Crofton Premium 6.3 qt Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ID: #07177
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
C
E
R
T
I
F
I
E
D
User-friendly
Manual
C
E
R
T
I
F
I
E
User Manual
Manual
del usuario
English ........06
Español ...... 27
6.3 QT (6 L) PRESSURE
COOKER
OLLA A PRESIÓN 6.3 CUARTOS (6 L)
Dok./Rev.-Nr. 195373_20170626
Contents
Overview .............................................................................3
Use ........................................................................................4
Package contents/product parts .......................................6
General information ............................................................7
Reading and storing the user manual ..................................7
Explanation of symbols ...........................................................7
Safety ...................................................................................8
Proper use ................................................................................. 8
Safety instructions ................................................................... 8
Safety systems ......................................................................... 12
Checking the pressure cooker and package contents .... 13
Use ...................................................................................... 13
Basic cleaning.......................................................................... 13
Adding food ............................................................................. 14
Closing the pressure cooker..................................................14
Pressure cooking .................................................................... 15
Reducing the pressure in the pressure cooker ..................16
Opening the pressure cooker ............................................... 16
Pressures and cooking times .............................................17
Pressures .................................................................................. 17
Cooking times .......................................................................... 17
Notes on preparing food and cooking times .....................19
Cleaning and care .............................................................20
Cleaning the pressure cooker .............................................. 20
Cleaning and replacing the sealing ring ............................ 21
Cleaning the valves ................................................................ 21
Maintenance and storage ..................................................21
Replacement parts and other accessories ....................... 22
Troubleshooting ................................................................23
Technical data ...................................................................25
Disposal ..............................................................................26
Disposing of the packaging ..................................................26
Disposing of old appliances ..................................................26
3
A
B C
1
2 3 4
6
7
8
10
5
9
11
12
13
14
15
16
17 12
2
13
16
3
4
GF
ED
6
6
2
18
5
KJ
IH
16
16
2
19
20
6
Package contents/product parts
1
Valve cap
2
Safety valve (red)
3
Locking slider
4
Lid handle
5
Pot handle
6
Closing mark
7
Pot
8
Bottom
9
Replacement sealing ring for the pressure level indicator (silicon cap), 2×
10
Safety window
11
Side handle
12
Lid
13
Pressure level indicator
14
Indicator: Remove the valve cap
15
Pressure scale
16
Pressure control valve
17
Sealing ring
18
Rings of the pressure level indicator
19
Stewing insert
20
Insert support
General information
7
General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies this 6.3 Qt (6 L) pressure cooker
(hereinafter referred to only as the “pressure cooker”). It contains
important information about start-up and handling.
Before using the pressure cooker, read the user manual carefully.
This particularly applies to the safety instructions. Failure to heed this user
manual may result in severe injury or damage to the pressure cooker.
Store the user manual for further use. If you pass the pressure cooker on to
third parties, be absolutely sure to include this user manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the
pressure cooker or on the packaging.
WARNING!
This signal symbol/word designates a hazard
with moderate risk, which may result in
death or severe injury if not avoided.
CAUTION!
This signal symbol/word designates a hazard
with low risk, which may result in minor or
moderate injury if not avoided.
NOTICE!
This signal word warns of possible damage
to property.
This symbol provides you with useful additional information
about the product or using it.
This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use
on electrical stovetops.
This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use
on gas stovetops.
This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use
on ceramic glass stovetops.
Safety
8
This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use
on induction stovetops.
This symbol indicates that the pressure cooker is suitable for use
on halogen stovetops.
Safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
Proper use
The pressure cooker is only designed for quickly cooking food under pressure.
It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes.
Only use the pressure cooker as described in this user manual. Using it in any
other way is deemed improper and may result in damage to property or even
personal injury. The pressure cooker is not a children’s toy.
The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages incurred
through improper or incorrect use.
Safety instructions
WARNING!
Danger of suffocation!
If children play with the packaging wrapper or small parts, they
could catch themselves when playing, slip them over their head
or swallow them and choke.
Keep packaging wrapper and the small parts away from
children.
WARNING!
Risk of injury!
Pressure is produced inside the pressure cooker when it is
heated.
Safety
9
Close the pressure cooker properly and completely before
you heat it.
Do not open the pressure cooker forcefully, especially if it
is under pressure.
Make sure that the pressure has diminished completely
before you open the pressure cooker.
Keep the pressure cooker away from children if it is under
pressure.
Do not leave the pressure cooker unattended while it is
operating or after using it.
Be very careful when moving pressure cooker if it is under
pressure.
WARNING!
Fire and burn hazard!
Hot fat may catch fire and burn at high temperatures. Grease
fires cannot be extinguished with water; in fact, contact with
water may result in severe burns.
While heating fat in the pressure cooker, never leave it
unattended.
Never attempt to extinguish grease fires with water.
Use a fire blanket or a special fire extinguisher for
extinguishing grease fires.
WARNING!
Scalding and burn hazard!
While cooking under pressure, hot steam is released from the
pressure control valve and the parts of the pressure cooker will
become hot. You could burn yourself if you come into contact
with the steam or hot parts.
Avoid direct physical contact with the steam that is emitted.
Safety
10
Do not touch the hot parts of the pressure cooker with
bare fingers.
Only use the handles to hold the hot pressure cooker and
the lid.
Also, always use thermally insulated oven gloves or pot
holders to hold the pressure cooker and the lid.
Let the pressure cooker and the lid cool off completely
before each cleaning.
Make certain that the pressure cooker is properly closed
before operating.
WARNING!
Risk of injury and burn hazard due to explosion!
If the pressure cooker or parts of the lid are damaged and you
continue to use these parts or if you use the pressure cooker
improperly, this may result in severe injuries as the result of an
explosion or burns.
Stop using the pressure cooker if the parts of the pressure
cooker exhibit cracks or breaks or are deformed. Only
replace damaged parts with corresponding original spare
parts. Contact the manufacturer at the service address
specified on the warranty card.
Check to make sure the safety valve, the pressure control
valve and the lid sealing ring are clean and functional
before each use.
Except for the specified cleaning and care, do not modify
any part of the safety systems of the pressure cooker
(safety closure and lid valves).
Do not use the pressure cooker for frying and deep frying
with oil when it is under pressure.
When preparing foamy contents, gently shake the
pressure cooker before you open it after cooking.
Safety
11
Never fill the pressure cooker more than the indicated
maximum fill amount (²/₃ of the nominal volume).
When preparing food like rice or dry vegetables that
expand during the cooking process, fill the pressure
cooker to no more than half of the nominal volume.
Be aware that certain food, such as applesauce,
cranberries, pearl barley, oatmeal or other cereals, split
peas, noodles, macaroni, rhubarb, or spaghetti can foam,
froth, and sputter, and clog the pressure release device
(steam vent). These foods should not be cooked in a
pressure cooker.
Always check the pressure release devices for clogging
before use.
Do not open the pressure cooker until the unit has cooled
and all internal pressure has been released. If the handles
are difficult to push apart, this indicates that the cooker is
still pressurized – do not force it open.
