exhibits a distinct change in
performance.
Do not attempt to service this unit yourself
as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other
hazards. Always refer servicing to qualified
service personnel.
Important (U.K. only)
Connect the mains lead to a suitable plug
following the colour code:
Blue wire (Neutral) to plug pin N or
coloured black
Brown wire (Live) to plug pin L or
coloured red
Green and Yellow wire (Earth) to plug
pin E or “
Do not connect Blue and Brown wire onto plug
pin E or onto earth symbol “ ”.
Names of controls/parts
3
English
Front view
MODE
AUTO
MENU
POWER
Viewing area
q
w
e
r y
t
Adjustment control (MENU)
For fine adjustment. (Pages 7, 8)
Brightness adjustment control
Adjusts the brightness of the screen. (Page 6)
• Select the appropriate menu item.
Contrast adjustment control
For adjusting the screen contrast. (Page 6)
• Select the appropriate menu item.
Volume adjustment control
Adjusts the volume level. (Page 6)
• For adjustment, change the setting value.
Automatic display adjustment control (AUTO)
Automatically adjusts the screen (for use with VGA
connections). (Page 6)
Input mode control (MODE)
Changes the input mode. (Page 6)
Power button (POWER)
Tur ns the power on or off.
w
e
q
r
t
y
Power
indicator
light
When no signals are being input to any of the
following input terminals, the monitor switches
automatically to power saving mode.
The screen will switch to a blue screen (“Power
Saving” will appear after approximately 10
seconds), and then it will switch to a black
screen.
To cancel power saving mode, press the
POWER button twice. The screen will switch to a
blue screen and “No signal” will appear, so
connect a signal source to the terminals.
(Rear view)
• Composite signal input terminal (BNC IN)
• S Video signal input terminal (Y/C IN)
• VGA signal input terminal (VGA IN)
Accessories
AC adapter/AC cord
VGA connecting cable
Power saving mode
Names of controls/parts
4
English
Rear view
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
VGA signal input terminal (VGA IN)
For the input of a computer
VGA (Video Graphics Array) signal.
S-Video signal input terminal (Y/C IN)
For the input of S-Video signal.
Audio-In terminal
(AUDIO IN)
For audio input.
S-Video signal output terminal
(Y/C OUT)
For the output of S-Video signal.
Audio-Out terminal
(AUDIO OUT)
For audio output.
Power input terminal (DC IN)
(Page 5)
Composite signal input terminal
(BNC IN)
For the input of CCD camera surveillance
image signal.
Composite signal output terminal
(BNC OUT)
Sends the image to BNC IN.
VGA signal input terminal
Signal
Red signal
Green signal
Blue signal
No use
No use
GND (Red)
GND (Green)
GND (Blue)
No use
GND (sync)
No use
SDA
H sync
V sync
SCL
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Pin No.
qet
!5 !4 !3 !2 !1
!0 oiuy
rw
S-Video signal terminal
OUT
IN
w
r
w
r
q
e
q
e
Pin No.
q
w
e
r
Signal
GND (Y)
GND (C)
Y
C
Connection instructions
5
English
When connecting, ensure the power supply to each unit is switched off.
The other devices and connection cables required are sold separately.
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
Monitor TV etc.
Hard-disk recorder etc.
AUDIO LINE IN
VGA OUT
BNC OUT
Y/C (S-VIDEO) OUT
Y/C (S-VIDEO) IN
AUDIO LINE OUT
BNC IN
CCD Camera etc.
(Included VGAconnecting cable)
Computer
: Input signal
: Output signal
Amplifier etc.
Connection example
(Refer to x for steps.)
Connect the devices to the connection terminals at the rear panel.
1
AC adapter
(included)
AC cord (Included)
Connect the power cord (DC 12V).
2
Connect the included AC adapter plug to the power input terminal (DC IN), and then connect the
AC cord between the AC adapter and AC outlet.
Once the power cord is connected, the power supply will reach the main unit.
Instructions for use
6
English
POWERMODEAUTOMENU
1 5
2
43
2
A
B
Switch the power button (POWER) on.
e The power indicator light will light up.
Press the input mode control (MODE)
and choose the input signal.
Press once and the currently selected
signal will be displayed. Press again and
the available signal options will be
displayed in the order shown below. (The
symbol for selected option will be
displayed in the upper left of the screen.)
: VGA signal (VGA IN)
: DVI signal (DVI IN)
Optional
: Composite signal (BNC IN)
: S-Video signal (Y/C IN)
: Component signal (Y, Cb, Cr IN)
Cannot be used
MODE
2
POWER
Power indicator light
1
When the signal is changed, initially a blue
screen will be displayed, followed by the
display of the chosen signal 2-3 seconds
later.
When there is no input detected on the
chosen signal, “No signal” will be displayed.
If the power to the connected device is off,
“Video Loss” will be displayed.
Adjust the brightness ( ) [0 – 51].
As the brightness is being adjusted, the
symbol will be displayed in the
upper left of the screen.
Adjust the contrast ( ) [0 – 51].
As the contrast is being adjusted, the
symbol will be displayed in the
upper left of the screen.
Adjust the volume [0 – 51].
As the volume is being adjusted, the
symbol will be displayed in the
upper left of the screen.
Screen automatic adjustment
(For VGA signal)
e The clock, phase and screen
position are automatically adjusted
according to the specified input
signal.
When viewing is finished, press the
power button (POWER).
e The power indicator light will go out.
5
AUTO
B
Decrease Increase
A
Decrease Increase
4
Decrease Increase
3
Monitoring display adjustment
7
English
Adjustment method for : Composite/ : S-Video signal selection
Operation
q Press the adjustment control (MENU).
r If necessary, repeat
steps w and e.
e Change the setting value.
w Choose the adjustment item.
POWERMODEAUTOMENU
MENU
qw e
Composite In NTSC
25
26
26
25
4
10
25
English
9300K
Full
Off
Pip Size
Normal
Color
Tint
Brightness
Contrast
Sharpness
Volume
H-Position
Language
Color Temp.
Scan
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Recall
Setting valueAdjustment item
e At the top of the screen, an adjustment panel as shown in
the diagram to the right will be displayed.
Down Up
Pressing the adjustment control (MENU) again, or waiting
for a number of seconds will cause the adjustment panel to
disappear.
Adjustment item
Item Description Parameters Default setting
Color Adjust the color. 0 – 51 25
Tint Adjust the tint (only available for NTSC signal). 0 – 51 26
Brightness Adjust the brightness. 0 – 51 26
Contrast Adjust the contrast. 0 – 51 25
Sharpness Adjust the sharpness. 0 – 51 4
Volume Adjust the volume. 0 – 51 10
H-Position Adjust the horizontal position of the display. 0 – 51 25
English,
, ,
Language Select the language of the display. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Color Temp. Select the color temperature.
9300°K, 6500°K,
Standard
Standard
Scan Select the image scan type. Over, Under, Full, 1:1 Full
PIP
Select to use Picture in Picture, showing a sub window
VGA, DVI, Off Off
display in the upper left corner.
PIP SIZE/POS.
Changing the sub window display and display position. Pip Size, Pip Position,
Page 9) DEF. Hot Key
Display Mode The flickering of the screen is reduced. Normal, Interlace Normal
Recall
Pressing the +, – buttons together will return the
settings to the default setting.
––
* May differ depending on location of purchase.
The settings will be retained even if the unit is switched off, but if the power supply is disconnected, settings
will return to default.
The default language display is English. If the language setting is changed, the menu display will be in the
language chosen.
Computer display adjustment
8
English
: Adjustment method for VGA signal selection
Operation
Setting valueAdjustment item
POWERMODEAU TOMENU
MENU
VGA IN 1024x768@60Hz
Brightness
Contrast
H-Position
V-Position
Clock
Phase
Color Temp.
Use Color R
Use Color G
Use Color B
OSD H-Pos.
OSD V-Pos.
Volume
PIP
PIP SIZE/POS.
Language
Recall
26
25
25
32
25
8
User color
51
51
51
25
25
10
Off
DEF. Hot Key
English
q Press the adjustment control (MENU).
w Choose the adjustment item.
e Change the setting value.
r If necessary, repeat steps w and e.
Down Up
e At the top of the screen, an adjustment
panel as shown in the diagram to the right
will be displayed.
qw e
Pressing the adjustment control (MENU) again, or waiting for a number of
seconds will cause the adjustment panel to disappear.
Adjustment item
Item Description Parameters Default setting
Brightness Adjust the brightness. 0 – 51 26
Contrast Adjust the contrast. 0 – 51 25
H-Position* Adjust the horizontal position of the display. 0 – 51 25
V-Position* Adjust the vertical position of the display. 0 – 51 32
Adjust the clock (when vertical lines can be seen etc.).
Clock*
Make fine adjustments until the vertical lines disappear. 0 – 51 25
Adjusting the clock will also change the width of the display.
Phase* Adjust the phase (when the screen is flickering, etc.). 0 – 51 8
Color Temp. Select the color temperature.
9300°K, 6500°K,
User color
User color
User Color R Adjust the Red (when Color temp. is set to User color). 0 – 51 51
User Color G Adjust the Green (when Color temp. is set to User color). 0 – 51 51
User Color B Adjust the Blue (when Color temp. is set to User color). 0 – 51 51
OSD H-Pos. Adjust the horizontal position of the adjustment panel. 0 – 51 25
OSD V-Pos. Adjust the vertical position of the adjustment panel. 0 – 51 25
Volume Adjust the volume. 0 – 51 10
PIP
Select to use Picture in Picture, showing a sub window Composite, S-Video,
Off
display in the upper left corner. Component, Off
PIP SIZE/POS.
Changing the sub window display and display position. Pip Size, Pip Position,
Page 9) DEF. Hot Key
English,
, ,
Language Select the language of the adjustment panel. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Recall
Pressing the +, – buttons together will return the
––
settings to the default value.
* Use this when pressing the automatic display adjustment control (AUTO) (page 6) does not achieve the desired result.
Also, by pressing the automatic display adjustment control (AUTO), these values will be changed.
The settings will be retained even if the unit is switched off, but if the power supply is disconnected, settings
will return to default.
The default language display is English. If the language setting is changed, the menu display will be in the
language chosen.
Computer display adjustment
9
English
Changing the sub window display
and display position
Press the adjustment control (MENU).
The menu window (Composite In) will be
displayed.
Once the menu window has been
displayed, it will disappear again if no
operations are carried out for approximately
10 seconds.
Press the [ ] or [ ] button to
select “PIP”, and then press the
[] or [ ] button to select
“VGA” or “DVI”.
The sub-window will be displayed on the
screen.
Press the [ ] or [ ] button to
select “PIP SIZE/POS.”, and then press
the [ ] or [ ] button to
select “Pip Size”.
3
2
Composite In NTSC
25
26
26
English
9300K
Full
Off
Pip Size
Normal
Color
Tint
Brightness
Language
Color Temp.
Scan
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Recall
1
Press the [ ] or [ ] button
to change the size of the sub-window
(to one of three sizes).
Press the adjustment control (MENU).
Press the [ ] or [ ] button to
select “PIP SIZE/POS.”, and then press
the [ ] or [ ] button to
select “Pip Pos.”.
Use the following buttons to determine
the display position.
•[ ] and [ ] buttons:
Move the sub-window to the right and left.
•[ ] and [ ] buttons:
Move the sub-window up and down.
7
6
5
4
The sound and luminance cannot be
adjusted while this setting is being made.
To make these other adjustments, set “PIP
SIZE/POS.” to “DEF. Hot Key”.
To remove the sub-window, press the
adjustment control (MENU), select “PIP”
and then select “Off”.
How to install the mounting bracket
Use a flat-tipped screwdriver or similar
tool to remove the cover (A).
Remove the four monitor stand screws
(B) and then remove the stand.
(B)
(A)
2
1
Install a wall mounting bracket (sold
separately) or other accessory.
3
Specifications
10
English
40˚
A
B
G
H
CD
F
E
(Angles of adjustment)
(Front view) (Side view)
Dimensions
Troubleshooting
11
English
About the tilt adjustment
The screen may be adjusted 5° forward and 40° backward.
When adjusting the screen tilt, use a soft cloth to prevent damaging the screen.
After adjusting the tilt, check the cables to ensure the monitor is not pulled over.
VMC-L1015/L1015P
VMC-L1017/L1017P
VMC-L1019/L1019P
A
353.2
375
421.2
B
305.2
341
379.4
C
229.1
273.4
304
D
286
318
353.6
E
338
370
405.6
F
52
G
36.4
41.6
44.6
H
170
System
NTSC
PAL
Model Left/Right
70°/70°
75°/75°
75°/75°
70°/70°
75°/75°
75°/75°
Up/Down
60°/65°
70°/60°
70°/60°
60°/65°
70°/60°
70°/60°
View angle
VMC-L1015
VMC-L1017
VMC-L1019
VMC-L1015P
VMC-L1017P
VMC-L1019P
Model
Specifications
Before requesting service or repair, perform a check as described in the following section. If this does not
work, return the unit to the place of purchase or authorized repair agent to undergo adjustment.
Problem
No image is displayed.
Is the connected device outputting a video signal?
Is the connection correct? (Page 5)
Using the input mode control (MODE), is the correct input signal
selected? (Page 6)
No sound is heard.
Is the connected device outputting an audio signal?
Is the connection correct? (Page 5)
Check the volume level is not set to 0. (Page 6 – 8)
The display is dark. Are the brightness and contrast set to the correct level? (Page 6 – 8)
The display is flickering.
Is there a device nearby which is emitting a strong magnetic field? If so,
remove it.
Colors displayed in different
parts of the display are
strange.
Is there a speaker or magnet nearby?
After removing the object, turn the unit off for at least 30 minutes and
switch it on again.
There is a hissing noise.
Effects of this type may be caused by temperature changes in the room
but do not indicate a fault.
When 2 or more monitors
are next to each other, the
display shakes or there is
some distortion.
The monitors are interfering with each other. Increase the distance
between them.
Points to check
BEDIENUNGSANLEITUNG
TFT-LCD-Farbmonitor
Deutsch
D
VMC-L1015/VMC-L1015P
VMC-L1017/VMC-L1017P
VMC-L1019/VMC-L1019P
Inhalt
Vorsichtsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bezeichnung der Bedienungselemente und
der Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einstellung für Computeranzeige . . . . . . . . . . 7
Installation der Halterung. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Besonderheiten
Mehrsprachige Menüs
Englisch/Chinesisch/Französisch/Deutsch/
Spanisch/Italienisch/Japanisch
Bild-in-Bild-Funktion (PIP)
Automatische NTSC/PAL-Umschaltung
VESA Display Power Management Signaling
Über diese Anleitung
• In dieser Anleitung werden die Grundanschlüsse und Bedienungsanweisungen für die drei NTSC-Modelle
(VMC-L1015, L1017 und L1019) und die drei PAL-Modelle (VMC-L1015P, L1017P and L1019P) beschrieben.
Für nähere Informationen über die Modellvarianten wird auf die technischen Daten verwiesen.
• Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Vorsichtsmassnahmen
1
Deutsch
Nur die vorgeschriebene Stromquelle
verwenden.
Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen,
wenn das Gerät für längere Zeit nicht
verwendet oder gereinigt wird.
Keine Gegenstände auf das Netzkabel
stellen. Das Gerät darf nicht so aufgestellt
werden, dass das Netzkabel mit Füssen
getreten wird. Die Steckdosen dürfen nicht
überlastet werden, weil dadurch ein Brand
oder ein elektrischer Schlag verursacht
werden kann.
Das Gerät darf nicht unter den folgende
Bedingungen verwendet werden:
- an extrem heißen, kalten oder feuchten
Orten,
- an staubigen Orten,
- in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen,
- an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung,
- an schlecht belüfteten Orten,
- in einem Auto bei geschlossenen Türen.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden, weil die Belüftung
beeinträchtigt wird.
Falls sich auf dem Bildschirm Staub
abgesetzt hat, muss dieser mit einem
weichen Tuch entfernt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich unter den
folgenden Bedingungen an einen
qualifizierten Fachmann:
- bei beschädigtem oder ausgefranstem
Netzkabel,
- falls Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen
sind,
- falls das Gerät fallen gelassen wurde oder
das Gehäuse beschädigt ist,
- falls deutliche Leistungsänderungen auftreten.
Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu
warten, weil Sie sich beim Öffnen von
Abdeckungen gefährlichen Spannungen
und anderen Gefahren aussetzen können.
Reparaturen dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten ausgeführt werden.
Bitte beachten:
Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und
hergestellt mit qualitativ hochwertigen
Materialien und Komponenten, die recycelt und
wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer
Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt
werden sollen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer
örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im
Recycling Centre.
In der Europäischen Union gibt es
unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrik-
und Elektronikgeräte.
Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in
der wir leben!
Dieses Symbol und das entsprechende
Recycling-System gelten nur für EU-Länder und
finden in den anderen Ländern der Welt keine
Anwendung.
Bezeichnung der Bedienungselemente und der Teile
2
Deutsch
Ansicht der Frontseite
MODE
AUTO
MENU
POWER
Bildschirm
q
w
e
r y
t
Einstelltaste (MENU)
Zur Feineinstellung (Seiten 6, 7)
Helligkeitsregler
Einstellung der Bildschirmhelligkeit. (Seite 5)
• Auswahl des entsprechenden Menüpunktes.
Kontrastregler
Zur Einstellung des Kontrasts. (Seite 5)
• Auswahl des entsprechenden Menüpunktes.
Lautstärkeregler
Einstellung des Lautstärkepegels. (Seite 5)
• Für die Einstellung bzw. Änderung des
Einstellwerts.
Automatische Bildschirmeinstelltaste (AUTO)
Automatische Einstellung der Bildschirmanzeige
(für VGA-Anschluss) (Seite 5)
Eingangsbetriebsarttaste (MODE)
Zum Umschalten der Betriebsart. (Seite 5)
Netztaste (POWER)
Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung.
w
e
q
r
t
y
Netzanzeige
Falls an den folgenden Eingangsbuchsen kein
Signal anliegt, wird der Monitor automatisch in
die Energiesparbetriebsart umgeschaltet.
Es wird auf einen blauen Bildschirm
umgeschaltet (die Anzeige “Power Saving”
erscheint für ungefähr 10 Sekunden) und danach
wird auf einen schwarzen Bildschirm
umgeschaltet.
Drücken Sie zum Aufheben der
Energiesparbetriebsart die Netztaste (POWER)
zweimal. Es wird auf einen blauen Bildschirm
umgeschaltet und die Anzeige “No signal”
erscheint, schließen Sie eine Signalquelle an den
Buchsen an.
(Rückseite)
Eingangsbuchse für Composite-Signal
(BNC IN)
S-Videoeingangsbuchse (Y/C IN)
VGA-Eingangsbuchse (VGA IN)
Zubehör
Netzgerät/Netzkabel
VGA-Anschlusskabel
Energiesparbetriebsart
Bezeichnung der Bedienungselemente und der Teile
3
Deutsch
Ansicht der Rückseite
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
VGA-Eingangsbuchse (VGA IN)
Für den Eingang eines VGA-
Computersignals (Video Graphics Array).
S-Videoeingangsbuchse (Y/C IN)
Für den Eingang von S-Videosignalen.
Audioeingangsbuchse
(AUDIO IN)
Für Toneingang
S-Videoausgangsbuchse (Y/C OUT)
Für den Ausgang von S-Videosignalen.
Audioausgangsbuchse
(AUDIO OUT)
Für Tonausgang
Gleichstrombuchse (DC IN) (Seite 4)
Eingangsbuchse für Composite-Signal
(BNC IN)
Für den Eingang eines Signals von einer
CCD-Überwachungskamera.
Ausgangsbuchse für Composite-Signal
(BNC OUT)
Übertragung der Bildsignale von der
Buchse BNC IN.
VGA-Eingangsbuchse
Signal
Rotsignal
Grünsignal
Blausignal
Nicht verwendet
Nicht verwendet
Masse (rot)
Masse (grün)
Masse (blau)
Nicht verwendet
Masse (Synchro)
Nicht verwendet
SDA
H-Synchronisierung
V-Synchronisierung
SCL
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Klemme
qet
!5 !4 !3 !2 !1
!0 oiuy
rw
S-Videosignalbuchse
OUT
IN
w
r
w
r
q
e
q
e
Klemme
q
w
e
r
Signal
Masse (Y)
Masse (C)
Y
C
Anschlüsse
4
Deutsch
Für den Anschluss müssen alle Geräte ausgeschaltet sein.
Andere Geräte und die Anschlusskabel sind separat erhältlich.
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
Monitor-Fernseher
usw.
Festplattenrecorder usw.
AUDIO LINE IN
VGA OUT
BNC OUT
Y/C (S-VIDEO) OUT
Y/C (S-VIDEO) IN
AUDIO LINE OUT
BNC IN
CCD-Kamera usw.
(mitgeliefertes VGA-Anschlusskabel)
Computer
: Eingangssignal
: Ausgangssignal
Verstärker usw.
Anschlussbeispiel
(Für die Anweisung wird
auf x verwiesen.)
Schließen Sie die Geräte an den rückseitigen Buchsen an.
1
Netzgerät
(mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
Schließen Sie das Gleichstromkabel (DC 12V) an.
2
Schließen Sie den Netzgerätestecker an der Gleichstrombuchse (DC IN) an und verbinden Sie das
Netzgerät mit dem Netzkabel an einer Steckdose.
Nach dem Anschließen ist die Stromversorgung hergestellt.
Bedienung
5
Deutsch
POWERMODEAUTOMENU
1 5
2
43
2
A
B
Drücken Sie die Netztaste (POWER) zum
Einschalten.
e Die Netzanzeige leuchtet.
Stellen Sie das Eingangssignal mit der
Eingangsbetriebsarttaste (MODE) ein.
Bei einmaligem Drücken wird das
gegenwärtig eingestellte Signal
angezeigt. Bei nochmaligem Drücken
werden die möglichen Signaloptionen in
der nachstehenden Reihenfolge
angezeigt. (Das Symbol für die gewählte
Option wird in der oberen linken
Bildschirmecke eingeblendet.)
: VGA-Signal (VGA IN)
: DVI-Signal (DVI IN)
Optional
: Composite-Signal (BNC IN)
: S-Videosignal (Y/C IN)
: Component Signal (Y, Cb, Cr IN)
Kann nicht verwendet werden.
MODE
2
POWER
Netzanzeige
1
Beim Umschalten des Signals erscheint zuerst
ein blauer Bildschirm und nach 2 bis 3 Sekunden
wird das eingestellte Signal angezeigt.
Falls am eingestellten Signaleingang kein Signal
anliegt, erscheint die Anzeige “No signal”.
Falls das angeschlossenen Gerät ausgeschaltet
ist, erscheint die Anzeige “Video Loss”.
Stellen Sie die Helligkeit ein ( ) [0 – 51].
Während der Einstellung der Helligkeit
wird in der oberen linken Bildschirmecke
das Symbol eingeblendet.
Stellen Sie den Kontrast ein ( ) [0 – 51].
Während der Einstellung des Kontrasts
wird in der oberen linken Bildschirmecke
das Symbol eingeblendet.
Stellen Sie den Lautstärkepegel ein [0 – 51].
Während der Einstellung des
Lautstärkepegels wird in der oberen
linken Bildschirmecke das Symbol
eingeblendet.
Automatische Bildschirmeinstellung
(für VGA-Signal)
e
Der Takt, die Phase und die Bildschirm-
position werden automatisch,
entsprechend dem anliegenden
Eingangssignal eingestellt.
Drücken Sie am Ende die Netztaste (POWER).
e Die Netzanzeige erlischt.
5
AUTO
B
Verringern Erhöhen
A
Verringern Erhöhen
4
Verringern Erhöhen
3
Einstellung
6
Deutsch
Einstellmethode für : Composite/ : S-Videosignaleinstellung
Bedienung
q Drücken Sie die Einstelltaste (MENU).
r Wiederholen Sie bei
Bedarf die Schritte
w und e.
e Ändern Sie die Einstellung.
w Wählen Sie die Einstellung.
POWERMODEAUTOMENU
MENU
qw e
Composite In NTSC
25
26
26
25
4
10
25
Deutsch
9300K
Voll
Aus
Pip Size
Normal
EinstellwertEinstellung
Farbe
Farbton
Helligkeit
Kontrast
Schärfe
Volumen
H-Position
Sprache
Farb Temp
Scannen
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Zurücksetzen
e Oben auf dem Bildschirm wird das rechts gezeigte
Einstellfeld eingeblendet.
Ab Auf
Das Einstellfeld erlischt, wenn die Einstelltaste (MENU)
nochmals gedrückt wird oder nach Ablauf einer bestimmten
Zeit.
Einstellung
Punkt Beschreibung Parameter Voreinstellung
Farbe Einstellung der Farbe. 0 – 51 25
Farbton Einstellung des Farbtons (nur für NTSC-Signale). 0 – 51 26
Helligkeit Einstellung der Helligkeit. 0 – 51 26
Kontrast Einstellung des Kontrasts. 0 – 51 25
Schärfe Einstellung der Bildschärfe. 0 – 51 4
Volumen Einstellung des Lautstärkepegels. 0 – 51 10
H-Position Einstellung der horizontalen Position der Anzeige. 0 – 51 25
English,
, ,
Sprache Einstellung der Anzeigesprache. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Farb Temp Einstellung der Farbtemperatur.
9300°K, 6500°K,
Standard
Standard
Scannen Einstellung der Bildabtastung. Über, Unter, Voll, 1:1 Voll
PIP
Einstellung der Bild-in-Bild-Funktion, Einblendung einer
zusätzlichen Anzeige in der oberen linken Bildschirmecke.
VGA, DVI, Aus Aus
PIP SIZE/POS.
Einstellen der Unterfensteranzeige und der Pip Size, Pip Position,
Anzeigeposition. Seite 8) DEF. Hot Key
Display Mode Das Flimmern des Bildschirms vermindert sich. Normal, Interlace Normal
Zurücksetzen
Bei gleichzeitigen Drücken der Tasten + und – wird die
Einstellung auf die Voreinstellung zurückgestellt.
––
* Kann je nach Land verschieden sein.
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten gespeichert, beim Unterbrechen der Stromversorgung werden
die Einstellungen auf die Voreinstellungen zurückgestellt.
Die Voreinstellung für die Anzeigesprache ist Englisch. Beim Ändern der Spracheinstellung wird das Menü in
der eingestellten Sprache angezeigt.
Einstellung für Computeranzeige
7
Deutsch
: Einstellmethode für VGA-Signale
EinstellwertEinstellung
POWERMODEAU TOMENU
MENU
VGA IN 1024x768@60Hz
Helligkeit
Kontrast
H-Position
V-Position
Uhr
Phase
Farb Temp
Einstellung Rot
Einstellung Grün
Einstellung Blau
OSD H-POS
OSD V-POS
Volumen
PIP
PIP SIZE/POS.
Sprache
Zurücksetzen
26
25
25
32
25
8
Einstel Farbe
51
51
51
25
25
10
Aus
DEF. Hot Key
Deutsch
q
Drücken Sie die Einstelltaste (MENU).
w Wählen Sie die Einstellung.
e Ändern Sie die Einstellung.
r Wiederholen Sie bei Bedarf die
Schritte w und e.
Ab Auf
e
Oben auf dem Bildschirm wird das rechts
gezeigte Einstellfeld eingeblendet.
qw e
Bedienung
Das Einstellfeld erlischt, wenn die Einstelltaste (MENU) nochmals gedrückt
wird oder nach Ablauf einer bestimmten Zeit.
Einstellung
Punkt Beschreibung Parameter Voreinstellung
Helligkeit Einstellung der Helligkeit. 0 – 51 26
Kontrast Einstellung des Kontrasts. 0 – 51 25
H-Position* Einstellung der horizontalen Position der Anzeige. 0 – 51 25
V-Position* Einstellung der vertikalen Position der Anzeige. 0 – 51 32
Einstellung des Taktes (wenn vertikale Linien sichtbar sind).
Uhr* Feineinstellung bis die vertikalen Linien verschwinden. 0 – 51 25
Beim Einstellen des Taktes ändert sich auch die Anzeigebreite.
Phase* Einstellung der Phase (bei flimmernder Anzeige). 0 – 51 8
Farb Temp Einstellung der Farbtemperatur.
9300°K, 6500°K,
Einstel Farbe
Einstel Farbe
Einstellung Einstellung von Rot (falls die Farbtemperatur auf einen
Rot Benutzerwert eingestellt ist).
0 – 51 51
Einstellung Einstellung von Grün (falls die Farbtemperatur auf einen
Grün Benutzerwert eingestellt ist).
0 – 51 51
Einstellung Einstellung von Blau (falls die Farbtemperatur auf einen
Blau Benutzerwert eingestellt ist). 0 – 51 51
OSD H-POS Einstellung der horizontalen Position des Anzeigefelds. 0 – 51 25
OSD V-POS Einstellung der vertikalen Position des Anzeigefelds. 0 – 51 25
Volumen Einstellung des Lautstärkepegels. 0 – 51 10
PIP
Einstellung der Bild-in-Bild-Funktion, Einblendung einer
Composite, S-Video,
Aus
zusätzlichen Anzeige in der oberen linken Bildschirmecke.
Komponente, Aus
PIP SIZE/POS.
Einstellen der Unterfensteranzeige und der Pip Size, Pip Position,
Anzeigeposition. Seite 8) DEF. Hot Key
English,
, ,
Sprache Einstellung der Anzeigesprache. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Zurücksetzen
Bei gleichzeitigen Drücken der Tasten + und – wird die
––
Einstellung auf die Voreinstellung zurückgestellt.
* Verwendung, wenn mit der automatischen Bildschirmeinstellung (AUTO) (Seite 5) das gewünschte Resultat nicht
erzielt wird. Bei Drücken der automatischen Bildschirmeinstelltaste (AUTO) werden diese Werte geändert.
Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten gespeichert, beim Unterbrechen der Stromversorgung werden
die Einstellungen auf die Voreinstellungen zurückgestellt.
Die Voreinstellung für die Anzeigesprache ist Englisch. Beim Ändern der Spracheinstellung wird das Menü in
der eingestellten Sprache angezeigt.
Einstellung für Computeranzeige
8
Deutsch
Einstellen der Unterfensteranzeige
und der Anzeigeposition
Drücken Sie die Einstelltaste (MENU).
Das Menüfenster (Composite In) wird
angezeigt.
Das Menüfenster verschwindet wieder, falls
während ungefähr 10 Sekunden keine
Bedienung vorgenommen wird.
Stellen Sie mit den Tasten [ ] oder
[]“PIP” ein und stellen Sie
danach mit den Tasten [ ] oder
[] “VGA” oder “DVI” ein.
Auf dem Bildschirm wird ein Unterfenster
angezeigt.
Stellen Sie mit den Tasten [ ] oder
[] “PIP SIZE/POS.” ein und stellen
Sie danach mit den Tasten [ ]
oder [ ] “Pip Size” ein.
3
2
Composite In NTSC
25
26
26
26
4
10
25
Deutsch
9300K
Voll
Aus
Pip Size
Normal
Farbe
Farbton
Helligkeit
Kontrast
Schärfe
Volumen
H-Position
Sprache
Farb Temp
Scannen
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Zurücksetzen
1
Stellen Sie mit den Tasten [ ]
oder [ ] die Größe des
Unterfensters (drei verschiedene
Größen) ein.
Drücken Sie die Einstelltaste (MENU).
Stellen Sie mit den Tasten [ ] oder
[] “PIP SIZE/POS.” ein und stellen
Sie danach mit den Tasten [ ]
oder [ ] “Pip Pos.” ein.
Bestimmen Sie die Anzeigeposition mit
den folgenden vier Tasten.
Tasten [ ] und [ ]:
Verschiebung des Unterfensters nach
rechts oder links.
Tasten [ ] und [ ]:
Verschiebung des Unterfensters nach
oben oder unten.
7
6
5
4
Während dieser Einstellung lassen sich der
Ton und die Helligkeit nicht einstellen. Um
diese Einstellungen vorzunehmen, müssen
Sie zuerst “POP SIZE/POS.” auf “DEF. Hot
Key” einstellen.
Zum Ausschalten der Unterfensteranzeige
können Sie die Einstelltaste (MENU)
drücken und “PIP” auf “Aus” einstellen.
Installation der Halterung
9
Deutsch
Nehmen Sie die Abdeckung (A) mit
einem Schraubendreher oder einem
ähnlichen Werkzeug ab.
Entfernen Sie die vier Halterungsschrauben
(B) und nehmen Sie die Halterung ab.
(B)
(A)
2
1
Installieren Sie die Wandhalterung
(separat erhältlich) oder ein anderes
Zubehör.
3
Führen Sie bitte zuerst die nachstehenden Kontrollen aus, bevor Sie sich an einen Kunden- oder
Reparaturdienst wenden. Falls die Störung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte für die
Einstellung an das Verkaufsgeschäft oder einen autorisierten Kundendienst.
Störung
Kein Bild.
Liegt vom angeschlossenen Gerät ein Videosignal an?
Ist der Anschluss richtig ausgeführt? (Seite 4)
Ist das richtige Eingangssignal mit der Eingangsbetriebsarttaste
(MODE) eingestellt? (Seite 5)
Keine Tonwiedergabe.
Liegt vom angeschlossenen Gerät ein Audiosignal an?
Ist der Anschluss richtig ausgeführt? (Seite 4)
Kontrollieren, ob der Lautstärkepegel nicht auf 0 eingestellt ist. (Seiten
5 – 7)
Dunkler Bildschirm. Sind die Helligkeit und der Kontrast richtig eingestellt? (Seiten 5 – 7)
Flimmernder Bildschirm.
Befindet sich in der Nähe ein Gerät, das starke Magnetfelder erzeugt?
Falls ja, das Gerät entfernen.
In verschiedenen Bildschirm-
teilen unterschiedliche
Farbwiedergabe.
Befindet sich ein Lautsprecher oder ein Magnet in der Nähe?
Nach dem Entfernen das Gerät für mindestens 30 Minuten
ausschalten.
Zischgeräusche.
Solche Geräusche können durch Temperaturschwankungen verursacht
werden, ohne dass eine Störung vorliegt.
Bei nahe aufgestellten
Monitoren treten Zittern und
Verzerrungen auf.
Die Monitore beeinflussen sich gegenseitig. Die Monitore in einem
größeren Abstand aufstellen.
Kontrollpunkt
Fehlersuche
10
Deutsch
Technische Daten
11
Deutsch
Neigungswinkeleinstellung
Der Bildschirm kann 5° nach vorne und 40° nach hinten eingestellt werden.
Beim Einstellen des Neigungswinkels muss der Bildschirm mit einem weichen Tuch
geschützt werden.
Nach der Einstellung des Neigungswinkels müssen die Kabel überprüft werden, um sicher
zu stellen, dass der Monitor nicht gezogen wird.
40˚
A
B
G
H
CD
F
E
(Ansicht von der Rückseite)
(Ansicht Frontseite) (Ansicht von der Seite)
Modell
VMC-L1015/L1015P
VMC-L1017/L1017P
VMC-L1019/L1019P
A
353,2
375
421,2
B
305,2
341
379,4
C
229,1
273,4
304
D
286
318
353,6
E
338
370
405,6
F
52
G
36,4
41,6
44,6
H
170
Abmessungen
System
NTSC
PAL
Modell Links/rechts
70°/70°
75°/75°
75°/75°
70°/70°
75°/75°
75°/75°
Auf/ab
60°/65°
70°/60°
70°/60°
60°/65°
70°/60°
70°/60°
Blickwinkel
VMC-L1015
VMC-L1017
VMC-L1019
VMC-L1015P
VMC-L1017P
VMC-L1019P
Technische Daten
MANUEL D’INSTRUCTIONS
VMC-L1015/VMC-L1015P
VMC-L1017/VMC-L1017P
VMC-L1019/VMC-L1019P
Moniteur LCD TFT couleurs
Français
F
Table des matières
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Noms des commandes/pièces . . . . . . . . . . . . 2
Instructions pour les branchements. . . . . . . . . 4
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’affichage de surveillance . . . . . . 6
Réglage de l’affichage de l’ordinateur . . . . . . . 7
Installation du support de montage . . . . . . . . . 9
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques
Assistance à menus multilingues
Anglais/Chinois/Français/Allemand/Espagnol/
Italien/Japonais
Fonction Image dans l’Image (PIP)
Sélection automatique NTSC/PAL
Signalisation de gestion du courant à
affichage VESA
À propos de ce manuel
• Ce manuel donne les instructions concernant les connexions de base et l’utilisation pour 3 modèles NTSC
(VMC-L1015, L1017 et L1019) et 3 modèles PAL (VMC-L1015P, L1017P et L1019P).
Pour plus de détails concernant les variations relatives aux modèles, reportez-vous à la page des spécifications.
• Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le à portée de main pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Précautions
1
Français
Utiliser seulement la source d’alimentation
électrique spécifiée sur l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, ou lors du nettoyage,
veiller à débrancher la fiche d’alimentation
de la prise murale.
Ne placer aucun objet sur le cordon
d’alimentation. Ne pas placer cet appareil à
un endroit où le cordon risquerait d’être
piétiné. Ne pas surcharger les prises
murales ou les cordons d’alimentation,
sinon un incendie ou une électrocution
risqueraient de s’ensuivre.
Éviter d’utiliser cet appareil dans les
conditions suivantes:
- dans des endroits très chauds, très froids ou
très humides,
- dans des endroits poussiéreux,
proximité d’appareils produisant des
champs magnétiques puissants,
- sous les rayons directs du soleil,
- dans des endroits mal ventilés,
- dans des automobiles aux portes fermées.
Ne pas recouvrir les ouvertures de
ventilation pendant que l’appareil
fonctionne, car ceci pourrait obstruer le
courant d’air de ventilation nécessaire.
Si de la poussière s’accumule sur la
surface de l’écran, le nettoyer avec un
chiffon doux.
Débrancher cet appareil de la prise secteur
et confier les travaux d’entretien à un
technicien qualifié dans les conditions
suivantes:
- lorsque le cordon d’alimentation est effiloché
ou que la fiche est endommagée,
- si du liquide a été renversé dans l’appareil,
- si l’appareil a subi une chute ou que son
coffret a été endommagé,
- lorsque le fonctionnement de l’appareil
présente des signes distincts de changement.
Ne pas tenter d’effectuer soi-même des
travaux d’entretien ou de réparation, car si
les couvercles sont ouverts ou retirés, il y
aura risque d’électrocution ou d’autres
accidents. Toujours confier les travaux
d’entretien à un technicien qualifié.
Svp note:
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec
des matèriels et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet
équipement à votre centre local de
collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des
systèmes sélectifs de collecte pour les produits
électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans
lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et
électroniques contiennent fréquemment des
matières qui, si elles sont traitées ou éliminées
de manière inappropriée, peuvent s’avérer
potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au
bon fonctionnement de votre appareil ou de
votre machine. Pour cette raison, il vous est
demandé de ne pas vous débarrasser de votre
appareil ou machine usagé avec vos ordures
ménagères.
Ce symbole et le système de recyclage ne sont
appliqués que dans les pays UE et non dans les
autres pays du monde.
Noms des commandes/pièces
2
Français
Vue avant
MODE
AUTO
MENU
POWER
Zone de visionnement
q
w
e
r y
t
Commande de réglage (MENU)
Pour effectuer des réglages fins. (pages 6, 7)
Commande de réglage de luminosité
Règle la luminosité de l’écran. (page 5)
• Sélectionnez l’élément de menu approprié.
Commande de réglage du contraste
Pour régler le contraste de l’écran. (page 5)
• Sélectionnez l’élément de menu approprié.
Commande de réglage du volume
Règle le niveau du volume. (page 5)
• Pour régler, changez la valeur de réglage.
Commande de réglage automatique de
l’affichage (AUTO)
Règle automatiquement l’écran (pour l’utilisation
avec les connexions VGA). (page 5)
Commande du mode d’entrée (MODE)
Change le mode d’entrée. (page 5)
Touche d’alimentation (POWER)
Allume et éteint l’appareil.
w
e
q
r
t
y
Témoin d’alimentation
Lorsqu’aucun signal ne parvient à aucune des
bornes d’entrée suivantes, le moniteur passe
automatiquement en mode d’économie
d’énergie.
L’écran devient bleu (“Power Saving” s’affiche
environ 10 secondes plus tard), puis l’écran
devient noir.
Pour annuler le mode d’économie d’énergie,
appuyez deux fois sur la touche POWER.
L’écran devient bleu et “No signal” s’affiche;
connectez donc une source de signal aux
bornes.