CAUTION!
Scalding hazard!
When cooking cold cuts with a synthetic casing, the casing may
expand and pop when being cooked under pressure. When
cooking meat with skin, the meat expands during the cooking
process and if you puncture it, hot water may spray out of it.
Contact with hot spraying water may scald you.
Always puncture cold cuts with a synthetic casing before
you cook them to prevent them from popping.
Do not puncture meat with skin after cooking it; instead
always let it shrink down.
Safety
12
CAUTION!
Scalding hazard!
Contact with hot liquids may scald you.
Extreme caution must be used when moving a pressure
cooker containing hot liquids.
NOTICE!
Risk of damage!
Using the pressure cooker with unsuitable heat sources or failure
to sufficiently fill the pressure cooker may cause damage to the
pressure cooker.
Only use the heat sources specified in this user manual
(see chapter “Explanation of symbols”).
Never use the pressure cooker in the oven with the lid on.
The pressure cooker can be used in the oven up to max.
356°F (180°C) without the lid.
Always observe the minimum fill amount for the pressure
cooker.
Never heat the pressure cooker under pressure unless you
have previously filled the pressure cooker with water.
When the normal operating pressure is reached, turn the
heat down so all the liquid, which creates the steam, does
not evaporate.
Safety systems
Safety window
If the pressure in the pressure cooker is too high, the sealing ring
17
in the lid
12
will push out through the safety window
10
(see Fig.A). This will release any
excess steam.
Checking the pressure cooker and package contents
13
Safety valve
The safety valve
2
in the lid
12
will show whether the pressure cooker is
under pressure (see Fig.A). If the safety valve is visibly protruding from the lid,
pressure has built up in the pressure cooker. The pressure cooker is now locked
and can no longer be opened (see Fig.F).
As soon as the pressure in the pressure cooker is diminishing, the safety valve
will lower back into the lid. If the safety valve is no longer protruding from the
lid, the pressure cooker is no longer locked and you can open it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Checking the pressure cooker and package
contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening the packaging with a
sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage
the pressure cooker.
Be very careful when opening it.
1. Take the pot
7
and the lid
12
out of the packaging.
2. Check whether the delivery is complete (see Fig.A, B and K).
3. Check whether the pressure cooker or the individual parts exhibit damage.
If this is the case, do not use the pressure cooker. Contact the manufacturer
at the service address specified on the warranty card.
Use
Basic cleaning
1. Remove the packaging material and all protective foils.
2. Clean all parts of the pressure cooker before first use as described in the
chapter “Cleaning and care”.
Use
14
Adding food
NOTICE!
Risk of damage!
The pressure cooker may be damaged if you do not fill the
pressure cooker sufficiently or excessively or if you do not add
any liquid or too little.
Always add 8.45–10.14 fl.oz. (250–300 ml) of liquid to the
pressure cooker regardless of the quantity of food.
Follow the minimum fill amount of at least ¹/₃ of the
nominal volume and maximum fill amount of ½ of
the nominal volume for food that expands or ²/₃ of the
nominal volume for all other meals.
The fill amounts consist of liquid and food.
NOTICE!
Risk of damage!
If you put salt in cold water contained in the pressure cooker, this
may damage the bottom of the pot.
Always be sure to only add salt to water if it is already
boiling.
1. Add the liquid needed to form steam (water, stock or sauce) to the pot
7
.
2. Add the food.
3. Close the pressure cooker as described in the chapter “Closing the pressure
cooker.
Closing the pressure cooker
Place the lid
12
on the pot
7
. The closing marks
6
on the lid and the
pot handle
5
must be across from one another (see Fig.E).
Align the handle of the lid
4
and the handle of the pot so that they are
over one another. The locking slider
3
will audibly lock into place.
The pressure cooker is closed and you can now heat it.
Use
15
Pressure cooking
NOTICE!
Risk of damage!
The pressure cooker may be damaged if the heat supplied to it is
not reduced in the presence of overpressure.
In the event of overpressure, a red ring will become visible
on the pressure level indicator and the pot will release
steam. In this case, immediately reduce the heat supplied
from the heat source until the red ring is no longer visible.
1. Turn the valve cap
1
of the pressure control valve
16
to the position
indicating the suitable pressure level for the food added (see the chapter
“Pressures and cooking times”).
2. Place the closed pressure cooker with the selected pressure level on the
stove.
3. Set the stove to the maximum heat.
Pressure will build up in the pressure cooker. The red safety valve
2
and
the pressure level indicator
13
will display the build-up of pressure in the
pressure cooker (see Fig.F and G).
Depending on the amount of food added, it will take a few minutes for the
pressure cooker to reach the set pressure. If pressure is continually released
by the pressure control valve and the green rings on the pressure level indi-
cator
18
are visible, the set pressure level has been reached. The cooking
time will then begin.
4. Now set the stove to low heat.
5. Leave the pressure cooker on the stove for the cooking time indicated in the
recipe (see chapter “Pressures and cooking times” and, if applicable, your
own recipe).
6. Once the cooking time has passed, turn the stove off.
7. Release the pressure in the pressure cooker as described in the chapter
“Reducing the pressure in the pressure cooker”.
Use
16
Reducing the pressure in the pressure cooker
WARNING!
Scalding hazard!
The steam that is emitted is very hot. The steam is emitted from
the top of the pressure cooker.
Keep your hands, head and body away from the area
where the steam is released.
There are two ways to reduce the pressure in the pressure cooker:
Let the pressure cooker cool off: This is particularly recommended when
preparing foamy meals.
Slowly release the pressure via the pressure control valve
16
(see Fig.H).
Letting the pressure cooker cool off
1. Set the pressure cooker on a heat-resistant base, e.g. on a cold stovetop.
2. After cooking, wait until the safety valve
2
has completely receded into
the lid
12
(see Fig.A).
3. If the safety valve is no longer protruding from the lid, open the pressure
cooker as described in the chapter “Opening the pressure cooker.
Slowly reducing the pressure via the pressure control valve
1. Slowly turn the valve cap
1
of the pressure control valve
16
gradually
back to position “0”.
2. If the safety valve
2
is no longer protruding from the lid
12
, open the
pressure cooker as described in the chapter “Opening the pressure cooker.
Opening the pressure cooker
1. Push the locking slider
3
towards the lid
12
(see Fig.C).
2. Turn the lid handle
4
counterclockwise (see Fig.D). The closing marks on
the lid and the handle of the pressure cooker
5
must be across from one
another (see Fig.E).
3. Lift the lid off of the pot
7
.
Pressures and cooking times
17
Pressures and cooking times
Pressures
Position Pressure
1 Low
2 Fast
Pressure release
Removing and cleaning the valve
Cooking times
The following cooking times are approximate values as the exact cooking times
always depend on the quality and the amount of the food to be cooked.
Frozen foods do not have to be thawed before cooking. Extending the cooking
time is sufficient.