(Vue arrière)
• Borne d’entrée de signal composite (BNC IN)
• Borne d’entrée de signal S-Vidéo (Y/C IN)
• Borne d’entrée de signal VGA (VGA IN)
Accessoires
Adaptateur secteur/cordon secteur
Câble de connexion VGA
Mode d’économie d’énergie
Noms des commandes/pièces
3
Français
Vue arrière
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
Borne d’entrée de signal VGA (VGA IN)
Pour l’entrée d’un signal VGA (Video
Graphics Array) d’ordinateur.
Borne d’entrée de signal S-Vidéo (Y/C IN)
Pour l’entrée du signal S-Vidéo.
Borne d’entrée audio
(AUDIO IN)
Pour l’entrée audio.
Borne de sortie de signal S-Vidéo
(Y/C OUT)
Pour la sortie du signal S-Vidéo.
Borne de sortie audio
(AUDIO OUT)
Pour la sortie audio.
Borne d’entrée d’alimentation (DC IN)
(page 4)
Borne d’entrée de signal composite
(BNC IN)
Pour l’entrée d’un signal de surveillance
de caméra CCD.
Borne de sortie de signal composite
(BNC OUT)
Envoie l’image à BNC IN.
Borne d’entrée de signal VGA
Signal
Signal rouge
Signal vert
Signal bleu
Non utilisée
Non utilisée
MASSE (rouge)
MASSE (vert)
MASSE (bleu)
Non utilisée
MASSE (sync)
Non utilisée
SDA
Sync H
Sync V
SCL
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
N° de
broche
qet
!5 !4 !3 !2 !1
!0 oiuy
rw
Borne de signal S-Vidéo
OUT
IN
w
r
w
r
q
e
q
e
N° de
broche
q
w
e
r
Signal
MASSE (Y)
MASSE (C)
Y
C
Instructions pour les branchements
4
Français
Avant d’entreprendre les travaux de branchement, veillez à éteindre tous les appareils.
Les autres appareils et câbles de connexion nécessaires sont vendus séparément.
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
Téléviseur de
surveillance, etc.
Enregistreur à disque dur, etc.
AUDIO LINE IN
VGA OUT
BNC OUT
Y/C (S-VIDEO) OUT
Y/C (S-VIDEO) IN
AUDIO LINE OUT
BNC IN
Caméra CCD etc.
(Câble de connexion VGA fourni)
Ordinateur
: Signal d’entrée
: Signal de sortie
Amplificateur, etc.
Exemple de branchement
(Pour les étapes,
reportez-vous à x.)
Branchez les appareils aux bornes de connexion sur le panneau arrière.
1
Adaptateur secteur
(fourni)
Cordon secteur (fourni)
Branchez le cordon d’alimentation (12 V CC).
2
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur fourni à la borne d’entrée d’alimentation (DC IN), puis
connectez l’adaptateur secteur à la prise secteur à l’aide du cordon secteur.
Une fois que le cordon d’alimentation est branché, l’alimentation électrique de l’unité principale
sera établie.
Instructions d’utilisation
5
Français
POWERMODEAUTOMENU
1 5
2
43
2
A
B
Mettez la touche d’alimentation
(POWER) sur la position de marche.
e Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appuyez sur la commande du mode
d’entrée (MODE) et choisissez le signal
d’entrée.
Si vous appuyez une fois sur la commande,
le signal sélectionné actuellement s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur la
commande, les options de signal
disponibles s’affichent dans l’ordre indiqué
ci-dessous. (Le symbole correspondant à
l’option sélectionnée s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.)
: Signal VGA (VGA IN)
: Signal DVI (DVI IN)
Facultatif
: Signal composite (BNC IN)
: Borne S-Vidéo (Y/C IN)
: Signal component (Y, Cb, Cr IN)
Inutilisable
MODE
2
POWER
Témoin d’alimentation
1
Lorsque le signal est changé, un écran bleu
apparaît tout d’abord, puis l’affichage du
signal choisi apparaît 2 à 3 secondes plus
tard.
Lorsqu’aucune entrée n’est détecté pour le
signal choisi, “No signal” s’affiche.
Si l’appareil connecté est éteint, “Video
Loss” s’affiche.
Réglez la luminosité ( ) [0 – 51].
Lorsque vous réglez la luminosité, le
symbole s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Réglez le contraste ( ) [0 – 51].
Lorsque vous réglez le contraste, le
symbole s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Réglez le volume [0 – 51].
Lorsque vous réglez le volume, le
symbole s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Réglage automatique de l’écran
(pour le signal VGA)
e L’horloge, la phase et la position
d’écran sont réglées automatique-
ment selon le signal d’entrée
spécifié.
Lorsque le visionnement est terminé,
appuyez sur la touche d’alimentation
(POWER).
e Le témoin d’alimentation s’éteint alors.
5
AUTO
B
Diminuer Augmenter
A
Diminuer Augmenter
4
Diminuer Augmenter
3
Réglage de l’affichage de surveillance
6
Français
Méthode de réglage pour : Composite/ : Sélection du signal S-Vidéo
Opérations
q Appuyez sur la commande de réglage (MENU).
r Au besoin, répétez les
étapes w et e.
e Changez la valeur de
réglage.
w Choisissez l’élément de réglage.
POWERMODEAUTOMENU
MENU
qw e
Composite In NTSC
25
26
26
25
4
10
25
Français
9300K
Plein
Arrêt
Pip Size
Normal
Valeur de réglageÉlément de réglage
Couleur
Teinte
Luminosité
Contraste
Netteté
Volume
Position H
Langue
Temp de couleur
Balayage
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Reppel
e En haut de l’écran, un panneau de réglage tel que celui figurant
sur le schéma ci-contre à droite apparaît.
Bas Haut
Si vous appuyez à nouveau sur la commande de réglage
(MENU), ou si vous attendez quelques secondes, le
panneau de réglage disparaît.
Élément de réglage
Élément Description Paramètres
Réglage par défaut
Couleur Réglez la couleur. 0 – 51 25
Teinte
Réglez la teinte (utilisable seulement pour le signal NTSC).
0 – 51 26
Luminosité Réglez la luminosité. 0 – 51 26
Contraste Réglez le contraste. 0 – 51 25
Netteté Réglez la netteté. 0 – 51 4
Volume Réglez le volume. 0 – 51 10
Position H Réglez la position horizontale de l’affichage. 0 – 51 25
English,
, ,
Langues Sélectionnez la langue de l’affichage. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Temp de
Sélectionnez la température de couleur.
9300°K, 6500°K,
Standard
couleur Standard
Balayage Sélectionnez le type de balayage d’image. Sur, Sous, Plein, 1:1 Plein
Sélectionnez pour utiliser Image dans l’Image, en faisant
PIP apparaître un petit affichage supplémentaire dans le coin VGA, DVI, Arrêt Arrêt
supérieur gauche.
PIP SIZE/POS.
Changement de l’affichage de sous-fenêtre et de la Pip Size, Pip Position,
position d’affichage. Page 8) DEF. Hot Key
Display Mode Le papillotement de l’écran est réduit. Normal, Interlace Normal
Reppel
Si vous appuyez simultanément sur les touches + et –,
les réglages par défaut sont rétablis.
––
* Peut être différent selon le pays d’achat de l’appareil.
Les réglages seront conservés même si vous éteignez l’appareil; toutefois, si l’alimentation électrique est
déconnectée, les réglages par défaut seront rétablis.
La langue d’affichage par défaut est l’anglais. Si vous changez le réglage de la langue, le menu sera affiché
dans la langue choisie.
Réglage de l’affichage de l’ordinateur
7
Français
: Méthode de réglage pour la sélection du signal VGA
Valeur de réglageÉlément de réglage
POWERMODEAU TOMENU
MENU
VGA IN 1024x768@60Hz
Luminosité
Contraste
Position H
Position V
Horloge
Phase
Temp de couleur
Réglage Rouge
Réglage Vert
Réglage Bleu
Pos H OSD
Pos V OSD
Volume
PIP
PIP SIZE/POS.
Langues
Rappel
26
25
25
32
25
8
Régl. Couleur
51
51
51
25
25
10
Arrêt
DEF. Hot Key
Français
qw e
q Appuyez sur la commande de
réglage (MENU).
w Choisissez l’élément de réglage.
e Changez la valeur de réglage.
r
Au besoin, répétez les étapes
w
et
e
.
Bas Haut
e En haut de l’écran, un panneau de
réglage tel que celui figurant sur le
schéma ci-contre à droite apparaît.
Opérations
Si vous appuyez à nouveau sur la commande de réglage (MENU), ou
si vous attendez quelques secondes, le panneau de réglage disparaît.
Élément de réglage
Élément Description Paramètres
Réglage par défaut
Luminosité Réglez la luminosité. 0 – 51 26
Contraste Réglez le contraste. 0 – 51 25
Position H* Réglez la position horizontale de l’affichage. 0 – 51 25
Position V* Réglez la position verticale de l’affichage. 0 – 51 32
Réglez l’horloge (lorsque des lignes verticales apparaissent, etc.).
Horloge*
Effectuez des réglages précis jusqu’à ce que les lignes verticales disparaissent.
0 – 51 25
Lorsque vous réglez l’horloge, la largeur de l’affichage changera aussi.
Phase* Réglez la phase (lorsque l’écran tremblote, etc.). 0 – 51 8
Temp de
Sélectionnez la température de couleur.
9300°K, 6500°K,
Régl. Couleur
couleur Régl. Couleur
Réglage Rouge
Réglez le Rouge (lorsque Temp de couleur est réglé sur Réglage couleur).
0 – 51 51
Réglage Vert
Réglez le Vert (lorsque Temp de couleur est réglé sur Réglage couleur).
0 – 51 51
Réglage Bleu
Réglez le Bleu (lorsque Temp de couleur est réglé sur Réglage couleur).
0 – 51 51
Pos H OSD Réglez la position horizontale du panneau de réglage. 0 – 51 25
Pos V OSD Réglez la position verticale du panneau de réglage. 0 – 51 25
Volume Réglez le volume. 0 – 51 10
PIP
Sélectionnez pour utiliser Image dans l’Image, en faisant apparaître
Composite, S-Vidéo,
Arrêt
un petit affichage supplémentaire dans le coin supérieur gauche.
Composant, Arrêt
PIP SIZE/POS.
Changement de l’affichage de sous-fenêtre et de la Pip Size, Pip Position,
position d’affichage. Page 8) DEF. Hot Key
English, , ,
Langues Sélectionnez la langue du panneau de réglage. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Rappel
Si vous appuyez simultanément sur les touches + et –,
––
les réglages par défaut sont rétablis.
* Utilisez ceci lorsque vous n’obtenez pas le résultat voulu en appuyant sur la commande de réglage automatique de
l’affichage (AUTO) (page 5).
En outre, si vous appuyez sur la commande de réglage automatique de l’affichage (AUTO),
ces valeurs seront changées.
Les réglages seront conservés même si vous éteignez l’appareil; toutefois, si l’alimentation électrique est
déconnectée, les réglages par défaut seront rétablis.
La langue d’affichage par défaut est l’anglais. Si vous changez le réglage de la langue, le menu sera affiché
dans la langue choisie.
Réglage de l’affichage de l’ordinateur
8
Français
Changement de l’affichage de
sous-fenêtre et de la position
d’affichage
Appuyez sur la commande de réglage
(MENU).
La fenêtre de menu (Composite In)
s’affiche.
La fenêtre de menu disparaît, si aucune
opération n’est effectuée pendant 10
secondes environ.
Appuyez sur la touche [ ] ou
[] pour sélectionner “PIP”, puis
appuyez sur la touche [ ] ou
[] pour sélectionner “VGA” ou
“DVI”.
La sous-fenêtre s’affiche à l’écran.
Appuyez sur la touche [ ] ou
[] pour sélectionner “PIP
SIZE/POS.”, et appuyez sur la touche
[] ou [ ] pour
sélectionner “Pip Size”.
3
2
Composite In NTSC
25
26
26
26
4
10
25
Français
9300K
Plein
Arrêt
Pip Size
Normal
Couleur
Teinte
Luminosité
Contraste
Netteté
Volume
Position H
Langue
Temp de couleur
Balayage
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Reppel
1
Appuyez sur la touche [ ] ou
[] pour changer la taille de la
sous-fenêtre (trois tailles disponibles).
Appuyez sur la commande de réglage
(MENU).
Appuyez sur la touche [ ] ou
[] pour sélectionner “PIP
SIZE/POS.”, et appuyez sur la touche
[] ou [ ] pour
sélectionner “Pip Pos.”.
Utilisez les touches suivantes pour
régler la position de l’affichage.
Touches [ ] et [ ] :
Déplacent la sous-fenêtre vers la droite et
vers la gauche.
Touches [ ] et [ ] :
Déplacent la sous-fenêtre vers la haut et
vers la bas.
7
6
5
4
Le son et la luminosité ne peuvent pas être
ajustés pendant que vous effectuez ce
réglage. Pour effectuer d’autres réglages,
réglez “PIP SIZE/POS.” sur “DEF. Hot
Key”.
Pour supprimer la sous-fenêtre, appuyez sur
la commande de réglage (MENU),
sélectionnez “PIP”, puis sélectionnez
“Arrêt”.
9
Français
Installation du support de montage
À l’aide d’un tournevis à tête plate ou
d’un outil similaire, retirez le couvercle
(A).
Retirez les quatre vis du support de
moniteur (B), puis retirez le support.
(B)
(A)
2
1
Installez un support de montage mural
(vendu séparément) ou un autre
accessoire.
3
Avant de faire appel à un technicien pour des travaux d’entretien ou de réparation, effectuez une
vérification comme indiqué dans la section suivante. Si le problème persiste, confiez les travaux de
réglage de l’appareil à votre revendeur ou à un technicien agréé.
Problème
Aucune image n’apparaît.
L’appareil connecté émet-il un signal vidéo?
Le branchement est-il correct? (page 4)
Lorsque vous utilisez la commande de mode d’entrée (MODE) le signal
d’entrée correct est-il sélectionné? (page 5)
Aucun son n’est émis.
L’appareil connecté émet-il un signal audio?
Le branchement est-il correct? (page 4)
Vérifiez si le niveau de volume n’est pas réglé à 0. (pages 5 – 7)
L’affichage est sombre.
La luminosité et le contraste sont-ils réglés au niveau correct? (pages 5 – 7)
L’affichage tremblote.
Un appareil placé à proximité n’émet-il pas un champ magnétique
puissant? Si oui, retirez cet appareil.
Les couleurs apparaissant
dans différentes parties de
l’affichage sont étranges.
N’y a-t-il pas de haut-parleur ou d’aimant à proximité?
Après avoir retiré l’objet, éteignez l’appareil pendant au moins 30
minutes, puis rallumez-le.
Un sifflement est émis.
Les effets de ce type peuvent être causés par des changements de
température dans la salle, mais n’indiquent aucune anomalie.
Lorsque 2 moniteurs ou plus
sont placés côte à côte,
l’affichage tremblote ou
l’image est déformée.
Les moniteurs entrent en interférences. Augmentez l’écart entre les
moniteurs.
Points à vérifier
Guide de dépannage
10
Français
Spécifications
11
Français
À propos du réglage d’inclinaison
Il est possible de régler l’écran de 5° vers l’avant et de 40° vers l’arrière.
Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, utilisez un chiffon doux pour éviter d’endommager
l’écran.
Après avoir réglé l’inclinaison, vérifiez les câbles pour éviter de faire tomber l’écran en le
tirant.
40˚
A
B
G
H
CD
F
E
(Angles de réglage)
(Vue avant) (Vue latérale)
Dimensions
Système
NTSC
PAL
Modèle Gauche/Droite
70°/70°
75°/75°
75°/75°
70°/70°
75°/75°
75°/75°
Haut/Bas
60°/65°
70°/60°
70°/60°
60°/65°
70°/60°
70°/60°
Angle de visionnement
VMC-L1015
VMC-L1017
VMC-L1019
VMC-L1015P
VMC-L1017P
VMC-L1019P
VMC-L1015/L1015P
VMC-L1017/L1017P
VMC-L1019/L1019P
A
353,2
375
421,2
B
305,2
341
379,4
C
229,1
273,4
304
D
286
318
353,6
E
338
370
405,6
F
52
G
36,4
41,6
44,6
H
170
Modèle
Spécifications
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor TFT LCD color
Español
E
VMC-L1015/VMC-L1015P
VMC-L1017/VMC-L1017P
VMC-L1019/VMC-L1019P
Contenidos
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nombres de controles/partes . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones para la conexión . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste de la pantalla de control . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste de la pantalla de la computadora . . . . . 7
Cómo instalar el soporte de montaje. . . . . . . . 8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones
Soporte de menú multilingüe
inglés/chino/francés/alemán/español/italiano/
japonés
Función imagen en imagen (PIP)
Selección automática NTSC/PAL
Señalización de administración de energía
de pantalla VESA
Acerca de este manual
• Este manual proporciona instrucciones básicas sobre conexiones y operaciones para 3 modelos NTSC (VMC-L1015,
L1017 y L1019) y 3 modelos PAL (VMC-L1015P, L1017P y L1019P).
Para obtener más información sobre variaciones en los modelos consulte la página de especificaciones.
• Antes de instalar y utilizar esta unidad, lea atentamente este manual. Asegúrese de tenerlo a mano para futuras
referencias.
Precauciones
1
Español
Utilice solamente la fuente de energía
especificada en la unidad.
Cuando no utilice la unidad por un periodo
prolongado, o al limpiarla, asegúrese de
desconectar el cable eléctrico del
tomacorriente de CA.
No apoye nada sobre el cable eléctrico.
Tampoco coloque la unidad en lugares
donde la gente pueda pisar el cable. No
sobrecargue los tomacorrientes de pared
ni los cables eléctricos ya que podrían
producir incendios o descargas eléctricas.
Evite utilizar la unidad en las siguientes
condiciones:
- en lugares extremadamente calientes, fríos o
húmedos,
- en lugares polvorientos,
- cerca de artefactos eléctricos que generan
campos magnéticos fuertes,
- en lugares que reciban luz solar directa,
- en lugares mal ventilados,
- en automóviles con puertas cerradas.
No cubra las ranuras de ventilación
mientras la unidad esté en funcionamiento
ya que esto podría obstruir el flujo de
ventilación necesario.
Cuando se acumule polvo sobre la
pantalla, límpiela con un paño suave.
Desenchufe la unidad del tomacorriente de
CA y deje que el personal calificado realice
las reparaciones en las siguientes
condiciones:
- cuando el cable eléctrico esté desgastado o
el enchufe dañado,
- si se ha derramado líquido en la unidad,
- si la unidad se ha caído o la cubierta se ha
dañado,
- cuando haya un cambio importante en el
rendimiento de la unidad.
No intente reparar la unidad usted mismo
ya que al abrir o quitar las cubiertas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos o a
otros riesgos. Siempre diríjase a personal
calificado para realizar reparaciones.
Tenga en cuenta:
Los productos SANYO están diseñados y
fabricados con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y
electrónico, al final de su ciclo de vida, no se
debe desechar con el resto de residuos
domésticos.
Por favor, deposite su viejo “televisor” en el
punto de recogida de residuos o contacte con
su administración local.
En la Unión Europea existen sistemas de
recogida específicos para residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio
ambiente!
Este símbolo y el sistema de reciclaje sólo se
aplican a los países de la UE y no a los demás
países de otras áreas del mundo.
Nombres de controles/partes
2
Español
Vista frontal
MODE
AUTO
MENU
POWER
Área de visualización
q
w
e
r y
t
Control de ajuste (MENU)
Para un ajuste preciso. (Páginas 6, 7)
Control de ajuste del brillo
Permite ajustar el brillo de la pantalla. (Página 5)
• Seleccione el elemento del menú correspondiente.
Control de ajuste del contraste
Para ajustar el contraste de la pantalla. (Página 5)
• Seleccione el elemento del menú correspondiente.
Control de ajuste del volumen
Permite ajustar el nivel del volumen. (Página 5)
• Para ajustar, modifique el valor de ajuste.
Control automático de ajuste de pantalla (AUTO)
Permite ajustar automáticamente la pantalla
(para utilizar con conexiones VGA). (Página 5)
Control del modo de entrada (MODE)
Modifica el modo de entrada. (Página 5)
Botón de encendido (POWER)
Enciende o apaga la unidad.
w
e
q
r
t
y
Luz indicadora
de encendido
Cuando no se ingresa ninguna señal a los
terminales de entrada, el monitor ingresa
automáticamente en el modo de ahorro de
energía.
La pantalla se pondrá azul (el mensaje “Power
Saving” aparecerá aproximadamente después
de 10 segundos) y luego se pondrá negra.
Para cancelar el modo de ahorro de energía
presione dos veces el botón POWER. La
pantalla se volverá azul y aparecerá el mensaje
“No signal”; conecte una fuente de señales a
los terminales.
(Vista trasera)
• Terminal de entrada de señal compuesta (BNC
IN)
• Terminal de entrada de señal S-video (Y/C IN)
• Terminal de entrada de señal VGA (VGA IN)
Accesorios
Adaptador de CA/cable de CA
Cable de conexión VGA
Modo de ahorro de energía
Nombres de controles/partes
3
Español
Vista trasera
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
Terminal de entrada de señal VGA (VGA IN)
Para la entrada de señal VGA (Matriz de
gráficos de video) de una computadora.
Terminal de entrada de señal S-video
(Y/C IN)
Para la entrada de señal S-video.
Terminal de entrada
de audio (AUDIO IN)
Para entrada del audio.
Terminal de salida de señal S-video
(Y/C OUT)
Para la salida de señal S-video.
Terminal de salida
de audio (AUDIO OUT)
Para salida del audio.
Terminal de entrada de energía (DC IN)
(Página 4)
Terminal de entrada de señal compuesta
(BNC IN)
Para la entrada de señal de cámara de
vigilancia CCD.
Terminal de salida de señal compuesta
(BNC OUT)
Envía la imagen a BNC IN.
Terminal de entrada de señal VGA
Señal
Señal roja
Señal verde
Señal azul
Sin uso
Sin uso
Tierra (Rojo)
Tierra (Verde)
Tierra (Azul)
Sin uso
Tierra (sync)
Sin uso
SDA
Sync H
Sync V
SCL
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
Clavija No.
qet
!5 !4 !3 !2 !1
!0 oiuy
rw
Terminal de señal S-video
OUT
IN
w
r
w
r
q
e
q
e
Clavija No. Señal
q
w
e
r
Tierra (Y)
Tierra (C)
Y
C
Instrucciones para la conexión
4
Español
Al conectarse, compruebe que el suministro de energía de cada unidad esté desconectado.
Los otros dispositivos y cables de conexión necesarios se venden por separado.
BNC IN
DC IN
VGA IN
BNC OUT
Y/C IN
Y/C OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
Monitor del TV, etc.
Grabadora de disco duro, etc.
AUDIO LINE IN
VGA OUT
BNC OUT
Y/C (S-VIDEO) OUT
Y/C (S-VIDEO) IN
AUDIO LINE OUT
BNC IN
Cámara CCD, etc.
(Incluye el cable de conexión VGA)
Computadora
: Señal de entrada
: Señal de salida
Amplificador, etc.
Ejemplo de conexión
(Consulte los pasos en x.)
Conecte los dispositivos a los terminales de conexión del panel posterior.
1
Adaptador de CA
(incluido)
Cable de CA (incluido)
Conecte el cable eléctrico (DC de 12V)
2
Conecte el adaptador de CA que se incluye al terminal de entrada de energía (DC IN) y luego
conecte el cable de CA entre el adaptador y el tomacorriente de CA.
Al conectar el cable eléctrico, el suministro de energía llegará a la unidad principal.
Instrucciones de uso
5
Español
POWERMODEAUTOMENU
1 5
2
43
2
A
B
Encienda el botón de encendido
(POWER).
e La luz indicadora de encendido se
encenderá.
Presione el control del modo de entrada
(MODE) y elija la señal de entrada.
Presione una vez para que aparezca la
señal seleccionada actualmente.
Presione nuevamente y aparecerán las
opciones de señal disponibles, en el
orden en que se muestran a
continuación. (El símbolo para la opción
seleccionada aparecerá en la esquina
superior izquierda de la pantalla.)
: Señal VGA (VGA IN)
: Señal DVI (DVI IN)
Opcional
: Señal compuesta (BNC IN)
: Señal S-video (Y/C IN)
: Señal componente (Y, Cb, Cr IN)
No puede utilizarse
MODE
2
POWER
Luz indicadora de encendido
1
Al modificar la señal, aparece en primer
lugar una pantalla azul y 2 ó 3 segundos
después la pantalla de la señal elegida.
Cuando no se detecte ninguna entrada en la
señal elegida, aparecerá el mensaje “No
signal”.
Si el dispositivo conectado está apagado,
aparecerá el mensaje “Video Loss”.
Ajuste el brillo ( ) [0 – 51].
Al ajustar el brillo aparecerá el símbolo
en la esquina superior izquierda de
la pantalla.
Ajuste el contraste ( ) [0 – 51]
Al ajustar el contraste aparecerá el
símbolo en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Ajuste el volumen [0 – 51].
Al ajustar el volumen aparecerá el
símbolo en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Ajuste automático de la pantalla
(para señal VGA)
e La posición del reloj, la fase y la
pantalla se ajustan
automáticamente de acuerdo con
la señal de entrada especificada.
Cuando haya concluido la visualización,
presione el botón de encendido
(POWER).
e La luz indicadora de encendido se
apagará.
5
AUTO
B
Reducir Aumentar
A
Reducir Aumentar
4
Reducir Aumentar
3
Ajuste de la pantalla de control
6
Español
Método de ajuste para : Selección de señal compuesta/ : S-video
Funcionamiento
q Presione el control de ajuste (MENU).
r Si es necesario, repita
los pasos w y e.
e Modifique el valor de
ajuste.
w Elija el elemento de ajuste.
POWERMODEAUTOMENU
MENU
qw e
Composite In NTSC
25
26
26
25
4
10
25
Español
9300K
Lleno
Apaga
Pip Size
Normal
Valor de ajusteElemento de ajuste
Color
Tinte
Brillo
Contraste
Nitidez
Volumen
Posición-H
Idiomas
Temp. color
Barrido
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Volver
e En la parte superior de la pantalla aparecerá un panel de
ajuste, tal como se muestra en el diagrama de la derecha.
Abajo Arriba
Si se presiona nuevamente el control de ajuste (MENU) o
se espera unos segundos, el panel de ajuste desaparecerá.
Elemento de ajuste
Elemento Descripción Parámetros
Ajuste
predeterminado
Color Ajuste el color. 0 – 51 25
Tinte Ajuste el matiz (sólo para señal NTSC). 0 – 51 26
Brillo Ajuste el brillo. 0 – 51 26
Contraste Ajuste el contraste. 0 – 51 25
Nitidez Ajuste la nitidez. 0 – 51 4
Volumen Ajuste el volumen. 0 – 51 10
Posición-H Ajuste la posición horizontal de la pantalla. 0 – 51 25
English,
, ,
Idiomas Seleccione el idioma de la pantalla.
Français, Español,
English
Deutsch, Italiano
Temp. color Seleccione la temperatura de color.
9300°K, 6500°K,
Estándar
Estándar
Barrido Seleccione el tipo de digitalización de imágenes.
Encima, Debajo,
Lleno, 1:1
Lleno
PIP
Seleccione imagen en imagen para ver otra pantalla más
VGA, DVI, Apaga Apaga
pequeña en la esquina superior izquierda.
PIP SIZE/POS.
Cambiando la exhibición de la ventana secundaria y la Pip Size, Pip Position,
posición de exhibición. Página 8) DEF. Hot Key
Display Mode Se reduce el parpadeo de la pantalla. Normal, Interlace Normal
Volver
Al presionar los botones +, – al mismo tiempo, el ajuste
regresará al ajuste predeterminado.
––
* Puede ser diferente según el lugar en que se lo haya comprado.
Los ajustes se mantendrán incluso si se apaga la unidad, pero si se desconecta el suministro de energía, los
ajustes regresarán a los predeterminados.
El idioma predeterminado de la pantalla es inglés. Si la configuración del idioma se modifica, la visualización
del menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Ajuste de la pantalla de la computadora
7
Español
: Método de ajuste para selección de señal VGA
POWERMODEAUTOMENU
MENU
Brillo
Contraste
Posición-H
Posición-V
Reloj
Fase
Temp. color
Color usuario R
Color usuario G
Color usuario B
OSD POS-H
OSD POS-V
Volumen
PIP
PIP SIZE/POS.
Idiomas
Volver
q
Presione el control de ajuste (MENU).
w Elija el elemento de ajuste.
e Modifique el valor de ajuste.
r
Si es necesario, repita los pasos
w
y
e
.
Abajo Arriba
e En la parte superior de la pantalla
aparecerá un panel de ajuste, tal como
se muestra en el diagrama de la derecha.
qw e
Valor de ajusteElemento de ajuste
VGA IN 1024x768@60Hz
26
25
25
32
25
8
User color
51
51
51
25
25
10
Apaga
DEF. Hot Key
Español
Funcionamiento
Si se presiona nuevamente el control de ajuste (MENU) o se
espera unos segundos, el panel de ajuste desaparecerá.
Elemento de ajuste
Elemento Descripción Parámetros
Ajuste
predeterminado
Brillo Ajuste el brillo. 0 – 51 26
Contraste Ajuste el contraste. 0 – 51 25
Posición-H* Ajuste la posición horizontal de la pantalla. 0 – 51 25
Posición-V* Ajuste la posición vertical de la pantalla. 0 – 51 32
Ajuste el reloj (cuando aparezcan líneas verticales, etc.).
Reloj*
Realice ajustes de precisión hasta que las líneas verticales desaparezcan.
0 – 51 25
Al ajustar el reloj también se modificará el ancho de la pantalla.
Fase* Ajuste la fase (cuando la pantalla parpadee, etc.). 0 – 51 8
Temp. color Seleccione la temperatura de color.
9300°K, 6500°K,
User color
User color
Color usuario R
Ajuste el Rojo (cuando la temperatura de color esté
0 – 51 51
establecida en Color usuario).
Color usuario G
Ajuste el Verde (cuando la temperatura de color esté
0 – 51 51
establecida en Color usuario).
Color usuario B
Ajuste el Azul (cuando la temperatura de color esté
0 – 51 51
establecida en Color usuario).
OSD POS-H Ajuste la posición horizontal del panel de ajuste. 0 – 51 25
OSD POS-V Ajuste la posición vertical del panel de ajuste. 0 – 51 25
Volumen Ajuste el volumen. 0 – 51 10
PIP
Seleccione imagen en imagen para ver otra pantalla Compuesto, S-video,
Apaga
más pequeña en la esquina superior izquierda. Componente, Apaga
PIP SIZE/POS.
Cambiando la exhibición de la ventana secundaria y la Pip Size, Pip Position,
posición de exhibición. Página 8) DEF. Hot Key
English, , ,
Idiomas Seleccione el idioma del panel de ajuste. Français, Español, English
Deutsch, Italiano
Volver
Al presionar los botones +, – al mismo tiempo,
––
el ajuste regresará al valor predeterminado.
*
Use esto cuando al presionar el control automático de ajuste de pantalla, (AUTO) (página 5) no se obtienen los resultados
esperados. Además, al presionar el control automático de ajuste de pantalla (AUTO), los valores se modificarán.
Los ajustes se mantendrán incluso si se apaga la unidad, pero si se desconecta el suministro de energía, los
ajustes regresarán a los predeterminados.
El idioma predeterminado de la pantalla es inglés. Si la configuración del idioma se modifica, la visualización
del menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Ajuste de la pantalla de la computadora
8
Español
Cambiando la exhibición de la
ventana secundaria y la posición
de exhibición
Presione el control de ajuste (MENU).
Se exhibirá la ventana de menú
(Composite In).
Una vez que se haya exhibido la ventana
de menú, desaparecerá de nuevo si no se
realiza ninguna operación durante
aproximadamente 10 segundos.
Presione el botón [ ] o [ ]
para seleccionar “PIP”, y luego
presionar el botón [ ] o [ ]
para seleccionar “VGA” o “DVI”.
La ventana secundaria se exhibirá en la
pantalla.
Presione el botón [ ] o [ ]
para seleccionar “PIP SIZE/POS.”, y
luego presionar el botón [ ] o
[] para seleccionar “Pip Size”.
3
2
Composite In NTSC
25
26
26
Español
9300K
Lleno
Apaga
Pip Size
Normal
Color
Tinte
Brillo
Idiomas
Temp. color
Barrido
PIP
PIP SIZE/POS.
Display Mode
Volver
1
Presione el botón [ ] o [ ]
para cambiar el tamaño de la ventana
secundaria (a uno de tres tamaños).
Presione el control de ajuste (MENU).
Presione el botón [ ] o [ ]
para seleccionar “PIP SIZE/POS.”, y
luego presionar el botón [ ] o
[] para seleccionar “Pip Pos.”.
Use los siguientes botones para
determinar la posición de exhibición.
Botones [ ] y [ ]:
Mueva la ventana secundaria hacia la
derecha e izquierda.
Botones [ ] y [ ]:
Mueva la ventana secundaria hacia arriba
y abajo.
7
6
5
4
No se puede ajustar el sonido y la
luminancia mientras se realiza este ajuste.
Para realizar estos otros ajustes, ajuste “PIP
SIZE/POS.” a “DEF. Hot Key”.
Para eliminar la ventana secundaria, presione
el control de ajuste (MENU), seleccione
“PIP” y luego seleccione “Apaga”.
Cómo instalar el soporte de montaje
Utilice un destornillador de punta plana
o una herramienta similar para retirar la
cubierta (A).
Retire los cuatro tornillos del soporte
del monitor (B) y quite el soporte.
(B)
(A)
2
1
Instale un soporte de montaje de pared
(se vende por separado) u otro
accesorio.
3
Especificaciones
9
Español
40˚
A
B
G
H
CD
F
E
(Ángulos de ajuste)
(Vista frontal) (Vista lateral)
Dimensiones
10
Español
Acerca del ajuste de la inclinación
La pantalla puede ajustarse 5º hacia delante y 40º hacia atrás.
Al ajustar la inclinación de la pantalla utilice un paño suave para no dañarla.
Luego de ajustar la inclinación, controle los cables para corroborar que el monitor no se haya
soltado.
Modelo
A
353,2
375
421,2
B
305,2
341
379,4
C
229,1
273,4
304
D
286
318
353,6
E
338
370
405,6
F
52
G
36,4
41,6
44,6
H
170
Sistema
NTSC
PAL
Modelo Izquierda/derecha
70°/70°
75°/75°
75°/75°
70°/70°
75°/75°
75°/75°
Arriba/abajo
60°/65°
70°/60°
70°/60°
60°/65°
70°/60°
70°/60°
Ángulo de visión
VMC-L1015
VMC-L1017
VMC-L1019
VMC-L1015P
VMC-L1017P
VMC-L1019P
VMC-L1015/L1015P
VMC-L1017/L1017P
VMC-L1019/L1019P
Antes de realizar mantenimiento o alguna reparación, controle los puntos que se describen en la
siguiente sección. Si aun así no funciona, regrese la unidad al lugar en que la compró o llévela a un
agente de soporte técnico autorizado para que realice los ajustes.
Problema
No aparece ninguna
imagen.
¿El dispositivo conectado está generando una señal de video?
¿Está bien hecha la conexión? (Página 4)
Utilice el control de modo de entrada (MODE), ¿se seleccionó la señal de
entrada correcta? (Página 5)
No se escucha ningún
sonido.
¿El dispositivo conectado está generando una señal de audio?
¿Está bien hecha la conexión? (Página 4)
Controle que el nivel del volumen no esté en 0. (Páginas 5 – 7)
La pantalla está oscura.
¿El brillo y el contraste se encuentran en los niveles correctos?
(Páginas 5 – 7)
La pantalla parpadea.
¿Hay algún dispositivo cerca generando un fuerte campo magnético? De
ser así, retírelo.
Aparecen colores
extraños en distintas
partes de la pantalla.
¿Hay algún altavoz o imán cerca?
Después de retirar el objeto, apague la unidad durante 30 minutos al
menos y vuelva a encenderla.
Se escucha un ruido
sibilante.
Este tipo de efectos puede deberse a cambios en la temperatura de la
habitación, pero esto no implica que haya una falla.
Cuando 2 o más monitores
están cerca uno del otro, la
pantalla se sacude o se
genera una distorsión.
Los monitores interfieren unos con otros. Distáncielos más.