Soups and stews
Food Cooking time (minutes) Pressure
Bean soup 20 2
Pea soup (peas not soaked) 20–25 2
Vegetables soup 4–8 2
Semolina soup 3–5 2
Goulash soup 10–15 2
Potato soup 5–6 2
Bone broth 20–25 2
Minestrone 8–10 2
Rice soup 6–8 2
Beef broth 35–40 2
Boiling hen 25–35 2
Tomato soup with rice 6–8 2
Cabbage stew 15 2
Lentils (soaked) 13–15 2
Pichelsteiner stew 20 2
Serbian beef 8–10 2
Pressures and cooking times
18
Vegetables
Food Cooking time (minutes) Pressure
Cabbage 3–7 1
Green peas 3–5 1
Carrots 3–7 1
Stuffed peppers 6–8 1
Mushrooms 6–8 1
Red beets 15–25 1
Cabbage 5–15 1
Spinach 3–4 1
Beans 6–10 2
Potatoes 6–8 2
Jacket potatoes 6–12 2
Celery root 12–15 2
Meat
Food Cooking time (minutes) Pressure
Knuckle of pork 30–40 2
Goulash 15–20 2
Ground beef 5–10 2
Chicken 20–25 2
Veal strips 6 2
Roast veal 15–20 2
Veal fricassee 5 2
Turkey drumstick 25–35 2
Roast beef 40–50 2
Spareribs 10–12 2
Roulades 15–20 2
Marinated beef 30–35 2
Roast pork 25–30 2
Roasted pork shank 25–35 2
Braised leg of venison 25–30 2
Pressures and cooking times
19
Fish
Food Cooking time (minutes) Pressure
Steamed fish with potatoes 6–8 1
Fish in white wine sauce with potatoes 6–8 1
Haddock 4–6 1
Notes on preparing food and cooking times
Soups and stews with roasted meat
Leave the pressure cooker open when cooking foamy meals; remove the
foam before closing the pressure cooker.
If the cooking times for the ingredients (e.g. meat and vegetables) do not
differ considerably: sear the meat and add the vegetables when deglazing
it.
If the cooking times for the ingredients vary greatly: stop cooking the meat
and for the last minutes, add the vegetables. This will ensure that the meat
and vegetables are finished at the same time.
Vegetables
First select a shorter cooking time. It can always be cooked
further.
The finer the vegetables are cut, the shorter the cooking time.
If you would like your vegetables crisp: Reduce the cooking time.
Extend the cooking time for larger quantities.
Meat
Always roast meat in the pressure cooker without the lid and only add the
required liquid when deglazing the meat.
Cut through pieces of meat that are too large, sear them and stack them
until they are finished cooking.
Fish
As fish stock is very sticky: Immediately take off the lid as soon as the pres-
sure in the pressure cooker has been completely released.
Frozen food
You do not have to thaw frozen food before cooking it in the pressure cook-
er; instead, extend the cooking time slightly.
Cleaning and care
20
Stewing insert
You can steam or stew food with the stewing insert
19
. This will preserve
water-soluble vitamins and nutrients in the food.
1. Set the insert support
20
on the bottom
8
of the pot
7
and put the
stewing insert on it.
2. Add enough liquid so that it does not penetrate the stewing insert.
3. Place the food you would like to steam or stew in the stewing insert.
4. Close the pressure cooker as described in the chapter “Closing the pressure
cooker.
Cleaning and care
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the pressure cooker may result in damage
to the pressure cooker.
Clean the pressure cooker after each use.
Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or
nylon bristles, or sharp or metallic cleaning utensils such
as knives, hard scrapers and the like. They could damage
the surfaces.
Use lemon or vinegar to remove stains from the bottom of
the pot.
Do not in any case put the pressure cooker lid in the dish-
washer. You could damage the parts of the valve as a result.
Cleaning the pressure cooker
1. Let the pot
7
, the lid
12
as well as the stewing insert
19
and the insert
support
20
cool off completely.
2. Take the sealing ring
17
out of the lid (see Fig.B).
3. Clean the pot, the lid, the stewing insert and the insert support with hot
water and liquid detergent or put the pressure cooker, the stewing insert
and the insert support in the dishwasher without the lid.
4. Clean the sealing ring, the safety valve
2
and the pressure control valve
16
as described in the chapters “Cleaning and replacing the sealing ring” and
“Cleaning the valves”.
Maintenance and storage
21
5. Let all parts dry completely.
Cleaning and replacing the sealing ring
1. Wipe the sealing ring
17
off and rinse it under running water (see Fig.B).
2. Let the sealing ring dry completely.
3. Put the sealing ring back in the lid
12
(see Fig.B).
4. In the event of normal use of the lid, replace the sealing ring once a year,
but no later than when it has become hard or dark.
Cleaning the valves
Cleaning the safety valve
1. Rinse the safety valve
2
under running water (see Fig.B).
2. With a pointed object, check whether the pin on the safety valve can be
pushed in or whether the safety valve may be plugged (see Fig.J).
The safety valve on the bottom of the lid should move easily and must not
stick in place.
Cleaning the pressure control valve
1. Push and turn the valve cap
1
of the pressure control valve
16
to the
position for removing the valve cap
14
and pull the valve cap up and off
the lid
12
.
2. Pull the pressure control valve
16
on the pressure scale
15
up and off (see
Fig.I).
3. Clean the pressure control valve under running water.
4. Clean the bottom part of the pressure control valve on the inside of the lid
(see Fig.J).
5. Put the pressure control valve back in the lid.
6. Put the valve cap back into the lid.
Make sure that the grooves of the pressure control valve and the grooves of
the valve cap are each placed in the corresponding guide in the lid.
7. Turn the valve cap of the pressure control valve and thus make sure that
you have inserted the pressure control valve and valve cap correctly and
whether the pressure control valve is able to move normally.
Maintenance and storage
Checking that the handles are secure
Regularly check whether the pot handle
5
and the side handle
11
are
still secure (see Fig.A).
Replacement parts and other accessories
22
If one of the handles is loose, use a commercially available cross-head
screwdriver to tighten it.
Storing the pressure cooker
Once clean, always store the pot
7
and the cleaned lid
12
in a clean, dry
area like a kitchen cabinet.
Do not place the lid on the pot, instead e.g. turn it over and then set it on the
pot.
Replacing the sealing ring of the pressure level indicator
Regularly check the condition of the sealing ring of the pressure level indicator
13
and replace it with a replacement sealing ring
9
if necessary.
Pull the sealing ring on the bottom side of the lid
12
off of the pressure
level indicator.
Push the replacement sealing ring all the way over the pressure level indi-
cator so that it is securely seated in the guide groove of the pressure level
indicator.
Replacement parts and other accessories
Repairs may only be performed by authorized persons.
In the event of a repair, contact our customer service team at the service
address specified on the warranty card.
You can order the following replacement parts and accessories on the website
www.tm3service.com:
Please provide the following data when ordering parts:
Model: Premium 6.0 L
B/R/K 08/2017
Replacement part/
accessory
Article number
Sealing ring 507048000
Pressure control valve 507026000
Stewing insert 507010000
Silicon cap 507042000
Troubleshooting
23
Troubleshooting
Fault Possible cause/solution
It takes a very long time to
parboil food.
Not enough heat is being supplied.
Set the stove to maximum heat.
The red safety valve is not
raised during cooking and
no steam is emitted from
the safety valve.
This is normal during the first minutes of cooking
while the pressure builds up in the pressure
cooker.
If this occurs while cooking, check the following:
Is enough heat being supplied?
If necessary, increase the amount of heat
supplied.
Is there enough liquid in the pressure cook-
er?
If necessary, increase the amount of liquid.
Is the valve cap of the pressure control valve
set to the “Reduce pressure” position?
Turn it to the desired pressure.
Is the pressure cooker well sealed?
If necessary, close it again.
Is the sealing ring or edge of the pot dam-
aged?
Stop cooking and, if necessary, replace the
sealing ring or stop using the pressure cooker.
The red safety valve is
raised while cooking and
no steam is emitted from
the safety valve.
1. To reduce the pressure, hold the pressure
cooker under cold water.
2. Open the pressure cooker.
3. Clean the pressure control valve and the
safety valve.
Troubleshooting
24
Fault Possible cause/solution
Steam is emitted around
the edge of the lid.
Check the following:
Is the lid closed?
If necessary, close the lid again.
Has the sealing ring been properly inserted
in the lid?
Stop cooking and if necessary, insert the seal-
ing ring properly.
Is the sealing ring functioning properly or
does it have to be replaced?
Stop cooking and, if necessary, replace the
sealing ring.
Are the lid, pressure control valve and safety
valve clean?
Stop cooking and, if necessary, clean the pres-
sure control valve and the safety valve.
Is the edge of the pot in proper condition?
Stop cooking and if necessary, stop using the
pressure cooker.
The lid won’t open. The safety valve has not lowered all the way
down.
Release the pressure in the pressure cooker.
If necessary, cool the pressure cooker under
colder water.
The food has burned onto
the pot while cooking or is
not done.
Check the following:
Was the cooking time too long or too short?
Is the output of the heat source correct?
Has the pressure control valve been set to
the correct cooking level?
Was enough liquid added?
The food is burned onto
the pot after cooking.
Let the pressure cooker soak in water for a while
before you clean it.
One of the safety systems
(safety valve, sealing ring
in the safety window)
triggers.
1. Turn off the heat supply.
2. Let the pressure cooker cool off.
3. Open the pressure cooker.
4. Check and clean the pressure control valve,
the safety valve and the sealing ring.
Technical data
25
Fault Possible cause/solution
A handle on the pressure
cooker is loose.
Use a commercially-available cross-head
screwdriver to tighten the handle.
Technical data
Model:
Premium 6.0L
Article number:
Pressure cooker:
Material:
Body:
Handles:
Bottom:
Material thicknesses:
Bottom:
Wall:
Diameter:
Bottom:
Pot:
Nominal volume:
Fill amount (max. ²/₃):
Height:
Weight:
Lid:
Material:
Material thickness:
Weight:
Pressures/working pressure
(pressure control valve):
Stewing insert including insert
support:
Material:
B/R/K 11/2017
95166
Non-rusting stainless steel18/10SUS304,
material number1.4301
plastic
Non-rusting stainless steel18/10SUS430,
material number1.4016
approx. 0.20" (5.2mm)
approx. 0.05" (1.2mm)
approx. 7
.48" (19cm)
approx. 8.66" (22cm)
6.3 qt (6.0l)
1.05gal (4l)
approx. 6.5" (16.5cm)
approx. 4.5 lbs. (2040g)
Non-rusting stainless steel18/10SUS304,
material number1.4301
approx. 0.05" (1.2mm)
approx. 2.16 lbs. (980g)
progressively adjustable spring valve from
8.7 psi (0.6bar) to 14.5 psi (1.0bar), max. 43.51
psi (3.0bar)
Non-rusting stainless steel18/10SUS304,
material number1.4301
Disposal
26
Disposal
Disposing of the packaging
Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and
cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appro-
priate collection service.
Disposing of old appliances
Should the pressure cooker no longer be capable of being used at some
point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in
your city or state.
Please ensure your recycling information applies to the local regulations
and EPA recommendations (www.epa.gov).
Contenido
27
Contenido
Conjunto ................................................................................................3
Uso .........................................................................................................4
Volumen de suministro/piezas del producto ....................................28
Generalidades .....................................................................................29
Leer y guardar este manual del usuario ...........................................29
Descripción de símbolos ......................................................................29
Seguridad ............................................................................................ 30
Uso apropiado .......................................................................................30
Indicaciones de seguridad ..................................................................30
Sistemas de seguridad .........................................................................34
Comprobación de la olla a presión y del volumen de suministro ....35
Utilización ............................................................................................ 35
Limpieza básica ..................................................................................... 35
Introducción de alimentos ..................................................................36
Cierre de la olla a presión ....................................................................36
Cocción a presión .................................................................................. 37
Reducción de la presión en la olla a presión ....................................38
Apertura de la olla a presión ...............................................................38
Niveles de presión y tiempos de cocción ...........................................39
Niveles de presión.................................................................................39
Tiempos de cocción ..............................................................................39
Notas sobre la preparación y los tiempos de cocción ......................41
Limpieza y cuidado .............................................................................42
Limpieza de la olla a presión ...............................................................43
Limpieza y sustitución de la junta hermética ................................... 43
Limpieza de las válvulas ......................................................................43
Mantenimiento y almacenamiento ....................................................44
Repuestos y otros accesorios .............................................................45
Búsqueda de fallos .............................................................................46
Datos técnicos......................................................................................48
Eliminación ..........................................................................................49
Eliminación del embalaje ....................................................................49
Eliminación de equipos en desuso ....................................................49
Volumen de suministro/piezas del producto
28
Volumen de suministro/piezas del producto
1
Tapón
2
Válvula de seguridad (roja)
3
Pasador de cierre
4
Pieza de agarre de tapa
5
Pieza de agarre de olla
6
Marca de cierre
7
Olla
8
Fondo
9
Junta de repuesto para indicador de nivel de presión (tapa de silicona), 2×
10
Ventana de seguridad
11
Agarre lateral
12
Tapa
13
Indicador de nivel de presión
14
Indicación: retirar la caperuza de la válvula
15
Escala de niveles de presión
16
Válvula reguladora de presión
17
Junta hermética
18
Anillos del indicador de nivel de presión
19
Cestillo para rehogar
20
Soporte del cestillo
Generalidades
29
Generalidades
Leer y guardar este manual del usuario
Este manual del usuario acompaña a la olla a presión 6.3 cuartos
(6 L) (en adelante, “olla a presión”). Contiene información
importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo.
Lea detenidamente el manual del usuario, especialmente las
indicaciones de seguridad, antes de usar la olla a presión. La inobservancia de este
manual del usuario puede provocar lesiones graves o daños en la olla a presión.