Puntos para revisar
Resolución de problemas
Especificaciones
SANYO Electric Co., Ltd
1AC6P1P3059--
L8MAK, L8MAJ, L8MAH/XE, UK, USG (0706KR)
Printed in Taiwan

Transcripción de documentos

00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 1 VMC-L1015/VMC-L1015P VMC-L1017/VMC-L1017P VMC-L1019/VMC-L1019P INSTRUCTION MANUAL Color TFT LCD monitor English GB TFT-LCD-Farbmonitor Deutsch D Moniteur LCD TFT couleurs Français F Monitor TFT LCD color Español E Contents Information to user. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Names of controls/parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Connection instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Monitoring display adjustment . . . . . . . . . . . . . 7 Computer display adjustment . . . . . . . . . . . . . 8 How to install the mounting bracket. . . . . . . . . 9 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Features • Multilingual menu support English/Chinese/French/German/Spanish/ Italian/Japanese • Picture in Picture (PIP) function • NTSC/PAL automatic select • VESA Display Power Management Signaling About this manual • This manual gives basic connections and operations instructions for 3 NTSC models (VMC-L1015, L1017 and L1019) and 3 PAL models (VMC-L1015P, L1017P and L1019P). For more information on models variations, please refer to the specifications page. • Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 1 Information to user Safety Guard (USA only) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer may void the user’s authority to operate this equipment. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generated, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. 1 English • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For the customers in Canada This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacture’s instructions. Declaration of Conformity Model Number : VMC-L1019, L1017, L1015 Trade Name : SANYO Responsible party : SANYO FISHER COMPANY Address : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 Telephone No. : (818) 998-7322 • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 2 Precautions ■ Use only the power source specified on the unit. ■ When not using this unit for a long period of time, or when cleaning it, be sure to disconnect the power plug from the AC outlet. ■ Do not allow anything to rest on the power cord. And do not place this unit where people will tread on the cord. Do not overload wall outlets or power cords as this can result in a fire or electric shock. ■ Avoid using this unit under the following conditions: - in extremely hot, cold or humid places, - in dusty places, - near appliances generating strong magnetic fields, - in places subject to direct sunlight, - in badly ventilated places, - in automobiles with doors closed. ■ Do not cover the ventilation slots while in operation as this could obstruct the required ventilation flow. ■ When dust accumulates on the screen surface, clean it with a soft cloth. ■ Unplug this unit from the AC outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: - when the power cord is frayed or the plug is damaged, - if liquid has been spilled into the unit, - if the unit has been dropped or the cabinet has been damaged, - when the unit exhibits a distinct change in performance. Important (U.K. only) Connect the mains lead to a suitable plug following the colour code: • Blue wire (Neutral) → to plug pin N or coloured black • Brown wire (Live) → to plug pin L or coloured red • Green and Yellow wire (Earth) → to plug pin E or “ ” Do not connect Blue and Brown wire onto plug pin E or onto earth symbol “ ”. Please note: Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste. Please dispose of this equipment at your local community waste collection/recycling centre. In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products. Please help us to conserve the environment we live in! This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not applied to the countries in the other area of the world. ■ Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Always refer servicing to qualified service personnel. English 2 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 3 Names of controls/parts Front view Viewing area q MENU Adjustment control (MENU) For fine adjustment. (Pages 7, 8) Brightness adjustment control Adjusts the brightness of the screen. (Page 6) • Select the appropriate menu item. w w r y q e t Contrast adjustment control For adjusting the screen contrast. (Page 6) • Select the appropriate menu item. Volume adjustment control Adjusts the volume level. (Page 6) • For adjustment, change the setting value. e r t y AUTO Automatic display adjustment control (AUTO) Automatically adjusts the screen (for use with VGA connections). (Page 6) MODE Input mode control (MODE) Changes the input mode. (Page 6) POWER Power button (POWER) Turns the power on or off. Power indicator light ■Accessories ■Power saving mode • AC adapter/AC cord When no signals are being input to any of the following input terminals, the monitor switches automatically to power saving mode. The screen will switch to a blue screen (“Power Saving” will appear after approximately 10 seconds), and then it will switch to a black screen. To cancel power saving mode, press the POWER button twice. The screen will switch to a blue screen and “No signal” will appear, so connect a signal source to the terminals. • VGA connecting cable (Rear view) • Composite signal input terminal (BNC IN) • S Video signal input terminal (Y/C IN) • VGA signal input terminal (VGA IN) 3 English 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 4 Names of controls/parts Rear view Power input terminal (DC IN) (Page 5) DC IN VGA signal input terminal (VGA IN) For the input of a computer VGA (Video Graphics Array) signal. VGA IN Composite signal input terminal (BNC IN) For the input of CCD camera surveillance image signal. BNC IN Composite signal output terminal (BNC OUT) Sends the image to BNC IN. BNC OUT Y/C IN S-Video signal input terminal (Y/C IN) For the input of S-Video signal. Y/C OUT S-Video signal output terminal (Y/C OUT) For the output of S-Video signal. AUDIO OUT AUDIO IN Audio-Out terminal (AUDIO OUT) For audio output. Audio-In terminal (AUDIO IN) For audio input. ■VGA signal input terminal t e r q w !0 o i u y !5 !4 !3 !2 !1 Pin No. q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 Signal Red signal Green signal Blue signal No use No use GND (Red) GND (Green) GND (Blue) No use GND (sync) No use SDA H sync V sync SCL ■S-Video signal terminal r IN w r w e q OUT e q Pin No. q w e r Signal GND (Y) GND (C) Y C English 4 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 5 Connection instructions • When connecting, ensure the power supply to each unit is switched off. • The other devices and connection cables required are sold separately. 1 Connect the devices to the connection terminals at the rear panel. Connection example DC IN (Refer to x for steps.) : Input signal : Output signal Computer VGA OUT VGA IN (Included VGAconnecting cable) BNC OUT BNC IN BNC IN CCD Camera etc. Monitor TV etc. BNC OUT Y/C (S-VIDEO) OUT Y/C IN Y/C OUT Hard-disk recorder etc. Y/C (S-VIDEO) IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO LINE IN AUDIO LINE OUT 2 Amplifier etc. Connect the power cord (DC 12V). Connect the included AC adapter plug to the power input terminal (DC IN), and then connect the AC cord between the AC adapter and AC outlet. • Once the power cord is connected, the power supply will reach the main unit. AC adapter (included) AC cord (Included) 5 English 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 6 Instructions for use 2 2 A 3 4 MENU 1 Switch the power button (POWER) on. e The power indicator light will light up. 1 5 B AUTO MODE 3 POWER Adjust the brightness ( ) [0 – 51]. POWER Decrease Increase Power indicator light 2 • As the brightness is being adjusted, the symbol will be displayed in the upper left of the screen. Press the input mode control (MODE) and choose the input signal. MODE • Press once and the currently selected signal will be displayed. Press again and the available signal options will be displayed in the order shown below. (The symbol for selected option will be displayed in the upper left of the screen.) 4 Adjust the contrast ( ) [0 – 51]. Decrease Increase • As the contrast is being adjusted, the symbol will be displayed in the upper left of the screen. : Composite signal (BNC IN) A Adjust the volume [0 – 51]. : S-Video signal (Y/C IN) : VGA signal (VGA IN) Decrease Increase • As the volume is being adjusted, the symbol will be displayed in the upper left of the screen. : DVI signal (DVI IN) Optional : Component signal (Y, Cb, Cr IN) Cannot be used B • When the signal is changed, initially a blue • • Screen automatic adjustment (For VGA signal) AUTO screen will be displayed, followed by the display of the chosen signal 2-3 seconds later. When there is no input detected on the chosen signal, “No signal” will be displayed. If the power to the connected device is off, “Video Loss” will be displayed. e The clock, phase and screen position are automatically adjusted according to the specified input signal. 5 When viewing is finished, press the power button (POWER). e The power indicator light will go out. English 6 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 7 Monitoring display adjustment Adjustment method for : Composite/ : S-Video signal selection ■Operation q Press the adjustment control (MENU). e At the top of the screen, an adjustment panel as shown in the diagram to the right will be displayed. w Choose the adjustment item. Adjustment item Setting value Composite In Down MENU AUTO MODE POWER Up e Change the setting value. MENU q w e r If necessary, repeat steps w and e. Color Tint Brightness Contrast Sharpness Volume H-Position Language Color Temp. Scan PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Recall NTSC 25 26 26 25 4 10 25 English 9300K Full Off Pip Size Normal • Pressing the adjustment control (MENU) again, or waiting for a number of seconds will cause the adjustment panel to disappear. ■Adjustment item Item Color Tint Brightness Contrast Sharpness Volume H-Position Description Adjust the color. Adjust the tint (only available for NTSC signal). Adjust the brightness. Adjust the contrast. Adjust the sharpness. Adjust the volume. Adjust the horizontal position of the display. Language Select the language of the display. Color Temp. Select the color temperature. Scan Select the image scan type. Select to use Picture in Picture, showing a sub window display in the upper left corner. Changing the sub window display and display position. PIP SIZE/POS. (Page 9) Display Mode The flickering of the screen is reduced. Pressing the +, – buttons together will return the Recall settings to the default setting. PIP Parameters 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 English, 中文, 日本語, Français, Español, Deutsch, Italiano 9300°K, 6500°K, Standard Over, Under, Full, 1:1 Default setting 25 26 26 25 4 10 25 VGA, DVI, Off Off English Standard Full Pip Size, Pip Position, DEF. Hot Key Normal, Interlace Normal – – – * May differ depending on location of purchase. • The settings will be retained even if the unit is switched off, but if the power supply is disconnected, settings will return to default. • The default language display is English. If the language setting is changed, the menu display will be in the language chosen. 7 English 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 8 Computer display adjustment : Adjustment method for VGA signal selection ■Operation q Press the adjustment control (MENU). e At the top of the screen, an adjustment panel as shown in the diagram to the right will be displayed. w Choose the adjustment item. MENU AUTO MODE POWER Down Up e Change the setting value. MENU q w e r If necessary, repeat steps w and e. Adjustment item Setting value VGA IN 1024x768@60Hz Brightness Contrast H-Position V-Position Clock Phase Color Temp. Use Color R Use Color G Use Color B OSD H-Pos. OSD V-Pos. Volume PIP PIP SIZE/POS. Language Recall 26 25 25 32 25 8 User color 51 51 51 25 25 10 Off DEF. Hot Key English • Pressing the adjustment control (MENU) again, or waiting for a number of seconds will cause the adjustment panel to disappear. ■Adjustment item Item Brightness Contrast H-Position* V-Position* Clock* Description Adjust the brightness. Adjust the contrast. Adjust the horizontal position of the display. Adjust the vertical position of the display. Adjust the clock (when vertical lines can be seen etc.). • Make fine adjustments until the vertical lines disappear. Parameters 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 Default setting 26 25 25 32 0 – 51 25 Adjusting the clock will also change the width of the display. Phase* Adjust the phase (when the screen is flickering, etc.). Color Temp. Select the color temperature. User Color R User Color G User Color B OSD H-Pos. OSD V-Pos. Volume Adjust the Red (when Color temp. is set to User color). Adjust the Green (when Color temp. is set to User color). Adjust the Blue (when Color temp. is set to User color). Adjust the horizontal position of the adjustment panel. Adjust the vertical position of the adjustment panel. Adjust the volume. Select to use Picture in Picture, showing a sub window PIP display in the upper left corner. Changing the sub window display and display position. PIP SIZE/POS. (Page 9) Language Select the language of the adjustment panel. Recall Pressing the +, – buttons together will return the settings to the default value. 0 – 51 9300°K, 6500°K, User color 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 Composite, S-Video, Component, Off Pip Size, Pip Position, DEF. Hot Key English, 中文, 日本語, Français, Español, Deutsch, Italiano – 8 User color 51 51 51 25 25 10 Off – English – * Use this when pressing the automatic display adjustment control (AUTO) (page 6) does not achieve the desired result. Also, by pressing the automatic display adjustment control (AUTO), these values will be changed. • The settings will be retained even if the unit is switched off, but if the power supply is disconnected, settings will return to default. • The default language display is English. If the language setting is changed, the menu display will be in the language chosen. English 8 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 9 Computer display adjustment ■Changing the sub window display and display position 1 Composite In 3 Press the [ ] or [ ] button to change the size of the sub-window (to one of three sizes). 5 6 Press the adjustment control (MENU). 7 Use the following buttons to determine the display position. •[ ] and [ ] buttons: Move the sub-window to the right and left. •[ ] and [ ] buttons: Move the sub-window up and down. Press the adjustment control (MENU). The menu window (Composite In) will be displayed. Once the menu window has been displayed, it will disappear again if no operations are carried out for approximately 10 seconds. Color Tint Brightness Language Color Temp. Scan PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Recall 2 4 NTSC 25 26 26 English 9300K Full Off Pip Size Normal Press the [ ] or [ ] button to select “PIP”, and then press the [ ] or [ ] button to select “VGA” or “DVI”. The sub-window will be displayed on the screen. Press the [ ] or [ ] button to select “PIP SIZE/POS.”, and then press the [ ] or [ ] button to select “Pip Pos.”. • The sound and luminance cannot be Press the [ ] or [ ] button to select “PIP SIZE/POS.”, and then press the [ ] or [ ] button to select “Pip Size”. • adjusted while this setting is being made. To make these other adjustments, set “PIP SIZE/POS.” to “DEF. Hot Key”. To remove the sub-window, press the adjustment control (MENU), select “PIP” and then select “Off”. How to install the mounting bracket 1 Use a flat-tipped screwdriver or similar tool to remove the cover (A). 2 Remove the four monitor stand screws (B) and then remove the stand. (A) (B) 9 English 3 Install a wall mounting bracket (sold separately) or other accessory. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 10 Specifications VMC-L1019/L1019P VMC-L1017/L1017P Color video monitor NTSC, PAL 19" active matrix 17" active matrix 15" active matrix TFT LCD panel TFT LCD panel TFT LCD panel 480 mm diagonal 432 mm diagonal 381 mm diagonal 376 x 301 mm (5:4) 337 x 270 mm (5:4) 304 x 228 mm (4:3) 0.294 x 0.294 mm 0.264 x 0.264 mm 0.297 x 0.297 mm 500 TV lines or more (Y/C input mode) 1280 x 1024 1024 x 768 Horizontal: 30 K – 80 KH Vertical: 56 Hz – 75 Hz 500:1 250 cd/m2 300 cd/m2 5/11 ms 2/6 ms 16.2 M VESA compatible VIDEO & S-VIDEO & VGA VMC-L1015/L1015P Type Color system LCD display Screen size Viewable size (H x V) Pixel pitch (H x V) Horizontal resolution Scanning frequency Contrast ratio Brightness Response time Tr/Tf Display color Display monitor timing Display mode Input connector Video signal (BNC IN) Composite sync signal, 1.0 Vp-p, 75 Ω BNC connector Separate Y/C signal, mini-DIN connector Y signal: 1.0 Vp-p, 75 Ω negative sync C signal: 0.286 Vp-p, 75 Ω negative sync –6 dBs (400 mVrms), RCA pin VGA Monitor Connector (15-pin) Red signal, Green signal, Blue signal: 0.7 Vp-p, 75 Ω, positive sync S-Video signal (Y/C IN) Audio signal (AUDIO IN) VGA signal (VGA IN) Output connector Video signal (BNC OUT) Composite sync signal, 1.0 Vp-p, 75 Ω BNC connector Separate Y/C signal, mini-DIN connector Y signal: 1.0 Vp-p, 75 Ω negative sync C signal: 0.286 Vp-p, 75 Ω negative sync –6 dBs (400 mVrms), RCA pin English/Chinese/French/German/Spanish/Italian/Japanese Approx. 1 W DC 12 V/4.16 A Temperature: 0°C – 40°C Humidity: 20% – 85% (non-condensation) Temperature: –20°C – 60°C Humidity: 20% – 85% (non-condensation) Approx. 50 W Approx. 40 W 5.0 kg 4.0 kg 6.1 kg S-Video signal (Y/C OUT) Audio signal (AUDIO OUT) Menu language Audio power output Power input Operating condition Storage condition Power consumption Weight (Adaptor included) Features and specifications are subject to change without prior notice or obligations. ■ Dimensions A B 5˚ G 40˚ C D E F H (Front view) (Side view) (Angles of adjustment) English 10 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲GB 06.7.19 0:00 PM ページ 11 Specifications Model VMC-L1015/L1015P VMC-L1017/L1017P VMC-L1019/L1019P A 353.2 375 421.2 B 305.2 341 379.4 C 229.1 273.4 304 D 286 318 353.6 E 338 370 405.6 F 52 G 36.4 41.6 44.6 H 170 ■ View angle Model VMC-L1015 VMC-L1017 VMC-L1019 VMC-L1015P VMC-L1017P VMC-L1019P System NTSC PAL Left/Right 70°/70° 75°/75° 75°/75° 70°/70° 75°/75° 75°/75° Up/Down 60°/65° 70°/60° 70°/60° 60°/65° 70°/60° 70°/60° About the tilt adjustment The screen may be adjusted 5° forward and 40° backward. When adjusting the screen tilt, use a soft cloth to prevent damaging the screen. After adjusting the tilt, check the cables to ensure the monitor is not pulled over. Troubleshooting Before requesting service or repair, perform a check as described in the following section. If this does not work, return the unit to the place of purchase or authorized repair agent to undergo adjustment. Problem No image is displayed. No sound is heard. The display is dark. Points to check • Is the connected device outputting a video signal? • Is the connection correct? (Page 5) • Using the input mode control (MODE), is the correct input signal selected? (Page 6) • Is the connected device outputting an audio signal? • Is the connection correct? (Page 5) • Check the volume level is not set to 0. (Page 6 – 8) • Are the brightness and contrast set to the correct level? (Page 6 – 8) The display is flickering. • Is there a device nearby which is emitting a strong magnetic field? If so, remove it. Colors displayed in different parts of the display are strange. • Is there a speaker or magnet nearby? After removing the object, turn the unit off for at least 30 minutes and switch it on again. There is a hissing noise. • Effects of this type may be caused by temperature changes in the room but do not indicate a fault. When 2 or more monitors are next to each other, the display shakes or there is some distortion. • The monitors are interfering with each other. Increase the distance between them. 11 English 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ a VMC-L1015/VMC-L1015P VMC-L1017/VMC-L1017P VMC-L1019/VMC-L1019P BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch TFT-LCD-Farbmonitor D Inhalt Vorsichtsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bezeichnung der Bedienungselemente und der Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einstellung für Computeranzeige . . . . . . . . . . 7 Installation der Halterung. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Besonderheiten • Mehrsprachige Menüs Englisch/Chinesisch/Französisch/Deutsch/ Spanisch/Italienisch/Japanisch • Bild-in-Bild-Funktion (PIP) • Automatische NTSC/PAL-Umschaltung • VESA Display Power Management Signaling Über diese Anleitung • In dieser Anleitung werden die Grundanschlüsse und Bedienungsanweisungen für die drei NTSC-Modelle (VMC-L1015, L1017 und L1019) und die drei PAL-Modelle (VMC-L1015P, L1017P and L1019P) beschrieben. Für nähere Informationen über die Modellvarianten wird auf die technischen Daten verwiesen. • Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 1 Vorsichtsmassnahmen ■ Nur die vorgeschriebene Stromquelle verwenden. ■ Das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet oder gereinigt wird. ■ Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Das Gerät darf nicht so aufgestellt werden, dass das Netzkabel mit Füssen getreten wird. Die Steckdosen dürfen nicht überlastet werden, weil dadurch ein Brand oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. ■ Das Gerät darf nicht unter den folgende Bedingungen verwendet werden: - an extrem heißen, kalten oder feuchten Orten, - an staubigen Orten, - in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen, - an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung, - an schlecht belüfteten Orten, - in einem Auto bei geschlossenen Türen. ■ Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden, weil die Belüftung beeinträchtigt wird. ■ Falls sich auf dem Bildschirm Staub abgesetzt hat, muss dieser mit einem weichen Tuch entfernt werden. ■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich unter den folgenden Bedingungen an einen qualifizierten Fachmann: - bei beschädigtem oder ausgefranstem Netzkabel, - falls Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind, - falls das Gerät fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist, - falls deutliche Leistungsänderungen auftreten. ■ Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu warten, weil Sie sich beim Öffnen von Abdeckungen gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen können. Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. 1 Deutsch Bitte beachten: Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, daß elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für Elektrikund Elektronikgeräte. Helfen Sie uns bitte, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben! Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EU-Länder und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 2 Bezeichnung der Bedienungselemente und der Teile Ansicht der Frontseite Bildschirm q MENU Einstelltaste (MENU) Zur Feineinstellung (Seiten 6, 7) Helligkeitsregler Einstellung der Bildschirmhelligkeit. (Seite 5) • Auswahl des entsprechenden Menüpunktes. w w r y q e t Kontrastregler Zur Einstellung des Kontrasts. (Seite 5) • Auswahl des entsprechenden Menüpunktes. Lautstärkeregler Einstellung des Lautstärkepegels. (Seite 5) • Für die Einstellung bzw. Änderung des Einstellwerts. e r t y AUTO Automatische Bildschirmeinstelltaste (AUTO) Automatische Einstellung der Bildschirmanzeige (für VGA-Anschluss) (Seite 5) MODE Eingangsbetriebsarttaste (MODE) Zum Umschalten der Betriebsart. (Seite 5) POWER Netztaste (POWER) Zum Ein- und Ausschalten der Stromversorgung. Netzanzeige ■Zubehör ■Energiesparbetriebsart • Netzgerät/Netzkabel Falls an den folgenden Eingangsbuchsen kein Signal anliegt, wird der Monitor automatisch in die Energiesparbetriebsart umgeschaltet. Es wird auf einen blauen Bildschirm umgeschaltet (die Anzeige “Power Saving” erscheint für ungefähr 10 Sekunden) und danach wird auf einen schwarzen Bildschirm umgeschaltet. Drücken Sie zum Aufheben der Energiesparbetriebsart die Netztaste (POWER) zweimal. Es wird auf einen blauen Bildschirm umgeschaltet und die Anzeige “No signal” erscheint, schließen Sie eine Signalquelle an den Buchsen an. • VGA-Anschlusskabel (Rückseite) • Eingangsbuchse für Composite-Signal (BNC IN) • S-Videoeingangsbuchse (Y/C IN) • VGA-Eingangsbuchse (VGA IN) Deutsch 2 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 3 Bezeichnung der Bedienungselemente und der Teile Ansicht der Rückseite Gleichstrombuchse (DC IN) (Seite 4) DC IN VGA-Eingangsbuchse (VGA IN) Für den Eingang eines VGAComputersignals (Video Graphics Array). VGA IN Eingangsbuchse für Composite-Signal (BNC IN) Für den Eingang eines Signals von einer CCD-Überwachungskamera. BNC IN Ausgangsbuchse für Composite-Signal (BNC OUT) Übertragung der Bildsignale von der Buchse BNC IN. BNC OUT Y/C IN S-Videoeingangsbuchse (Y/C IN) Für den Eingang von S-Videosignalen. Y/C OUT S-Videoausgangsbuchse (Y/C OUT) Für den Ausgang von S-Videosignalen. AUDIO OUT AUDIO IN Audioausgangsbuchse (AUDIO OUT) Für Tonausgang Audioeingangsbuchse (AUDIO IN) Für Toneingang ■VGA-Eingangsbuchse t e r q w !0 o i u y !5 !4 !3 !2 !1 3 Deutsch Klemme q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 Signal Rotsignal Grünsignal Blausignal Nicht verwendet Nicht verwendet Masse (rot) Masse (grün) Masse (blau) Nicht verwendet Masse (Synchro) Nicht verwendet SDA H-Synchronisierung V-Synchronisierung SCL ■S-Videosignalbuchse r IN w r w e q OUT e q Klemme q w e r Signal Masse (Y) Masse (C) Y C 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 4 Anschlüsse • Für den Anschluss müssen alle Geräte ausgeschaltet sein. • Andere Geräte und die Anschlusskabel sind separat erhältlich. 1 Schließen Sie die Geräte an den rückseitigen Buchsen an. Anschlussbeispiel DC IN (Für die Anweisung wird auf x verwiesen.) : Eingangssignal : Ausgangssignal Computer VGA OUT VGA IN (mitgeliefertes VGA-Anschlusskabel) BNC OUT BNC IN BNC IN BNC OUT CCD-Kamera usw. Monitor-Fernseher usw. Y/C (S-VIDEO) OUT Y/C IN Y/C OUT Festplattenrecorder usw. Y/C (S-VIDEO) IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO LINE IN AUDIO LINE OUT 2 Verstärker usw. Schließen Sie das Gleichstromkabel (DC 12V) an. Schließen Sie den Netzgerätestecker an der Gleichstrombuchse (DC IN) an und verbinden Sie das Netzgerät mit dem Netzkabel an einer Steckdose. • Nach dem Anschließen ist die Stromversorgung hergestellt. Netzgerät (mitgeliefert) Netzkabel (mitgeliefert) Deutsch 4 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 5 Bedienung 2 2 A 3 4 MENU 1 Drücken Sie die Netztaste (POWER) zum Einschalten. e Die Netzanzeige leuchtet. 1 5 B AUTO MODE 3 POWER Stellen Sie die Helligkeit ein ( ) [0 – 51]. POWER Verringern Erhöhen • Während der Einstellung der Helligkeit wird in der oberen linken Bildschirmecke das Symbol eingeblendet. Netzanzeige 2 Stellen Sie das Eingangssignal mit der Eingangsbetriebsarttaste (MODE) ein. MODE 4 • Bei einmaligem Drücken wird das gegenwärtig eingestellte Signal angezeigt. Bei nochmaligem Drücken werden die möglichen Signaloptionen in der nachstehenden Reihenfolge angezeigt. (Das Symbol für die gewählte Option wird in der oberen linken Bildschirmecke eingeblendet.) Stellen Sie den Kontrast ein ( ) [0 – 51]. Verringern Erhöhen • Während der Einstellung des Kontrasts wird in der oberen linken Bildschirmecke das Symbol eingeblendet. A Stellen Sie den Lautstärkepegel ein [0 – 51]. : Composite-Signal (BNC IN) Verringern Erhöhen : S-Videosignal (Y/C IN) • Während der Einstellung des Lautstärkepegels wird in der oberen linken Bildschirmecke das Symbol eingeblendet. : VGA-Signal (VGA IN) : DVI-Signal (DVI IN) Optional B : Component Signal (Y, Cb, Cr IN) Kann nicht verwendet werden. Automatische Bildschirmeinstellung (für VGA-Signal) AUTO • Beim Umschalten des Signals erscheint zuerst • • 5 ein blauer Bildschirm und nach 2 bis 3 Sekunden wird das eingestellte Signal angezeigt. Falls am eingestellten Signaleingang kein Signal anliegt, erscheint die Anzeige “No signal”. Falls das angeschlossenen Gerät ausgeschaltet ist, erscheint die Anzeige “Video Loss”. Deutsch e Der Takt, die Phase und die Bildschirmposition werden automatisch, entsprechend dem anliegenden Eingangssignal eingestellt. 5 Drücken Sie am Ende die Netztaste (POWER). e Die Netzanzeige erlischt. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 6 Einstellung Einstellmethode für : Composite/ : S-Videosignaleinstellung ■Bedienung q Drücken Sie die Einstelltaste (MENU). e Oben auf dem Bildschirm wird das rechts gezeigte Einstellfeld eingeblendet. w Wählen Sie die Einstellung. Ab MENU AUTO MODE POWER Auf e Ändern Sie die Einstellung. r Wiederholen Sie bei MENU q w e Bedarf die Schritte w und e. Einstellung Einstellwert Composite In NTSC Farbe Farbton Helligkeit Kontrast Schärfe Volumen H-Position Sprache Farb Temp Scannen PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Zurücksetzen 25 26 26 25 4 10 25 Deutsch 9300K Voll Aus Pip Size Normal • Das Einstellfeld erlischt, wenn die Einstelltaste (MENU) nochmals gedrückt wird oder nach Ablauf einer bestimmten Zeit. ■Einstellung Punkt Farbe Farbton Helligkeit Kontrast Schärfe Volumen H-Position Beschreibung Einstellung der Farbe. Einstellung des Farbtons (nur für NTSC-Signale). Einstellung der Helligkeit. Einstellung des Kontrasts. Einstellung der Bildschärfe. Einstellung des Lautstärkepegels. Einstellung der horizontalen Position der Anzeige. Sprache Einstellung der Anzeigesprache. Farb Temp Einstellung der Farbtemperatur. Scannen Einstellung der Bildabtastung. Einstellung der Bild-in-Bild-Funktion, Einblendung einer zusätzlichen Anzeige in der oberen linken Bildschirmecke. Einstellen der Unterfensteranzeige und der PIP SIZE/POS. Anzeigeposition. (Seite 8) Display Mode Das Flimmern des Bildschirms vermindert sich. Bei gleichzeitigen Drücken der Tasten + und – wird die Zurücksetzen Einstellung auf die Voreinstellung zurückgestellt. PIP Parameter 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 English, 中文, 日本語, Français, Español, Deutsch, Italiano 9300°K, 6500°K, Standard Über, Unter, Voll, 1:1 Voreinstellung 25 26 26 25 4 10 25 VGA, DVI, Aus Aus English Standard Voll Pip Size, Pip Position, DEF. Hot Key Normal, Interlace Normal – – – * Kann je nach Land verschieden sein. • Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten gespeichert, beim Unterbrechen der Stromversorgung werden die Einstellungen auf die Voreinstellungen zurückgestellt. • Die Voreinstellung für die Anzeigesprache ist Englisch. Beim Ändern der Spracheinstellung wird das Menü in der eingestellten Sprache angezeigt. Deutsch 6 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 7 Einstellung für Computeranzeige : Einstellmethode für VGA-Signale ■ Bedienung q Drücken Sie die Einstelltaste (MENU). e Oben auf dem Bildschirm wird das rechts gezeigte Einstellfeld eingeblendet. w Wählen Sie die Einstellung. Ab MENU AUTO MODE Auf POWER e Ändern Sie die Einstellung. MENU q w e r Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte w und e. Einstellung VGA IN Helligkeit Kontrast H-Position V-Position Uhr Phase Farb Temp Einstellung Rot Einstellung Grün Einstellung Blau OSD H-POS OSD V-POS Volumen PIP PIP SIZE/POS. Sprache Zurücksetzen Einstellwert 1024x768@60Hz 26 25 25 32 25 8 Einstel Farbe 51 51 51 25 25 10 Aus DEF. Hot Key Deutsch • Das Einstellfeld erlischt, wenn die Einstelltaste (MENU) nochmals gedrückt wird oder nach Ablauf einer bestimmten Zeit. ■Einstellung Punkt Helligkeit Kontrast H-Position* V-Position* Uhr* Beschreibung Einstellung der Helligkeit. Einstellung des Kontrasts. Einstellung der horizontalen Position der Anzeige. Einstellung der vertikalen Position der Anzeige. Einstellung des Taktes (wenn vertikale Linien sichtbar sind). • Feineinstellung bis die vertikalen Linien verschwinden. Parameter 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 Voreinstellung 26 25 25 32 0 – 51 25 0 – 51 9300°K, 6500°K, Einstel Farbe 8 Beim Einstellen des Taktes ändert sich auch die Anzeigebreite. Phase* Einstellung der Phase (bei flimmernder Anzeige). Farb Temp Einstellung der Farbtemperatur. Einstellung Rot Einstellung Grün Einstellung Blau OSD H-POS OSD V-POS Volumen Einstellung von Rot (falls die Farbtemperatur auf einen 0 – 51 Benutzerwert eingestellt ist). Einstellung von Grün (falls die Farbtemperatur auf einen 0 – 51 Benutzerwert eingestellt ist). Einstellung von Blau (falls die Farbtemperatur auf einen Benutzerwert eingestellt ist). 0 – 51 Einstellung der horizontalen Position des Anzeigefelds. 0 – 51 Einstellung der vertikalen Position des Anzeigefelds. 0 – 51 Einstellung des Lautstärkepegels. 0 – 51 Einstellung der Bild-in-Bild-Funktion, Einblendung einer Composite, S-Video, PIP zusätzlichen Anzeige in der oberen linken Bildschirmecke. Komponente, Aus Einstellen der Unterfensteranzeige und der Pip Size, Pip Position, PIP SIZE/POS. Anzeigeposition. (Seite 8) DEF. Hot Key English, 中文, 日本語, Sprache Einstellung der Anzeigesprache. Français, Español, Deutsch, Italiano Bei gleichzeitigen Drücken der Tasten + und – wird die Zurücksetzen Einstellung auf die Voreinstellung zurückgestellt. – Einstel Farbe 51 51 51 25 25 10 Aus – English – * Verwendung, wenn mit der automatischen Bildschirmeinstellung (AUTO) (Seite 5) das gewünschte Resultat nicht erzielt wird. Bei Drücken der automatischen Bildschirmeinstelltaste (AUTO) werden diese Werte geändert. • Die Einstellungen bleiben beim Ausschalten gespeichert, beim Unterbrechen der Stromversorgung werden die Einstellungen auf die Voreinstellungen zurückgestellt. • Die Voreinstellung für die Anzeigesprache ist Englisch. Beim Ändern der Spracheinstellung wird das Menü in der eingestellten Sprache angezeigt. 7 Deutsch 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 8 Einstellung für Computeranzeige ■Einstellen der Unterfensteranzeige und der Anzeigeposition 1 Composite In 3 Stellen Sie mit den Tasten [ oder [ ] die Größe des Unterfensters (drei verschiedene Größen) ein. 5 6 Drücken Sie die Einstelltaste (MENU). 7 Bestimmen Sie die Anzeigeposition mit den folgenden vier Tasten. • Tasten [ ] und [ ]: Verschiebung des Unterfensters nach rechts oder links. • Tasten [ ] und [ ]: Verschiebung des Unterfensters nach oben oder unten. Drücken Sie die Einstelltaste (MENU). Das Menüfenster (Composite In) wird angezeigt. Das Menüfenster verschwindet wieder, falls während ungefähr 10 Sekunden keine Bedienung vorgenommen wird. Farbe Farbton Helligkeit Kontrast Schärfe Volumen H-Position Sprache Farb Temp Scannen PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Zurücksetzen 2 4 ] NTSC 25 26 26 26 4 10 25 Deutsch 9300K Voll Aus Pip Size Normal Stellen Sie mit den Tasten [ ] oder [ ] “PIP” ein und stellen Sie danach mit den Tasten [ ] oder [ ] “VGA” oder “DVI” ein. Auf dem Bildschirm wird ein Unterfenster angezeigt. Stellen Sie mit den Tasten [ ] oder [ ] “PIP SIZE/POS.” ein und stellen Sie danach mit den Tasten [ ] oder [ ] “Pip Size” ein. Stellen Sie mit den Tasten [ ] oder [ ] “PIP SIZE/POS.” ein und stellen Sie danach mit den Tasten [ ] oder [ ] “Pip Pos.” ein. • Während dieser Einstellung lassen sich der • Ton und die Helligkeit nicht einstellen. Um diese Einstellungen vorzunehmen, müssen Sie zuerst “POP SIZE/POS.” auf “DEF. Hot Key” einstellen. Zum Ausschalten der Unterfensteranzeige können Sie die Einstelltaste (MENU) drücken und “PIP” auf “Aus” einstellen. Deutsch 8 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 9 Installation der Halterung 1 Nehmen Sie die Abdeckung (A) mit einem Schraubendreher oder einem ähnlichen Werkzeug ab. 2 Entfernen Sie die vier Halterungsschrauben (B) und nehmen Sie die Halterung ab. 3 Installieren Sie die Wandhalterung (separat erhältlich) oder ein anderes Zubehör. (A) (B) Fehlersuche Führen Sie bitte zuerst die nachstehenden Kontrollen aus, bevor Sie sich an einen Kunden- oder Reparaturdienst wenden. Falls die Störung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte für die Einstellung an das Verkaufsgeschäft oder einen autorisierten Kundendienst. Störung Kein Bild. Keine Tonwiedergabe. Dunkler Bildschirm. Flimmernder Bildschirm. Kontrollpunkt • Liegt vom angeschlossenen Gerät ein Videosignal an? • Ist der Anschluss richtig ausgeführt? (Seite 4) • Ist das richtige Eingangssignal mit der Eingangsbetriebsarttaste (MODE) eingestellt? (Seite 5) • Liegt vom angeschlossenen Gerät ein Audiosignal an? • Ist der Anschluss richtig ausgeführt? (Seite 4) • Kontrollieren, ob der Lautstärkepegel nicht auf 0 eingestellt ist. (Seiten 5 – 7) • Sind die Helligkeit und der Kontrast richtig eingestellt? (Seiten 5 – 7) • Befindet sich in der Nähe ein Gerät, das starke Magnetfelder erzeugt? Falls ja, das Gerät entfernen. In verschiedenen Bildschirm- • Befindet sich ein Lautsprecher oder ein Magnet in der Nähe? teilen unterschiedliche Nach dem Entfernen das Gerät für mindestens 30 Minuten Farbwiedergabe. ausschalten. Zischgeräusche. • Solche Geräusche können durch Temperaturschwankungen verursacht werden, ohne dass eine Störung vorliegt. Bei nahe aufgestellten Monitoren treten Zittern und Verzerrungen auf. • Die Monitore beeinflussen sich gegenseitig. Die Monitore in einem größeren Abstand aufstellen. 9 Deutsch 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 10 Technische Daten VMC-L1019/L1019P VMC-L1017/L1017P Videofarbmonitor NTSC, PAL 15"-TFT-Aktivmatrix-TFT 17"-TFT-Aktivmatrix-TFT 19"-TFT-Aktivmatrix-TFT LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm LCD-Bildschirm 480 mm diagonal 432 mm diagonal 381 mm diagonal 376 x 301 mm (5:4) 337 x 270 mm (5:4) 304 x 228 mm (4:3) 0,294 x 0,294 mm 0,264 x 0,264 mm 0,297 x 0,297 mm 500 TV-Zeilen oder mehr (Y/C-Einganng) 1280 x 1024 1024 x 768 Horizontal: 30 KHz – 80 KHz Vertikal: 56 Hz – 75 Hz 500:1 250 cd/m2 300 cd/m2 5/11 ms 2/6 ms 16,2 Millionen VESA-kompatibel VIDEO, S-VIDEO, VGA VMC-L1015/L1015P Typ Farbsystem LCD-Anzeige Bildgröße Sichtbare Bildgröße (H x V) Pixelabstand (H x V) Horizontalauflösung Abtastfrequenz Kontrastverhältnis Helligkeit Ansprechzeit Tr/Tf Anzeigefarben Anzeigemonitortiming Anzeigeart Eingangsbuchsen Videosignal (BNC IN) S-Videosignal (Y/C IN) Audiosignal (AUDIO IN) VGA-Signal (VGA IN) Ausgangsbuchsen Videosignal (BNC OUT) S-Videosignal (Y/C OUT) Audiosignal (AUDIO OUT) Menüsprache Tonausgangsleistung Stromeingang Betriebsbedingung Aufbewahrung Leistungsaufnahme Gewicht (Netzgerät eingeschlossen) Composite sync Signal, 1,0 Vp-p, 75 Ω BNC-Stecker Separate Y/C-Signale, Mini-DIN-Anschluss Y-Signal: 1,0 Vp-p, 75 Ω negative synchronisation C Signal: 0,286 Vp-p, 75 Ω negative synchronisation –6 dBs (400 mVrms), RCA-Klemme VGA-Monitorstecker (15-polig) Rot, Grün, Blau: 0,7 Vp-p, 75 Ω, positive Synchronisation Composite sync Signal, 1,0 Vp-p, 75 Ω BNC-Stecker Separate Y/C-Signale, Mini-DIN-Anschluss Y-Signal: 1,0 Vp-p, 75 Ω negative synchronisation C Signal: 0,286 Vp-p, 75 Ω negative synchronisation –6 dBs (400 mVrms), RCA-Klemme Englisch/Chinesisch/Französisch/Deutsch/Spanisch/Italienisch/Japanisch ca. 1 W DC 12 V/4,16 A Temperatur: 0°C – 40°C Feuchtigkeit: 20% – 85% (nicht kondensierend) Temperatur: –20°C – 60°C Feuchtigkeit: 20% – 85% (nicht kondensierend) ca. 50 W ca. 40 W 4,0 kg 5,0 kg 6,1 kg Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. Deutsch 10 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲D 06.7.19 0:00 PM ページ 11 Technische Daten ■ Abmessungen A B 5˚ G 40˚ C D E F H (Ansicht Frontseite) Modell VMC-L1015/L1015P VMC-L1017/L1017P VMC-L1019/L1019P A 353,2 375 421,2 (Ansicht von der Seite) B 305,2 341 379,4 C 229,1 273,4 304 D 286 318 353,6 (Ansicht von der Rückseite) E 338 370 405,6 F 52 G 36,4 41,6 44,6 ■ Blickwinkel System NTSC PAL Modell VMC-L1015 VMC-L1017 VMC-L1019 VMC-L1015P VMC-L1017P VMC-L1019P Links/rechts 70°/70° 75°/75° 75°/75° 70°/70° 75°/75° 75°/75° Auf/ab 60°/65° 70°/60° 70°/60° 60°/65° 70°/60° 70°/60° Neigungswinkeleinstellung Der Bildschirm kann 5° nach vorne und 40° nach hinten eingestellt werden. Beim Einstellen des Neigungswinkels muss der Bildschirm mit einem weichen Tuch geschützt werden. Nach der Einstellung des Neigungswinkels müssen die Kabel überprüft werden, um sicher zu stellen, dass der Monitor nicht gezogen wird. 11 Deutsch H 170 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ a MANUEL D’INSTRUCTIONS Moniteur LCD TFT couleurs VMC-L1015/VMC-L1015P VMC-L1017/VMC-L1017P VMC-L1019/VMC-L1019P Français F Table des matières Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Noms des commandes/pièces . . . . . . . . . . . . 2 Instructions pour les branchements. . . . . . . . . 4 Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage de l’affichage de surveillance . . . . . . 6 Réglage de l’affichage de l’ordinateur . . . . . . . 7 Installation du support de montage . . . . . . . . . 