Guarde el manual del usuario para su uso posterior. En caso de ceder la olla a
presión a terceros, es necesario que también entregue este manual del usuario.
Descripción de símbolos
En este manual del usuario, en la olla a presión o en el embalaje se utilizan los
siguientes símbolos y términos de advertencia.
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un grado de riesgo medio que,
si no se evita, puede provocar la muerte o
lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un nivel de riesgo bajo que, si no
se evita, puede resultar en una lesión leve o
moderada.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de
posibles daños materiales.
Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el
producto o su utilización.
Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar
en cocinas eléctricas.
Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar
en cocinas de gas.
Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar
en cocinas vitrocerámicas.
Seguridad
30
Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar
en cocinas de inducción.
Este símbolo señala que la olla a presión está indicada para usar
en cocinas halógenas.
Seguridad
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Uso apropiado
La olla a presión está concebida únicamente para cocinar alimentos de un modo
rápido y a presión. Solo es apta para uso privado, no para el ámbito industrial.
Utilice la olla a presión solo como se describe en este manual del usuario.
Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños
materiales o incluso personales. La olla a presión no es un juguete.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por
uso inapropiado o erróneo.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de asfixia!
Si los niños juegan con la lámina de embalaje o las piezas pe-
queñas, pueden quedar atrapados, ponérsela en la cabeza, o
pueden ingerir las piezas, y asfixiarse entonces.
Mantenga la lámina de embalaje y las piezas pequeñas
fuera del alcance de los niños.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones!
Al calentarse, se genera presión en el interior de la olla a presión.
Cierre bien la olla a presión antes de calentarla.
Seguridad
31
No abra la olla a presión a la fuerza, sobre todo si está aún
sometida a presión.
Asegúrese de que haya desaparecido toda la presión
antes de abrir la olla a presión.
Mantenga la olla a presión alejada de niños si está
sometida a presión.
No deje de vigilar la olla a presión durante la cocción a
presión.
Mueva la olla a presión con mucho cuidado si está
sometida a presión.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio y quemaduras!
La grasa caliente puede inflamarse y arder con altas tempera-
turas. Los fuegos por grasa no se extinguen con agua, y pueden
provocar quemaduras graves en caso de contacto con agua.
Si calienta grasa en la olla a presión, no la deje nunca
desatendida.
Nunca intente extinguir los fuegos por grasa con agua.
Apague los fuegos por grasa con un paño extintor o un
extintor especial para fuegos por grasa.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de escaldadura y quemaduras!
Durante la cocción a presión, sale vapor caliente de la válvula
reguladora de presión y las piezas de la olla a presión se calien-
tan. Si entra en contacto con el vapor o las piezas calientes, se
puede quemar.
Evite el contacto corporal directo con el vapor saliente.
No toque directamente con los dedos las piezas calientes
de la olla a presión.
Seguridad
32
Tome la olla a presión caliente y la tapa únicamente por
los agarres.
Asimismo use siempre guantes de horno termoaislados o
manoplas de cocina para agarrar la olla de presión y la tapa.
Antes de cada limpieza, deje que la olla a presión y la tapa
se enfríen por completo.
Asegúrese de que la olla a presión esté bien cerrada antes
de usarla.
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones y quemaduras por explosión!
Si la olla a presión o piezas de la tapa están dañadas y las sigue
usando, o si usa la olla a presión de forma indebida, se pueden
provocar lesiones graves o quemaduras por explosión.
No utilice más la olla a presión si sus componentes tienen
grietas o fisuras, o se han deformado. Los componentes
dañados solo deben sustituirse por piezas de repuesto
originales y adecuadas. Contacte con el fabricante a través
de la dirección de servicio técnico indicada en la tarjeta de
garantía.
Antes de cada uso, compruebe la limpieza y el
funcionamiento de la válvula de seguridad, la válvula
reguladora de presión y la junta hermética de la tapa.
Excepto para las tareas indicadas de limpieza y cuidado,
no modifique nada de los sistemas de seguridad en la olla
a presión (cierre de seguridad y válvulas de la tapa).
No utilice la olla a presión para asar y freír con aceite si
está a presión.
Al preparar contenidos que formen espuma, agite
suavemente la olla de presión antes de abrirla tras
finalizar la cocción.
Nunca llene la olla a presión por encima de la cantidad
Seguridad
33
indicada de llenado máximo (²/₃ del volumen nominal).
Al preparar alimentos como arroz o verdura deshidratada
que se hinche durante la cocción, llene la olla a presión
hasta la mitad del volumen nominal como máximo.
Tenga en cuenta que ciertos alimentos, como salsa de
manzana, arándanos, cebada perlada, avena en copos
u otros cereales, guisantes secos, pasta, macarrones,
ruibarbo o espaguetis, pueden generar espuma y salpicar,
así como taponar el dispositivo de salida de presión
(salida de vapor). Estos alimentos no se deberían cocinar
en una olla a presión.
Compruebe siempre si los dispositivos de salida de
presión están taponados antes de usarlos.
No abra la olla a presión hasta que se haya enfriado
la unidad y se haya liberado toda la presión interna.
Si cuesta separar las asas, es que la olla aún está
presurizada: no emplee la fuerza para abrirla.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de escaldadura!
Si cocina embutido con tripa artificial, esta puede hincharse y
reventar durante la cocción a presión. Al cocinar carne con piel,
si se hincha durante la cocción y la pincha, puede salir un cho-
rro de agua caliente.
Si entra en contacto con este chorro, se puede quemar.
Antes de su cocción, perfore siempre el embutido de tripa
artificial para evitar que reviente.
No pinche la carne con piel tras la cocción, y deje siempre
que se deshinche.
Seguridad
34
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de escaldadura!
El contacto con líquidos calientes puede causar escaldaduras.
Se debe prestar mucha atención al mover una olla a
presión con líquidos calientes.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si usa la olla a presión con fuentes de calor inapropiadas o no
la llena suficientemente, se pueden provocar daños en la olla
a presión.
Utilice solo las fuentes de calor indicadas en este manual
del usuario (véase el capítulo “Descripción de símbolos”).
Nunca emplee la olla a presión con tapa en el horno. Sin
tapa, la olla a presión puede usarse en el horno hasta
356°F (180°C) como máx.
Tenga en cuenta siempre la cantidad de llenado mínimo
de la olla a presión.
Nunca caliente la olla a presión sin haberla llenado de
agua antes.
Cuando se alcance la presión operativa normal, baje la
temperatura para que todo el líquido que genera vapor
no se evapore.
Sistemas de seguridad
Ventana de seguridad
En caso de presión excesiva en la olla a presión, la junta hermética
17
de la
tapa
12
sale a través de la ventana de seguridad
10
(véase la fig.A). Así se
puede escapar el exceso de vapor.
Válvula de seguridad
La válvula de seguridad
2
en la tapa
12
muestra si la olla a presión está a
Comprobación de la olla a presión y del volumen de suministro
35
presión (véase la fig.A). Cuando se ve que la válvula de seguridad sobresale
de la tapa, la olla a presión ya está a presión. La olla a presión está entonces
bloqueada y no puede abrirla (véase la fig.F).
En cuanto desaparezca la presión de la olla a presión, se mete de nuevo
la válvula de seguridad en la tapa. Cuando la válvula de seguridad ya no
sobresale de la tapa, la olla a presión ya no está bloqueada y puede abrirla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Comprobación de la olla a presión y del
volumen de suministro
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos
puntiagudos sin tener cuidado, la olla a presión puede dañar-
se rápidamente.
Al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado.
1. Saque la olla
7
y la tapa
12
del embalaje.
2. Compruebe si el suministro está completo (véanse las fig.A, B y K).
3. Compruebe si la olla a presión o las piezas individuales presentan daños. Si
así fuera, no utilice la olla a presión. Contacte con el fabricante a través de la
dirección de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía.
Utilización
Limpieza básica
1. Retire el material de embalaje y todas las láminas de protección.
2. Antes del primer uso, limpie todos los componentes de la olla a presión
como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidado”.
Utilización
36
Introducción de alimentos
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si llena la olla a presión poco o demasiado, o si hay poco o nin-
gún líquido en su interior, se pueden provocar daños en la olla
a presión.
Para la formación de vapor, llene la olla a presión
siempre con 8.45–10.14 fl. oz. (250–300 ml) de líquido, con
independencia de la cantidad de comida.
Tenga en cuenta los límites de llenado máximo de, al
menos, ¹/₃ del volumen nominal y, como máximo, ½ del
volumen nominal en el caso de alimentos que se hinchen,
y de ²/₃ del volumen nominal para todos los demás
alimentos.
Las cantidades de llenado se componen de líquido y alimentos cocinados.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si añade sal al agua fría dentro de la olla a presión, se pueden
producir daños en el fondo de la olla.
Incorpore la sal siempre cuando el agua esté ya hirviendo.
1. Llene la olla
7
con el líquido (agua, caldo o salsa) necesario para la
formación de vapor.
2. Agregue los alimentos.
3. Cierre la olla a presión como se describe en el capítulo “Cierre de la olla a
presión”.
Cierre de la olla a presión
Coloque la tapa
12
sobre la olla
7
. Las marcas de cierre
6
sobre la tapa y
la pieza de agarre de la olla
5
deben quedar superpuestas (véase la fig.E).
Mueva la pieza de agarre de la tapa
4
y la de la olla para que coincidan.
Entonces se escucha cómo encaja el pasador de cierre
3
.
La olla a presión está cerrada y ya puede calentarla.
Utilización
37
Cocción a presión
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
En caso de exceso de presión en la olla a presión, si no se re-
duce el fuego, se pueden provocar daños en la olla a presión.
Ante un exceso de presión, se ve un anillo rojo en el
indicador de nivel de presión y la olla expulsa vapor. En
tal caso, reduzca el fuego de la cocina de inmediato hasta
que ya no se vea más el anillo rojo.
1. Gire la caperuza
1
de la válvula reguladora de presión
16
a la posición
que indique el nivel de presión adecuado para los alimentos del interior
(consulte el capítulo “Niveles de presión y tiempos de cocción”).
2. Coloque la olla a presión cerrada con el nivel de presión escogido en el
fuego.
3. Encienda el fuego al nivel máximo.
Así se forma la presión en la olla a presión. La válvula de seguridad roja
2
y
el indicador de nivel de presión
13
muestran la formación de presión en la
olla a presión (véase la fig.F y G).
Según la cantidad de llenado, la olla a presión tarda algunos minutos en
alcanzar el nivel de presión ajustado. Cuando sale vapor permanentemente
de la válvula reguladora de presión y se pueden ver los anillos verdes del
indicador de nivel de presión
18
, se ha alcanzado el nivel de presión. En ese
momento comienza el tiempo de cocción.
4. Ponga ahora el fuego en un nivel bajo.
5. Deje la olla a presión en el fuego durante el tiempo de cocción indicado en
la receta (véase el capítulo “Niveles de presión y tiempos de cocción” y, dado
el caso, consulte su propia receta).
6. Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, apague el fuego.
7. Aminore la presión de la olla como se describe en el capítulo “Reducción de
la presión en la olla a presión”.
Utilización
38
Reducción de la presión en la olla a presión
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de escaldadura!
El vapor emitido está muy caliente, y sale hacia arriba.
Mantenga manos, cabeza y cuerpo apartados del área de
salida del vapor.
Tiene dos opciones para reducir la presión en la olla a presión:
Deje que la olla de presión se enfríe: Este paso se recomienda sobre todo al
preparar comidas que formen espuma.
Reducir la presión lentamente con la válvula reguladora de presión
16
(véase la fig.H).
Dejar que se enfríe la olla a presión
1. Coloque la olla a presión sobre una superficie resistente al calor, p. ej. sobre
una placa de cocina fría.
2. Tras la cocción, espere hasta que la válvula de seguridad
2
se haya
hundido por completo en la tapa
12
(véase la fig.A).
3. Cuando la válvula de seguridad ya no sobresalga de la tapa, ábra la olla a
presión como se describe en el capítulo “Apertura de la olla a presión”.
Reducir la presión lentamente con la válvula reguladora de
presión
1. Gire la caperuza
1
de la válvula reguladora de presión
16
de forma lenta
y gradual a la posición “0”.
2. Cuando la válvula de seguridad
2
ya no sobresalga de la tapa
12
, ábra la
olla a presión como se describe en el capítulo “Apertura de la olla a presión.
Apertura de la olla a presión
1. Empuje el pasador de cierre
3
hacia la tapa
12
(véase la fig.C).
2. Gire el agarre de tapa
4
en sentido contrario a las agujas del reloj (véase la
fig.D). Las marcas de cierre de la tapa y del agarre de la olla de presión
5
deben estar cruzadas (véase la fig.E).
3. Retire la tapa de la olla
7
.
Niveles de presión y tiempos de cocción
39
Niveles de presión y tiempos de cocción
Niveles de presión
Posición Nivel de presión
1 Nivel lento
2 Nivel rápido
Reducción de presión
Retirada y limpieza de la válvula
Tiempos de cocción
Los siguientes tiempos de cocción son valores orientativos, puesto que los
tiempos de cocción exactos dependen siempre de la calidad y la cantidad de
los alimentos cocinados.
Los alimentos congelados no se deben descongelar antes de la cocción. Basta
con aumentar algo el tiempo de cocción.