9 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques • Assistance à menus multilingues Anglais/Chinois/Français/Allemand/Espagnol/ Italien/Japonais • Fonction Image dans l’Image (PIP) • Sélection automatique NTSC/PAL • Signalisation de gestion du courant à affichage VESA À propos de ce manuel • Ce manuel donne les instructions concernant les connexions de base et l’utilisation pour 3 modèles NTSC (VMC-L1015, L1017 et L1019) et 3 modèles PAL (VMC-L1015P, L1017P et L1019P). Pour plus de détails concernant les variations relatives aux modèles, reportez-vous à la page des spécifications. • Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 1 Précautions ■ Utiliser seulement la source d’alimentation électrique spécifiée sur l’appareil. ■ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, ou lors du nettoyage, veiller à débrancher la fiche d’alimentation de la prise murale. ■ Ne placer aucun objet sur le cordon d’alimentation. Ne pas placer cet appareil à un endroit où le cordon risquerait d’être piétiné. Ne pas surcharger les prises murales ou les cordons d’alimentation, sinon un incendie ou une électrocution risqueraient de s’ensuivre. ■ Éviter d’utiliser cet appareil dans les conditions suivantes: - dans des endroits très chauds, très froids ou très humides, - dans des endroits poussiéreux, - à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques puissants, - sous les rayons directs du soleil, - dans des endroits mal ventilés, - dans des automobiles aux portes fermées. ■ Ne pas recouvrir les ouvertures de ventilation pendant que l’appareil fonctionne, car ceci pourrait obstruer le courant d’air de ventilation nécessaire. ■ Si de la poussière s’accumule sur la surface de l’écran, le nettoyer avec un chiffon doux. ■ Débrancher cet appareil de la prise secteur et confier les travaux d’entretien à un technicien qualifié dans les conditions suivantes: - lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou que la fiche est endommagée, - si du liquide a été renversé dans l’appareil, - si l’appareil a subi une chute ou que son coffret a été endommagé, - lorsque le fonctionnement de l’appareil présente des signes distincts de changement. ■ Ne pas tenter d’effectuer soi-même des travaux d’entretien ou de réparation, car si les couvercles sont ouverts ou retirés, il y aura risque d’électrocution ou d’autres accidents. Toujours confier les travaux d’entretien à un technicien qualifié. 1 Français Svp note: Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères. Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non dans les autres pays du monde. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 2 Noms des commandes/pièces Vue avant Zone de visionnement Commande de réglage (MENU) Pour effectuer des réglages fins. (pages 6, 7) MENU q Commande de réglage de luminosité Règle la luminosité de l’écran. (page 5) • Sélectionnez l’élément de menu approprié. w w r y q e t Commande de réglage du contraste Pour régler le contraste de l’écran. (page 5) • Sélectionnez l’élément de menu approprié. Commande de réglage du volume Règle le niveau du volume. (page 5) • Pour régler, changez la valeur de réglage. e AUTO r MODE t y Commande de réglage automatique de l’affichage (AUTO) Règle automatiquement l’écran (pour l’utilisation avec les connexions VGA). (page 5) Commande du mode d’entrée (MODE) Change le mode d’entrée. (page 5) POWER Touche d’alimentation (POWER) Allume et éteint l’appareil. Témoin d’alimentation ■Accessoires ■Mode d’économie d’énergie • Adaptateur secteur/cordon secteur Lorsqu’aucun signal ne parvient à aucune des bornes d’entrée suivantes, le moniteur passe automatiquement en mode d’économie d’énergie. L’écran devient bleu (“Power Saving” s’affiche environ 10 secondes plus tard), puis l’écran devient noir. Pour annuler le mode d’économie d’énergie, appuyez deux fois sur la touche POWER. L’écran devient bleu et “No signal” s’affiche; connectez donc une source de signal aux bornes. • Câble de connexion VGA (Vue arrière) • Borne d’entrée de signal composite (BNC IN) • Borne d’entrée de signal S-Vidéo (Y/C IN) • Borne d’entrée de signal VGA (VGA IN) Français 2 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 3 Noms des commandes/pièces Vue arrière Borne d’entrée d’alimentation (DC IN) (page 4) DC IN Borne d’entrée de signal VGA (VGA IN) Pour l’entrée d’un signal VGA (Video Graphics Array) d’ordinateur. VGA IN Borne d’entrée de signal composite (BNC IN) Pour l’entrée d’un signal de surveillance de caméra CCD. BNC IN Borne de sortie de signal composite (BNC OUT) Envoie l’image à BNC IN. BNC OUT Y/C IN Borne d’entrée de signal S-Vidéo (Y/C IN) Pour l’entrée du signal S-Vidéo. Y/C OUT Borne de sortie de signal S-Vidéo (Y/C OUT) Pour la sortie du signal S-Vidéo. AUDIO OUT AUDIO IN Borne de sortie audio (AUDIO OUT) Pour la sortie audio. Borne d’entrée audio (AUDIO IN) Pour l’entrée audio. ■Borne d’entrée de signal VGA t e r q w !0 o i u y !5 !4 !3 !2 !1 3 Français N° de broche q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 Signal Signal rouge Signal vert Signal bleu Non utilisée Non utilisée MASSE (rouge) MASSE (vert) MASSE (bleu) Non utilisée MASSE (sync) Non utilisée SDA Sync H Sync V SCL ■Borne de signal S-Vidéo r IN w r w e q OUT e q N° de broche q w e r Signal MASSE (Y) MASSE (C) Y C 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 4 Instructions pour les branchements • Avant d’entreprendre les travaux de branchement, veillez à éteindre tous les appareils. • Les autres appareils et câbles de connexion nécessaires sont vendus séparément. 1 Branchez les appareils aux bornes de connexion sur le panneau arrière. Exemple de branchement DC IN : Signal d’entrée : Signal de sortie (Pour les étapes, reportez-vous à x.) Ordinateur VGA OUT VGA IN (Câble de connexion VGA fourni) BNC OUT BNC IN BNC IN BNC OUT Caméra CCD etc. Téléviseur de surveillance, etc. Y/C (S-VIDEO) OUT Y/C IN Y/C OUT Enregistreur à disque dur, etc. Y/C (S-VIDEO) IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO LINE IN AUDIO LINE OUT 2 Amplificateur, etc. Branchez le cordon d’alimentation (12 V CC). Branchez la fiche de l’adaptateur secteur fourni à la borne d’entrée d’alimentation (DC IN), puis connectez l’adaptateur secteur à la prise secteur à l’aide du cordon secteur. • Une fois que le cordon d’alimentation est branché, l’alimentation électrique de l’unité principale sera établie. Adaptateur secteur (fourni) Cordon secteur (fourni) Français 4 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 5 Instructions d’utilisation 2 2 A 3 4 MENU 1 Mettez la touche d’alimentation (POWER) sur la position de marche. e Le témoin d’alimentation s’allume alors. 1 5 B AUTO MODE 3 POWER Réglez la luminosité ( ) [0 – 51]. POWER Diminuer 2 Appuyez sur la commande du mode d’entrée (MODE) et choisissez le signal d’entrée. Augmenter • Lorsque vous réglez la luminosité, le symbole s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Témoin d’alimentation 4 Réglez le contraste ( ) [0 – 51]. MODE • Si vous appuyez une fois sur la commande, le signal sélectionné actuellement s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, les options de signal disponibles s’affichent dans l’ordre indiqué ci-dessous. (Le symbole correspondant à l’option sélectionnée s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.) Diminuer A B : Signal VGA (VGA IN) : Signal DVI (DVI IN) Facultatif e L’horloge, la phase et la position d’écran sont réglées automatiquement selon le signal d’entrée spécifié. • Lorsque le signal est changé, un écran bleu 5 Français Réglage automatique de l’écran (pour le signal VGA) AUTO : Signal component (Y, Cb, Cr IN) Inutilisable • Augmenter • Lorsque vous réglez le volume, le symbole s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. : Borne S-Vidéo (Y/C IN) • Réglez le volume [0 – 51]. Diminuer : Signal composite (BNC IN) apparaît tout d’abord, puis l’affichage du signal choisi apparaît 2 à 3 secondes plus tard. Lorsqu’aucune entrée n’est détecté pour le signal choisi, “No signal” s’affiche. Si l’appareil connecté est éteint, “Video Loss” s’affiche. Augmenter • Lorsque vous réglez le contraste, le symbole s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. 5 Lorsque le visionnement est terminé, appuyez sur la touche d’alimentation (POWER). e Le témoin d’alimentation s’éteint alors. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 6 Réglage de l’affichage de surveillance Méthode de réglage pour : Composite/ : Sélection du signal S-Vidéo ■Opérations q Appuyez sur la commande de réglage (MENU). e En haut de l’écran, un panneau de réglage tel que celui figurant sur le schéma ci-contre à droite apparaît. w Choisissez l’élément de réglage. Élément de réglage Valeur de réglage Bas MENU AUTO MODE POWER Haut e Changez la valeur de réglage. MENU q w e r Au besoin, répétez les étapes w et e. Composite In NTSC Couleur Teinte Luminosité Contraste Netteté Volume Position H Langue Temp de couleur Balayage PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Reppel 25 26 26 25 4 10 25 Français 9300K Plein Arrêt Pip Size Normal • Si vous appuyez à nouveau sur la commande de réglage (MENU), ou si vous attendez quelques secondes, le panneau de réglage disparaît. ■Élément de réglage Élément Couleur Teinte Luminosité Contraste Netteté Volume Position H Description Réglez la couleur. Réglez la teinte (utilisable seulement pour le signal NTSC). Réglez la luminosité. Réglez le contraste. Réglez la netteté. Réglez le volume. Réglez la position horizontale de l’affichage. Langues Sélectionnez la langue de l’affichage. Temp de couleur Balayage Sélectionnez la température de couleur. Sélectionnez le type de balayage d’image. Sélectionnez pour utiliser Image dans l’Image, en faisant PIP apparaître un petit affichage supplémentaire dans le coin supérieur gauche. Changement de l’affichage de sous-fenêtre et de la PIP SIZE/POS. position d’affichage. (Page 8) Display Mode Le papillotement de l’écran est réduit. Si vous appuyez simultanément sur les touches + et –, Reppel les réglages par défaut sont rétablis. Paramètres 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 English, 中文, 日本語, Français, Español, Deutsch, Italiano 9300°K, 6500°K, Standard Sur, Sous, Plein, 1:1 Réglage par défaut 25 26 26 25 4 10 25 VGA, DVI, Arrêt Arrêt English Standard Plein Pip Size, Pip Position, DEF. Hot Key Normal, Interlace Normal – – – * Peut être différent selon le pays d’achat de l’appareil. • Les réglages seront conservés même si vous éteignez l’appareil; toutefois, si l’alimentation électrique est déconnectée, les réglages par défaut seront rétablis. • La langue d’affichage par défaut est l’anglais. Si vous changez le réglage de la langue, le menu sera affiché dans la langue choisie. Français 6 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 7 Réglage de l’affichage de l’ordinateur : Méthode de réglage pour la sélection du signal VGA ■Opérations q Appuyez sur la commande de réglage (MENU). e En haut de l’écran, un panneau de réglage tel que celui figurant sur le schéma ci-contre à droite apparaît. w Choisissez l’élément de réglage. MENU AUTO MODE POWER Bas Haut e Changez la valeur de réglage. MENU q w e r Au besoin, répétez les étapes w et e. Élément de réglage Valeur de réglage VGA IN Luminosité Contraste Position H Position V Horloge Phase Temp de couleur Réglage Rouge Réglage Vert Réglage Bleu Pos H OSD Pos V OSD Volume PIP PIP SIZE/POS. Langues Rappel 1024x768@60Hz 26 25 25 32 25 8 Régl. Couleur 51 51 51 25 25 10 Arrêt DEF. Hot Key Français • Si vous appuyez à nouveau sur la commande de réglage (MENU), ou si vous attendez quelques secondes, le panneau de réglage disparaît. ■Élément de réglage Élément Luminosité Contraste Position H* Position V* Horloge* Description Réglez la luminosité. Réglez le contraste. Réglez la position horizontale de l’affichage. Réglez la position verticale de l’affichage. Réglez l’horloge (lorsque des lignes verticales apparaissent, etc.). • Effectuez des réglages précis jusqu’à ce que les lignes verticales disparaissent. Paramètres 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 Réglage par défaut 26 25 25 32 0 – 51 25 Lorsque vous réglez l’horloge, la largeur de l’affichage changera aussi. Phase* Temp de couleur Réglage Rouge Réglage Vert Réglage Bleu Pos H OSD Pos V OSD Volume Réglez la phase (lorsque l’écran tremblote, etc.). 0 – 51 9300°K, 6500°K, Sélectionnez la température de couleur. Régl. Couleur Réglez le Rouge (lorsque Temp de couleur est réglé sur Réglage couleur). 0 – 51 Réglez le Vert (lorsque Temp de couleur est réglé sur Réglage couleur). 0 – 51 Réglez le Bleu (lorsque Temp de couleur est réglé sur Réglage couleur). 0 – 51 Réglez la position horizontale du panneau de réglage. 0 – 51 Réglez la position verticale du panneau de réglage. 0 – 51 Réglez le volume. 0 – 51 Sélectionnez pour utiliser Image dans l’Image, en faisant apparaître Composite, S-Vidéo, PIP un petit affichage supplémentaire dans le coin supérieur gauche. Composant, Arrêt Changement de l’affichage de sous-fenêtre et de la Pip Size, Pip Position, PIP SIZE/POS. position d’affichage. (Page 8) DEF. Hot Key English, 中文, 日本語, Langues Sélectionnez la langue du panneau de réglage. Français, Español, Deutsch, Italiano Si vous appuyez simultanément sur les touches + et –, Rappel – les réglages par défaut sont rétablis. 8 Régl. Couleur 51 51 51 25 25 10 Arrêt – English – * Utilisez ceci lorsque vous n’obtenez pas le résultat voulu en appuyant sur la commande de réglage automatique de l’affichage (AUTO) (page 5). En outre, si vous appuyez sur la commande de réglage automatique de l’affichage (AUTO), ces valeurs seront changées. • Les réglages seront conservés même si vous éteignez l’appareil; toutefois, si l’alimentation électrique est déconnectée, les réglages par défaut seront rétablis. • La langue d’affichage par défaut est l’anglais. Si vous changez le réglage de la langue, le menu sera affiché dans la langue choisie. 7 Français 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 8 Réglage de l’affichage de l’ordinateur ■Changement de l’affichage de sous-fenêtre et de la position d’affichage 1 2 3 4 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer la taille de la sous-fenêtre (trois tailles disponibles). 5 Appuyez sur la commande de réglage (MENU). 6 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner “PIP SIZE/POS.”, et appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner “Pip Pos.”. 7 Utilisez les touches suivantes pour régler la position de l’affichage. • Touches [ ] et [ ]: Déplacent la sous-fenêtre vers la droite et vers la gauche. • Touches [ ] et [ ]: Déplacent la sous-fenêtre vers la haut et vers la bas. Appuyez sur la commande de réglage (MENU). La fenêtre de menu (Composite In) s’affiche. La fenêtre de menu disparaît, si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes environ. Composite In NTSC Couleur Teinte Luminosité Contraste Netteté Volume Position H Langue Temp de couleur Balayage PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Reppel 25 26 26 26 4 10 25 Français 9300K Plein Arrêt Pip Size Normal Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner “PIP”, puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner “VGA” ou “DVI”. La sous-fenêtre s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner “PIP SIZE/POS.”, et appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner “Pip Size”. • Le son et la luminosité ne peuvent pas être • ajustés pendant que vous effectuez ce réglage. Pour effectuer d’autres réglages, réglez “PIP SIZE/POS.” sur “DEF. Hot Key”. Pour supprimer la sous-fenêtre, appuyez sur la commande de réglage (MENU), sélectionnez “PIP”, puis sélectionnez “Arrêt”. Français 8 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 9 Installation du support de montage 1 À l’aide d’un tournevis à tête plate ou d’un outil similaire, retirez le couvercle (A). 2 Retirez les quatre vis du support de moniteur (B), puis retirez le support. 3 Installez un support de montage mural (vendu séparément) ou un autre accessoire. (A) (B) Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien pour des travaux d’entretien ou de réparation, effectuez une vérification comme indiqué dans la section suivante. Si le problème persiste, confiez les travaux de réglage de l’appareil à votre revendeur ou à un technicien agréé. Problème Aucune image n’apparaît. Aucun son n’est émis. L’affichage est sombre. Points à vérifier • L’appareil connecté émet-il un signal vidéo? • Le branchement est-il correct? (page 4) • Lorsque vous utilisez la commande de mode d’entrée (MODE) le signal d’entrée correct est-il sélectionné? (page 5) • L’appareil connecté émet-il un signal audio? • Le branchement est-il correct? (page 4) • Vérifiez si le niveau de volume n’est pas réglé à 0. (pages 5 – 7) • La luminosité et le contraste sont-ils réglés au niveau correct? (pages 5 – 7) L’affichage tremblote. • Un appareil placé à proximité n’émet-il pas un champ magnétique puissant? Si oui, retirez cet appareil. Les couleurs apparaissant dans différentes parties de l’affichage sont étranges. • N’y a-t-il pas de haut-parleur ou d’aimant à proximité? Après avoir retiré l’objet, éteignez l’appareil pendant au moins 30 minutes, puis rallumez-le. Un sifflement est émis. • Les effets de ce type peuvent être causés par des changements de température dans la salle, mais n’indiquent aucune anomalie. Lorsque 2 moniteurs ou plus sont placés côte à côte, • Les moniteurs entrent en interférences. Augmentez l’écart entre les l’affichage tremblote ou moniteurs. l’image est déformée. 9 Français 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 10 Spécifications VMC-L1019/L1019P VMC-L1017/L1017P Moniteur vidéo couleurs NTSC, PAL Panneau LCD TFT Panneau LCD TFT Panneau LCD TFT à matrice active de 15 po. à matrice active de 17 po. à matrice active de 19 po. 480 mm en diagonale 432 mm en diagonale 381 mm en diagonale 376 x 301 mm (5:4) 337 x 270 mm (5:4) 304 x 228 mm (4:3) 0,294 x 0,294 mm 0,264 x 0,264 mm 0,297 x 0,297 mm 500 lignes TV ou plus (mode d’entrée Y/C) 1280 x 1024 1024 x 768 Horizontale: 30 K – 80 KH Verticale: 56 Hz – 75 Hz 500:1 250 cd/m2 300 cd/m2 5/11 ms 2/6 ms 16,2 millions VMC-L1015/L1015P Type Système de couleurs Affichage LCD Taille de l’écran Taille visualisable (H x V) Hauteur de pixels (H x V) Résolution horizontale Fréquence de balayage Rapport de contraste Luminosité Temps de réponse Tr/Tf Couleurs d’affichage Synchronisation du moniteur d’affichage Mode d’affichage Connecteur d’entrée Signal vidéo (BNC IN) Signal S-Vidéo (Y/C IN) Signal audio (AUDIO IN) Signal VGA (VGA IN) Connecteur de sortie Signal vidéo (BNC OUT) Signal S-Vidéo (Y/C OUT) Signal audio (AUDIO OUT) Langue des menus Sortie d’alimentation audio Entrée d’alimentation Conditions d’utilisation Conditions d’entreposage Consommation Poids (avec l’adaptateur) Compatible avec VESA VIDEO & S-VIDEO & VGA Signal sync composite, 1,0 Vc-c, connecteur BNC 75 Ω Signal Y/C séparé, connecteur mini-DIN Signal Y: 1,0 Vc-c, sync négative 75 Ω Signal C: 0,286 Vc-c, sync négative 75 Ω –6 dBs (400 mVrms), broche RCA Connecteur de moniteur VGA (15 broches) Signal rouge, signal vert, signal bleu: 0,7 Vc-c, 75 Ω, sync positive Signal sync composite, 1,0 Vc-c, connecteur BNC 75 Ω Signal Y/C séparé, connecteur mini-DIN Signal Y: 1,0 Vc-c, sync négative 75 Ω Signal C: 0,286 Vc-c, sync négative 75 Ω –6 dBs (400 mVrms), broche RCA Anglais/Chinois/Français/Allemand/Espagnol/Italien/Japonais Environ 1 W 12 V CC/4,16 A Température: 0°C – 40°C Humidité: 20% – 85% (sans condensation) Température: –20°C – 60°C Humidité: 20% – 85% (sans condensation) Environ 50 W Environ 40 W 5,0 kg 4,0 kg 6,1 kg Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis ni obligations. Français 10 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲F 06.7.19 0:01 PM ページ 11 Spécifications ■ Dimensions A B 5˚ 40˚ G C D E F H (Vue avant) Modèle VMC-L1015/L1015P VMC-L1017/L1017P VMC-L1019/L1019P (Vue latérale) A 353,2 375 421,2 B 305,2 341 379,4 C 229,1 273,4 304 D 286 318 353,6 (Angles de réglage) E 338 370 405,6 F 52 G 36,4 41,6 44,6 H 170 ■ Angle de visionnement Système NTSC PAL Modèle VMC-L1015 VMC-L1017 VMC-L1019 VMC-L1015P VMC-L1017P VMC-L1019P Gauche/Droite 70°/70° 75°/75° 75°/75° 70°/70° 75°/75° 75°/75° Haut/Bas 60°/65° 70°/60° 70°/60° 60°/65° 70°/60° 70°/60° À propos du réglage d’inclinaison Il est possible de régler l’écran de 5° vers l’avant et de 40° vers l’arrière. Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, utilisez un chiffon doux pour éviter d’endommager l’écran. Après avoir réglé l’inclinaison, vérifiez les câbles pour éviter de faire tomber l’écran en le tirant. 11 Français 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ a MANUAL DE INSTRUCCIONES VMC-L1015/VMC-L1015P VMC-L1017/VMC-L1017P VMC-L1019/VMC-L1019P Español Monitor TFT LCD color E Contenidos Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Nombres de controles/partes . . . . . . . . . . . . . 2 Instrucciones para la conexión . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ajuste de la pantalla de control . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste de la pantalla de la computadora . . . . . 7 Cómo instalar el soporte de montaje. . . . . . . . 8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 10 Funciones • Soporte de menú multilingüe inglés/chino/francés/alemán/español/italiano/ japonés • Función imagen en imagen (PIP) • Selección automática NTSC/PAL • Señalización de administración de energía de pantalla VESA Acerca de este manual • Este manual proporciona instrucciones básicas sobre conexiones y operaciones para 3 modelos NTSC (VMC-L1015, L1017 y L1019) y 3 modelos PAL (VMC-L1015P, L1017P y L1019P). Para obtener más información sobre variaciones en los modelos consulte la página de especificaciones. • Antes de instalar y utilizar esta unidad, lea atentamente este manual. Asegúrese de tenerlo a mano para futuras referencias. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 1 Precauciones ■ Utilice solamente la fuente de energía especificada en la unidad. ■ Cuando no utilice la unidad por un periodo prolongado, o al limpiarla, asegúrese de desconectar el cable eléctrico del tomacorriente de CA. ■ No apoye nada sobre el cable eléctrico. Tampoco coloque la unidad en lugares donde la gente pueda pisar el cable. No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni los cables eléctricos ya que podrían producir incendios o descargas eléctricas. ■ Evite utilizar la unidad en las siguientes condiciones: - en lugares extremadamente calientes, fríos o húmedos, - en lugares polvorientos, - cerca de artefactos eléctricos que generan campos magnéticos fuertes, - en lugares que reciban luz solar directa, - en lugares mal ventilados, - en automóviles con puertas cerradas. ■ No cubra las ranuras de ventilación mientras la unidad esté en funcionamiento ya que esto podría obstruir el flujo de ventilación necesario. ■ Cuando se acumule polvo sobre la pantalla, límpiela con un paño suave. ■ Desenchufe la unidad del tomacorriente de CA y deje que el personal calificado realice las reparaciones en las siguientes condiciones: - cuando el cable eléctrico esté desgastado o el enchufe dañado, - si se ha derramado líquido en la unidad, - si la unidad se ha caído o la cubierta se ha dañado, - cuando haya un cambio importante en el rendimiento de la unidad. ■ No intente reparar la unidad usted mismo ya que al abrir o quitar las cubiertas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos o a otros riesgos. Siempre diríjase a personal calificado para realizar reparaciones. 1 Español Tenga en cuenta: Los productos SANYO están diseñados y fabricados con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Por favor, deposite su viejo “televisor” en el punto de recogida de residuos o contacte con su administración local. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! Este símbolo y el sistema de reciclaje sólo se aplican a los países de la UE y no a los demás países de otras áreas del mundo. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 2 Nombres de controles/partes Vista frontal Área de visualización q MENU Control de ajuste (MENU) Para un ajuste preciso. (Páginas 6, 7) Control de ajuste del brillo Permite ajustar el brillo de la pantalla. (Página 5) • Seleccione el elemento del menú correspondiente. w w r y q e t Control de ajuste del contraste Para ajustar el contraste de la pantalla. (Página 5) • Seleccione el elemento del menú correspondiente. Control de ajuste del volumen Permite ajustar el nivel del volumen. (Página 5) • Para ajustar, modifique el valor de ajuste. e r t y AUTO Control automático de ajuste de pantalla (AUTO) Permite ajustar automáticamente la pantalla (para utilizar con conexiones VGA). (Página 5) MODE Control del modo de entrada (MODE) Modifica el modo de entrada. (Página 5) POWER Botón de encendido (POWER) Enciende o apaga la unidad. Luz indicadora de encendido ■Accesorios ■Modo de ahorro de energía • Adaptador de CA/cable de CA Cuando no se ingresa ninguna señal a los terminales de entrada, el monitor ingresa automáticamente en el modo de ahorro de energía. La pantalla se pondrá azul (el mensaje “Power Saving” aparecerá aproximadamente después de 10 segundos) y luego se pondrá negra. Para cancelar el modo de ahorro de energía presione dos veces el botón POWER. La pantalla se volverá azul y aparecerá el mensaje “No signal”; conecte una fuente de señales a los terminales. • Cable de conexión VGA (Vista trasera) • Terminal de entrada de señal compuesta (BNC IN) • Terminal de entrada de señal S-video (Y/C IN) • Terminal de entrada de señal VGA (VGA IN) Español 2 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 3 Nombres de controles/partes Vista trasera DC IN Terminal de entrada de energía (DC IN) (Página 4) VGA IN Terminal de entrada de señal VGA (VGA IN) Para la entrada de señal VGA (Matriz de gráficos de video) de una computadora. Terminal de entrada de señal compuesta (BNC IN) Para la entrada de señal de cámara de vigilancia CCD. BNC IN Terminal de salida de señal compuesta (BNC OUT) Envía la imagen a BNC IN. BNC OUT Y/C IN Terminal de entrada de señal S-video (Y/C IN) Para la entrada de señal S-video. Y/C OUT Terminal de salida de señal S-video (Y/C OUT) Para la salida de señal S-video. AUDIO OUT AUDIO IN Terminal de salida de audio (AUDIO OUT) Para salida del audio. Terminal de entrada de audio (AUDIO IN) Para entrada del audio. ■Terminal de entrada de señal VGA t e r q w !0 o i u y !5 !4 !3 !2 !1 3 Español Clavija No. q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 Señal Señal roja Señal verde Señal azul Sin uso Sin uso Tierra (Rojo) Tierra (Verde) Tierra (Azul) Sin uso Tierra (sync) Sin uso SDA Sync H Sync V SCL ■Terminal de señal S-video r IN w r w e q OUT e q Clavija No. q w e r Señal Tierra (Y) Tierra (C) Y C 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 4 Instrucciones para la conexión • Al conectarse, compruebe que el suministro de energía de cada unidad esté desconectado. • Los otros dispositivos y cables de conexión necesarios se venden por separado. 1 Conecte los dispositivos a los terminales de conexión del panel posterior. Ejemplo de conexión DC IN (Consulte los pasos en x.) : Señal de entrada : Señal de salida Computadora VGA OUT VGA IN (Incluye el cable de conexión VGA) BNC OUT BNC IN BNC IN Cámara CCD, etc. Monitor del TV, etc. BNC OUT Y/C (S-VIDEO) OUT Y/C IN Y/C OUT Grabadora de disco duro, etc. Y/C (S-VIDEO) IN AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO LINE IN AUDIO LINE OUT 2 Amplificador, etc. Conecte el cable eléctrico (DC de 12V) Conecte el adaptador de CA que se incluye al terminal de entrada de energía (DC IN) y luego conecte el cable de CA entre el adaptador y el tomacorriente de CA. • Al conectar el cable eléctrico, el suministro de energía llegará a la unidad principal. Adaptador de CA (incluido) Cable de CA (incluido) Español 4 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 1:22 PM ページ 5 Instrucciones de uso 2 2 A 3 4 MENU 1 Encienda el botón de encendido (POWER). e La luz indicadora de encendido se encenderá. 1 5 B AUTO MODE 3 POWER Ajuste el brillo ( Reducir POWER Presione el control del modo de entrada (MODE) y elija la señal de entrada. Aumentar • Al ajustar el brillo aparecerá el símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla. Luz indicadora de encendido 2 ) [0 – 51]. 4 Ajuste el contraste ( ) [0 – 51] MODE • Presione una vez para que aparezca la señal seleccionada actualmente. Presione nuevamente y aparecerán las opciones de señal disponibles, en el orden en que se muestran a continuación. (El símbolo para la opción seleccionada aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla.) Reducir • Al ajustar el contraste aparecerá el símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla. A B : Señal VGA (VGA IN) : Señal DVI (DVI IN) Opcional e La posición del reloj, la fase y la pantalla se ajustan automáticamente de acuerdo con la señal de entrada especificada. • Al modificar la señal, aparece en primer 5 Español Ajuste automático de la pantalla (para señal VGA) AUTO : Señal componente (Y, Cb, Cr IN) No puede utilizarse • Aumentar • Al ajustar el volumen aparecerá el símbolo en la esquina superior izquierda de la pantalla. : Señal S-video (Y/C IN) • Ajuste el volumen [0 – 51]. Reducir : Señal compuesta (BNC IN) lugar una pantalla azul y 2 ó 3 segundos después la pantalla de la señal elegida. Cuando no se detecte ninguna entrada en la señal elegida, aparecerá el mensaje “No signal”. Si el dispositivo conectado está apagado, aparecerá el mensaje “Video Loss”. Aumentar 5 Cuando haya concluido la visualización, presione el botón de encendido (POWER). e La luz indicadora de encendido se apagará. 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 6 Ajuste de la pantalla de control Método de ajuste para : Selección de señal compuesta/ : S-video ■Funcionamiento q Presione el control de ajuste (MENU). e En la parte superior de la pantalla aparecerá un panel de ajuste, tal como se muestra en el diagrama de la derecha. w Elija el elemento de ajuste. Elemento de ajuste Composite In Abajo MENU AUTO MODE Arriba e Modifique el valor de POWER ajuste. MENU q w e r Si es necesario, repita los pasos w y e. Color Tinte Brillo Contraste Nitidez Volumen Posición-H Idiomas Temp. color Barrido PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Volver Valor de ajuste NTSC 25 26 26 25 4 10 25 Español 9300K Lleno Apaga Pip Size Normal • Si se presiona nuevamente el control de ajuste (MENU) o se espera unos segundos, el panel de ajuste desaparecerá. ■Elemento de ajuste Elemento Descripción Color Tinte Brillo Contraste Nitidez Volumen Posición-H Ajuste el color. Ajuste el matiz (sólo para señal NTSC). Ajuste el brillo. Ajuste el contraste. Ajuste la nitidez. Ajuste el volumen. Ajuste la posición horizontal de la pantalla. Idiomas Seleccione el idioma de la pantalla. Temp. color Seleccione la temperatura de color. Barrido Seleccione el tipo de digitalización de imágenes. Parámetros 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 English, 中文, 日本語, Français, Español, Deutsch, Italiano 9300°K, 6500°K, Estándar Encima, Debajo, Lleno, 1:1 Seleccione imagen en imagen para ver otra pantalla más PIP VGA, DVI, Apaga pequeña en la esquina superior izquierda. Cambiando la exhibición de la ventana secundaria y la Pip Size, Pip Position, PIP SIZE/POS. posición de exhibición. (Página 8) DEF. Hot Key Display Mode Se reduce el parpadeo de la pantalla. Normal, Interlace Al presionar los botones +, – al mismo tiempo, el ajuste – Volver regresará al ajuste predeterminado. Ajuste predeterminado 25 26 26 25 4 10 25 English Estándar Lleno Apaga – Normal – * Puede ser diferente según el lugar en que se lo haya comprado. • Los ajustes se mantendrán incluso si se apaga la unidad, pero si se desconecta el suministro de energía, los ajustes regresarán a los predeterminados. • El idioma predeterminado de la pantalla es inglés. Si la configuración del idioma se modifica, la visualización del menú aparecerá en el idioma seleccionado. Español 6 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 7 Ajuste de la pantalla de la computadora : Método de ajuste para selección de señal VGA ■Funcionamiento q Presione el control de ajuste (MENU). Elemento de ajuste e En la parte superior de la pantalla aparecerá un panel de ajuste, tal como se muestra en el diagrama de la derecha. w Elija el elemento de ajuste. MENU AUTO MODE POWER Abajo Arriba e Modifique el valor de ajuste. MENU q w e r Si es necesario, repita los pasos w y e. VGA IN Brillo Contraste Posición-H Posición-V Reloj Fase Temp. color Color usuario R Color usuario G Color usuario B OSD POS-H OSD POS-V Volumen PIP PIP SIZE/POS. Idiomas Volver Valor de ajuste 1024x768@60Hz 26 25 25 32 25 8 User color 51 51 51 25 25 10 Apaga DEF. Hot Key Español • Si se presiona nuevamente el control de ajuste (MENU) o se espera unos segundos, el panel de ajuste desaparecerá. ■Elemento de ajuste Elemento Brillo Contraste Posición-H* Posición-V* Reloj* Descripción Ajuste el brillo. Ajuste el contraste. Ajuste la posición horizontal de la pantalla. Ajuste la posición vertical de la pantalla. Ajuste el reloj (cuando aparezcan líneas verticales, etc.). • Realice ajustes de precisión hasta que las líneas verticales desaparezcan. 0 – 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 Ajuste predeterminado 26 25 25 32 0 – 51 25 0 – 51 9300°K, 6500°K, User color 8 User color 0 – 51 51 0 – 51 51 0 – 51 51 0 – 51 0 – 51 0 – 51 Compuesto, S-video, Componente, Apaga Pip Size, Pip Position, DEF. Hot Key English, 中文, 日本語, Français, Español, Deutsch, Italiano 25 25 10 Parámetros Al ajustar el reloj también se modificará el ancho de la pantalla. Fase* Ajuste la fase (cuando la pantalla parpadee, etc.). Temp. color Seleccione la temperatura de color. Color usuario R Color usuario G Color usuario B OSD POS-H OSD POS-V Volumen PIP PIP SIZE/POS. Ajuste el Rojo (cuando la temperatura de color esté establecida en Color usuario). Ajuste el Verde (cuando la temperatura de color esté establecida en Color usuario). Ajuste el Azul (cuando la temperatura de color esté establecida en Color usuario). Ajuste la posición horizontal del panel de ajuste. Ajuste la posición vertical del panel de ajuste. Ajuste el volumen. Seleccione imagen en imagen para ver otra pantalla más pequeña en la esquina superior izquierda. Cambiando la exhibición de la ventana secundaria y la posición de exhibición. (Página 8) Idiomas Seleccione el idioma del panel de ajuste. Volver Al presionar los botones +, – al mismo tiempo, el ajuste regresará al valor predeterminado. – Apaga – English – * Use esto cuando al presionar el control automático de ajuste de pantalla, (AUTO) (página 5) no se obtienen los resultados esperados. Además, al presionar el control automático de ajuste de pantalla (AUTO), los valores se modificarán. • Los ajustes se mantendrán incluso si se apaga la unidad, pero si se desconecta el suministro de energía, los ajustes regresarán a los predeterminados. • El idioma predeterminado de la pantalla es inglés. Si la configuración del idioma se modifica, la visualización del menú aparecerá en el idioma seleccionado. 7 Español 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 8 Ajuste de la pantalla de la computadora ■Cambiando la exhibición de la ventana secundaria y la posición de exhibición 1 Presione el control de ajuste (MENU). Se exhibirá la ventana de menú (Composite In). Una vez que se haya exhibido la ventana de menú, desaparecerá de nuevo si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. Composite In Color Tinte Brillo Idiomas Temp. color Barrido PIP PIP SIZE/POS. Display Mode Volver 2 3 NTSC 25 26 26 Español 9300K Lleno Apaga Pip Size Normal Presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar “PIP”, y luego presionar el botón [ ]o[ para seleccionar “VGA” o “DVI”. La ventana secundaria se exhibirá en la pantalla. 4 Presione el botón [ ]o[ ] para cambiar el tamaño de la ventana secundaria (a uno de tres tamaños). 5 6 Presione el control de ajuste (MENU). 7 Use los siguientes botones para determinar la posición de exhibición. • Botones [ ]y[ ]: Mueva la ventana secundaria hacia la derecha e izquierda. • Botones [ ]y[ ]: Mueva la ventana secundaria hacia arriba y abajo. ] Presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar “PIP SIZE/POS.”, y luego presionar el botón [ ]o [ ] para seleccionar “Pip Pos.”. • No se puede ajustar el sonido y la Presione el botón [ ]o[ ] para seleccionar “PIP SIZE/POS.”, y luego presionar el botón [ ]o [ ] para seleccionar “Pip Size”. • luminancia mientras se realiza este ajuste. Para realizar estos otros ajustes, ajuste “PIP SIZE/POS.” a “DEF. Hot Key”. Para eliminar la ventana secundaria, presione el control de ajuste (MENU), seleccione “PIP” y luego seleccione “Apaga”. Cómo instalar el soporte de montaje 1 Utilice un destornillador de punta plana o una herramienta similar para retirar la cubierta (A). 2 Retire los cuatro tornillos del soporte del monitor (B) y quite el soporte. 3 Instale un soporte de montaje de pared (se vende por separado) u otro accesorio. (A) (B) Español 8 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 9 Especificaciones VMC-L1019/L1019P VMC-L1017/L1017P Monitor de video color NTSC, PAL Panel TFT LCD de Panel TFT LCD de Panel TFT LCD de matriz activa de 19" matriz activa de 17" matriz activa de 15" 480 mm, diagonal 432 mm, diagonal 381 mm, diagonal 376 x 301 mm (5:4) 337 x 270 mm (5:4) 304 x 228 mm (4:3) 0,294 x 0,294 mm 0,264 x 0,264 mm 0,297 x 0,297 mm 500 líneas de TV o más (modo de entrada Y/C) 1280 x 1024 1024 x 768 Horizontal: 30 K – 80 KH Vertical: 56 Hz – 75 Hz 500:1 250 cd/m2 300 cd/m2 5/11 ms 2/6 ms 16,2 M VMC-L1015/L1015P Tipo Sistema color Pantalla LCD Tamaño de la pantalla Tamaño visible (H x V) Tamaño de píxeles (H x V) Resolución horizontal Frecuencia de barrido Relación de contraste Brillo Tiempo de respuesta Tr/Tf Color de pantalla Sincronización del monitor de visualización Modo de visualización Conector de entrada Señal de video (BNC IN) Compatible con VESA VIDEO, S-VIDEO Y VGA Señal sync compuesta, conector BNC 1,0 Vp-p, 75 Ω Señal separada Y/C, conector mini DIN Señal Y: Sync negativa 1,0 Vp-p, 75 Ω Señal C: Sync negativa 0,286 Vp-p, 75 Ω –6 dBs (400 mVrms), clavija RCA Conector para monitor VGA (15-clavijas) Señal roja, señal verde, señal azul: Sync positiva 0,7 Vp-p, 75Ω Señal S-video (Y/C IN) Señal de audio (AUDIO IN) Señal VGA (VGA IN) Conector de salida Señal de video (BNC OUT) Señal S-video (Y/C OUT) Señal de audio (AUDIO OUT) Idioma del menú Potencia de salida de audio Potencia de entrada Condiciones de funcionamiento Condiciones de almacenamiento Consumo de energía Peso (con adaptador incluido) Señal sync compuesta, conector BNC 1,0 Vp-p, 75Ω Señal separada Y/C, conector mini DIN Señal Y: Sync negativa 1,0 Vp-p, 75 Ω Señal C: Sync negativa 0,286 Vp-p, 75Ω –6 dBs (400 mVrms), clavija RCA inglés/chino/francés/alemán/español/italiano/japonés Aprox. 1 W CC de 12 V/4,16 A Temperatura: 0°C – 40°C Humedad: 20% – 85% (sin-condensación) Temperatura: –20°C – 60°C Humedad: 20% – 85% (sin-condensación) Aprox. 50 W Aprox. 40 W 5,0 kg 4,0 kg 6,1 kg Las funciones y especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso u obligaciones. ■ Dimensiones A B 5˚ G 40˚ C D E F H (Vista frontal) 9 Español (Vista lateral) (Ángulos de ajuste) 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 10 Especificaciones Modelo VMC-L1015/L1015P VMC-L1017/L1017P VMC-L1019/L1019P A 353,2 375 421,2 B 305,2 341 379,4 C 229,1 273,4 304 D 286 318 353,6 E 338 370 405,6 F 52 G 36,4 41,6 44,6 H 170 ■ Ángulo de visión Sistema NTSC PAL Modelo VMC-L1015 VMC-L1017 VMC-L1019 VMC-L1015P VMC-L1017P VMC-L1019P Izquierda/derecha 70°/70° 75°/75° 75°/75° 70°/70° 75°/75° 75°/75° Arriba/abajo 60°/65° 70°/60° 70°/60° 60°/65° 70°/60° 70°/60° Acerca del ajuste de la inclinación La pantalla puede ajustarse 5º hacia delante y 40º hacia atrás. Al ajustar la inclinación de la pantalla utilice un paño suave para no dañarla. Luego de ajustar la inclinación, controle los cables para corroborar que el monitor no se haya soltado. Resolución de problemas Antes de realizar mantenimiento o alguna reparación, controle los puntos que se describen en la siguiente sección. Si aun así no funciona, regrese la unidad al lugar en que la compró o llévela a un agente de soporte técnico autorizado para que realice los ajustes. Problema No aparece ninguna imagen. No se escucha ningún sonido. La pantalla está oscura. Puntos para revisar • ¿El dispositivo conectado está generando una señal de video? • ¿Está bien hecha la conexión? (Página 4) • Utilice el control de modo de entrada (MODE), ¿se seleccionó la señal de entrada correcta? (Página 5) • ¿El dispositivo conectado está generando una señal de audio? • ¿Está bien hecha la conexión? (Página 4) • Controle que el nivel del volumen no esté en 0. (Páginas 5 – 7) • ¿El brillo y el contraste se encuentran en los niveles correctos? (Páginas 5 – 7) La pantalla parpadea. • ¿Hay algún dispositivo cerca generando un fuerte campo magnético? De ser así, retírelo. Aparecen colores extraños en distintas partes de la pantalla. • ¿Hay algún altavoz o imán cerca? Después de retirar el objeto, apague la unidad durante 30 minutos al menos y vuelva a encenderla. Se escucha un ruido sibilante. • Este tipo de efectos puede deberse a cambios en la temperatura de la habitación, pero esto no implica que haya una falla. Cuando 2 o más monitores están cerca uno del otro, la • Los monitores interfieren unos con otros. Distáncielos más. pantalla se sacude o se genera una distorsión. Español 10 00̲VMC̲L1015̲17̲19̲E 06.7.19 0:01 PM ページ 11 SANYO Electric Co., Ltd 1AC6P1P3059-L8MAK, L8MAJ, L8MAH/XE, UK, USG (0706KR) Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sanyo VMC-L1019P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para