Sopas y pucheros
Comida/Alimento Tiempo de cocción
(minutos)
Nivel de
presión
Sopa de frijoles 20 2
Sopa de guisantes (guisantes no
puestos en remojo)
20–25 2
Sopa de verdura 4–8 2
Sopa de sémola 3–5 2
Sopa de gulash 10–15 2
Sopa de papas 5–6 2
Caldo de hueso 20–25 2
Minestrone 8–10 2
Sopa de arroz 6–8 2
Caldo de carne de vacuno 35–40 2
Gallina en caldo 25–35 2
Sopa de tomate con arroz 6–8 2
Puchero de col 15 2
Lentejas (puestas en remojo) 13–15 2
Niveles de presión y tiempos de cocción
40
Comida/Alimento Tiempo de cocción
(minutos)
Nivel de
presión
Puchero Pichelsteiner 20 2
Vacuno serbio 8–10 2
Verdura
Comida/Alimento Tiempo de cocción
(minutos)
Nivel de
presión
Coliflor 3–7 1
Guisantes verdes 3–5 1
Zanahorias 3–7 1
Pimientos rellenos 6–8 1
Setas 6–8 1
Remolacha colorada 15–25 1
Col 5–15 1
Espinacas 3–4 1
Frijoles 6–10 2
Papas 6–8 2
Papas sin pelar 6–12 2
Apionabo 12–15 2
Carne
Comida/Alimento Tiempo de cocción
(minutos)
Nivel de
presión
Codillo de cerdo 30–40 2
Gulash 15–20 2
Carne picada 5–10 2
Pollo 20–25 2
Carne de ternero en tiras finas 6 2
Asado de ternero 15–20 2
Fricasé de ternero 5 2
Muslo de pavo 25–35 2
Asado de vacuno 40–50 2
Costillas 10–12 2
Niveles de presión y tiempos de cocción
41
Comida/Alimento Tiempo de cocción
(minutos)
Nivel de
presión
Filetes rellenos 15–20 2
Asado adobado 30–35 2
Asado de cerdo 25–30 2
Codillo 25–35 2
Pata de corzo estofada 25–30 2
Pescado
Comida/Alimento Tiempo de cocción
(minutos)
Nivel de
presión
Pescado al vapor con papas 6–8 1
Pescado en salsa de vino blanco con
papas
6–8 1
Eglefino 4–6 1
Notas sobre la preparación y los tiempos de cocción
Sopas y pucheros con carne asada
Cocine los alimentos espumosos con la olla a presión abierta y retire la espu-
ma antes de cerrar la olla a presión.
Si los tiempos de cocción de los ingredientes (p. ej. de la carne y la verdura)
no divergen mucho entre sí: Dore la carne y añada la verdura con el líquido.
Con tiempos de cocción muy distintos de los ingredientes: Interrumpa el
proceso de cocción de la carne y añada la verdura en los últimos minutos.
Así se acabarán de hacer carne y verdura a la vez.
Verdura
Elija primero un tiempo de cocción menor. Siempre se puede
continuar después con la cocción.
Cuanto más fina esté cortada la verdura, menor será el tiempo de cocción.
Si le gusta la verdura crujiente: Reduzca el tiempo de cocción.
Alargue el tiempo de cocción con cantidades mayores.
Carne
Dore la carne siempre en la olla a presión sin tapa y añada el líquido necesa-
rio después.
Limpieza y cuidado
42
Corta trozos de carne muy grandes, dórelos y colóquelos superpuestos para
terminar de cocinarlos.
Pescado
Como el caldo del pescado se pega mucho: Retire la tapa en cuanto la pre-
sión de la olla a presión haya desaparecido del todo.
Alimentos congelados
Antes de cocinarlos en la olla a presión, no se deben descongelar los alimen-
tos congelados; en su lugar, alargue un poco los tiempos de cocción.
Cestillo para rehogar
Los alimentos se pueden rehogar o preparar al vapor con el cestillo para
rehogar
19
. De esta forma se mantienen las vitaminas y nutrientes
hidrosolubles de los alimentos.
1. Coloque el soporte del cestillo
20
en el fondo
8
de la olla
7
y ponga el
cestillo para rehogar encima.
2. Incorpore líquido en la olla de forma que no cubra el cestillo para rehogar.
3. Meta en el cestillo para rehogar los alimentos que desea rehogar o preparar
al vapor.
4. Cierre la olla a presión como se describe en el capítulo “Cierre de la olla a
presión”.
Limpieza y cuidado
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado de la olla a presión puede dañar la olla
a presión.
Limpie la olla a presión tras cada uso.
No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con
cerdas de metal o nylon y objetos de limpieza afilados o
metálicos, como cuchillos, espátulas duras y similares,
pues podrían provocar daños en las superficies.
Retire las manchas del fondo de la olla con limón o vinagre.
En ningún caso meta la tapa de la olla a presión en el
lavavajillas, pues podría dañar las piezas de la válvula.
Limpieza y cuidado
43
Limpieza de la olla a presión
1. Deje que la olla
7
, la tapa
12
, el cestillo para rehogar
19
y el soporte del
cestillo
20
se enfríen por completo.
2. Retire la junta hermética
17
de la tapa (véase la fig.B).
3. Limpie la olla, la tapa, el cestillo para rehogar y el soporte del cestillo con
agua caliente y lavavajillas líquido, o meta la olla a presión, el cestillo para
rehogar y el soporte del cestillo sin la tapa en el lavavajillas.
4. Limpie la junta hermética, la válvula de seguridad
2
y la válvula
reguladora de presión
16
como se describe en los capítulos “Limpieza y
sustitución de la junta hermética” y “Limpieza de las válvulas”.
5. Deje que todos los componentes se sequen del todo.
Limpieza y sustitución de la junta hermética
1. Pase un paño por la junta hermética
17
y enjuáguela con agua corriente
(véase la fig.B).
2. Deje que la junta hermética se seque bien.
3. Vuelva a colocar la junta hermética en la tapa
12
(véase la fig.B).
4. Si usa la tapa con normalidad, sustituya la junta hermética cada año o,
como muy tarde, cuando se endurezca o vuelva oscura.
Limpieza de las válvulas
Limpieza de la válvula de seguridad
1. Enjuague la válvula de seguridad
2
con agua corriente (véase la fig.B).
2. Con un objeto puntiagudo, compruebe si la espiga de la válvula de
seguridad se puede hundir o si la válvula de seguridad está obstruida
(véase la fig.J).
La válvula de seguridad en la parte inferior de la tapa debería moverse con
facilidad y no debe quedarse pegada inmóvil.
Limpieza de la válvula reguladora de presión
1. Presione y gire la caperuza
1
de la válvula reguladora de presión
16
a la
posición de retirada de la caperuza de la válvula
14
y suba la caperuza de
la válvula para sacarla de la tapa
12
.
2. Saque la válvula reguladora de presión
16
en la escala de niveles de
presión
15
hacia arriba (véase la fig.I).
3. Limpie la válvula reguladora de presión con agua corriente.
4. Limpie la parte inferior de la válvula reguladora de presión que se
encuentra en el interior de la tapa (véase la fig.J).
5. Vuelva a meter la válvula reguladora de presión en la tapa.
Mantenimiento y almacenamiento
44
6. Coloque de nuevo la caperuza de la válvula en la tapa.
Asegúrese de que los surcos de la válvula reguladora de presión y los de la
caperuza de la válvula queden en las guías correspondientes de la tapa.
7. Gire el tapón de la válvula de control de la presión y asegúrese entonces de
haber insertado la válvula de control de la presión y el tapón de la válvula
correctamente, y si la válvula de control de la presión se pueda mover con
normalidad.
Mantenimiento y almacenamiento
Comprobación de la fijación de los agarres
Revise periódicamente que la pieza del agarre de la olla
5
y el agarre
lateral
11
estén bien fijos (véase la fig.A).
Si uno de los agarres está flojo, apriételo con un destornillador de estrella
convencional.
Almacenamiento de la olla a presión
Guarde la olla
7
limpia y la tapa
12
limpia siempre en un lugar limpio y
seco, p. ej. en un armario de cocina.
No cierre la olla con la tapa; déjela, p. ej., al revés sobre la olla.
Sustitución de la junta del indicador de nivel de presión
Controle periódicamente el estado de la junta del indicador de nivel de presión
13
y sustituya la junta, en caso necesario, por una de repuesto
9
.
Saque la junta por el lado inferior de la tapa
12
del indicador de nivel de
presión.
Meta toda la junta de repuesto a través del indicador de nivel de presión de
forma que quede fija en la ranura guía del indicador de nivel de presión.
Repuestos y otros accesorios
45
Repuestos y otros accesorios
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por personas autorizadas.
En caso de reparación, contacte con el servicio al cliente a través de la direc-
ción de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía.
En el sitio web www.tm3service.com se pueden solicitar los siguientes
repuestos y accesorios:
Al pedir las piezas, indique los siguientes datos:
Modelo: Premium 6.0 L
B/R/K 08/2017
Repuesto/Accesorio Número de artículo
Junta hermética 507048000
Válvula reguladora de
presión
507026000
Cestillo para rehogar 507010000
Tapa de silicona 507042000
Búsqueda de fallos
46
Búsqueda de fallos
Fallo Posible causa/Solución
El tiempo de calentamiento
dura mucho.
La energía suministrada es insuficiente.
Encienda el fuego al nivel máximo.
La válvula roja de
seguridad no sube durante
la cocción y no sale vapor
de la válvula de seguridad.
Durante los primeros minutos es normal, pues se
está generando presión en la olla a presión.
Si ocurre durante la cocción, compruebe lo
siguiente:
¿La fuente de calor es suficiente?
En caso necesario, suba la energía suministrada.
¿Es suficiente la cantidad de líquido en la olla
a presión?
En caso necesario, aumente la cantidad de
líquido.
¿La Tapón está en la posición “Reducción de
la presión”?
Gírela al nivel de presión deseado.
¿La olla a presión está bien cerrada?
En caso necesario, ciérrela de nuevo.
¿Están dañados el borde de la olla o la junta
hermética?
Finalice el proceso de cocción y, en caso ne-
cesario, sustituya la junta hermética o no use
más la olla a presión.
La válvula roja de
seguridad sube durante la
cocción y no sale vapor de
la válvula de seguridad.
1. Ponga la olla a presión bajo agua fría para
reducir la presión.
2. Abra la olla a presión.
3. Limpie la válvula reguladora de presión y la
válvula de seguridad.
Búsqueda de fallos
47
Fallo Posible causa/Solución
El vapor sale por el
perímetro de la tapa.
Compruebe:
¿La tapa está cerrada?
En caso necesario, ciérrela de nuevo.
¿La junta hermética está bien metida en la
tapa?
Finalice el proceso de cocción y, dado el caso,
meta bien la junta hermética.
¿La junta hermética está en buen estado, o
se debe sustituir?
Finalice el proceso de cocción y sustituya la
junta hermética en caso necesario.
¿La tapa, la válvula reguladora de presión y
la válvula de seguridad están limpias?
Finalice el proceso de cocción y, en caso
necesario, limpie la válvula reguladora de
presión y la válvula de seguridad.
¿El borde de la olla está en buen estado?
Finalice el proceso de cocción y, dado el caso,
deje de usar la olla a presión.
La tapa no se puede abrir. La válvula de seguridad no está bajada del todo.
Reduzca la presión de la olla a presión.
Dado el caso, enfríe la olla a presión con agua
fría.
El alimento cocinado se ha
quemado tras la cocción, o
no se ha hecho.
Compruebe:
¿El tiempo de cocción fue insuficiente o
excesivo?
¿Es correcta la potencia de la fuente de calor?
¿La válvula reguladora de presión está
ajustada al nivel de cocción correcto?
¿La cantidad de líquido fue suficiente?
El alimento cocinado se ha
pegado tras la cocción.
Deje un rato la olla a presión remojada con agua
antes de limpiarla.
Datos técnicos
48
Fallo Posible causa/Solución
Uno de los sistemas
de seguridad (válvula
de seguridad, junta
hermética en la ventana de
seguridad) se ha activado.
1. Apague la fuente energética.
2. Deje que la olla a presión se enfríe.
3. Abra la olla a presión.
4. Revise y limpie la válvula reguladora de
presión, la válvula de seguridad y la junta
hermética.
Un agarre de la olla a
presión está flojo.
Apriete el agarre con un destornillador de
estrella convencional.
Datoscnicos
Modelo: Premium 6.0L
B/R/K 08/2017
Número de artículo: 95166
olla a presión:
Material:
Estructura: acero inoxidable18/10SUS304,
n.º material1.4301
Agarres: plástico
Fondo: acero inoxidable18/10SUS430,
n.º material1.4016
Grosores de los materiales:
Fondo: aprox. 0.20" (5.2mm)
Pared: aprox. 0.05" (1.2mm)
Diámetro:
Fondo: aprox. 7.48" (19cm)
Olla: aprox. 8.66" (22cm)
Volumen nominal: 6.3 cuartos (6.0l)
Cantidad de llenado (máx. ²/₃): 1.05 gal (4l)
Altura:
Peso:
Tapa:
Material:
Grosor del material:
Peso:
aprox.6.5" (16.5cm)
aprox. 4.5 libras (2040g)
acero inoxidable18/10SUS304,
n.º material1.4301
aprox. 0.05" (1.2mm)
aprox. 2.16 libras (980g)
Eliminación
49
Niveles de presión/Presión
operativa (válvula reguladora
de presión):
válvula de resorte continua ajustable de
8.7psi (0.6bar) a 14.5psi (1.0bar), máx.
43.51psi (3.0bar)
Cestillo para rehogar con soporte
del cestillo:
Material: acero inoxidable18/10SUS304,
n.º material1.4301
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. Deseche el papel y cartón a través
del servicio de papel reciclado, y los envoltorios a través del servicio de reco-
gida apropiado.
Eliminación de equipos en desuso
Cuando la olla a presión no se utiliza más, elimínelo/la de acuerdo con las
disposiciones de su estado o país en materia de desechos.
Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa
local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
WWW.ALDI.US
USA
YEAR WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
3
AFTER SALES SUPPORT •
SERVICIO POSVENTA
MODEL/NO DEL MODELO:
Premium 6.3 Qt. (6L)
95166
11/2017
1-877-386-8264
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Crofton Premium 6.3 qt Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas