Panasonic FY3009U1 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DINSTALLATION ET DUTILISATION
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Air Curtain
Rideau d’air
Luftschleier
Barriera d’aria
Cortina de aire
Cortina de ar
Model No. FY-3009U1
N° de modèle FY-3012U1
Modellnr. FY-3015U1
Modello n.
Nº de modelo
Modelo N. º
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts aus dem Hause Panasonic.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Gracias por comprar este product Panasonic.
Obrigado por comprar este produto Panasonic.
Contents
Safety instructions .................................................................................2
Installation cautions .......................................................................... 2
~
3
Supplied accessories ..............................................................................4
Parts name and dimensions ...................................................................4
Requirement of installation ....................................................................5
How to install ................................................................................... 6
~
7
Multiple products operate in group ........................................................8
Wiring diagram ......................................................................................8
Operation methods ................................................................. 8
~
9
Routine maintenance .................................................... 10
~
11
Trouble shooting..................................................................................12
Specifications .......................................................................................13
Please read these installation and operating instructions carefully before attempting
to install, operate or service the Panasonic product. Please carefully read the
“Installation cautions” (P.2
~
3) of this installation and operating instructions before
installation. Failure to comply with installation and operating instructions could result
in personal injury or property damage. Please explain to users how to operate and
maintain the product after installation, and this booklet should be presented to users.
Please retain this booklet for future reference.
1
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involves.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Make sure to disconnect the power supply before cleaning product.
The following explanations must always be observed in order to prevent harm to
users or other people and prevent damage to property.
The following displays are classified and explained to what extent harm or damage
occurs when the display details are ignored and the unit in question is wrongly used.
WARNING
This indication means: Must be treated seriously that
this may result in death or serious injury.
CAUTION
This indication means: Must be treated seriously that
this may result in injury or property damage.
The types of details to be observed are classified and explained in the following
illustrated displays. (Below are the series of illustrated displays)
This symbol indicates the
“COMPULSORY” item that must
be followed without failure.
This symbol indicates the item
“PROHIBITED” to do.
Safety instructions
Please observe strictly
Installation cautions
Please install an all-pole switch which
the contact separation is more than
3mm (Double pole switch).
Otherwise, it may cause
a short circuit, thus
resulting a fire.
Do not operate the product other
than the rated voltage.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
The product must be grounded.
Otherwise, it may cause electric
shock when there is any trouble
or electric leakage.
Wiring should be firmly connected
without any loose.
Otherwise, it may cause a short
circuit, thus resulting a fire.
Installation should be done by
authorized person. The product
should be installed firmly.
Otherwise, the product may fall
down and it may cause injury.
Do not reconstruct this product.
Otherwise, it may cause damage
to the product or injury.
WARNING
2
Installation cautions
Product must be installed by 2 persons.
Otherwise, the product may fall
down and it may cause injury.
The special-purpose or dedicated
parts, such as mounting fixtures,
must be used if such parts are
provided.
Otherwise, the product may
fall down and it may cause
injury.
The product must be mounted on a
building which is strong enough. To
ensure it can bear over 5 times of
product weight. The building must be
reinforced if its strength can not be
ensured.
Otherwise, the product
may fall down and it
may cause injury.
Please wear the gloves when installing
the product.
Otherwise, it may
cause damage.
CAUTION
The product must be installed tightly.
Components must be installed tightly.
Otherwise, it may injury person
caused by product’s falling off.
Do not install the product as the
method which is not approved in the
installation and operating instructions.
Otherwise, the product any fall
down and it may cause injury.
It’s prohibited to install the product in
locations such as machinery, chemical
plants or research facilities where it
will be exposed to noxious gases
containing acids, alkali, organic
solvents, paint fumes, etc., to gases
contaning corrosive ingredients.
It could cause gas poisoning,
corrosion and degradation of
product that results in a fire.
WARNING
It’s prohibited to install in the following locations.
Do not install the product
where there is steam.
Location with combustible
gas or emission of
exhaust gas.
Do not install the product
out of the window and
wall.
Indoor Outdoor
Otherwise, it may cause
a short circuit, thus
resulting in a fire.
Otherwise, it may cause
a short circuit, thus
resulting in a fire.
Otherwise, the product
may get wet in the rain
and cause a short circuit.
3
The following attachments are enclosed in the packing box of product. Be sure to
check if they are complete after unpacking, and if anything is missed, contact our
After-Sales Service Centre or the dealer.
No. Drawing Name Quantity No. Drawing Name Quantity
Washer 6 Bolt M8×60L 6
Spring
washer
6
Installation and
operating
instructions
1
Nut
(M8)
6
Front view
Back view
Power supply cord
6 holes
(M8 bolts are used)
8 holes
( 8mm wooden screws are used)
Right view
Direction
of
Air outlet
Model No. A B
FY-3009U1 900 50
FY-3012U1 1200 200
FY-3015U1 1500 350
No. Part name Classification No. Part name Classification
Front panel Resin ABS Motor support Steel SGCC
Air outlet Resin ABS
Cross-flow impeller
Steel plate + ResinAS
+ Glass fiber
Mounting plate Steel SGCC
Back panel Steel SGCC Push–button switch Assembly part
Motor Assembly part Guide plate Resin ABS
Notice
Please refer to the table above to recycle the materials as much as possible when
discarding this product.
Parts name and dimensions
Supplied accessories
4
Requirement of installation
The applicable ambient temperature
of this product is in the range of
-10°C
~
40°C.
Do not install the product where it is
exposed to oil fumes.
It’s prohibited to install in the uneven
surface. (Flatness shall be 3mm below.)
Distortion results in reducing the
separation performance.
Locations where freezing could happen.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
Do not install the product in the place
with many dust.
Impeller deformation may be
caused by sand and dust piling
up, which may affect the
performance.
Please observe the following requirement. Otherwise, it may cause the product
aging and breakdown.
The lowest surface of this product
should be installed above 2.3m from
the floor after installation.
Avoiding any accident.
Please install the product horizontally,
don’t vertically install the product.
It could affect the
performance of bearing.
The distance between product and
ceiling must be 50mm above.
The ceiling is excessively
close to air inlet that may
reduce the separation
performance.
Ensure the space among products is
20
~
40mm when multiple products
operate in row.
20
~
40mm
Easy for installation.
Please block the clearance between
wall and product.
Prevent product
from sucking in
outdoor air from
clearances.
2.3m above
50mm above
5
How to install
1. Fix the mounting plate
Mounting on concrete wall.
1. Remove mounting plate from product.
Taking the mounting plate by removing the
3 screws.
2. Firmly fix the bolts in the proper position.
· Determine the position on the wall and drill
into the wall.
· Fit the bolts into the holes.
· Fill the holes with concrete.
· Install the mounting plate and check if it’s
secured when the concrete solidifies.
Notice
Distance of bolt head away from wall should
be 13
~
15mm.
3. Fix the mounting plate with washers, spring
washers and nuts.
2.Preparation before wiring
Carry out this step if the distance between top
(
face of product and ceiling is less than 150mm.
)
Pre-hang up the product into the bottom holes of mounting plate.
150mm above
Bottom holes
Mounting
Plate
Screw
Concrete
Bolt
M8×60L
13-15mm
About 70mm
Diameter: 40-50mm
Washer
Wall
Nut
Spring washer
Mounting plate
Please use the mounting plate
provided with product to avoid the
dropping caused by insufficient
strength.
CAUTION
Other installation methods
M8 bolt
15mm
below
100mm above
Partition plate
(not supply) is
installed at four
sides.
Ceiling
350mm above
Wooden
screw
( 8×60L)
Mounting on steel
hanger
Notice
1. It’s prohibited to install the product on hollow
wall, otherwise it may produce noises.
2. Conduct the necessary reinforcement,
depending on the particular condition to
avoid noise resonance and vibration.
1. The inside space of ceiling should exceeding
the dimensions as indicated above to ensure
the space of air inlet, please select the larger
model if space of air inlet can’t be reserved.
2. Don’t place the substances near the air inlet
or outlet grille (include the grille).
It could affect the performance.
Mounting on wooden
frame
Mounting inside the ceiling
6
How to install
3. Wiring
Wiring is required to follow the local wiring regulations.
Otherwise, it may cause fire.
Please select 60227 IEC 53 ordinary polyvinyl chloride sheathed cord.
Nominal cross-sectional area of conductors is 3×1.0mm
2
.
Otherwise, it may cause fire.
The product is not provided with Double pole switch and leakage protection
switch. Please purchase them in market.
It is required to use terminal (not supply) that complies IEC 60998 and wiring
box (not supply) that complies local regulation.
Wiring should be firmly connected without any loose.
WARNING
Wiring box
(not supply)
Neutral
(N)
Live
(L)
Brown
(L)
Blue
(N)
Power cord
of the product
Green/Yellow
(Earth)
Terminal block
(not supply)
Earth wire
Power
supply cord
Lead wire
from source
Air curtain
Power cord
of the product
Connect the power cord (included earth) of product to lead wire in accordance with the wiring
diagram.
Make sure all connections are fastened firmly after finishing wiring.
4. Installation of product
1. Remove the product from the bottom holes.
2. Fixing the product.
Align the groove of back panel with both sides of
mounting plate. Fit the hooks into the top holes
of mounting plate.
Groove
Mounting plate
Back panel
3. Fasten the screws. (3 places)
Notice
The torque is suggested to be 1.2N·m.
Bottom holes
Top holes
7
Multiple products operate in group
Please purchase necessary parts
following with local electrical
requirements, except the power
supply cord.
Power supply cord
Please select the switch of whose
capacity has 1.2
~
1.5 times total current,
when multiple products operate.
Earth leakage breaker protector
should be equipped, otherwise it may
cause an electrical shock.
The number of interlocking operation
is not more than 6.
WARNING
Wiring diagram
Motor
Red
Orange
Black Black
Green/Yellow
Blue
Brown
Double Pole Switch
Customer Provide
(Contact Point Separate Distance Over 3mm)
Switch
White
White(H)
Yellow(L) Yellow
Operation of Control panel
OFF LOW HIGH
Operation methods
Representative model
1
Start to operate
2
Select the mode of operation
Press “HI” orLO” button to start the product as
shown in left figure.
Press “HI” button if high air velocity is required.
Press “LO” button if quiet and low velocity is
required.
Capacitor
8
Guide vane in air outlet can be adjusted according to service environment to
reach the ideal separation performance.
1
While strong wind in outdoor
Air outlet
Guide vane
Strong wind
in outdoor
2
While light wind in outdoor
Air outlet
Guide vane
Light wind
in outdoor
3
Heating
Air outlet
Guide vane
Hot indoor Cold outdoor
4
Cooling
1. Room has opening
(window, grille, etc.)
Air outlet
Guide vane
Cold
indoor
Hot
outdoor
Air outlet
Guide vane
Cold
indoor
Hot
outdoor
Operation methods
3
Stop operating
Notice
The product is in stand-by mode after pressing the “OFF”, it’s still connected to the
power.
Press “OFF” button to stop the product.
2. Room is air tight
(no opening)
9
Routine maintenance
Make sure to disconnect power
supply before cleaning product.
Otherwise, the
product might
operate with the possibility of
electric shock or injury.
Please contact entrusted distributor
where you purchased or qualified
persons to service the product.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
It’s prohibited to insert fingers or
sticks into the product, air inlet or
outlet.
Impeller at high speed rotation
may cause injuries.
Do not let water flow into the motor.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
If you will not use this product any
more, remove the product.
Otherwise, the product may fall
down and it may cause injury.
Once flammable gas leaks, do not
start any function of this product.
Otherwise, it may generate
sparkle and this leads to explosion.
Don’t turn on or off the power with
wet hands.
It may cause a electrical shock.
Immediately stop to wait for repair if
abnormities happen (noise, vibration,
smell).
It may cause the unexpected
accidents.
It’s prohibited to place the burning
appliances in a position where
product directly blows.
It may result in carbon
monoxide poisoning
caused by incomplete
combustion.
WARNING
2 persons are required to conduct the
maintenance.
Otherwise, the product may
fall down and it may cause
injury.
It’s forbidden to hang anything on the
product.
Product may drop due to the
increased weight.
Please wear the gloves when cleaning
the product.
Otherwise, it may cause damage.
Do not directly spray this product with
water and other liquids.
Otherwise, it may cause short
circuit or electric shock.
CAUTION
10
Routine maintenance
Eyes should not be faced to the air
outlet (specially when the product
stars up).
The blowing substance could
damage your eyes.
Please don’t place the substances
near to the air outlet or inlet grille.
It may result in personal injuries
due to blowing out or sucking in.
The strong air from air curtain may
cause the sand and dust.
It may result in personal injuries.
Never use petrol, benzene, thinner or
any other such chemicals for cleaning
the product.
Metallic brush
Otherwise, dropping caused by
corrosion of product, which may
result in personal injuries.
CAUTION
Notice
Make sure to disconnect power supply before
cleaning product.
Disassembly of part
This part can be easily taken out by
removal of 7 screws as indicated in
the right figure.
11
Trouble shooting
Check according to the following table and take measures. If the product still does
not work normally, disconnect the power and contact After-Sale Service Centre or
the dealer.
Condition 1st Possible reason 2nd Possible reason 3rd Possible reason
Primary Period
Can’t operate. Check the voltage. Wiring is not correct.
( P7)
With large noise
or significant
vibration.
Installed not properly.
( P6 P7)
Poor separation
performance.
Not suitable model. Guide vane is not in
proper position.
( P9)
Product is installed
vertically.
During operation
Can’t operate. Wiring is not fixed. Double pole switch
became off.
Poor separation
performance.
Air inlet grille is
blocked.
With large noise
or significant
vibration.
Dust piles up in
impeller.
Any other substances
fell into the product.
Motor runs
abnormally.
12
Voltage: 1 phase 220V Frequency: 50Hz
Model
Outlet
Velocity
m/s
Power
Consumption
W
Current
A
Noise
dB(A)
Air Volume
m³/h
Insulation
Class
Length
mm
Weight
kg
Installation
height
(m)
High Low High Low High Low High Low High Low
FY-3009U1 10.5 8.5 76 70 0.35 0.32 48.5 45 1100 920 B 900 12 3.0
FY-3012U1 9.5 8 94 85 0.43 0.4 48.5 44.5 1400 1270 B 1200 14.5 3.0
FY-3015U1 10.5 9.5 131 110 0.59 0.5 51.5 48 2000 1800 B 1500 18 3.0
Voltage: 1 phase 240V Frequency: 50Hz
Model
Outlet
Velocity
m/s
Power
Consumption
W
Current
A
Noise
dB(A)
Air Volume
m³/h
Insulation
Class
Length
mm
Weight
kg
Installation
height
(m)
High Low High Low High Low High Low High Low
FY-3009U1 10.5 9 86 80 0.37 0.35 50.5 47.5 1150 960 B 900 12 3.0
FY-3012U1 10 8.5 107 95 0.46 0.43 50.5 47 1500 1320 B 1200 14.5 3.0
FY-3015U1 11 10 145 115 0.6 0.5 53.5 50.5 2100 1850 B 1500 18 3.0
Notice
1. The parameters as shown in above table are measured at ambient temperature of 20°C.
2. The noise value is measured 1.5m away from the product at angle of 45° below the air outlet.
3. Because the above-mentioned velocity is measured in test laboratory where it’s empty, without air flow and
obstacle, after actual installation the velocity may vary depending on different service environment.
4. Outlet velocity is the maximum value.
Specifications
13
Table des matières
Consignes de sécurité ............................................................................................. 2
Mises en garde concernant l'installation .............................................................. 2~3
Accessoires fournis ................................................................................................. 4
Nom et dimensions des pièces................................................................................ 4
Exigence d'installation ............................................................................................. 5
Comment installer................................................................................................ 6~7
Plusieurs appareils fonctionnent en groupe ............................................................ 8
Schéma de câblage ................................................................................................. 8
Procédés d'utilisation ............................................................................. 8~9
Maintenance de routine .............................................................. 10~11
Dépannage ............................................................................................................ 12
........................................................................................................ 13
Veuillez lire attentivement ces instructions d'installation et d'utilisation avant d'essayer d'installer,
d'utiliser ou de réparer le produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les « Mises en garde
concernant l’installation » (P.2~3) de ces instructions d’installation et d’utilisation avant de
procéder à l’installation. Le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation peut
entraîner des dommages corporels ou matériels. Veuillez expliquer aux utilisateurs comment
utiliser et entretenir l’appareil après l'installation, et cette brochure devrait être présentée aux
utilisateurs.
Veuillez conserver cette brochure en guise de référence ultérieure.
1
Les ex
utilisateurs ou à d'autres personnes et d’éviter les dégâts matériels.
question est mal utilisé.
AVERTISSEMENT
avec rigueur le fait que cela pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
avec rigueur le fait que cela pourrait entraîner
des blessures graves ou des dégâts matériels.
Ce symbole indique l'élément
« OBLIGATOIRE » qui doit être suivi
sans défaillance.
Ce symbole indique l'élément
« INTERDIT » de suivre.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
ou reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire
et qui comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de nettoyer l’appareil.
Consignes de sécurité
Veuillez respecter strictement
Mises en garde concernant l'installation
Veuillez installer un interrupteur multipolaire
dont la séparation de contact est
supérieure à 3 mm (Interrupteur bipolaire).
Autrement dit, il peut
provoquer un court-circuit,
entraînant ainsi un incendie.
N’utilisez pas l’appareil sous une tension
autre que la tension nominale.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
L’appareil doit être mis en terre.
Autrement dit, il peut provoquer un
choc électrique en cas de problème
ou de fuite électrique.
Le câblage doit être bien branché sans
aucun relâchement.
Autrement dit, il peut provoquer un
court-circuit, entraînant ainsi un
incendie.
L'installation doit être effectuée par une
personne autorisée. L’appareil doit être
installé solidement.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Ne pas reconstruire cet appareil.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou causer
des blessures.
AVERTISSEMENT
2
Mises en garde concernant l'installation
L’appareil doit être installé par 2
personnes.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Les pièces à usage spécial ou dédiés,
telles que les accessoires de montage,
doivent être utilisées si de telles pièces
sont fournies.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
L’appareil doit être monté sur un bâtiment
peut supporter plus de 5 fois le poids de
l’appareil. Le bâtiment doit être renforcé si
sa solidité ne peut être assurée.
Autrement dit, l’appareil
peut tomber et causer
éventuellement des
blessures.
Veuillez porter des gants lors de
l'installation de l’appareil.
Autrement dit, cela peut
causer des dégâts.
ATTENTION
L’appareil doit être bien installé.
Les composants doivent être bien installés.
Autrement dit, l’appareil peut causer
des blessures en cas de chute.
N'installez pas l’appareil en utilisant une
méthode qui n'est pas approuvée dans les
instructions d'installation et d'utilisation.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Il est interdit d'installer le produit dans des
endroits tels que des machines, des
installations chimiques ou des installations
de recherche où il sera exposé à des gaz
nocifs contenant des acides, des solvants
alcalins, organiques, des fumées de
peinture, etc., à des gaz contenant des
ingrédients corrosifs.
Cela pourrait provoquer une
intoxication au gaz, la corrosion et la
dégradation de l’appareil qui se
traduit par un incendie.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de l'installer dans les endroits suivants.
Ne pas installer l’appareil
dans un endroit où il y a de la
vapeur.
Emplacement contenant du
gaz combustible ou des
émissions de gaz
d'échappement.
N'installez pas l’appareil loin
de la fenêtre et du mur.
A l’Intérieur A l’extérieur
Autrement dit, il peut
provoquer un court-circuit,
entraînant ainsi un incendie.
Autrement dit, il peut
provoquer un court-circuit,
entraînant ainsi un incendie.
Autrement dit, l’appareil peut
se mouiller sous la pluie et
provoquer un court-circuit.
3
Les pièces jointes suivantes se trouvent dans la boîte d'emballage de l’appareil. Prenez soin
veuillez contacter notre Centre de Service Après-Vente ou le revendeur.
Numéro Dessin Nom Quantité Numéro Dessin Nom Quantité
RONDELLE 6 Boulon M8 × 60L 6
Rondelle
élastique
6
Instructions de
montage et
d'utilisation
1
Écrou
(M8)
6
Vue de face
Vue arrière
Cordon d'alimentation
6 trous
(Les boulons M8 sont utilisés)
8 trous
(des vis en bois de 8 mm sont utilisées)
Vue de droite
Sens
de
Sortie d'air
Numéro de modèle A B
FY-3009U1
FY-3012U1 1200 200
FY-3015U1 1500 350
Numéro Nom de la pièce Numéro Nom de la pièce
Panneau avant Résine ABS Support moteur Acier SGCC
Sortie d'air Résine ABS
Turbine tangentielle
Plaque en acier + résines
AS + Fibre de verre
Plaque de montage Acier SGCC
Panneau arrière Acier SGCC
Interrupteur à
bouton-poussoir
Pièce d’assemblage
Moteur
Pièce
d’assemblage
Plaque de guidage Résine ABS
Avis
Veuillez vous référer au tableau ci-dessus pour le recyclage des matériaux autant que
possible lors de l’élimination de cet appareil.
Nom et dimensions des pièces
Accessoires fournis
4
Exigence d'installation
La température ambiante applicable de cet
appareil est de l'ordre de -10°C~40°C.
Ne pas installer l’appareil là où il sera exposé
à des vapeurs d'huile.
Il est interdit de l'installer sur une surface
inégale. (La planéité doit être de 3 mm en
dessous).
La distorsion entraîne une réduction
des performances de séparation.
Les endroits où le gel pourrait se produire.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où
il y a beaucoup de poussière.
La déformation de la turbine peut
être causée par le déversement de
sable et de poussière, ce qui peut
affecter les performances.
Veuillez respecter les exigences suivantes. Autrement dit, cela peut provoquer un
vieillissement et une panne de l’appareil.
La surface la plus basse de cet appareil
devrait être installée au-dessus de 2,3 m
du sol après l'installation.
Éviter tout accident.
Veuillez installer l’appareil horizontalement,
ne pas installer verticalement l’appareil.
Cela pourrait affecter la
performance du roulement.
La distance entre l’appareil et le plafond
doit être supérieure à 50 mm.
Le plafond est excessivement
proche de l'entrée d'air qui peut
réduire les performances de séparation.
Assurez-vous que l'espace entre les
appareils est de 20~40 mm lorsque
plusieurs appareils fonctionnent en rangée.
20~40 mm
Facile à installer.
Veuillez bloquer le dégagement entre le
mur et l’appareil.
Empêcher à
l’appareil d'aspirer
l'air extérieur des
dégagements.
2,3 m au dessus
50 mm au dessus
5
Comment installer
1. Fixez la Plaque de montage
Montage sur le mur en béton.
1. Retirez la plaque de montage de l’appareil.
Prendre la plaque de montage en enlevant les 3 vis.
2. Fixez solidement les boulons dans la bonne position.
· Déterminer la position sur la paroi et percer
dans le mur.
· Montez les boulons dans les trous.
· Remplissez les trous avec du béton.
·
Avis
La distance de la tête de boulon loin du mur devrait
être de 13~15mm.
3. Fixer la plaque de montage avec des rondelles, des
rondelles élastiques et des écrous
2.Préparation avant le câblage
Effectuer cette étape si la distance entre la partie supérieure
(
face de l’appareil et le plafond est inférieure à 150 mm.
)
Pré-raccrochez l’appareil dans les trous inférieurs de la plaque de montage.
150 mm au dessus
Les trous inférieurs
Montage
Plaque
Vis
Béton
Boulon
M8×60L
13-15 mm
Environ 70 mm
RONDELLE
Mur
Écrou
Rondelle élastique
Plaque de montage
Autres méthodes d'installation
Boulon M8
15 mm en
dessous
100 mm au dessus
La plaque de sépa-
ration (non fournie)
est installée sur
quatre côtés.
Plafond
350 mm au dessus
En bois vis
( 8×60L)
Montage sur l'acier
crochet
Avis
1. Il est interdit d'installer l’appareil sur un mur creux,
sinon il peut produire des bruits.
2. Effectuez le renforcement nécessaire, en fonction
de la condition particulière pour éviter une
résonance acoustique et des vibrations.
1. L'espace intérieur du plafond devrait dépasser les
dimensions indiquées ci-dessus pour assurer l'espace
d'entrée d'air, veuillez sélectionner le modèle plus
grand si l'espace d'entrée d'air ne peut être réservé.
2. Ne placez pas les substances près de l'entrée d'air
ou de la grille de sortie (incluez la grille).
Cela pourrait affecter la performance.
Montage sur le bois
cadre
Montage à l'intérieur du plafond
Veuillez utiliser la plaque de montage
fournie avec l’appareil pour éviter la chute
ATTENTION
6
Comment installer
3. Câblage
Le câblage doit respecter la réglementation locale sur le câblage.
Autrement dit, cela peut causer un incendie.
Veuillez sélectionner le cordon saturé de chlorure de polyvinyle ordinaire 60227 IEC 53.
La section transversale nominale des conducteurs est de 3×1,0 mm
2
.
Autrement dit, cela peut causer un incendie.
L’appareil ne comporte pas d’interrupteur Bipolaire et d’interrupteur de protection contre
les fuites. Veuillez les acheter sur le marché.
Il est nécessaire d'utiliser un terminal (non fourni) conforme à la IEC 60998 et à la boîte
de câblage (non fournie) qui respecte la réglementation locale.
Le câblage doit être bien branché sans aucun relâchement.
AVERTISSEMENT
Boîte de câblage
(non fourni)
Neutre
(N)
En
direct
(L)
Marron
(L)
Bleu
(N)
Cordon d'ali-
mentation
de l’appareil
Vert/Jaune
(Terre)
Bloc de jonction
(non fourni)
Fil de terre
Alimentation
cordon d'ali-
mentation
Câble de plomb à
partir de la source
Rideau d'air
Cordon d'alimentation
de l’appareil
câblage.
4. Installation de l’appareil
1. Retirez l’appareil des trous inférieurs.
2. Fixation de l’appareil
Alignez la rainure du panneau arrière avec les deux
côtés de la plaque de montage. Montez les crochets
dans les trous supérieurs de la plaque de montage.
Rainure
Plaque de montage
Panneau
arrière
3. Fixez les vis. (3 places)
Avis
Le torsion est suggérée à 1,2 N·m.
Les trous inférieurs
Les trous supérieurs
7
Plusieurs appareils fonctionnent en groupe
Veuillez acheter les pièces nécessaires
en suivant les exigences électriques
locales, à l'exception du cordon
d'alimentation.
Cordon d'alimentation
Sélectionnez l’interrupteur dont la capacité
a un courant total de 1,2~1,5 fois, lorsque
plusieurs appareils fonctionnent.
Le protecteur de rupture de fuite de terre
devrait être équipé, autrement dit il pourrait
provoquer un choc électrique.
Le nombre d'opérations de verrouillage
combiné ne dépasse pas 6.
AVERTISSEMENT
Schéma de câblage
Fonctionnement du panneau de Contrôle
Désactivé BAS HAUT
Procédés d'utilisation
Modèle représentatif
1
Commencez l’utilisation
2
Sélectionnez le mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton « HI » ou « LO » pour démarrer
Appuyez sur le bouton « HI » si une vitesse d'air élevée
est requise.
Appuyez sur le bouton « LO » si une vitesse silencieuse
et basse est requise.
Moteur
Rouge
Orange
Noir Noir
Vert/Jaune
Bleu
Marron
Interrupteur Bipolaire
Fournir par le Client
(Point de contact de Distanceparée de Plus de 3 mm)
Interrupteur
Blanc
Blanc(H)
Jaune(L) Jaune
Condensateur
8
L’aube de guidage à la sortie d'air peut être ajustée en fonction de l'environnement de
service pour atteindre la performance de séparation idéale.
1
Lorsque le vent est fort en plein air
Sortie d'air
Aube de guidage
Vent fort à
l’extérieur
2
Lorsque le vent est léger en plein air
Sortie d'air
Aube de guidage
Vent léger à
l’extérieur
3
Chauffage
Sortie d'air
Aube de guidage
Chaud à
l’Intérieur
Humide à l’intérieur
4
Refroidissement
1. La chambre a ouvert
(Fenêtre, grille, etc.)
Sortie d'air
Aube de guidage
Humide à
l’Intérieur
Chaud à
l’extérieur
Sortie d'air
Aube de guidage
Humide à
l’Intérieur
Chaud à
l’extérieur
Procédés d'utilisation
3
Arrêtez le fonctionnement
Avis
L’appareil est en mode veille après avoir appuyé sur « OFF », il est toujours connecté à
l’alimentation.
Appuyez sur le bouton « ETEINDRE » pour
arrêter le produit.
2. La chambre est étanche
à l'air (pas d'ouverture)
9
Maintenance de routine
Assurez-vous de débrancher l'alimentation
avant de nettoyer l’appareil.
Autrement dit, l’appareil
pourrait fonctionner avec
la possibilité d'une
électrocution ou d'une blessure.
personnes pour le service de l’appareil.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
Il est interdit d'insérer des doigts ou des
bâtonnets dans l’appareil, à l'entrée ou à la
sortie d’air.
La turbine à vitesse de rotation
élevée peut causer des blessures.
Ne laissez pas l'eau s'écouler dans le
moteur.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
Si vous n'utilisez plus cet appareil, retirez-le.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
s’échappent, ne démarrez aucune fonction
de cet appareil.
Autrement dit, cela pourrait générer
de l'étincelle et entraîner une
explosion.
Ne pas allumer ou éteindre l'appareil avec
les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Arrêtez immédiatement pour attendre la
réparation si des anomalies se produisent
(bruit, vibration, odeur).
Cela pourrait entraîner des accidents
inattendus.
Il est interdit de placer les appareils
alimentés dans une position où l’appareil
Cela peut entraîner une
intoxication au monoxyde
de carbone causée par
une combustion
incomplète.
AVERTISSEMENT
2 personnes sont nécessaires pour
effectuer l'entretien.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Il est interdit d'accrocher quelque chose sur
l’appareil.
L’appareil peut baisser en raison de
l'augmentation du poids.
Veuillez porter des gants lors du nettoyage
de l’appareil.
Autrement dit, cela peut causer des
dégâts.
Ne vaporisez pas directement cet appareil
avec de l'eau et d'autres liquides.
Autrement dit, cela peut provoquer
un court-circuit ou une électrocution.
ATTENTION
10
Maintenance de routine
Les yeux ne doivent pas être confrontés à
la sortie d'air (surtout lorsque l’appareil
démarre).
endommager vos yeux.
Ne placez pas les substances près de la
sortie d'air ou de la grille d'entrée.
Cela pourrait entraîner des
blessures corporelles en raison du
L'air fort du rideau d'air peut provoquer du
sable et de la poussière.
Cela pourrait entraîner des
blessures corporelles.
N'utilisez jamais d'essence, de benzène,
de diluant ou de tout autre produit chimique
pour nettoyer l’appareil.
Brosse métallique
Autrement dit, la chute causée par la
corrosion de l’appareil, peut
entraîner des blessures corporelles.
ATTENTION
Avis
Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de
nettoyer l’appareil.
Démontage des parties
Cette partie peut être facilement retirée par
démontage de 7 vis comme indiqué dans
11
Dépannage
pas normalement, débranchez l'alimentation et contactez le Centre de Service Après Vente ou
le revendeur.
Condition 1er motif possible 2ème motif possible 3ème motif possible
Période principale
Impossible de faire
fonctionner.
Le câblage n'est pas
correct.
( P7)
Avec un grand bruit
ou des vibrations
Installation non
appropriée.
( P6 P7)
Faible performance
de séparation.
Modèle non adapté. L’aube de guidage n’est
pas en bonne position.
( P9)
L’appareil est installé
verticalement.
Au cours de l'opération
Impossible de faire
fonctionner.
L’interrupteur bipolaire
s’est mis en position
éteinte.
Faible performance
de séparation.
La grille d'entrée d'air est
bloquée.
Avec un grand bruit
ou des vibrations
La poussière s'accumule
dans la turbine.
D'autres substances sont
tombées dans l’appareil.
Le moteur fonctionne de
façon anormale.
12
Modèle
Vitesse de
sortie
m/s
Consommation
d'énergie
W
Courant
A
Bruit
dB (A)
Volume d'air
m³/h
Classe
d'isolation
Longueur
mm
Poids
kg
Hauteur
d'installation
(m)
Haute Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse
FY-3009U1 10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 B 12 3,0
FY-3012U1 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 10,5 131 110 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0
Modèle
Vitesse de
sortie
m/s
Consommation
d'énergie
W
Courant
A
Bruit
dB (A)
Volume d'air
m³/h
Classe
d'isolation
Longueur
mm
Poids
kg
Hauteur
d'installation
(m)
Haute Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse
FY-3009U1 10,5 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 12 3,0
FY-3012U1 10 107 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 11 10 145 115 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0
Avis
1. Les paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus sont mesurés à une température ambiante de 20°C.
2. La valeur du bruit est mesurée à 1,5 m de l’appareil à un angle de 45° sous la sortie d'air.
3. Parce qu e la vitesse mentionnée ci-dessus est mesurée dans un laboratoire d'essai où elle est vide, sans écoulement d'air et
obstacle, après une installation réelle, la vitesse peut varier en fonction de l'environnement de service différent.
4. La vitesse de sortie est la valeur maximale.
13
Inhalt
Sicherheitshinweise ................................................................................................. 2
Montage-Warnhinweise strikt ein ........................................................................ 2~3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................................................................. 4
Teile-Bezeichnung und Maße .................................................................................. 4
Montagevoraussetzungen ....................................................................................... 5
Montageanleitung ................................................................................................ 6~7
Mehrere Produkte werden gruppenweise Betrieben ............................................... 8
Schaltplan ................................................................................................................ 8
Betriebsarten ....................................................................................... 8~9
Routinewartung ....................................................................... 10~11
Fehlersuche ........................................................................................................... 12
...................................................................................................... 13
Bitte lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
von Panasonic installieren, betreiben oder warten.
Bitte lesen Sie sorgfältig die Montage-Warnhinweise strikt ein (P.2~3) dieser Installations- und
Bedienungsanleitung vor Installation durch. Bei Nichtbeachtung der Installations- und
Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Bitte erklären Sie
Nutzern, wie das Produkt nach erfolgter Installation betrieben und gewartet werden soll. Diese
Broschüre ist den Nutzern vorzulegen.
Bitte bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
1
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und mehr sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von
unerfahrenen oder unwissenden Personen verwendet werden, wenn diese in einem
sicheren Gebrauch des Gerätes angewiesen oder angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Nutzerwartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der Stromversorgung trennen.
Die folgenden Erläuterungen müssen immer beachtet werden, um Verletzungen von Nutzern
oder anderen Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
entstehenden Verletzungen oder Schäden erklärt, wenn die Anzeigedetails ignoriert werden
und das betreffende Gerät unsachgemäß verwendet wird.
WARNUNG
Diese Mitteilung bedeutet: Muss ernst genommen werden, da
ansonsten Tod oder schwere Körperverletzung die Folge sein
kann.
VORSICHT
Diese Mitteilung bedeutet: Muss ernst genommen werden, da
ansonsten Tod oder Sachbeschädigung die Folge sein kann.
Diese wichtigen Angaben sind eingestuft und werden in den folgenden Schautafeln erläutert.
Dieses Symbol signalisiert einen
„OBLIGATORISCHEN“ Punkt, der
einwandfrei befolgt werden muss.
Dieses Symbol kennzeichnet den
Punkt „VERBOTEN“.
Sicherheitshinweise
Bitte halten Sie die
Montage-Warnhinweise strikt ein
Bitte installieren Sie einen allpoligen
Schalter, bei dem die Kontakttrennung mehr
als 3mm (Doppelpoliger Schalter) beträgt.
Andernfalls kann dies zu
Kurzschluss und somit
zu Brand führen.
Das Produkt darf nicht anders als mit der
Nennspannung betrieben werden.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Das Produkt muss geerdet sein.
Ansonsten besteht
Stromschlaggefahr, wenn Probleme
oder Stromlecks vorhanden sind.
Die Verkabelung sollte fest und nicht lose
angeschlossen werden.
Andernfalls kann dies zu Kurzschluss
und somit zu Brand führen.
Die Installation sollte von befugten
Personen durchgeführt werden. Das
Produkt sollte fest installiert werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Dieses Produkt nicht wieder aufbauen.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder es können
Verletzungen hervorgerufen werden.
WARNUNG
2
Montage-Warnhinweise strikt ein
Das Produkt muss von 2 Personen
installiert werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Die speziellen oder geeigneten Teile wie
Montagevorrichtungen sind zu verwenden,
wenn solche Teile bereitgestellt werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Das Produkt muss auf einem ausreichend
soliden Gebäude montiert werden. Um
sicherzugehen muss es mehr als das
5-fache Gewicht des Produkts aushalten
können. Das Gebäude muss verstärkt
werden, falls seine Festigkeit nicht
sichergestellt werden kann.
Andernfalls kann das
Produkt herunterfallen
und Verletzungen
verursachen.
Bei der Installation des Produkts bitte
Handschuhe tragen.
Andernfalls können
Beschädigungen
hervorgerufen werden.
VORSICHT
Das Produkt muss fest installiert sein.
Die Bauteile müssen fest installiert sein.
Andernfalls können Personen durch
das herunterfallende Produkt verletzt
werden.
Das Produkt nicht mit Methoden
installieren, die in der Montage- und
Bedienungsanleitung nicht anerkannt sind.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Es ist verboten, das Produkt an Orten zu
installieren wie z.B. Maschinenparks,
Chemieanlagen oder Forschungsstätten, in
denen es giftigen Gasen, die Säure, Alkali,
organische Lösungsmittel, Farbdämpfe,
usw. enthalten oder Gasen mit korrosiven
Substanzen ausgesetzt ist.
Andernfalls könnte eine
Gasvergiftung, Korrosion und
Beschädigung des Produkts und
dadurch ein Brand entstehen.
WARNUNG
Eine Installation an den folgenden Orten ist verboten.
Produkt nicht an Orten mit
vorhandenem Dampf
installieren.
Orte mit brennbaren Gasen
oder Emissionen von
Auspuffgasen.
Produkt nicht außerhalb von
Fenstern und Wänden
installieren.
Im Gebäude Im Freien
Andernfalls kann dies zu
Kurzschluss und somit zu
Brand führen.
Andernfalls kann dies zu
Kurzschluss und somit zu
Brand führen.
Andernfalls kann das Produkt
bei Regen nass werden und
einen Kurzschluss
verursachen.
3
Die folgenden Anhänge liegen der Produktverpackung bei. Stellen Sie nach dem Auspacken
sicher, dass diese vollständig sind. Sollte irgendein Dokument fehlen, wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst oder an den Händler.
Nr. Zeichnung Name Menge Nr. Zeichnung Name Menge
Unterlegscheibe 6 Schraube M8×60L 6
Federscheibe 6
Montage- und
Bedienungsanleitung
1
Mutter
(M8)
6
Vorderansicht
Rückansicht
Netzkabel
6 Bohrungen
(geeignet für M8-Schrauben)
8 Bohrungen
(geeignet für 8mm Holzschrauben)
Rechte Ansicht
Richtung
von
Luftauslass
Modellnr. A B
FY-3009U1
FY-3012U1 1200 200
FY-3015U1 1500 350
Nr. Teile-Bezeichnung Nr. Teile-Bezeichnung
Frontplatte Harz ABS Motorträger Stahl SGCC
Luftauslass Harz ABS
Querstrom-Laufrad
Stahlplatte + Harz AS
+ Glasfaser
Montageplatte Stahl SGCC
Rückwand Stahl SGCC Druckknopf-Schalter Montageteil
Motor Montageteil Führungsblech Harz ABS
Hinweis
Beachten Sie beim Entsorgen des Produkts die oben stehende Tabelle, um die Materialien so
weit wie möglich wiederzuverwerten.
Teile-Bezeichnung und Maße
Mitgeliefertes Zubehör
4
Montagevoraussetzungen
Die geeignete Umgebungstemperatur für
dieses Produkt liegt im Bereich von
-10°C~40°C.
Installieren Sie das Produkt nicht, wenn es
Öldämpfen ausgesetzt ist.
Eine Installation auf einem unebenen
Untergrund ist verboten. (Die Ebenheit muss
unten 3mm betragen.)
Eine Verzerrung führt zu einer
verminderten Trennleistung.
Orte mit Frostgefahr.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Installieren Sie das Produkt nicht an
staubreichen Orten.
Das Laufrad kann sich durch
aufschichtenden Sand und Staub
verformen, was zu
Leistungseinbußen führen kann.
Bitte halten Sie die folgende Bedingung ein. Andernfalls kann es zu Alterung und Bruch des
Produkts kommen.
Die unterste Fläche des Produkts sollte
nach der Installation über 2,3 m vom
Boden installiert werden.
Jede Art von Unfällen vermeiden.
Produkt bitte horizontal installieren, niemals
vertikal.
Andernfalls könnte hierdurch die
Leistungsfähigkeit des Lagers
beeinträchtigt werden.
Der Abstand zwischen Produkt und Decke
sollte oben 50mm betragen.
Die Decke ist zu nahe am
Lufteinlass, wodurch die
Trennleistung geschmälert werden kann.
Stellen Sie sichern dass der Raum
zwischen den Produkten 20~40mm beträgt,
wenn mehrere Produkte in Reihe betrieben
werden.
20~40mm
Leichte Montage.
Bitte den Abstand zwischen Wand und
Produkt blockieren.
Sorgen Sie dafür,
dass das Produkt
keine Außenluft aus
den Spalten
einsaugen kann.
2,3m oben
50mm oben
5
Montageanleitung
1. Montageplatte befestigen
Montage an Betonwänden
1. Montageplatte am Produkt entfernen.
Montageplatte durch Entfernen der 3 Schrauben
abnehmen.
2. Schrauben fest in der richtigen Position verankern.
· Position an der Wand festlegen und in die Wand bohren.
· Schrauben in die Bohrungen einführen.
· Bohrungen mit Beton auffüllen.
· Montageplatte installieren und sicherstellen, dass sie
gesichert ist, wenn sich der Beton verfestigt.
Hinweis
Der Abstand von Schraubenkopf zur Wand sollte
13~15mm betragen.
3. Montageplatte mit Unterlegscheiben, Federscheiben
und Muttern befestigen.
2.Vorbereitungsarbeiten vor der Verkabelung
(
Führen Sie diesen Schritt durch, wenn der Abstand zwischen der Oberseite des
Produkts und der Decke unter 150mm beträgt.
)
Das Produkt in die unteren Bohrungen der Montageplatte einhängen.
150mm oben
Untere Bohrungen
Montage
Platte
Schraube
Beton
Bolzen
M8×60L
13-15mm
Etwa 70mm
Durchmesser: 40-50mm
Unterlegscheibe
Wand
Mutter
Federscheibe
Montageplatte
Bitte verwenden Sie die Montageplatte, die
im Lieferumfang des Produkts enthalten
ist, um ein Herunterfallen auf Grund von
unzureichender Festigkeit zu vermeiden.
VORSICHT
Andere Montagemethoden
M8-Schraube
15mm
unten
100mm oben
Die Trennwand
(nicht im Liefer-
umfang enthalten)
ist an vier Seiten
montiert.
Decke
350mm oben
Holz
Schraube
( 8×60L)
Montage auf Stahl
Stütze
Hinweis
1. Das Produkt darf nicht an Hohlwänden montiert
werden, da es ansonsten zu Lärmbelästigung
kommen kann.
2. Sorgen Sie für die erforderliche Verstärkung, je
nach speziellen Bedingungen, um Geräusch-
Resonanz und Vibrationen zu vermeiden.
1. Der Innenraum der Decke sollte die obigen
Maßangaben überschreiten, um den Platz für den
Lufteinlass zu gewährleisten. Falls der Platz für den
Lufteinlass nicht gewährleistet werden kann, wählen
Sie bitte das größere Modell.
2. Keine Substanzen in die Nähe von Lufteinlass- oder
Auslassgitter (einschließlich Gitter) bringen.
Hierdurch könnte die Leistung gemindert werden.
Montage auf
Holzrahmen
Montage in der Decke
6
Montageanleitung
3. Verkabelung
Bei der Verkabelung sind die vor Ort geltenden Verkabelungsbestimmungen zu befolgen.
Andernfalls können Brände entstehen.
Bitte nehmen Sie ein 60227 IEC 53 klassisches Kabel mit Polyvinylchlorid-Mantel.
Der Nenn-Querschnittsbereich der Leiter beträgt 3×1,0mm
2
.
Andernfalls können Brände entstehen.
Das Produkt wird nicht mit einem doppelpoligen Schalter und einem
Leckageschutzschalter geliefert. Bitte kaufen sie diese im Handel.
Die Verwendung einer Anschlussklemme (nicht im Lieferumfang enthalten), die den
Standard IEC 60998 erfüllt sowie einer Leitungsdose (nicht im Lieferumfang enthalten),
die die lokalen Bestimmungen erfüllt, ist erforderlich.
Die Verkabelung sollte fest und nicht lose angeschlossen werden.
WARNUNG
Leitungsdose
(nicht im Lieferum-
fang enthalten)
Neutral
(N)
Live
(L)
Braun
(L)
Blau
(N)
Netzkabel
des Produkts
Grün/Gelb
(Erde)
Klemmleiste
(nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Erdungsleitung
Strom
Versor-
gungskabel
Zuleitungsdraht
von Quelle
Luftschleier
Netzkabel
des Produkts
Netzkabel (mit Erdanbindung) des Produkts in Übereinstimmung mit dem Schaltplan an den Zuleitungsdraht
anschließen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen nach erfolgter Verdrahtung richtig befestigt sind.
4. Produktinstallation
1. Produkt aus den unteren Bohrungen entfernen.
2. Produkt befestigen.
Die Rille der Rückwand mit beiden Seiten der Montageplatte ausrichten.
Die Haken in die oberen Bohrungen der Montageplatte einführen.
Rille
Montageplatte
Rückwand
3. Schrauben festziehen. (3 Stellen)
Hinweis
Empfohlenes Drehmoment: 1,2N·m.
Untere Bohrungen
Obere
Bohrungen
7
Mehrere Produkte werden gruppenweise Betrieben
Bitte kaufen Sie dazu, die durch lokale
elektrische Anforderungen erforderlich
sind, mit Ausnahme des Netzkabels.
Netzkabel
Bitte wählen Sie einen Schalter, mit einer
1,2~1,5-fachen Gesamtstrom-Kapazität,
wenn mehrere Produkte betrieben werden.
Ein Fehlerstromschutz sollte vorhanden
sein, andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
Die Zahl des zusammengeschalteten
Betriebs ist nicht größer als 6.
WARNUNG
Bedienung der Schalttafel
AUS SCHWACH STARK
Betriebsarten
Repräsentatives Modell
1
Für die Inbetriebnahme starten
2
Betriebsart auswählen
Zum Starten des Produkts den Knopf „HI“ oder „LO“
drücken, siehe Abbildung links.
Wenn eine hohe Luftgeschwindigkeit erforderlich ist, Knopf
„HI“ drücken.
Wenn es ruhig ist und eine geringe Geschwindigkeit
erforderlich ist, Knopf „LO“ drücken.
Schaltplan
Motor
Rot
Orange
Schwarz Schwarz
Grün/Gelb
Blau
Braun
Doppelpoliger Schalter
Kundenbereitstellung
(Kontaktpunkt separater Abstand über 3mm)
Schalter
Weiß
Weiß(H)
Gelb(L) Gelb
Kapazitanz
8
Die Leitschaufel im Luftauslass kann je nach Serviceumfeld so eingestellt werden, um die
ideale Trennleistung zu erzielen.
1
Bei starkem Wind draußen
Luftauslass
Leitschaufel
Starker Wind
draußen
2
Bei schwachem Wind draußen
Luftauslass
Leitschaufel
Leichter Wind
Im Freien
3
Heizen
Luftauslass
Leitschaufel
Im Gebäude
heiß
Im Freien kalt
4
Kühlen
1. Der Raum hat Öffnungen
(Fenster, Gitter, usw.)
Luftauslass
Leitschaufel
Kalt Im
Gebäude
Heiß Im
Freien
Luftauslass
Leitschaufel
Kalt Im
Gebäude
Heiß Im
Freien
Betriebsarten
3
Betrieb anhalten
Hinweis
an der Stromversorgung angeschlossen.
Zum Anhalten des Produkts den „OFF“-Schalter drücken.
2. Der Raum ist luftdicht
(kein Öffnung)
9
Routinewartung
Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt
von der Stromversorgung trennen.
Andernfalls kann beim
Betrieb des Produkts
Stromschlag- oder
Verletzungsgefahr bestehen.
Bitte wenden Sie sich an den Händler Ihres
Vertrauens, bei dem Sie das Produkt
Personen, um das Produkt zu warten.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Keine Finger oder Stäbe in den Lufteinlass-
oder auslass des Produkts stecken.
Ein sehr schnell rotierendes Laufrad
kann Verletzungen verursachen.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr nutzen
werden, entfernen Sie es.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Bei einem Austritt von entzündlichen
Gasen keine Funktion dieses Produkts
anwählen.
Andernfalls kann es zu
Funkenschlag kommen und eine
Explosion auslösen.
Gerät nicht mit nassen Händen
einschalten.
Es besteht Stromschlaggefahr.
Bei einem abnormalen Betrieb (Geräusch,
Vibrationen, Geruch) sofort eine
Reparaturwerkstatt aufsuchen.
Ansonsten kann es zu
unvorhergesehenen Unfällen
kommen.
Das Aufstellen von brennenden Geräten in
einer Position, in der das Produkt direkt
bläst, ist verboten.
Hierbei kann es, bedingt
durch unvollständige
Verbrennung, zu einer
Kohlenstoffmonoxidvergiftung
kommen.
WARNUNG
10
Routinewartung
Bei der Reinigung des Produkts bitte
Handschuhe tragen.
Andernfalls können Beschädigungen
hervorgerufen werden.
Dieses Produkt nicht direkt mit Wasser und
andern Flüssigkeiten besprühen.
Andernfalls besteht Kurzschluss-
oder Stromschlaggefahr.
Zum Reinigen des Produkts niemals
Benzin, Benzol, Verdünner oder andere
solche Chemikalien verwenden.
Metallische Bürste
Andernfalls könnte, bedingt durch
Korrosion, das Produkt
herunterfallen und
Körperverletzungen verursachen.
VORSICHT
Hinweis
Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der
Stromversorgung trennen.
Teil ausbauen
Dieses Teil kann leicht herausgenommen werden.
Hierfür 7 Schrauben entfernen, siehe
Abbildung rechts.
Die Wartung muss von 2 Personen
durchgeführt werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Es ist verboten, beliebige Gegenstände an
das Produkt zu hängen.
Durch das zusätzliche Gewicht
könnte das Produkt herunterfallen.
Augen dürfen nicht auf den Luftauslass
gerichtet sein (insbesondere beim
Hochfahren des Produkts).
Die ausströmende Substanz könnte
Ihre Augen beschädigen.
Keine Substanzen in die Nähe von
Luftauslass- oder einlassgitter bringen.
Hierdurch kann es zu
Körperverletzung, bedingt durch
Ausströmen oder Einsaugen,
kommen.
Der starke Luftstrom des Luftschleiers kann
Sand und Staub aufwirbeln.
Hierdurch können
Körperverletzungen verursacht
werden.
11
Fehlersuche
Anhand der folgenden Tabelle überprüfen und dementsprechend vorgehen. Sollte das Produkt
immer noch nicht richtig funktionieren, klemmen Sie die Stromversorgung ab und wenden sich
an den Kundendienst oder an den Händler.
Zustand 1. mögliche Ursache 2. mögliche Ursache 3. mögliche Ursache
Primärer Zeitraum
Ohne Funktion Spannung überprüfen. Die Verkabelung ist falsch.
( P7)
Lauteres Geräusch
oder deutliche
Vibrationen.
Nicht richtig installiert.
( P6 P7)
Schlechte
Trennleistung.
Das Modell ist nicht
geeignet.
Leitschaufel nicht in der
richtigen Position.
( P9)
Das Produkt ist vertikal
installiert.
Während des Betriebs
Ohne Funktion Die Verkabelung ist nicht
befestigt.
Der doppelpolige Schalter
hat sich ausgeschaltet.
Schlechte
Trennleistung.
Lufteinlass-Gitter verstopft.
Lauteres Geräusch
oder deutliche
Vibrationen.
Staub sammelt sich im
Laufrad.
Andere Substanzen
sind in das Produkt
hineingefallen.
Der Motor läuft nicht
rund.
12
Spannung: 1-phasig 220V Frequenz: 50Hz
Modell
Auslassgesc-
hwindigkeit
m/s
Leistungsau-
fnahme
W
Strom
A
Geräuschpegel
dB(A)
Luftmenge
m³/h
Isolationsklasse
Länge
mm
Gewicht
kg
Montagehöhe
(m)
Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig
FY-3009U1 10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 B 12 3,0
FY-3012U1 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 10,5 131 110 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0
Spannung: 1-phasig 240V Frequenz: 50Hz
Modell
Auslassgesc-
hwindigkeit
m/s
Leistungsau-
fnahme
W
Strom
A
Geräuschpegel
dB(A)
Luftmenge
m³/h
Isolationsklasse
Länge
mm
Gewicht
kg
Montagehöhe
(m)
Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig Hoch Niedrig
FY-3009U1 10,5 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 12 3,0
FY-3012U1 10 107 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 11 10 145 115 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0
Hinweis
1. Die Parameter aus der oben stehenden Tabelle wurden bei einer Umgebungstemperatur von 20°C gemessen.
2. Der Geräuschpegel wurde in einer Entfernung von 1,5m zum Produkt in einem 45°-Winkel unter dem Luftauslass gemessen.
3. Da die oben erwähnte Geschwindigkeit in Testlaboratorien gemessen wird, die leer sind und in denen weder Luftzug noch
Hindernisse vorhanden sind, kann die Geschwindigkeit nach der aktuellen Installation variieren. Dies hängt von der
unterschiedlichen Serviceumgebung ab.
4. Die Auslassgeschwindigkeit entspricht dem Höchstwert.
13
Contenuto
Istruzioni di sicurezza .............................................................................................. 2
Avvertenze per l’installazione .............................................................................. 2~3
Accessori forniti ....................................................................................................... 4
Nomi e dimensioni delle parti .................................................................................. 4
Requisito per l’installazione ..................................................................................... 5
Come effettuare l’installazione ............................................................................ 6~7
Prodotti vari funzionano in gruppo ........................................................................... 8
Schema elettrico ...................................................................................................... 8
Metodi di funzionamento ........................................................................ 8~9
Manutenzione ordinaria .............................................................. 10~11
Ricerca del guasto ................................................................................................. 12
.............................................................................................................. 13
Leggere attentamente queste istruzioni per l'installazione e l'uso prima di provare a installare, far
funzionare o riparare il prodotto Panasonic. Leggere attentamente le “Avvertenze per
l’installazione” (P.2~3) di queste istruzioni per l'installazione e l'uso prima dell’installazione. Il
mancato rispetto delle istruzioni per l'installazione e l'uso potrebbe causare lesioni personali o
danni alla proprietà. Spiegare agli utenti come far funzionare e sottoporre a manutenzione il
prodotto dopo l'installazione. Inoltre questo libretto dovrebbe essere presentato agli utenti.
Conservare questo libretto per futura consultazione.
1
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e
e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzioni sull'utilizzo
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi che comporta.
I bambini non dovrebbero giocare con questo apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non dovrebbero essere svolte da bambini senza supervisione.
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di pulire il prodotto.
È necessario rispettare sempre le seguenti spiegazioni per evitare danni agli utenti o ad altre
persone e prevenire danni alla proprietà.
quando i dettagli dell’illustrazione vengono ignorati e l'unità in questione viene utilizzata in
modo errato.
AVVERTENZA
poiché può causare la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
la serie di illustrazioni)
Questo simbolo indica l’oggetto
“OBBLIGATORIO” che deve essere
assolutamente seguito.
Questo simbolo indica l’oggetto
“VIETATO”.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze per l’installazione
Installare un interruttore con tutti i poli la cui
separazione del contatto superi i 3 mm
(interruttore bipolare).
Altrimenti potrebbe causare
un cortocircuito e quindi un
incendio.
Non utilizzare il prodotto se non con la
tensione nominale.
danni al prodotto o incendi.
Il prodotto deve essere con messa a terra.
Altrimenti, potrebbe causare scosse
problemi o perdite di corrente.
I cavi dovrebbero essere collegati
saldamente senza parti allentate.
Altrimenti potrebbero causare un
cortocircuito e quindi un incendio.
L’installazione dovrebbe essere effettuata
da una persona autorizzata. Il prodotto
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
Non ricostruire questo prodotto.
AVVERTENZA
2
Avvertenze per l’installazione
Il prodotto deve essere installato da 2
persone.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
Le parti apposite o dedicate, come i
materiali di montaggio,devono essere
utilizzate se tali parti sono fornite.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
Il prodotto deve essere montato su una
costruzione che sia abbastanza forte.
Assicurarsi che possa portare 5 volte il
peso del prodotto, La costruzione deve
essere rinforzata se la forza non può
essere assicurata.
Altrimenti il prodotto
potrebbe cadere giù e
causare delle lesioni
Indossare i guanti quando si installa il
prodotto.
Altrimenti possono
ATTENZIONE
saldamente.
Altrimenti può provocare lesioni alle
persone causate dalla caduta del
prodotto.
Non installare il prodotto con un metodo
che non sia stato approvato nelle istruzioni
per l'installazione e l'uso.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
È vietato installare il prodotto in luoghi
come macchinari, impianti chimici o
strutture di ricerca in cui sarà esposto a
gas nocivi contenenti acidi, alcali, solventi
organici, fumi di vernice, ecc., a gas che
contengono ingredienti corrosivi.
Può causare avvelenamento da gas,
corrosione e degradazione del
prodotto che provoca un incendio.
AVVERTENZA
È vietato installare il prodotto nei seguenti luoghi.
Non installare il prodotto dove
è presente del vapore.
Luoghi con gas combustibile
o emissioni di gas di scarico.
Non installare il prodotto fuori
Interno Esterno
un cortocircuito e quindi un
incendio.
un cortocircuito e quindi un
incendio.
Altrimenti il prodotto potrebbe
bagnarsi con la pioggia e
causare un cortocircuito.
3
aver aperto la confezione e nel caso in cui manchi qualcosa rivolgersi al nostro Centro di
assistenza post-vendita o al rivenditore.
N. Nome Quantità N. Nome Quantità
Guarnizione 6 Bullone M8×60L 6
Rondella
spaccata
6
Istruzioni per
l’installazione e
l’uso
1
(M8)
6
Vista frontale
Vista posteriore
Cavo di alimentazione
6 fori
(sono utilizzati bulloni M8)
8 fori
(sono utilizzate viti di legno da 8mm)
Vista da destra
di Uscita
dell’aria
Modello n. A B
FY-3009U1
FY-3012U1 1200 200
FY-3015U1 1500 350
N. Nome della parte Classificazione N. Nome della parte Classificazione
Pannello frontale Resina ABS Sostegno del motore Acciaio SGCC
Uscita dell’aria Resina ABS
Girante tangenziale
Piastra in acciaio +
Resina AS + Fibra di
vetro
Piastra di
montaggio
Acciaio SGCC
Pannello posteriore Acciaio SGCC Interruttore a pulsante Parte di assemblaggio
Motore
Parte di
assemblaggio
Piastra di guida Resina ABS
Nota
Fare riferimento alla tabella qui sopra per riciclare i materiali il più possibile quando si getta
via questo prodotto.
Nomi e dimensioni delle parti
Accessori forniti
4
Requisito per l’installazione
La temperatura ambiente indicata per questo
prodotto è tra i -10° ~ 40°C.
Non installare il prodotto dove sarebbe
esposto ai fumi del petrolio.
È vietato installare il prodotto su una
essere sotto i 3 mm.)
La distorsione riduce le prestazioni
della separazione.
congelamenti.
danni al prodotto o incendi.
Non installare il prodotto in un luogo con
molta polvere.
La girante può essere deformata
dalla sabbia e dalla polvere che si
accumulano e possono
compromettere la prestazione.
del prodotto.
pavimento dopo l'installazione.
Evitando eventuali incidenti.
Installare il prodotto orizzontalmente e non
verticalmente.
Le prestazioni del cuscinetto
negativamente.
essere 50 mm o superiore.
presa d’aria, il che può ridurre le
prestazioni della separazione.
Assicurarsi che lo spazio tra i prodotti sia
20~40mm quando più prodotti funzionano
20~40 mm
Facile da installare.
Si prega di bloccare lo spazio libero fra
parete e prodotto.
Fare in modo che
il prodotto non
risucchi l’aria
esterna dagli spazi
liberi.
Oltre i 2,3 m
Oltre i 50 mm
5
Come effettuare l’installazione
1. Fissare la piastra di montaggio
Montaggio su una parete di cemento.
1. Rimuovere la piastra di montaggio dal prodotto.
Prendere la piastra di montaggio rimuovendo le 3 viti.
2. Fissare saldamente i bulloni nella posizione corretta.
·
trapano nella parete.
· Mettere i bulloni nei fori.
· Riempire i fori con del cemento.
·
Nota
La distanza della testa del bullone dal muro dovrebbe
essere 13~15 mm.
3. Fissare la piastra di montaggio con guarnizioni,
rondelle spaccate e dadi.
2.Preparazione prima del cablaggio
Effettuare questo passaggio se la distanza tra la parte superiore
( )
Pre-agganciare il prodotto nei fori in basso della piastra di montaggio.
Oltre i 150 mm
Fori in basso
Montaggio
Piastra
Vite
Cemento
Bullone
M8×60L
13-15 mm
Circa 70 mm
Guarnizione
Parete
Rondella spaccata
Piastra di montaggio
Utilizzare la piastra di montaggio fornita
con il prodotto per evitare cadute causate
ATTENZIONE
Altri metodi di installazione
bullone M8
Al di sotto
dei 15 mm
Oltre i 100 mm
La piastra divisoria
(non fornita) è
fissata ai quattro
lati.
Soffitto
Oltre i 350 mm
Vite di
legno
( 8×60L)
Montaggio su asta di
sospensione in acciaio
Nota
1. È vietato installare il prodotto su un muro cavo,
altrimenti potrebbe produrre rumori.
2. Eseguire il rinforzo necessario, a seconda delle
condizioni particolari per evitare la risonanza del
rumore e le vibrazioni.
1.
dimensioni di cui sopra per garantire lo spazio della
presa d’aria, selezionare il modello più grande se
non è possibile ricavare spazio per la presa d’aria.
2. Non posizionare le sostanze vicino alla griglia della
presa d’aria o dell’uscita dell’aria (compresa la griglia).
Montaggio su cornice
di legno
6
Come effettuare l’installazione
3. Cablaggio
Il cablaggio deve rispettare la normativa locale sul cablaggio.
Scegliere il cavo 60227 IEC 53 rivestito da normale cloruro di polivinile.
La sezione trasversale nominale dei conduttori è 3×1,0 mm
2
.
Il prodotto non è fornito con interruttore bipolare e interruttore differenziale. Si prega di
acquistarli.
È necessario utilizzare un terminale (non fornito) conforme a IEC 60998 e una scatola di
cablaggio (non fornita) che rispetti i regolamenti locali.
I cavi dovrebbero essere collegati saldamente senza parti allentate.
AVVERTENZA
Collegare il cavo di alimentazione (anche terra) del prodotto al conduttore principale secondo lo schema
elettrico.
4. Installazione del prodotto
1. Rimuovere il prodotto dai fori in basso.
2. Fissando il prodotto.
Allineare la scanalatura del pannello posteriore con entrambi i lati
della piastra di montaggio. Montare i ganci nei fori superiori della
piastra di montaggio.
Scanalatura
Piastra di montaggio
Pannello
posteriore
3. Fissare le viti. (3 posizioni)
Nota
Si suggerisce l’uso della coppia di serraggio 1 2 N·m.
Fori in basso
Fori superiori
Scatola di cablaggio
(non fornita)
Neutro
(N)
Condut-
tore
(L)
Marrone
(L)
Blu
(N)
Cavo di
alimentazione
del prodotto
Verde/Giallo
(Terra)
Morsettiera
(non fornita)
Conduttore
di terra
Cavo di
alimentazione
Conduttore principale
dalla sorgente
Barriera
d'aria
Cavo di alimenta-
zione del prodotto
7
Prodotti vari funzionano in gruppo
Si prega di acquistare le parti necessarie
seguendo i requisiti elettrici locali, eccetto
il cavo di alimentazione.
Cavo di alimentazione
Scegliere l’interruttore la cui capacità sia
1,2~1,5 volte la corrente totale quando vari
prodotti sono in funzione.
Ci si dovrebbe dotare di un interruttore
differenziale, in caso contrario il prodotto
può causare una scossa elettrica.
Il numero di dispositivi interdipendenti
funzionanti non è superiore a 6.
AVVERTENZA
Schema elettrico
Funzionamento del pannello di controllo
OFF BASSO ELEVATO
Metodi di funzionamento
Modello rappresentativo
1
Inizio del funzionamento
2
Selezionare la modalità di funzionamento
Premere i pulsanti “HI” o “LO” per avviare il prodotto come
Premente il pulsante “HI” se è necessaria un’elevata
velocità dell’aria.
Premere il pulsante “LO” se è necessaria una velocità
media e bassa.
Motore
Rosso
Arancione
Nero Nero
Verde/Giallo
Blu
Marrone
Interruttore bipolare
Interruttore
Bianco
Bianco(H)
Giallo(L) Giallo
Capacita'
elettrica
8
La paletta di guida nell’uscita dell’aria può essere regolata in base all'ambiente di servizio
per raggiungere le prestazioni ideali della separazione.
1
Quando fuori c’è forte vento
Uscita dell’aria
Paletta di guida
Fuori c’è forte
vento
2
Quando fuori c’è un vento leggero
Uscita dell’aria
Paletta di guida
Vento leggero
fuori
3
Riscaldamento
Uscita dell’aria
Paletta di guida
caldo freddo
4
Raffreddamento
1. La stanza ha delle aperture
Uscita
dell’aria
Paletta di guida
Freddo
dentro
Caldo
fuori
Metodi di funzionamento
3
Fine del funzionamento
Nota
Il prodotto è in modalità stand-by dopo aver premuto “OFF”, è ancora collegato alla corrente.
Premere il pulsante “OFF” per arrestare il prodotto.
2. La stanza è a tenuta d’aria
(nessuna apertura)
Uscita
dell’aria
Paletta di guida
Freddo
dentro
Caldo
fuori
9
Manutenzione ordinaria
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione
prima di pulire il prodotto.
Altrimenti il prodotto
potrebbe funzionare con
la possibilità di scosse
elettriche o lesioni.
si è acquistato il prodotto o persone
danni al prodotto o incendi.
È vietato inserire dita o bastoncini nel
prodotto, nella presa o nell’uscita d’aria.
La girante in rotazione ad alta
velocità può causare lesioni.
Non lasciare andare acqua nel motore.
danni al prodotto o incendi.
Se non si utilizza più il prodotto, rimuoverlo.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
non avviare il prodotto in alcun modo.
Altrimenti potrebbe generare scintille
e ciò causa esplosioni.
Non accendere o spegnere con le mani
bagnate.
Potrebbe causare una scossa
elettrica.
Arrestare immediatamente ed aspettare
l’assistenza per la riparazione in caso di
anomalie (rumore, vibrazione, odore).
Può causare incidenti imprevisti.
È vietato collocare apparecchi a
combustione in una posizione in cui il
Può causare
avvelenamento da
monossido di carbonio
causato da combustione
incompleta.
AVVERTENZA
Sono richieste 2 persone per effettuare la
manutenzione.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
È vietato appendere qualsiasi cosa al
prodotto.
Il prodotto può cadere a causa
dell’aumento di peso.
Indossare i guanti quando si pulisce il
prodotto.
danni.
Non spruzzare direttamente su questo
prodotto acqua e altri liquidi.
Altrimenti questo può causare
cortocircuiti o scosse elettriche.
ATTENZIONE
10
Manutenzione ordinaria
Gli occhi non devono trovarsi davanti
all’uscita dell’aria (specialmente quando il
prodotto viene avviato).
danneggiare i vostri occhi.
Non posizionare le sostanze vicino alla
griglia di uscita o di ingresso dell’aria.
Potrebbe causare lesioni alle
persone a causa della fuoriuscita o
del risucchio.
L’aria forte dalla barriera d’aria può alzare
sabbia e polvere.
Può causare lesioni alle persone.
Non utilizzare benzina, benzene, diluenti o
altri prodotti chimici per la pulizia del
prodotto.
Spazzola metallica
caduta causata da corrosione del
prodotto, che può provocare lesioni
alle persone.
ATTENZIONE
Nota
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di
pulire il prodotto.
Smontaggio della parte
Questa parte può essere tirata fuori facilmente
a destra.
11
Ricerca del guasto
Controllare secondo la tabella seguente e prendere le relative misure. Se il prodotto non
funziona ancora normalmente, scollegare l'alimentazione e contattare il Centro assistenza
post-vendita o il rivenditore.
Condizione 1° Motivo possibile 2° Motivo possibile 3° Motivo possibile
Periodo primario
Non funziona. Controllare la tensione. Il cablaggio non è corretto.
( P7)
Con molto rumore
o vibrazioni
significative.
Non installato
correttamente.
( P6 P7)
Scarse prestazioni
della separazione.
Modello non adatto. La paletta di guida non è
nella posizione corretta.
( P9)
Il prodotto è installato
verticalmente.
Non funziona. I cavi non sono fissati. L’interruttore bipolare è su
off.
Scarse prestazioni
della separazione.
La griglia della presa d’aria
è bloccata.
Con molto rumore
o vibrazioni
significative.
La polvere si accumula
nella girante.
Eventuali altre sostanze
sono cadute nel prodotto.
Il motore non funziona
normalmente.
12
Modello
Velocità
d’uscita
m/s
Consumo di
corrente
W
Corrente
A
Rumore
dB(A)
Volume d’aria
m³/h
Classe
d’isolamento
Lunghezza
mm
Peso
kg
Altezza di
installazione
(m)
Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso
FY-3009U1 10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 B 12 3,0
FY-3012U1 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 10,5 131 110 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0
Modello
Velocità
d’uscita
m/s
Consumo di
corrente
W
Corrente
A
Rumore
dB(A)
Volume d’aria
m³/h
Classe
d’isolamento
Lunghezza
mm
Peso
kg
Altezza di
installazione
(m)
Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso
FY-3009U1 10,5 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 12 3,0
FY-3012U1 10 107 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 11 10 145 115 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0
Nota
1. I parametri indicati nella tabella sopra sono misurati alla temperatura ambiente di 20°C.
2. Il valore del rumore è misurato a 1,5 m dal prodotto ad angolo di 45° sotto l'uscita dell'aria.
3.
l'installazione effettiva la velocità può variare a seconda dell'ambiente di servizio.
4. La velocità di uscita è il valore massimo.
Specifiche
13
Contenido
Instrucciones de seguridad...................................................................................... 2
Precauciones de seguridad ................................................................................. 2~3
Accesorios suministrados ........................................................................................ 4
Nombre de piezas y dimensiones ........................................................................... 4
Requisito de instalación........................................................................................... 5
Cómo instalarlo.................................................................................................... 6~7
Múltiples productos operan en un grupo ................................................................. 8
Diagrama de cableado ............................................................................................ 8
Métodos de operación ........................................................................... 8~9
Mantenimiento de rutina ............................................................. 10~11
Resolución de problemas ...................................................................................... 12
.................................................................................................... 13
Lea atentamente estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de intentar la
instalación, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento del producto Panasonic. Lea
atentamente las «Precauciones de seguridad» (P.2~3) de estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la instalación. No cumplir las instrucciones de instalación y
funcionamiento puede dar como resultado lesiones personales o daños a la propiedad. Explique
a los usuarios como operar y mantener el producto después de la instalación, este libreto
debería ser presentado a los usuarios.
Guarde este libreto para referencia futura.
1
Si el cable de suministro está dañado, tiene que ser sustituido por el fabricante, su
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia
y conocimientos si están bajo supervisión o si han recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o
el mantenimiento de usuario sin supervisión.
Asegúrese de desconectar el suministro de electricidad antes de limpiar el producto.
Las siguientes explicaciones han de ser tenidas siempre en cuenta para evitar daños a los
usuarios o a otras personas y evitar daños a la propiedad.
producirse si los detalles de la pantalla son ignorados y la unidad en cuestión se utiliza
erróneamente.
ADVERTENCIA
Esta indicación quiere decir que: Debe ser tenida en
cuenta ya que puede provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación quiere decir que: Debe ser tratada
seriamente ya que pude provocar lesiones o daños a
la propiedad.
pantallas ilustradas. (Abajo puede ver las series de pantallas ilustradas)
Este símbolo indica el elemento
«OBLIGATORIO» que debe ser
seguido sin fallo.
Este símbolo indica el elemento
que está «PROHIBIDO».
Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta estrictamente
Precauciones de seguridad
Instale un interruptor omnipolar con una
separación de contacto de más de 3 mm
(interruptor de bipolar)
De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito,
dando como resultado un incendio.
No ponga en funcionamiento el producto a
un voltaje diferente a la nominal.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
El producto debe estar conectado a toma
de tierra.
De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito si hay algún problema o
una fuga eléctrica.
El cableado debe estar conectado con
De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito que de como resultado
en un incendio.
La instalación debe ser realizada por una
persona autorizada. El producto debe ser
De lo contrario, el producto puede
caerse y provocar alguna lesión.
No reconstruya este producto.
De lo contrario, puede provocar
daños al producto o lesiones.
ADVERTENCIA
2
Precauciones de seguridad
El producto debe ser instalado por 2
personas.
De lo contrario, el producto puede
caerse y provocar alguna lesión.
Las piezas de propósito especial o
dedicado, como los elementos de montaje,
deben ser utilizadas si se proporcionan
tales piezas.
De lo contrario, el producto puede
caerse y puede provocar alguna
lesión.
El producto tiene que ser montado en un
Para garantizar que pueda soportar 5
ser reforzado si no se puede garantizar su
fuerza.
De lo contrario, el
producto puede caerse y
puede provocar lesiones.
Lleve guantes al instalar el producto.
De lo contrario, puede
provocar daños.
PRECAUCIÓN
El componente debe ser instalado
De lo contrario, puede provocar
lesiones a las personas debido a la
caída del producto.
No instale el producto como el método que
no está aprobado en la instalación y las
instrucciones de funcionamiento.
De lo contrario, el producto puede
caerse y puede provocar lesiones.
Está prohibido instalar el producto en
lugares como maquinaria, plantas
químicas, o instalaciones de investigación
donde estará expuesta a gases nocivos
que contengan ácidos, álcalis, solventes
orgánicos, vapores de pintura, etc., a
gases que contengan ingredientes
corrosivos.
Podría provocar envenenamiento
por gas, corrosión y degradación del
producto que da como resultado un
incendio.
ADVERTENCIA
Está prohibido realizar la instalación en las siguientes ubicaciones.
No instale el producto donde
haya humo.
Las ubicaciones con gas
combustible o emisión de
gases de escape.
No instale el producto fuera
de la ventana y la pared.
Interior Exterior
De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito y
como resultado provocar un
incendio.
De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito y
como resultado provocar un
incendio.
De lo contrario, el producto
se puede mojar debido a la
lluvia y provocar un
cortocircuito.
3
Los siguientes adjuntos están incluidos en la caja de embalaje del producto. Asegúrese de
comprobar si están completos después de desembalarla, y si falta algo, póngase en contacto
con nuestro centro de servicio posventa o el distribuidor.
esquema Nombre Cantidad esquema Nombre Cantidad
Arandela 6 Perno M8×60L 6
Arandela de
muelle
6
Instrucciones de
instalación y de
funcionamiento
1
Tuerca
(M8)
6
Vista frontal
Vista posterior
Cable de alimentación
6 agujeros
(Se utilizan pernos M8)
8 agujeros
(Se utilizan tornillos de madera de 8 mm)
Vista desde la
derecha
Dirección
de Salida
de aire
Nº de modelo A B
FY-3009U1
FY-3012U1 1200 200
FY-3015U1 1500 350
Nombre de pieza Nombre de pieza
Panel frontal Resina ABS Soporte de motor Acero SGCC
Salida de aire Resina ABS
transversal
Placa de acero + Resina
AS + Fibra de acero
Placa de montaje Acero SGCC
Panel posterior Acero SGCC Interruptor pulsador Pieza de montaje
Motor Pieza de montaje Placa de guía Resina ABS
Nota
Consulte la tabla arriba para reciclar los materiales tanto como sea posible al desechar esté
producto.
Nombre de piezas y dimensiones
Accesorios suministrados
4
Requisito de instalación
La temperatura ambiente aplicable de este
producto está en el rango de -10°C~40°C.
No instale el producto donde esté expuesto a
vapores de aceite.
irregular. (La horizontalidad debe ser de 3
mm por debajo.)
La distorsión da como resultado una
reducción en la capacidad de
separación.
Ubicaciones donde podría haber congelación.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
No instale el producto en un lugar con mucho
polvo.
La deformación del impulsor puede
ser provocada por la acumulación
de polvo y arenilla, que puede
afectar al rendimiento.
Tenga en cuenta el siguiente requisito. De lo contrario, puede provocar el envejecimiento y
rotura del producto.
debería instalarse 2,3 m por encima del
suelo después de la instalación.
Evitar cualquier accidente.
Instale el producto horizontalmente, no
instalar verticalmente.
Podría afectar al rendimiento del
rodamiento.
La distancia entre el producto y el techo
debe ser superior a 50 mm.
Si el techo está demasiado
cerca de la entrada de aire eso
puede reducir la capacidad de
separación.
Asegúrese de que el espacio entre
productos es de 20~40 mm cuando
20~40mm
Fácil de instalar
Bloquee la separación entre la pared y el
producto.
Evite que el
producto aspire
aire exterior desde
las separaciones.
2,3 m arriba
50 mm arriba
5
Cómo instalarlo
1. Fije la placa de montaje
Montaje en pared de hormigón.
1. Retire la placa de montaje del producto.
Sacando la placa de montaje retirando los 3 tornillos.
2.
· Determine la posición en la pared y perfórela
a la pared.
· Coloque los pernos en los agujeros.
· Rellene los agujeros con hormigón.
· Instale la placa de montaje y compruebe si está
Nota
La distancia de la cabeza del perno desde la pared debe
ser de unos 13~15 mm.
3. Fije la placa de montaje con arandelas, arandelas de
muelle y tuercas.
2.Preparacion antes de cableado
Lleve a cabo este paso si la distancia entre la
(
cara superior del producto y el techo es inferior a 150 mm.
)
Cuelgue previamente el producto en los agujeros inferiores de la placa de montaje.
150 mm arriba
Agujeros
inferiores
Montaje
Placa
Tornillo
Hormigón
Perno
M8×60L
13-15 mm
Aprox. 70 mm
Diámetro: 40-50 mm
Arandela
Pared
Tuerca
Arandela de muelle
Placa de montaje
Utilice la placa de montaje suministrada
con el producto para evitar que se caiga al
PRECAUCIÓN
Otros métodos de instalación
Perno M8
15 mm
abajo
100 mm abajo
Placa de partición
(no suministrada)
está instalada en
cuatro lados.
Techo
350 mm arriba
Madera
tornillo
( 8×60L)
Montaje en colgador
de acero
Nota
1. Está prohibido instalar el producto en una pared
hueca, de lo contrario producirá ruidos.
2. Lleve a cabo los refuerzos necesarios, dependiendo
de las condiciones particulares para evitar
resonancias de ruido y vibraciones.
1. El espacio interior del techo debe superar las
dimensiones tal como se indica arriba para
garantizar el espacio de aire de entrada, seleccione
el modelo más largo si el espacio de entrada no
puede ser reservado.
2. No coloque sustancias cerca de la entrada de aire o
de la rejilla de salida (incluir la rejilla).
Podría afectar al rendimiento.
Montaje en marco
madera
Montaje dentro del techo
6
Cómo instalarlo
3. Cableado
Es necesario que el cableado siga las regulaciones locales sobre cableado local.
De lo contrario, puede provocar un incendio.
Seleccione un cable ordinario revestido de cloruro de polivinilo 60227 IEC 53.
La sección nominal transversal de los conductores es 3×1,0 mm
2
.
De lo contrario, puede provocar un incendio.
El producto no está provisto con interruptor bipolar e interruptor de protección contra
fugas. Cómprelos en el mercado.
Es necesario utilizar un terminal (no suministrado) que cumpla la norma IEC 60998 y una
caja de cableado (no suministrada) que cumpla la normativa local.
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación (incluida toma de tierra) del producto al cable conductor de acuerdo con el
diagrama de cableado.
4. Instalación del producto
1. Retire el producto de los agujeros inferiores.
2. Fijación del producto.
Alinee la ranura del panel trasero con ambos lados de la placa
de montaje. Coloque los ganchos en los agujeros superiores de
la placa de montaje.
Ranura
Placa de montaje
Panel
posterior
3. Apriete los tornillos. (3 lugares)
Nota
La torsión sugerida es de 1,2 N·m.
Agujeros
inferiores
Agujeros
superiores
Caja de cableado
(no suministrado)
Neutro
(N)
Vivo
(L)
Marrón
(L)
Azul
(N)
Cable de
alimentación
del producto
Verde/amarillo
(Tierra)
Bloque terminal
(no suministrado)
Cable de tierra
Cable de
alimentación
Cable conductor
desde fuente
Cortina de aire
Cable de ali-
mentación del
producto
7
Múltiples productos operan en un grupo
Compre las piezas necesarias siguiendo
los requisitos eléctricos locales, excepto
el cable de alimentación.
Cable de alimentación
Seleccione el interruptor cuya capacidad
sea 1,2~1,5 veces el total de corriente,
cuando operen múltiples productos.
El protector del disruptor de fugas de tierra
debería estar equipado, de lo contrario
puede provocar un cortocircuito.
El número de operaciones de
enclavamiento no es más de 6.
ADVERTENCIA
Funcionamiento del panel de control
APAGADO BAJO ALTO
Métodos de operación
Modelo representativo
1
Inicio de operación
2
Selección de modo de operación
Pulse el botón «HI» o «LO» para poner en marcha el
Pulse el botón «HI» si se necesita velocidad del aire alta.
Pulse el botón «LO» si se necesita velocidad del aire baja.
Diagrama de cableado
Motor
Rojo
Naranja
Negro Negro
Verde/amarillo
Azul
Marrón
Interruptor bipolar
El cliente provee
(Distancia de separación de punto de contacto superior a 3 mm)
Interruptor
Blanco
Blanco (H)
Amarillo (L) Amarillo
Capacidad
8
El álabe guía en la salida de aire se puede ajustar de acuerdo con el entorno de servicio
para alcanzar capacidad de separación ideal.
1
Mientras hay viento fuerte en el exterior
Salida de aire
Álabe guía
Viento fuerte
fuera
2
Mientras hay viento ligero en el exterior
Salida de aire
Álabe guía
Viento ligero
en el exterior
3
Calefacción
Salida de aire
Álabe guía
Interior
caliente
Exterior frío
4
Enfriamiento
1. La habitación tiene una apertura
(ventana, rejilla, etc.)
Salida de
aire
Álabe guía
Frío
interior
Caliente
Exterior
Métodos de operación
3
Paro de la operación
Nota
El producto está en modo en espera después de pulsar «OFF», está aún conectado a la
corriente.
Pulse el botón «OFF» para el producto.
2. La habitación está
hermética (sin aperturas)
Salida de
aire
Álabe guía
Frío
interior
Caliente
Exterior
9
Mantenimiento de rutina
Asegúrese de desconectar el suministro de
electricidad antes de limpiar el producto.
De lo contrario, el producto
puede funcionar con la
posibilidad de que haya una
descarga eléctrica o lesiones.
Póngase en contacto con un distribuidor de
producto.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
Está prohibido introducir los dedos o palos
dentro del producto, una entrada o salida
de aire.
Un impulsor con una rotación de
velocidad alta puede provocar
lesiones.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
Si no va a utilizar este producto nunca
más, retire el producto.
De lo contrario, el producto puede
caerse y provocar alguna lesión.
ninguna función de este producto.
De lo contrario, puede generar una
chispa y eso provocar una
explosión.
No encienda ni apague la alimentación con
las manos mojadas.
Puede provocar una descarga
eléctrica.
Pare inmediatamente y espere a repararlo
si hay anormalidades (ruido, vibración,
olor).
Puede provocar accidentes
inesperados.
Está prohibido colocar los aparatos de
combustión en una posición donde el
producto sople directamente.
Puede haber un
envenenamiento por
dióxido de carbono
debido a una
combustión incompleta.
ADVERTENCIA
Son necesarias 2 personas para llevar a
cabo el mantenimiento.
De lo contrario, el producto puede
caerse y puede provocar alguna
lesión.
Está prohibido colgar cualquier cosa en el
producto.
El producto se puede caer debido a
un aumento del peso.
Lleve guantes al limpiar el producto.
De lo contrario, puede provocar dos.
No rocíe directamente este producto con
agua u otros líquidos.
De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito o una descarga ectrica.
PRECAUCIÓN
10
Mantenimiento de rutina
Los ojos no deben mirar directamente a la
salida de aire (especialmente cuando se
ponga en marcha el producto).
La sustancia soplada podría dañar
los ojos.
No coloque sustancias cerca de la salida
de aire o de la rejilla de entrada.
Puede provocar lesiones personales
debido al soplado o la aspiración.
El fuerte aire de la cortina de aire puede
provocar polvo y arenilla.
Eso puede provocar lesiones
personales.
No use nunca gasolina, benceno,
disolvente o cualquier otro producto
químico para limpiar el producto.
Cepillo metálico
De lo contrario, la caída provocada
por la corrosión del producto, puede
provocar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Nota
Asegúrese de desconectar el suministro de
electricidad antes de limpiar el producto.
Desmontaje de una pieza
Esta pieza se puede sacar fácilmente
sacando los 7 tornillos tal y como se indica
11
Resolución de problemas
Comprobar de acuerdo con la siguiente tabla y tomar medidas. Si el producto aún no funciona
con normalidad, desconecte la corriente y póngase en contacto con nuestro centro de servicio
posventa o el distribuidor.
Condición 1er posible motivo 2º posible motivo 3er posible motivo
Periodo primario
No puede funcionar. Comprobar el voltaje. El cableado no es
correcto.
( P7)
Con ruido
prolongado
o vibración
Instalado incorrectamente.
( P6 P7)
Capacidad de
separación pobre.
Modelo no adecuado. El álabe no está en la
posición adecuada.
( P9)
El producto está
instalado verticalmente.
Durante la operación.
No puede funcionar. El interruptor bipolar se ha
salido
Capacidad de
separación pobre.
La rejilla de entrada de
aire está bloqueada.
Con ruido
prolongado
o vibración
El polvo se acumula en el
impulsor.
Cualquier otra sustancia a
caído dentro del producto.
El motor no funciona
con normalidad.
12
Voltaje: 1 fase 220 V Frecuencia: 50 Hz
Modelo
Velocidad
de salida
m/s
Consumo de
corriente
W
Tensión
A
Ruido
dB(A)
Volumen de
aire
m³/h
Clase de
aislamiento
Longitud
en
mm
Peso
kg
Altura de
instalación
(m)
Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo
FY-3009U1 10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 B 12 3,0
FY-3012U1 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 10,5 131 110 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0
Voltaje: 1 fase 240 V Frecuencia: 50 Hz
Modelo
Velocidad
de salida
m/s
Consumo de
corriente
W
Tensión
A
Ruido
dB(A)
Volumen de
aire
m³/h
Clase de
aislamiento
Longitud
en
mm
Peso
kg
Altura de
instalación
(m)
Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo Alto Bajo
FY-3009U1 10,5 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 12 3,0
FY-3012U1 10 107 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0
FY-3015U1 11 10 145 115 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0
Nota
1. Los parámetros como se muestran en la tabla arriba están medidos a temperatura ambiente de 20°C.
2. El valor de ruido está medido a 1,5 m de distancia del producto a un ángulo de 45º debajo de la salida de aire.
3. Debido a que la velocidad mencionada arriba se mide en un laboratorio de pruebas que está vacío, sin corriente de aire ni
obstáculos, después de la instalación real la velocidad puede variar dependiendo del ambiente de servicio diferente.
4. La velocidad de salida es el valor máximo.
13
Conteúdo
Instruções de Segurança......................................................................................... 2
As precauções de instalação............................................................................... 2~3
Acessórios fornecidos ............................................................................................. 4
Nome e dimensões das peças ................................................................................ 4
Requisitos da instalação.......................................................................................... 5
Como instalar ...................................................................................................... 6~7
Múltiplos produtos operam em grupo ...................................................................... 8
................................................................................................. 8
Métodos de funcionamento ..................................................................... 8~9
Manutenção de rotina ................................................................ 10~11
Resolução de problemas ....................................................................................... 12
....................................................................................................... 13
Por favor, leia estas instruções de instalação e utilização cuidadosamente antes de tentar
instalar, operar ou reparar o produto Panasonic. Por favor, leia cuidadosamente As precauções
de instalação” (P.2~3) instruções de instalação e utilização antes da instalação. O não
cumprimento destas instruções de instalação e utilização pode resultar em lesões corporais ou
danos materiais. Por favor, explique aos utilizadores como funcionar e manter o produto após a
instalação, e este folheto deve ser apresentado aos utilizadores.
Por favor guarde este folheto para referência futura.
1
evitar qualquer perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por
sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os
riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser feitas por crianças sem supervisão.
terceiros e evitar danos materiais.
quando os detalhes dos ecrãs são ignorados e a unidade em questão é usada de forma errada.
ADVERTÊNCIA
pois pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
pois pode resultar em ferimentos ou danos materiais.
ilustrados. (Abaixo está a série de ecrãs ilustrados)
“OBRIGATÓRIO” que deve ser
seguido sem falhas.
“PROIBIDO” fazer.
Instruções de Segurança
Por favor, cumpra estritamente
As precauções de instalação
Por favor, instale um interruptor geral com
uma distância de abertura dos contactos
superior a 3mm (Interruptor bipolar).
Caso contrário, poderá
resultando num incêndio.
Não utilize o produto com uma tensão
nominal diferente da referida.
produto ou causar fogo.
O produto deve ter ligação à terra.
Caso contrário, pode causar um
choque elétrico quando houver
qualquer problema ou fugas elétricas.
sem qualquer cabo solto.
Caso contrário, poderá provocar um
incêndio.
A instalação deve ser feita por uma pessoa
autorizada. O produto deve ser instalado
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
Não reconstruir este produto.
Caso contrário, pode causar danos
no produto ou lesões.
ADVERTÊNCIA
2
As precauções de instalação
O produto deve ser instalado por 2
pessoas.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
montagem, devem ser usadas se forem
fornecidas.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
O produto deve ser montado numa parede
pode suportar 5 vezes o peso do produto.
A parede deve ser reforçada se a sua força
não puder ser assegurada.
Caso contrário, o produto
pode cair e isso pode
causar ferimentos.
Por favor, use luvas ao instalar o produto.
Caso contrário, pode
causar danos.
CUIDADO
Os componentes devem ser instalados
Caso contrário, pode causar
ferimentos em pessoas provocados
pela queda do produto.
Não instale o produto de uma forma que
não esteja aprovada nas instruções de
instalação e utilização.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
É proibido instalar o produto em locais tais
como maquinaria, fábricas de produtos
onde irá ser exposto a gases nocivos
contendo ácidos, solventes orgânicos,
metais alcalinos, vapores de tinta, etc., a
gases que contêm ingredientes corrosivos.
Pode causar envenenamento por
gás, corrosão e degradação do
produto, provocando um incêndio.
ADVERTÊNCIA
É proibida a instalação nos seguintes locais.
Não instale o produto onde
existir vapor.
Num local com gás
gases de escape.
Não instale o produto fora da
janela e parede.
Interior Exterior
Caso contrário, poderá
resultando num incêndio.
Caso contrário, poderá
resultando num incêndio.
Caso contrário, o produto
3
Os seguintes anexos estão colocados na caixa de embalagem do produto. Depois de
N. º Desenho Nome Quantidade N. º Desenho Nome Quantidade
Arruela 6 Parafuso M8 × 60L 6
Arruela de
pressão
6
Instruções de
instalação e
utilização
1
Porca
(M8)
6
Vista frontal
Vista posterior
Cabo da fonte de alimentação
(São usados parafusos M8)
(São usados parafusos de madeira de 8 mm)
Vista direita
Direção da
Modelo Nº. A B
1200 200
1500 350
N. º Nome da peça Classificação N. º Nome da peça Classificação
Painel frontal Resina ABS Apoio do motor Aço SGCC
Resina ABS
Rotor de cruzamento de
fluxos
Placa de aço + Resina
AS + Fibra de vidro
Placa de suporte Aço SGCC
Painel traseiro Aço SGCC
Interruptor com botão de
pressão
Montagem de peças
Motor
Montagem de
peças
Placa difusora Resina ABS
Aviso
este produto.
Nome e dimensões das peças
Acessórios fornecidos
4
Requisitos da instalação
A temperatura ambiente aplicável deste
Não instale o produto onde esteja exposto a
vapores de óleo.
(O nivelamento será inferior a 3mm).
A distorção resulta na redução do
desempenho da abertura.
Locais onde pode ocorrer congelamento.
produto ou causar fogo.
Não instale o produto em locais com muito pó.
A deformação do rotor pode ser
causada pela acumulação de areia e
pó, o que pode afetar o
desempenho.
Por favor, cumpra os seguintes requisitos. Caso contrário, pode causar o desgaste e avaria
do produto.
instalada 2,3m acima do chão após a
instalação.
Evitando qualquer acidente.
Instale o produto horizontalmente, não
instale o produto verticalmente.
Pode afetar o desempenho do
rolamento.
A distância entre o produto e o teto deve
ser de 50mm acima.
O teto está excessivamente
próximo da entrada de ar,
o que pode reduzir o desempenho da
distância de abertura.
vários produtos estiverem a funcionar em
20~40mm
Fácil de instalar.
Por favor, bloqueie a folga entre a parede e
o produto.
Evite que o produto
aspire o ar exterior
a partir de folgas.
2,3m acima
50mm acima
5
Como instalar
1. Fixe a placa de suporte
Montagem numa parede de betão.
1. Remova a placa de montagem do produto.
Retire a placa de montagem, retirando os 3
parafusos.
2.
· Determine a posição na parede e fure a parede.
· Coloque os parafusos nos furos.
· Encha os buracos com cimento.
·
Aviso
A distância da cabeça do parafuso à parede deve ser
13~15mm.
3. Fixe a placa de montagem com arruelas, arruelas de
pressão e porcas.
2. Preparação antes da cablagem
Realizar este passo se a distância entre a face
(
superior do produto e o teto é inferior a 150mm.
)
150mm acima
Placa de
Montagem
Parafuso
Betão
Parafuso
M8×60L
Cerca de 70mm
Arruela
Parede
Porca
Arruela de pressão
Placa de suporte
Utilize a placa de montagem fornecida
com o produto para evitar a queda
CUIDADO
Outros métodos de instalação
Parafuso M8
15mm
abaixo
100mm acima
A placa divisória
(não fornecida)
está instalada nos
quatro lados.
Teto
350mm acima
Parafuso de
madeira
( 8×60L)
Montagem em suporte
de aço
Aviso
1. É proibido instalar o produto numa parede oca,
2. Efetue o reforço necessário, dependendo da
e vibração.
1. Se o espaço interior do teto exceder as dimensões,
tal como indicado acima, para assegurar o espaço
de entrada de ar, escolha o modelo maior se o
espaço de entrada de ar não puder ser reservado.
2. Não coloque substâncias perto da entrada de ar ou
Pode afetar o desempenho.
Montagem numa
estrutura de madeira
Montagem no interior do teto
6
Como instalar
3. Ligações elétricas
É obrigario que as ligações etricas cumpram os regulamentos locais de ligações etricas.
Caso contrário, pode provocar incêndio.
Por favor, escolha um cabo comum com bainha de policloreto de vinilo 60227 IEC 53.
A área da secção transversal nominal dos condutores é de 3×1,0mm
2
.
Caso contrário, pode provocar incêndio.
O produto não é fornecido com Interruptor bipolar e interruptor de proteção contra fuga.
É necessário usar um terminal (não fornecido) que esteja em conformidade com IEC
60998 e uma caixa de ligações elétricas (não fornecida) que obedeça à legislação local.
ADVERTÊNCIA
Ligar o cabo de alimentação (incluindo ligação à terra) do produto ao cabo em conformidade com o diagrama
da cablagem.
4. Instalação do produto
1.
2. Fixar o produto.
Alinhe a ranhura do painel traseiro com ambos
os lados da placa de montagem. Encaixe os ganchos
Ranhura
Placa de suporte
Painel
traseiro
3. Aperte os parafusos. (3 locais)
Aviso
superiores
(não fornecidas) Neutro
(N)
Sob
tensão
(L)
Castanho
(L)
Azul
(N)
Cabo de
alimentação
do produto
Verde/Amarelo
(Terra)
Bloco terminal
(não fornecidas)
Ligação à terra
Cabo de
alimentação
Cabo de
origem
Cortina de ar
Cabo de alimentação
do produto
7
Múltiplos produtos operam em grupo
Por favor, compre as seguintes peças
necessárias em conformidade com os
requisitos elétricos locais, exceto o cabo
de alimentação.
Cabo da fonte de alimentação
Por favor, selecione o interruptor cuja
capacidade tenha 1,2~1,5 vezes a corrente
total, quando estiverem a funcionar vários
produtos.
O disjuntor diferencial deve ser equipado,
pois de outra forma pode causar um
choque elétrico.
O número de bloqueios de funcionamento
não é superior a 6.
ADVERTÊNCIA
Funcionamento do Painel de controlo
DESLIGADO BAIXO ALTO
Modelo representativo
Métodos de funcionamento
1
Coloque em funcionamento
2
Selecione o modo de funcionamento
Prima o botão HI” ou “LO” para iniciar o produto, como
Prima o botão HI” se for necessária uma velocidade
elevada do ar.
Prima o botão LO” se for necessária uma velocidade
baixa do ar.
Diagrama da fiação
Motor
Vermelho
Laranja
Preto Preto
Verde/Amarelo
Azul
Castanho
Comutador bipolar
Fornecido pelo cliente
(Distância de abertura de contacto superior a 3mm)
Interruptor
Branco
Branco(H)
Amarelo(L) Amarelo
Capacidade
8
serviço para atingir o desempenho de separação ideal.
1
Com vento forte no exterior
Guia das palhetas
Vento forte no
exterior
2
Com vento fraco no exterior
Guia das palhetas
Vento fraco
no exterior
3
Aquecimento
Guia das palhetas
Interior quente Exterior frio
4
Refrigeração
1. A divisão tem abertura
(janela, grade, etc.)
de ar
Guia das
palhetas
Interior
frio
Exterior
quente
de ar
Guia das
palhetas
Interior
frio
Exterior
quente
Métodos de funcionamento
3
Pare o funcionamento
Aviso
Prima o botão “OFF” para parar o produto.
2. A divisão é hermética
(sem aberturas)
9
Manutenção de rotina
alimentação antes de limpar o produto.
Caso contrário, o
produto pode funcionar
com a possibilidade de choque
elétrico ou lesões.
Entre em contacto com o distribuidor de
produto ou causar fogo.
É proibido introduzir os dedos ou varas no
O rotor com uma rotação de alta
velocidade pode causar ferimentos.
motor.
produto ou causar fogo.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
inicie qualquer função deste produto.
levar a uma explosão.
Não ligue ou desligue a energia com as
mãos molhadas.
Pode causar um choque elétrico.
Pare imediatamente e aguarde uma
reparação se ocorrerem anormalidades
Pode causar acidentes inesperados.
É proibido colocar dispositivos de queima
numa posição onde o produto sopre
diretamente.
Pode resultar em
envenenamento por
monóxido de carbono
gerado por uma
combustão incompleta.
ADVERTÊNCIA
São necessárias 2 pessoas para realizar a
manutenção.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
É proibido pendurar qualquer coisa no
produto.
O produto pode cair devido ao
aumento de peso.
Por favor, use luvas durante a limpeza do
produto.
Caso contrário, pode causar danos.
Não pulverizar diretamente este produto
circuito ou choque elétrico.
CUIDADO
10
Manutenção de rotina
Os olhos não devem estar virados para a
produto arrancar).
os seus olhos.
Por favor, não coloque substâncias perto
Isso pode resultar em danos
pessoais devido ao sopro ou
inalação.
O ar forte da cortina de ar pode provocar
areia e pó.
Isso pode resultar em danos
pessoais.
Nunca utilize gasolina, benzeno, solvente
para a limpeza do produto.
Escova metálica
Caso contrário, as quedas causadas
pela corrosão do produto podem
resultar em danos pessoais.
CUIDADO
Aviso
antes de limpar o produto.
Desmontagem das peças
Esta peça pode ser facilmente retirado
removendo os 7 parafusos, tal como indicado na
11
Resolução de problemas
revendedor.
Situação
Não funciona. Verifique a tensão de
alimentação.
As ligações elétricas não
estão corretas.
( P7)
vibração significativa.
Instalado incorretamente.
( P6 P7)
Fraco desempenho
de abertura.
Modelo não adequado. A guia das palhetas não
está na posição correta.
( P9)
O produto está instalado
na vertical.
Durante o funcionamento
Não funciona. As ligações elétricas não
estão fixas.
O interruptor bipolar
Fraco desempenho
de abertura.
A grelha de entrada de ar
está bloqueada.
vibração significativa.
Quaisquer outras
do produto.
O motor funciona de
forma anormal.
12
Modelo
Velocidade
m/s
Consumo
de Energia
W
Corrente
A
dB(A)
Volume
de ar
m³/h
Classe de
isolamento
Comprimento
mm
Peso
kg
Altura de
instalação
(m)
Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo
10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 B 12 3,0
0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0
10,5 131 110 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0
Modelo
Velocidade
m/s
Consumo
de Energia
W
Corrente
A
dB(A)
Volume
de ar
m³/h
Classe de
isolamento
Comprimento
mm
Peso
kg
Altura de
instalação
(m)
Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo
10,5 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 12 3,0
10 107 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0
11 10 145 115 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0
Aviso
1.
2.
3.
obstáculos, depois da instalação real a velocidade pode variar dependendo do ambiente de serviço diferente.
4.
Especificações
13
Pursuant to at the directive 2014/30/EU, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15,22525 Hamburg, F.R. Germany
Panasonic Corporation
Web site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2017-2018
Printed in China
Imprimé en Chine
Gedruckt in China
Stampato in Cina
Impreso en China
Impresso na China
Issue date: 10/2018
3009U1412AP P0617-1108

Transcripción de documentos

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Air Curtain Rideau d’air Luftschleier Barriera d’aria Cortina de aire Cortina de ar Model No. FY-3009U1 N° de modèle FY-3012U1 Modellnr. FY-3015U1 Modello n. Nº de modelo Modelo N. º Thank you for purchasing this Panasonic product. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts aus dem Hause Panasonic. Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Gracias por comprar este product Panasonic. Obrigado por comprar este produto Panasonic. Contents Safety instructions .................................................................................2 Installation cautions .......................................................................... 2~3 Supplied accessories ..............................................................................4 Parts name and dimensions ...................................................................4 Requirement of installation ....................................................................5 How to install ................................................................................... 6~7 Multiple products operate in group ........................................................8 Wiring diagram ......................................................................................8 Operation methods................................................................. 8~9 Routine maintenance .. ...... ..... ...... ...... ..... ... ... ... ... ..... ... .. 10~11 Trouble shooting..................................................................................12 Specifications.......................................................................................13 Please read these installation and operating instructions carefully before attempting to install, operate or service the Panasonic product. Please carefully read the “Installation cautions” (P.2~3) of this installation and operating instructions before installation. Failure to comply with installation and operating instructions could result in personal injury or property damage. Please explain to users how to operate and maintain the product after installation, and this booklet should be presented to users. Please retain this booklet for future reference. 1 Safety instructions Please observe strictly If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involves. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Make sure to disconnect the power supply before cleaning product. The following explanations must always be observed in order to prevent harm to users or other people and prevent damage to property. The following displays are classified and explained to what extent harm or damage occurs when the display details are ignored and the unit in question is wrongly used. WARNING CAUTION This indication means: Must be treated seriously that this may result in death or serious injury. This indication means: Must be treated seriously that this may result in injury or property damage. The types of details to be observed are classified and explained in the following illustrated displays. (Below are the series of illustrated displays) This symbol indicates the “COMPULSORY” item that must be followed without failure. This symbol indicates the item “PROHIBITED” to do. Installation cautions WARNING Please install an all-pole switch which the contact separation is more than 3mm (Double pole switch). Otherwise, it may cause a short circuit, thus resulting a fire. Do not operate the product other than the rated voltage. Otherwise, it may damage the product or cause fire. The product must be grounded. Otherwise, it may cause electric shock when there is any trouble or electric leakage. Wiring should be firmly connected without any loose. Otherwise, it may cause a short circuit, thus resulting a fire. Installation should be done by authorized person. The product should be installed firmly. Otherwise, the product may fall down and it may cause injury. Do not reconstruct this product. Otherwise, it may cause damage to the product or injury. 2 Installation cautions WARNING The product must be installed tightly. Components must be installed tightly. Otherwise, it may injury person caused by product’s falling off. Do not install the product as the method which is not approved in the installation and operating instructions. Otherwise, the product any fall down and it may cause injury. It’s prohibited to install the product in locations such as machinery, chemical plants or research facilities where it will be exposed to noxious gases containing acids, alkali, organic solvents, paint fumes, etc., to gases contaning corrosive ingredients. It could cause gas poisoning, corrosion and degradation of product that results in a fire. It’s prohibited to install in the following locations. Do not install the product where there is steam. Location with combustible Do not install the product gas or emission of out of the window and exhaust gas. wall. Indoor Otherwise, it may cause a short circuit, thus resulting in a fire. Otherwise, it may cause a short circuit, thus resulting in a fire. Outdoor Otherwise, the product may get wet in the rain and cause a short circuit. CAUTION Product must be installed by 2 persons. Otherwise, the product may fall down and it may cause injury. The special-purpose or dedicated parts, such as mounting fixtures, must be used if such parts are provided. Otherwise, the product may fall down and it may cause injury. 3 The product must be mounted on a building which is strong enough. To ensure it can bear over 5 times of product weight. The building must be reinforced if its strength can not be ensured. Otherwise, the product may fall down and it may cause injury. Please wear the gloves when installing the product. Otherwise, it may cause damage. Supplied accessories The following attachments are enclosed in the packing box of product. Be sure to check if they are complete after unpacking, and if anything is missed, contact our After-Sales Service Centre or the dealer. No. Drawing Name Quantity No. Drawing Name Quantity Washer 6 Bolt M8×60L 6 Spring washer 6 Installation and operating instructions 1 Nut (M8) 6 Parts name and dimensions Front view Back view Right view Power supply cord 6 holes (M8 bolts are used) Direction of Air outlet 8 holes ( 8mm wooden screws are used) Model No. FY-3009U1 FY-3012U1 FY-3015U1 No. Part name Front panel Air outlet Mounting plate Back panel Motor Classification Resin ABS Resin ABS Steel SGCC Steel SGCC Assembly part A 900 1200 1500 No. Part name Motor support B 50 200 350 Cross-flow impeller Classification Steel SGCC Steel plate + ResinAS + Glass fiber Push–button switch Guide plate Assembly part Resin ABS Notice Please refer to the table above to recycle the materials as much as possible when discarding this product. 4 Requirement of installation Please observe the following requirement. Otherwise, it may cause the product aging and breakdown. The applicable ambient temperature of this product is in the range of -10°C~40°C. It’s prohibited to install in the uneven surface. (Flatness shall be 3mm below.) Distortion results in reducing the separation performance. Locations where freezing could happen. Do not install the product where it is exposed to oil fumes. Otherwise, it may damage the product or cause fire. Do not install the product in the place with many dust. Impeller deformation may be caused by sand and dust piling up, which may affect the performance. The lowest surface of this product should be installed above 2.3m from the floor after installation. The distance between product and ceiling must be 50mm above. 50mm above 2.3m above Avoiding any accident. Please install the product horizontally, don’t vertically install the product. The ceiling is excessively close to air inlet that may reduce the separation performance. Ensure the space among products is 20~40mm when multiple products operate in row. 20~40mm Easy for installation. Please block the clearance between wall and product. It could affect the performance of bearing. 5 Prevent product from sucking in outdoor air from clearances. How to install 1. Fix the mounting plate Mounting on concrete wall. 1. Remove mounting plate from product. Taking the mounting plate by removing the 3 screws. 2. Firmly fix the bolts in the proper position. · Determine the position on the wall and drill into the wall. · Fit the bolts into the holes. · Fill the holes with concrete. · Install the mounting plate and check if it’s secured when the concrete solidifies. Mounting Plate Screw Notice Distance of bolt head away from wall should be 13~15mm. Bolt M8×60L 3. Fix the mounting plate with washers, spring washers and nuts. 13-15mm About 70mm Wall CAUTION Washer Please use the mounting plate provided with product to avoid the dropping caused by insufficient strength. Nut Spring washer Mounting plate Other installation methods Mounting on steel hanger M8 bolt Mounting on wooden frame 15mm below Diameter: 40-50mm Concrete Wooden screw ( 8×60L) Mounting inside the ceiling Partition plate (not supply) is installed at four sides. 100mm above Ceiling 350mm above Notice 1. It’s prohibited to install the product on hollow wall, otherwise it may produce noises. 2. Conduct the necessary reinforcement, depending on the particular condition to avoid noise resonance and vibration. 2.Preparation before wiring 1. The inside space of ceiling should exceeding the dimensions as indicated above to ensure the space of air inlet, please select the larger model if space of air inlet can’t be reserved. 2. Don’t place the substances near the air inlet or outlet grille (include the grille). It could affect the performance. out this step if the distance between top ( Carry face of product and ceiling is less than 150mm.) Pre-hang up the product into the bottom holes of mounting plate. 150mm above Bottom holes 6 How to install 3. Wiring WARNING Wiring is required to follow the local wiring regulations. Otherwise, it may cause fire. Please select 60227 IEC 53 ordinary polyvinyl chloride sheathed cord. Nominal cross-sectional area of conductors is 3×1.0mm2. Otherwise, it may cause fire. The product is not provided with Double pole switch and leakage protection switch. Please purchase them in market. It is required to use terminal (not supply) that complies IEC 60998 and wiring box (not supply) that complies local regulation. Wiring should be firmly connected without any loose. Wiring box (not supply) Power supply cord Lead wire from source Neutral (N) Live (L) Brown (L) Power cord of the product Blue (N) Air curtain Power cord of the product Earth wire Terminal block (not supply) Green/Yellow (Earth) Connect the power cord (included earth) of product to lead wire in accordance with the wiring diagram. Make sure all connections are fastened firmly after finishing wiring. 4. Installation of product 1. Remove the product from the bottom holes. 2. Fixing the product. Align the groove of back panel with both sides of mounting plate. Fit the hooks into the top holes of mounting plate. Groove Back panel Mounting plate 3. Fasten the screws. (3 places) Notice The torque is suggested to be 1.2N·m. 7 Bottom holes Top holes Multiple products operate in group WARNING Please select the switch of whose capacity has 1.2~1.5 times total current, when multiple products operate. Earth leakage breaker protector should be equipped, otherwise it may cause an electrical shock. The number of interlocking operation is not more than 6. Please purchase necessary parts following with local electrical requirements, except the power supply cord. Power supply cord Wiring diagram Motor Red Orange Capacitor Black Black White(H) White Switch Green/Yellow Blue Brown Yellow(L) Yellow Double Pole Switch Customer Provide (Contact Point Separate Distance Over 3mm) Operation methods Operation of Control panel Representative model OFF LOW HIGH 1 Start to operate Press “HI” or “LO” button to start the product as shown in left figure. 2 Select the mode of operation Press “HI” button if high air velocity is required. Press “LO” button if quiet and low velocity is required. 8 Operation methods 3 Stop operating Press “OFF” button to stop the product. Notice The product is in stand-by mode after pressing the “OFF”, it’s still connected to the power. Guide vane in air outlet can be adjusted according to service environment to reach the ideal separation performance. 1 While strong wind in outdoor Air outlet Guide vane Strong wind in outdoor 2 While light wind in outdoor Air outlet Guide vane Light wind in outdoor 3 Heating Hot indoor Air outlet Guide vane 4 Cooling 1. Room has opening 2. Room is air tight (no opening) (window, grille, etc.) Cold indoor Air outlet Guide vane 9 Cold outdoor Hot outdoor Cold indoor Air outlet Guide vane Hot outdoor Routine maintenance WARNING Make sure to disconnect power supply before cleaning product. If you will not use this product any more, remove the product. Otherwise, the product might operate with the possibility of electric shock or injury. Please contact entrusted distributor where you purchased or qualified persons to service the product. Otherwise, it may damage the product or cause fire. It’s prohibited to insert fingers or sticks into the product, air inlet or outlet. Impeller at high speed rotation may cause injuries. Do not let water flow into the motor. Otherwise, the product may fall down and it may cause injury. Once flammable gas leaks, do not start any function of this product. Otherwise, it may generate sparkle and this leads to explosion. Don’t turn on or off the power with wet hands. It may cause a electrical shock. Immediately stop to wait for repair if abnormities happen (noise, vibration, smell). It may cause the unexpected accidents. It’s prohibited to place the burning appliances in a position where product directly blows. It may result in carbon monoxide poisoning caused by incomplete combustion. Otherwise, it may damage the product or cause fire. CAUTION 2 persons are required to conduct the maintenance. Otherwise, the product may fall down and it may cause injury. It’s forbidden to hang anything on the product. Product may drop due to the increased weight. Please wear the gloves when cleaning the product. Otherwise, it may cause damage. Do not directly spray this product with water and other liquids. Otherwise, it may cause short circuit or electric shock. 10 Routine maintenance CAUTION Eyes should not be faced to the air outlet (specially when the product stars up). Never use petrol, benzene, thinner or any other such chemicals for cleaning the product. The blowing substance could damage your eyes. Please don’t place the substances near to the air outlet or inlet grille. It may result in personal injuries due to blowing out or sucking in. The strong air from air curtain may cause the sand and dust. It may result in personal injuries. Notice Make sure to disconnect power supply before cleaning product. Disassembly of part This part can be easily taken out by removal of 7 screws as indicated in the right figure. 11 Metallic brush Otherwise, dropping caused by corrosion of product, which may result in personal injuries. Trouble shooting During operation Primary Period Check according to the following table and take measures. If the product still does not work normally, disconnect the power and contact After-Sale Service Centre or the dealer. Condition 1st Possible reason 2nd Possible reason Can’t operate. Check the voltage. Wiring is not correct. ( P7) With large noise or significant vibration. Installed not properly. ( P6 P7) Poor separation performance. Not suitable model. Guide vane is not in proper position. ( P9) Can’t operate. Wiring is not fixed. Double pole switch became off. Poor separation performance. Air inlet grille is blocked. With large noise or significant vibration. Dust piles up in impeller. Any other substances fell into the product. 3rd Possible reason Product is installed vertically. Motor runs abnormally. 12 Specifications Voltage: 1 phase 220V Model Outlet Velocity m/s High Low Frequency: 50Hz Power Consumption W High Current A Noise dB(A) Air Volume Installation Insulation Length Weight m³/h height Class mm kg (m) Low High Low High Low High Low FY-3009U1 10.5 8.5 76 70 0.35 0.32 48.5 45 FY-3012U1 8 94 85 131 110 9.5 FY-3015U1 10.5 9.5 Voltage: 1 phase 240V Model Outlet Velocity m/s High Low FY-3009U1 10.5 9 FY-3012U1 10 8.5 FY-3015U1 11 10 920 B 900 0.43 0.4 48.5 44.5 1400 1270 B 0.59 0.5 51.5 48 B 2000 1800 12 3.0 1200 14.5 3.0 1500 18 3.0 Frequency: 50Hz Power Consumption W High 1100 Current A Noise dB(A) Air Volume Installation Insulation Length Weight m³/h height Class mm kg (m) Low High Low High Low High Low 86 80 0.37 0.35 50.5 47.5 1150 107 95 0.46 0.43 50.5 47 145 115 0.6 0.5 960 B 900 12 3.0 1500 1320 B 1200 14.5 3.0 53.5 50.5 2100 1850 B 1500 18 3.0 Notice 1. The parameters as shown in above table are measured at ambient temperature of 20°C. 2. The noise value is measured 1.5m away from the product at angle of 45° below the air outlet. 3. Because the above-mentioned velocity is measured in test laboratory where it’s empty, without air flow and obstacle, after actual installation the velocity may vary depending on different service environment. 4. Outlet velocity is the maximum value. 13 Table des matières Consignes de sécurité ............................................................................................. 2 Mises en garde concernant l'installation .............................................................. 2~3 Accessoires fournis ................................................................................................. 4 Nom et dimensions des pièces................................................................................ 4 Exigence d'installation ............................................................................................. 5 Comment installer................................................................................................ 6~7 Plusieurs appareils fonctionnent en groupe ............................................................ 8 Schéma de câblage ................................................................................................. 8 Procédés d'utilisation ............................................................................. 8~9 Maintenance de routine ... ... .. ... ... ... ... .. . .. . .. ... ... .... ... ... ... .. ... ... ... ... . 10~11 Dépannage ............................................................................................................ 12 ........................................................................................................ 13 Veuillez lire attentivement ces instructions d'installation et d'utilisation avant d'essayer d'installer, d'utiliser ou de réparer le produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les « Mises en garde concernant l’installation » (P.2~3) de ces instructions d’installation et d’utilisation avant de procéder à l’installation. Le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Veuillez expliquer aux utilisateurs comment utiliser et entretenir l’appareil après l'installation, et cette brochure devrait être présentée aux utilisateurs. Veuillez conserver cette brochure en guise de référence ultérieure. 1 Consignes de sécurité Veuillez respecter strictement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, éviter tout danger. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un ou reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et qui comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de nettoyer l’appareil. Les ex utilisateurs ou à d'autres personnes et d’éviter les dégâts matériels. question est mal utilisé. AVERTISSEMENT avec rigueur le fait que cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION avec rigueur le fait que cela pourrait entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. Ce symbole indique l'élément « OBLIGATOIRE » qui doit être suivi sans défaillance. Ce symbole indique l'élément « INTERDIT » de suivre. Mises en garde concernant l'installation AVERTISSEMENT Veuillez installer un interrupteur multipolaire dont la séparation de contact est supérieure à 3 mm (Interrupteur bipolaire). Autrement dit, il peut provoquer un court-circuit, entraînant ainsi un incendie. N’utilisez pas l’appareil sous une tension autre que la tension nominale. Autrement dit, cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie. L’appareil doit être mis en terre. Autrement dit, il peut provoquer un choc électrique en cas de problème ou de fuite électrique. 2 Le câblage doit être bien branché sans aucun relâchement. Autrement dit, il peut provoquer un court-circuit, entraînant ainsi un incendie. L'installation doit être effectuée par une personne autorisée. L’appareil doit être installé solidement. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. Ne pas reconstruire cet appareil. Autrement dit, cela pourrait endommager l’appareil ou causer des blessures. Mises en garde concernant l'installation AVERTISSEMENT L’appareil doit être bien installé. Les composants doivent être bien installés. Autrement dit, l’appareil peut causer des blessures en cas de chute. N'installez pas l’appareil en utilisant une méthode qui n'est pas approuvée dans les instructions d'installation et d'utilisation. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. Il est interdit d'installer le produit dans des endroits tels que des machines, des installations chimiques ou des installations de recherche où il sera exposé à des gaz nocifs contenant des acides, des solvants alcalins, organiques, des fumées de peinture, etc., à des gaz contenant des ingrédients corrosifs. Cela pourrait provoquer une intoxication au gaz, la corrosion et la dégradation de l’appareil qui se traduit par un incendie. Il est interdit de l'installer dans les endroits suivants. Ne pas installer l’appareil Emplacement contenant du dans un endroit où il y a de la gaz combustible ou des vapeur. émissions de gaz d'échappement. N'installez pas l’appareil loin de la fenêtre et du mur. A l’Intérieur Autrement dit, il peut provoquer un court-circuit, entraînant ainsi un incendie. Autrement dit, il peut provoquer un court-circuit, entraînant ainsi un incendie. A l’extérieur Autrement dit, l’appareil peut se mouiller sous la pluie et provoquer un court-circuit. ATTENTION L’appareil doit être installé par 2 personnes. L’appareil doit être monté sur un bâtiment peut supporter plus de 5 fois le poids de l’appareil. Le bâtiment doit être renforcé si sa solidité ne peut être assurée. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. Les pièces à usage spécial ou dédiés, telles que les accessoires de montage, doivent être utilisées si de telles pièces sont fournies. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. Veuillez porter des gants lors de l'installation de l’appareil. Autrement dit, cela peut causer des dégâts. 3 Accessoires fournis Les pièces jointes suivantes se trouvent dans la boîte d'emballage de l’appareil. Prenez soin veuillez contacter notre Centre de Service Après-Vente ou le revendeur. Numéro Dessin Nom Quantité Numéro Dessin Nom Quantité RONDELLE 6 Boulon M8 × 60L 6 Rondelle élastique 6 Instructions de montage et d'utilisation 1 Écrou (M8) 6 Nom et dimensions des pièces Vue de face Vue arrière Vue de droite Cordon d'alimentation Sens de Sortie d'air 6 trous (Les boulons M8 sont utilisés) 8 trous (des vis en bois de 8 mm sont utilisées) Numéro de modèle FY-3009U1 FY-3012U1 FY-3015U1 Numéro Nom de la pièce Panneau avant Sortie d'air Plaque de montage Résine ABS Résine ABS Acier SGCC Panneau arrière Acier SGCC Moteur Pièce d’assemblage A B 1200 1500 200 350 Numéro Nom de la pièce Support moteur Acier SGCC Plaque en acier + résines Turbine tangentielle AS + Fibre de verre Interrupteur à Pièce d’assemblage bouton-poussoir Plaque de guidage Résine ABS Avis Veuillez vous référer au tableau ci-dessus pour le recyclage des matériaux autant que possible lors de l’élimination de cet appareil. 4 Exigence d'installation Veuillez respecter les exigences suivantes. Autrement dit, cela peut provoquer un vieillissement et une panne de l’appareil. La température ambiante applicable de cet appareil est de l'ordre de -10°C~40°C. Il est interdit de l'installer sur une surface inégale. (La planéité doit être de 3 mm en dessous). La distorsion entraîne une réduction des performances de séparation. Ne pas installer l’appareil là où il sera exposé à des vapeurs d'huile. Les endroits où le gel pourrait se produire. Autrement dit, cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il y a beaucoup de poussière. La déformation de la turbine peut être causée par le déversement de sable et de poussière, ce qui peut affecter les performances. La surface la plus basse de cet appareil devrait être installée au-dessus de 2,3 m du sol après l'installation. 2,3 m au dessus Éviter tout accident. Veuillez installer l’appareil horizontalement, ne pas installer verticalement l’appareil. La distance entre l’appareil et le plafond doit être supérieure à 50 mm. 50 mm au dessus Le plafond est excessivement proche de l'entrée d'air qui peut réduire les performances de séparation. Assurez-vous que l'espace entre les appareils est de 20~40 mm lorsque plusieurs appareils fonctionnent en rangée. 20~40 mm Facile à installer. Veuillez bloquer le dégagement entre le mur et l’appareil. Cela pourrait affecter la performance du roulement. Empêcher à l’appareil d'aspirer l'air extérieur des dégagements. 5 Comment installer 1. Fixez la Plaque de montage Montage sur le mur en béton. 1. Retirez la plaque de montage de l’appareil. Prendre la plaque de montage en enlevant les 3 vis. 2. Fixez solidement les boulons dans la bonne position. · Déterminer la position sur la paroi et percer dans le mur. · Montez les boulons dans les trous. · Remplissez les trous avec du béton. · Montage Plaque Vis Béton Avis La distance de la tête de boulon loin du mur devrait être de 13~15mm. Boulon M8×60L 3. Fixer la plaque de montage avec des rondelles, des rondelles élastiques et des écrous 13-15 mm Environ 70 mm ATTENTION Mur RONDELLE Veuillez utiliser la plaque de montage fournie avec l’appareil pour éviter la chute Écrou Rondelle élastique Plaque de montage Autres méthodes d'installation Montage sur l'acier crochet Montage sur le bois cadre Montage à l'intérieur du plafond Boulon M8 15 mm en dessous En bois vis ( 8×60L) La plaque de séparation (non fournie) est installée sur quatre côtés. 100 mm au dessus Plafond 350 mm au dessus Avis 1. Il est interdit d'installer l’appareil sur un mur creux, sinon il peut produire des bruits. 2. Effectuez le renforcement nécessaire, en fonction de la condition particulière pour éviter une résonance acoustique et des vibrations. 1. L'espace intérieur du plafond devrait dépasser les dimensions indiquées ci-dessus pour assurer l'espace d'entrée d'air, veuillez sélectionner le modèle plus grand si l'espace d'entrée d'air ne peut être réservé. 2. Ne placez pas les substances près de l'entrée d'air ou de la grille de sortie (incluez la grille). Cela pourrait affecter la performance. 2.Préparation avant le câblage (face de l’appareil et le plafond est inférieure à 150 mm. Effectuer cette étape si la distance entre la partie supérieure ) Pré-raccrochez l’appareil dans les trous inférieurs de la plaque de montage. 150 mm au dessus Les trous inférieurs 6 Comment installer 3. Câblage AVERTISSEMENT Le câblage doit respecter la réglementation locale sur le câblage. Autrement dit, cela peut causer un incendie. Veuillez sélectionner le cordon saturé de chlorure de polyvinyle ordinaire 60227 IEC 53. La section transversale nominale des conducteurs est de 3×1,0 mm2. Autrement dit, cela peut causer un incendie. L’appareil ne comporte pas d’interrupteur Bipolaire et d’interrupteur de protection contre les fuites. Veuillez les acheter sur le marché. Il est nécessaire d'utiliser un terminal (non fourni) conforme à la IEC 60998 et à la boîte de câblage (non fournie) qui respecte la réglementation locale. Le câblage doit être bien branché sans aucun relâchement. Boîte de câblage (non fourni) Alimentation cordon d'alimentation Neutre (N) Fil de terre En direct (L) Câble de plomb à partir de la source Marron (L) Bloc de jonction (non fourni) Cordon d'alimentation de l’appareil Bleu (N) Vert/Jaune (Terre) Rideau d'air Cordon d'alimentation de l’appareil câblage. 4. Installation de l’appareil 1. Retirez l’appareil des trous inférieurs. 2. Fixation de l’appareil Alignez la rainure du panneau arrière avec les deux côtés de la plaque de montage. Montez les crochets dans les trous supérieurs de la plaque de montage. Panneau arrière Rainure Les trous inférieurs Les trous supérieurs Plaque de montage 3. Fixez les vis. (3 places) Avis Le torsion est suggérée à 1,2 N·m. 7 Plusieurs appareils fonctionnent en groupe AVERTISSEMENT Sélectionnez l’interrupteur dont la capacité a un courant total de 1,2~1,5 fois, lorsque plusieurs appareils fonctionnent. Le protecteur de rupture de fuite de terre devrait être équipé, autrement dit il pourrait provoquer un choc électrique. Le nombre d'opérations de verrouillage combiné ne dépasse pas 6. Veuillez acheter les pièces nécessaires en suivant les exigences électriques locales, à l'exception du cordon d'alimentation. Cordon d'alimentation Schéma de câblage Moteur Rouge Orange Condensateur Noir Blanc(H) Noir Jaune(L) Jaune Vert/Jaune Interrupteur Blanc Bleu Marron Interrupteur Bipolaire Fournir par le Client (Point de contact de Distance séparée de Plus de 3 mm) Procédés d'utilisation Fonctionnement du panneau de Contrôle Modèle représentatif Désactivé BAS HAUT 1 Commencez l’utilisation Appuyez sur le bouton « HI » ou « LO » pour démarrer 2 Sélectionnez le mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton « HI » si une vitesse d'air élevée est requise. Appuyez sur le bouton « LO » si une vitesse silencieuse et basse est requise. 8 Procédés d'utilisation 3 Arrêtez le fonctionnement Appuyez sur le bouton « ETEINDRE » pour arrêter le produit. Avis L’appareil est en mode veille après avoir appuyé sur « OFF », il est toujours connecté à l’alimentation. L’aube de guidage à la sortie d'air peut être ajustée en fonction de l'environnement de service pour atteindre la performance de séparation idéale. 1 Lorsque le vent est fort en plein air Sortie d'air Aube de guidage Vent fort à l’extérieur 2 Lorsque le vent est léger en plein air Aube de guidage Vent léger à l’extérieur Sortie d'air 3 Chauffage Chaud à l’Intérieur Sortie d'air Humide à l’intérieur Aube de guidage 4 Refroidissement 1. La chambre a ouvert 2. La chambre est étanche à l'air (pas d'ouverture) (Fenêtre, grille, etc.) Humide à l’Intérieur Sortie d'air Aube de guidage Chaud à l’extérieur Humide à l’Intérieur Sortie d'air Chaud à l’extérieur Aube de guidage 9 Maintenance de routine AVERTISSEMENT Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de nettoyer l’appareil. Autrement dit, l’appareil pourrait fonctionner avec la possibilité d'une électrocution ou d'une blessure. personnes pour le service de l’appareil. Autrement dit, cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie. Il est interdit d'insérer des doigts ou des bâtonnets dans l’appareil, à l'entrée ou à la sortie d’air. La turbine à vitesse de rotation élevée peut causer des blessures. Ne laissez pas l'eau s'écouler dans le moteur. Si vous n'utilisez plus cet appareil, retirez-le. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. s’échappent, ne démarrez aucune fonction de cet appareil. Autrement dit, cela pourrait générer de l'étincelle et entraîner une explosion. Ne pas allumer ou éteindre l'appareil avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Arrêtez immédiatement pour attendre la réparation si des anomalies se produisent (bruit, vibration, odeur). Cela pourrait entraîner des accidents inattendus. Il est interdit de placer les appareils alimentés dans une position où l’appareil Cela peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone causée par une combustion incomplète. Autrement dit, cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie. ATTENTION 2 personnes sont nécessaires pour effectuer l'entretien. Autrement dit, l’appareil peut tomber et causer éventuellement des blessures. Il est interdit d'accrocher quelque chose sur l’appareil. L’appareil peut baisser en raison de l'augmentation du poids. 10 Veuillez porter des gants lors du nettoyage de l’appareil. Autrement dit, cela peut causer des dégâts. Ne vaporisez pas directement cet appareil avec de l'eau et d'autres liquides. Autrement dit, cela peut provoquer un court-circuit ou une électrocution. Maintenance de routine ATTENTION Les yeux ne doivent pas être confrontés à la sortie d'air (surtout lorsque l’appareil démarre). N'utilisez jamais d'essence, de benzène, de diluant ou de tout autre produit chimique pour nettoyer l’appareil. endommager vos yeux. Ne placez pas les substances près de la sortie d'air ou de la grille d'entrée. Cela pourrait entraîner des blessures corporelles en raison du Brosse métallique Autrement dit, la chute causée par la corrosion de l’appareil, peut entraîner des blessures corporelles. L'air fort du rideau d'air peut provoquer du sable et de la poussière. Cela pourrait entraîner des blessures corporelles. Avis Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de nettoyer l’appareil. Démontage des parties Cette partie peut être facilement retirée par démontage de 7 vis comme indiqué dans 11 Dépannage pas normalement, débranchez l'alimentation et contactez le Centre de Service Après Vente ou le revendeur. Au cours de l'opération Période principale Condition 12 1er motif possible Impossible de faire fonctionner. 2ème motif possible 3ème motif possible Le câblage n'est pas correct. ( P7) Avec un grand bruit ou des vibrations Installation non appropriée. ( P6 P7) Faible performance de séparation. Modèle non adapté. Impossible de faire fonctionner. L’aube de guidage n’est pas en bonne position. ( P9) L’appareil est installé verticalement. L’interrupteur bipolaire s’est mis en position éteinte. Faible performance de séparation. La grille d'entrée d'air est bloquée. Avec un grand bruit ou des vibrations La poussière s'accumule dans la turbine. D'autres substances sont tombées dans l’appareil. Le moteur fonctionne de façon anormale. Modèle Vitesse de sortie m/s Haute Basse FY-3009U1 Consommation d'énergie W Haute Modèle 10,5 131 Vitesse de sortie m/s Haute Basse 110 FY-3015U1 11 107 10 145 Classe d'isolation Longueur mm Poids kg 48,5 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0 Classe d'isolation Longueur mm Courant A 45 Bruit dB (A) 1100 B Volume d'air m³/h 12 115 Hauteur d'installation (m) 0,32 Poids kg Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse FY-3009U1 10,5 FY-3012U1 10 Volume d'air m³/h 0,35 Consommation d'énergie W Haute Bruit dB (A) Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse 10,5 FY-3012U1 FY-3015U1 Courant A B 3,0 Hauteur d'installation (m) 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 12 3,0 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0 Avis 1. Les paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus sont mesurés à une température ambiante de 20°C. 2. La valeur du bruit est mesurée à 1,5 m de l’appareil à un angle de 45° sous la sortie d'air. 3. Parce qu e la vitesse mentionnée ci-dessus est mesurée dans un laboratoire d'essai où elle est vide, sans écoulement d'air et obstacle, après une installation réelle, la vitesse peut varier en fonction de l'environnement de service différent. 4. La vitesse de sortie est la valeur maximale. 13 Inhalt Sicherheitshinweise ................................................................................................. 2 Montage-Warnhinweise strikt ein ........................................................................ 2~3 Mitgeliefertes Zubehör ............................................................................................. 4 Teile-Bezeichnung und Maße .................................................................................. 4 Montagevoraussetzungen ....................................................................................... 5 Montageanleitung ................................................................................................ 6~7 Mehrere Produkte werden gruppenweise Betrieben ............................................... 8 Schaltplan ................................................................................................................ 8 Betriebsarten ....................................................................................... 8~9 Routinewartung ... ... .. . .. . .. . .. ... ... ... .... ... ..... ... ... ... .. . .. . .. . .. ... ... ... .... 10~11 Fehlersuche ........................................................................................................... 12 ...................................................................................................... 13 Bitte lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt von Panasonic installieren, betreiben oder warten. Bitte lesen Sie sorgfältig die „Montage-Warnhinweise strikt ein“ (P.2~3) dieser Installations- und Bedienungsanleitung vor Installation durch. Bei Nichtbeachtung der Installations- und Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Bitte erklären Sie Nutzern, wie das Produkt nach erfolgter Installation betrieben und gewartet werden soll. Diese Broschüre ist den Nutzern vorzulegen. Bitte bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. 1 Sicherheitshinweise Bitte halten Sie die Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und mehr sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen oder unwissenden Personen verwendet werden, wenn diese in einem sicheren Gebrauch des Gerätes angewiesen oder angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Nutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der Stromversorgung trennen. Die folgenden Erläuterungen müssen immer beachtet werden, um Verletzungen von Nutzern oder anderen Personen oder Sachschäden zu vermeiden. entstehenden Verletzungen oder Schäden erklärt, wenn die Anzeigedetails ignoriert werden und das betreffende Gerät unsachgemäß verwendet wird. WARNUNG Diese Mitteilung bedeutet: Muss ernst genommen werden, da ansonsten Tod oder schwere Körperverletzung die Folge sein kann. VORSICHT Diese Mitteilung bedeutet: Muss ernst genommen werden, da ansonsten Tod oder Sachbeschädigung die Folge sein kann. Diese wichtigen Angaben sind eingestuft und werden in den folgenden Schautafeln erläutert. Dieses Symbol signalisiert einen „OBLIGATORISCHEN“ Punkt, der einwandfrei befolgt werden muss. Dieses Symbol kennzeichnet den Punkt „VERBOTEN“. Montage-Warnhinweise strikt ein WARNUNG Bitte installieren Sie einen allpoligen Schalter, bei dem die Kontakttrennung mehr als 3mm (Doppelpoliger Schalter) beträgt. Andernfalls kann dies zu Kurzschluss und somit zu Brand führen. Das Produkt darf nicht anders als mit der Nennspannung betrieben werden. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden oder ein Brand entstehen. Das Produkt muss geerdet sein. Ansonsten besteht Stromschlaggefahr, wenn Probleme oder Stromlecks vorhanden sind. Die Verkabelung sollte fest und nicht lose angeschlossen werden. Andernfalls kann dies zu Kurzschluss und somit zu Brand führen. Die Installation sollte von befugten Personen durchgeführt werden. Das Produkt sollte fest installiert werden. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. Dieses Produkt nicht wieder aufbauen. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden oder es können Verletzungen hervorgerufen werden. 2 Montage-Warnhinweise strikt ein WARNUNG Das Produkt muss fest installiert sein. Die Bauteile müssen fest installiert sein. Andernfalls können Personen durch das herunterfallende Produkt verletzt werden. Das Produkt nicht mit Methoden installieren, die in der Montage- und Bedienungsanleitung nicht anerkannt sind. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. Es ist verboten, das Produkt an Orten zu installieren wie z.B. Maschinenparks, Chemieanlagen oder Forschungsstätten, in denen es giftigen Gasen, die Säure, Alkali, organische Lösungsmittel, Farbdämpfe, usw. enthalten oder Gasen mit korrosiven Substanzen ausgesetzt ist. Andernfalls könnte eine Gasvergiftung, Korrosion und Beschädigung des Produkts und dadurch ein Brand entstehen. Eine Installation an den folgenden Orten ist verboten. Produkt nicht an Orten mit Orte mit brennbaren Gasen vorhandenem Dampf oder Emissionen von installieren. Auspuffgasen. Produkt nicht außerhalb von Fenstern und Wänden installieren. Im Gebäude Andernfalls kann dies zu Kurzschluss und somit zu Brand führen. Andernfalls kann dies zu Kurzschluss und somit zu Brand führen. Im Freien Andernfalls kann das Produkt bei Regen nass werden und einen Kurzschluss verursachen. VORSICHT Das Produkt muss von 2 Personen installiert werden. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die speziellen oder geeigneten Teile wie Montagevorrichtungen sind zu verwenden, wenn solche Teile bereitgestellt werden. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. 3 Das Produkt muss auf einem ausreichend soliden Gebäude montiert werden. Um sicherzugehen muss es mehr als das 5-fache Gewicht des Produkts aushalten können. Das Gebäude muss verstärkt werden, falls seine Festigkeit nicht sichergestellt werden kann. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. Bei der Installation des Produkts bitte Handschuhe tragen. Andernfalls können Beschädigungen hervorgerufen werden. Mitgeliefertes Zubehör Die folgenden Anhänge liegen der Produktverpackung bei. Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass diese vollständig sind. Sollte irgendein Dokument fehlen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an den Händler. Nr. Zeichnung Name Menge Nr. Zeichnung Name Menge Unterlegscheibe 6 Schraube M8×60L 6 Federscheibe 6 Montage- und Bedienungsanleitung 1 Mutter (M8) 6 Teile-Bezeichnung und Maße Vorderansicht Rückansicht Rechte Ansicht Richtung von Luftauslass 6 Bohrungen (geeignet für M8-Schrauben) Netzkabel 8 Bohrungen (geeignet für 8mm Holzschrauben) Modellnr. FY-3009U1 FY-3012U1 FY-3015U1 Nr. Teile-Bezeichnung Frontplatte Luftauslass Montageplatte Rückwand Motor Nr. Harz ABS Harz ABS Stahl SGCC Stahl SGCC Montageteil Teile-Bezeichnung Motorträger A B 1200 1500 200 350 Querstrom-Laufrad Stahl SGCC Stahlplatte + Harz AS + Glasfaser Druckknopf-Schalter Führungsblech Montageteil Harz ABS Hinweis Beachten Sie beim Entsorgen des Produkts die oben stehende Tabelle, um die Materialien so weit wie möglich wiederzuverwerten. 4 Montagevoraussetzungen Bitte halten Sie die folgende Bedingung ein. Andernfalls kann es zu Alterung und Bruch des Produkts kommen. Die geeignete Umgebungstemperatur für dieses Produkt liegt im Bereich von -10°C~40°C. Eine Installation auf einem unebenen Untergrund ist verboten. (Die Ebenheit muss unten 3mm betragen.) Eine Verzerrung führt zu einer verminderten Trennleistung. Orte mit Frostgefahr. Installieren Sie das Produkt nicht, wenn es Öldämpfen ausgesetzt ist. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden oder ein Brand entstehen. Installieren Sie das Produkt nicht an staubreichen Orten. Das Laufrad kann sich durch aufschichtenden Sand und Staub verformen, was zu Leistungseinbußen führen kann. Die unterste Fläche des Produkts sollte nach der Installation über 2,3 m vom Boden installiert werden. Der Abstand zwischen Produkt und Decke sollte oben 50mm betragen. 50mm oben 2,3m oben Jede Art von Unfällen vermeiden. Produkt bitte horizontal installieren, niemals vertikal. Die Decke ist zu nahe am Lufteinlass, wodurch die Trennleistung geschmälert werden kann. Stellen Sie sichern dass der Raum zwischen den Produkten 20~40mm beträgt, wenn mehrere Produkte in Reihe betrieben werden. 20~40mm Leichte Montage. Bitte den Abstand zwischen Wand und Produkt blockieren. Andernfalls könnte hierdurch die Leistungsfähigkeit des Lagers beeinträchtigt werden. 5 Sorgen Sie dafür, dass das Produkt keine Außenluft aus den Spalten einsaugen kann. Montageanleitung 1. Montageplatte befestigen Montage an Betonwänden 1. Montageplatte am Produkt entfernen. Montageplatte durch Entfernen der 3 Schrauben abnehmen. 2. Schrauben fest in der richtigen Position verankern. · Position an der Wand festlegen und in die Wand bohren. · Schrauben in die Bohrungen einführen. · Bohrungen mit Beton auffüllen. · Montageplatte installieren und sicherstellen, dass sie gesichert ist, wenn sich der Beton verfestigt. Montage Platte Schraube Hinweis Der Abstand von Schraubenkopf zur Wand sollte 13~15mm betragen. Bolzen M8×60L 3. Montageplatte mit Unterlegscheiben, Federscheiben und Muttern befestigen. 13-15mm Etwa 70mm VORSICHT Durchmesser: 40-50mm Beton Wand Unterlegscheibe Bitte verwenden Sie die Montageplatte, die im Lieferumfang des Produkts enthalten ist, um ein Herunterfallen auf Grund von unzureichender Festigkeit zu vermeiden. Mutter Federscheibe Montageplatte Andere Montagemethoden Montage auf Stahl Stütze Montage auf Holzrahmen Montage in der Decke M8-Schraube 15mm unten Holz Schraube ( 8×60L) Die Trennwand (nicht im Lieferumfang enthalten) ist an vier Seiten montiert. 100mm oben Decke 350mm oben Hinweis 1. Das Produkt darf nicht an Hohlwänden montiert werden, da es ansonsten zu Lärmbelästigung kommen kann. 2. Sorgen Sie für die erforderliche Verstärkung, je nach speziellen Bedingungen, um GeräuschResonanz und Vibrationen zu vermeiden. 1. Der Innenraum der Decke sollte die obigen Maßangaben überschreiten, um den Platz für den Lufteinlass zu gewährleisten. Falls der Platz für den Lufteinlass nicht gewährleistet werden kann, wählen Sie bitte das größere Modell. 2. Keine Substanzen in die Nähe von Lufteinlass- oder Auslassgitter (einschließlich Gitter) bringen. Hierdurch könnte die Leistung gemindert werden. 2.Vorbereitungsarbeiten vor der Verkabelung Sie diesen Schritt durch, wenn der Abstand zwischen der Oberseite des (Führen ) Produkts und der Decke unter 150mm beträgt. Das Produkt in die unteren Bohrungen der Montageplatte einhängen. 150mm oben Untere Bohrungen 6 Montageanleitung 3. Verkabelung WARNUNG Bei der Verkabelung sind die vor Ort geltenden Verkabelungsbestimmungen zu befolgen. Andernfalls können Brände entstehen. Bitte nehmen Sie ein 60227 IEC 53 klassisches Kabel mit Polyvinylchlorid-Mantel. Der Nenn-Querschnittsbereich der Leiter beträgt 3×1,0mm2. Andernfalls können Brände entstehen. Das Produkt wird nicht mit einem doppelpoligen Schalter und einem Leckageschutzschalter geliefert. Bitte kaufen sie diese im Handel. Die Verwendung einer Anschlussklemme (nicht im Lieferumfang enthalten), die den Standard IEC 60998 erfüllt sowie einer Leitungsdose (nicht im Lieferumfang enthalten), die die lokalen Bestimmungen erfüllt, ist erforderlich. Die Verkabelung sollte fest und nicht lose angeschlossen werden. Leitungsdose (nicht im Lieferumfang enthalten) Strom Versorgungskabel Netzkabel Zuleitungsdraht des Produkts von Quelle Neutral (N) Live (L) Braun (L) Blau (N) Luftschleier Netzkabel des Produkts Erdungsleitung Klemmleiste (nicht im Lieferumfang enthalten) Grün/Gelb (Erde) Netzkabel (mit Erdanbindung) des Produkts in Übereinstimmung mit dem Schaltplan an den Zuleitungsdraht anschließen. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen nach erfolgter Verdrahtung richtig befestigt sind. 4. Produktinstallation 1. Produkt aus den unteren Bohrungen entfernen. 2. Produkt befestigen. Die Rille der Rückwand mit beiden Seiten der Montageplatte ausrichten. Die Haken in die oberen Bohrungen der Montageplatte einführen. Rückwand Rille Montageplatte 3. Schrauben festziehen. (3 Stellen) Hinweis Empfohlenes Drehmoment: 1,2N·m. 7 Obere Bohrungen Untere Bohrungen Mehrere Produkte werden gruppenweise Betrieben Bitte kaufen Sie dazu, die durch lokale elektrische Anforderungen erforderlich sind, mit Ausnahme des Netzkabels. WARNUNG Bitte wählen Sie einen Schalter, mit einer 1,2~1,5-fachen Gesamtstrom-Kapazität, wenn mehrere Produkte betrieben werden. Ein Fehlerstromschutz sollte vorhanden sein, andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Die Zahl des zusammengeschalteten Betriebs ist nicht größer als 6. Netzkabel Schaltplan Rot Motor Orange Kapazitanz Schwarz Weiß(H) Schwarz Schalter Gelb(L) Gelb Weiß Grün/Gelb Blau Braun Doppelpoliger Schalter Kundenbereitstellung (Kontaktpunkt separater Abstand über 3mm) Betriebsarten Bedienung der Schalttafel AUS SCHWACH STARK Repräsentatives Modell 1 Für die Inbetriebnahme starten 2 Betriebsart auswählen Zum Starten des Produkts den Knopf „HI“ oder „LO“ drücken, siehe Abbildung links. Wenn eine hohe Luftgeschwindigkeit erforderlich ist, Knopf „HI“ drücken. Wenn es ruhig ist und eine geringe Geschwindigkeit erforderlich ist, Knopf „LO“ drücken. 8 Betriebsarten 3 Betrieb anhalten Zum Anhalten des Produkts den „OFF“-Schalter drücken. Hinweis an der Stromversorgung angeschlossen. Die Leitschaufel im Luftauslass kann je nach Serviceumfeld so eingestellt werden, um die ideale Trennleistung zu erzielen. 1 Bei starkem Wind draußen Luftauslass Leitschaufel Starker Wind draußen 2 Bei schwachem Wind draußen Leitschaufel Leichter Wind Im Freien Luftauslass 3 Heizen Im Gebäude heiß Luftauslass Leitschaufel 4 Kühlen 1. Der Raum hat Öffnungen 2. Der Raum ist luftdicht (kein Öffnung) (Fenster, Gitter, usw.) Kalt Im Gebäude Luftauslass 9 Im Freien kalt Leitschaufel Heiß Im Freien Kalt Im Gebäude Luftauslass Leitschaufel Heiß Im Freien Routinewartung WARNUNG Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der Stromversorgung trennen. Andernfalls kann beim Betrieb des Produkts Stromschlag- oder Verletzungsgefahr bestehen. Bitte wenden Sie sich an den Händler Ihres Vertrauens, bei dem Sie das Produkt Personen, um das Produkt zu warten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden oder ein Brand entstehen. Wenn Sie das Produkt nicht mehr nutzen werden, entfernen Sie es. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. Bei einem Austritt von entzündlichen Gasen keine Funktion dieses Produkts anwählen. Andernfalls kann es zu Funkenschlag kommen und eine Explosion auslösen. Gerät nicht mit nassen Händen einschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. Keine Finger oder Stäbe in den Lufteinlassoder auslass des Produkts stecken. Ein sehr schnell rotierendes Laufrad kann Verletzungen verursachen. Bei einem abnormalen Betrieb (Geräusch, Vibrationen, Geruch) sofort eine Reparaturwerkstatt aufsuchen. Ansonsten kann es zu unvorhergesehenen Unfällen kommen. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden oder ein Brand entstehen. Das Aufstellen von brennenden Geräten in einer Position, in der das Produkt direkt bläst, ist verboten. Hierbei kann es, bedingt durch unvollständige Verbrennung, zu einer Kohlenstoffmonoxidvergiftung kommen. 10 Routinewartung VORSICHT Die Wartung muss von 2 Personen durchgeführt werden. Bei der Reinigung des Produkts bitte Handschuhe tragen. Andernfalls kann das Produkt herunterfallen und Verletzungen verursachen. Es ist verboten, beliebige Gegenstände an das Produkt zu hängen. Durch das zusätzliche Gewicht könnte das Produkt herunterfallen. Augen dürfen nicht auf den Luftauslass gerichtet sein (insbesondere beim Hochfahren des Produkts). Die ausströmende Substanz könnte Ihre Augen beschädigen. Andernfalls können Beschädigungen hervorgerufen werden. Dieses Produkt nicht direkt mit Wasser und andern Flüssigkeiten besprühen. Andernfalls besteht Kurzschlussoder Stromschlaggefahr. Zum Reinigen des Produkts niemals Benzin, Benzol, Verdünner oder andere solche Chemikalien verwenden. Keine Substanzen in die Nähe von Luftauslass- oder einlassgitter bringen. Hierdurch kann es zu Körperverletzung, bedingt durch Ausströmen oder Einsaugen, kommen. Der starke Luftstrom des Luftschleiers kann Sand und Staub aufwirbeln. Hierdurch können Körperverletzungen verursacht werden. Hinweis Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der Stromversorgung trennen. Teil ausbauen Dieses Teil kann leicht herausgenommen werden. Hierfür 7 Schrauben entfernen, siehe Abbildung rechts. 11 Metallische Bürste Andernfalls könnte, bedingt durch Korrosion, das Produkt herunterfallen und Körperverletzungen verursachen. Fehlersuche Während des Betriebs Primärer Zeitraum Anhand der folgenden Tabelle überprüfen und dementsprechend vorgehen. Sollte das Produkt immer noch nicht richtig funktionieren, klemmen Sie die Stromversorgung ab und wenden sich an den Kundendienst oder an den Händler. Zustand 1. mögliche Ursache 2. mögliche Ursache Ohne Funktion Spannung überprüfen. Die Verkabelung ist falsch. ( P7) Lauteres Geräusch oder deutliche Vibrationen. Nicht richtig installiert. ( P6 P7) Schlechte Trennleistung. Das Modell ist nicht geeignet. Leitschaufel nicht in der richtigen Position. ( P9) Ohne Funktion Die Verkabelung ist nicht befestigt. Der doppelpolige Schalter hat sich ausgeschaltet. Schlechte Trennleistung. Lufteinlass-Gitter verstopft. Lauteres Geräusch oder deutliche Vibrationen. Staub sammelt sich im Laufrad. Andere Substanzen sind in das Produkt hineingefallen. 3. mögliche Ursache Das Produkt ist vertikal installiert. Der Motor läuft nicht rund. 12 Spannung: 1-phasig 220V Modell Frequenz: 50Hz Auslassgeschwindigkeit m/s Leistungsaufnahme W Hoch Hoch Niedrig Niedrig Strom A Hoch Niedrig Geräuschpegel dB(A) Hoch Luftmenge m³/h Isolationsklasse Länge Gewicht mm kg Montagehöhe (m) Niedrig Hoch Niedrig FY-3009U1 10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 B 12 3,0 FY-3012U1 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0 FY-3015U1 10,5 131 110 Spannung: 1-phasig 240V Modell Frequenz: 50Hz Auslassgeschwindigkeit m/s Leistungsaufnahme W Hoch Hoch Niedrig Niedrig FY-3009U1 10,5 Hoch 0,37 FY-3012U1 10 FY-3015U1 11 Strom A 107 10 145 115 Niedrig 0,35 Geräuschpegel dB(A) Hoch 50,5 Luftmenge m³/h Isolationsklasse Länge Gewicht mm kg Montagehöhe (m) Niedrig Hoch Niedrig 47,5 1150 B 12 3,0 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0 Hinweis 1. Die Parameter aus der oben stehenden Tabelle wurden bei einer Umgebungstemperatur von 20°C gemessen. 2. Der Geräuschpegel wurde in einer Entfernung von 1,5m zum Produkt in einem 45°-Winkel unter dem Luftauslass gemessen. 3. Da die oben erwähnte Geschwindigkeit in Testlaboratorien gemessen wird, die leer sind und in denen weder Luftzug noch Hindernisse vorhanden sind, kann die Geschwindigkeit nach der aktuellen Installation variieren. Dies hängt von der unterschiedlichen Serviceumgebung ab. 4. Die Auslassgeschwindigkeit entspricht dem Höchstwert. 13 Contenuto Istruzioni di sicurezza .............................................................................................. 2 Avvertenze per l’installazione .............................................................................. 2~3 Accessori forniti ....................................................................................................... 4 Nomi e dimensioni delle parti .................................................................................. 4 Requisito per l’installazione ..................................................................................... 5 Come effettuare l’installazione ............................................................................ 6~7 Prodotti vari funzionano in gruppo ........................................................................... 8 Schema elettrico ...................................................................................................... 8 Metodi di funzionamento ........................................................................ 8~9 Manutenzione ordinaria. .. . .. ... ... ... .... ... ... ..... ... ... .. . .. . .. . .. ... ... ... .... .. 10~11 Ricerca del guasto ................................................................................................. 12 .............................................................................................................. 13 Leggere attentamente queste istruzioni per l'installazione e l'uso prima di provare a installare, far funzionare o riparare il prodotto Panasonic. Leggere attentamente le “Avvertenze per l’installazione” (P.2~3) di queste istruzioni per l'installazione e l'uso prima dell’installazione. Il mancato rispetto delle istruzioni per l'installazione e l'uso potrebbe causare lesioni personali o danni alla proprietà. Spiegare agli utenti come far funzionare e sottoporre a manutenzione il prodotto dopo l'installazione. Inoltre questo libretto dovrebbe essere presentato agli utenti. Conservare questo libretto per futura consultazione. 1 Istruzioni di sicurezza Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzioni sull'utilizzo dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi che comporta. I bambini non dovrebbero giocare con questo apparecchio. La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere svolte da bambini senza supervisione. Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di pulire il prodotto. È necessario rispettare sempre le seguenti spiegazioni per evitare danni agli utenti o ad altre persone e prevenire danni alla proprietà. quando i dettagli dell’illustrazione vengono ignorati e l'unità in questione viene utilizzata in modo errato. AVVERTENZA ATTENZIONE poiché può causare la morte o lesioni gravi. la serie di illustrazioni) Questo simbolo indica l’oggetto “OBBLIGATORIO” che deve essere assolutamente seguito. Questo simbolo indica l’oggetto “VIETATO”. Avvertenze per l’installazione AVVERTENZA Installare un interruttore con tutti i poli la cui separazione del contatto superi i 3 mm (interruttore bipolare). Altrimenti potrebbe causare un cortocircuito e quindi un incendio. Non utilizzare il prodotto se non con la tensione nominale. I cavi dovrebbero essere collegati saldamente senza parti allentate. Altrimenti potrebbero causare un cortocircuito e quindi un incendio. L’installazione dovrebbe essere effettuata da una persona autorizzata. Il prodotto Altrimenti il prodotto potrebbe cadere danni al prodotto o incendi. Il prodotto deve essere con messa a terra. Altrimenti, potrebbe causare scosse problemi o perdite di corrente. 2 Non ricostruire questo prodotto. Avvertenze per l’installazione AVVERTENZA saldamente. Altrimenti può provocare lesioni alle persone causate dalla caduta del prodotto. Non installare il prodotto con un metodo che non sia stato approvato nelle istruzioni per l'installazione e l'uso. È vietato installare il prodotto in luoghi come macchinari, impianti chimici o strutture di ricerca in cui sarà esposto a gas nocivi contenenti acidi, alcali, solventi organici, fumi di vernice, ecc., a gas che contengono ingredienti corrosivi. Può causare avvelenamento da gas, corrosione e degradazione del prodotto che provoca un incendio. Altrimenti il prodotto potrebbe cadere È vietato installare il prodotto nei seguenti luoghi. Non installare il prodotto dove Luoghi con gas combustibile è presente del vapore. o emissioni di gas di scarico. Non installare il prodotto fuori Interno un cortocircuito e quindi un incendio. un cortocircuito e quindi un incendio. Esterno Altrimenti il prodotto potrebbe bagnarsi con la pioggia e causare un cortocircuito. ATTENZIONE Il prodotto deve essere installato da 2 persone. Altrimenti il prodotto potrebbe cadere Le parti apposite o dedicate, come i materiali di montaggio,devono essere utilizzate se tali parti sono fornite. Altrimenti il prodotto potrebbe cadere Il prodotto deve essere montato su una costruzione che sia abbastanza forte. Assicurarsi che possa portare 5 volte il peso del prodotto, La costruzione deve essere rinforzata se la forza non può essere assicurata. Altrimenti il prodotto potrebbe cadere giù e causare delle lesioni Indossare i guanti quando si installa il prodotto. Altrimenti possono 3 Accessori forniti aver aperto la confezione e nel caso in cui manchi qualcosa rivolgersi al nostro Centro di assistenza post-vendita o al rivenditore. N. Nome Quantità Guarnizione Rondella spaccata (M8) N. Nome Quantità 6 Bullone M8×60L 6 6 Istruzioni per l’installazione e l’uso 1 6 Nomi e dimensioni delle parti Vista frontale Vista posteriore Vista da destra Cavo di alimentazione di Uscita dell’aria 6 fori (sono utilizzati bulloni M8) 8 fori (sono utilizzate viti di legno da 8mm) Modello n. FY-3009U1 FY-3012U1 FY-3015U1 N. Nome della parte Classificazione Pannello frontale Resina ABS Uscita dell’aria Resina ABS Piastra di Acciaio SGCC montaggio Pannello posteriore Acciaio SGCC Parte di Motore assemblaggio N. Nome della parte Sostegno del motore A B 1200 1500 200 350 Interruttore a pulsante Classificazione Acciaio SGCC Piastra in acciaio + Resina AS + Fibra di vetro Parte di assemblaggio Piastra di guida Resina ABS Girante tangenziale Nota Fare riferimento alla tabella qui sopra per riciclare i materiali il più possibile quando si getta via questo prodotto. 4 Requisito per l’installazione del prodotto. La temperatura ambiente indicata per questo prodotto è tra i -10° ~ 40°C. È vietato installare il prodotto su una essere sotto i 3 mm.) La distorsione riduce le prestazioni della separazione. Non installare il prodotto dove sarebbe esposto ai fumi del petrolio. congelamenti. danni al prodotto o incendi. Non installare il prodotto in un luogo con molta polvere. La girante può essere deformata dalla sabbia e dalla polvere che si accumulano e possono compromettere la prestazione. essere 50 mm o superiore. pavimento dopo l'installazione. Oltre i 50 mm Oltre i 2,3 m Evitando eventuali incidenti. presa d’aria, il che può ridurre le prestazioni della separazione. Assicurarsi che lo spazio tra i prodotti sia 20~40mm quando più prodotti funzionano Installare il prodotto orizzontalmente e non verticalmente. 20~40 mm Facile da installare. Si prega di bloccare lo spazio libero fra parete e prodotto. Le prestazioni del cuscinetto negativamente. Fare in modo che il prodotto non risucchi l’aria esterna dagli spazi liberi. 5 Come effettuare l’installazione 1. Fissare la piastra di montaggio Montaggio su una parete di cemento. 1. Rimuovere la piastra di montaggio dal prodotto. Prendere la piastra di montaggio rimuovendo le 3 viti. 2. Fissare saldamente i bulloni nella posizione corretta. · trapano nella parete. · Mettere i bulloni nei fori. · Riempire i fori con del cemento. · Montaggio Piastra Vite Cemento Nota La distanza della testa del bullone dal muro dovrebbe essere 13~15 mm. Bullone M8×60L 3. Fissare la piastra di montaggio con guarnizioni, rondelle spaccate e dadi. 13-15 mm Circa 70 mm ATTENZIONE Parete Guarnizione Utilizzare la piastra di montaggio fornita con il prodotto per evitare cadute causate Rondella spaccata Piastra di montaggio Altri metodi di installazione Montaggio su asta di sospensione in acciaio Montaggio su cornice di legno bullone M8 Al di sotto dei 15 mm Vite di legno ( 8×60L) La piastra divisoria (non fornita) è fissata ai quattro lati. Oltre i 100 mm Soffitto Oltre i 350 mm Nota 1. È vietato installare il prodotto su un muro cavo, altrimenti potrebbe produrre rumori. 2. Eseguire il rinforzo necessario, a seconda delle condizioni particolari per evitare la risonanza del rumore e le vibrazioni. 1. dimensioni di cui sopra per garantire lo spazio della presa d’aria, selezionare il modello più grande se non è possibile ricavare spazio per la presa d’aria. 2. Non posizionare le sostanze vicino alla griglia della presa d’aria o dell’uscita dell’aria (compresa la griglia). 2.Preparazione prima del cablaggio ( Effettuare questo passaggio se la distanza tra la parte superiore) Pre-agganciare il prodotto nei fori in basso della piastra di montaggio. Oltre i 150 mm Fori in basso 6 Come effettuare l’installazione 3. Cablaggio AVVERTENZA Il cablaggio deve rispettare la normativa locale sul cablaggio. Scegliere il cavo 60227 IEC 53 rivestito da normale cloruro di polivinile. La sezione trasversale nominale dei conduttori è 3×1,0 mm2. Il prodotto non è fornito con interruttore bipolare e interruttore differenziale. Si prega di acquistarli. È necessario utilizzare un terminale (non fornito) conforme a IEC 60998 e una scatola di cablaggio (non fornita) che rispetti i regolamenti locali. I cavi dovrebbero essere collegati saldamente senza parti allentate. Cavo di alimentaConduttore principale zione del prodotto dalla sorgente Scatola di cablaggio (non fornita) Cavo di alimentazione Neutro (N) Conduttore (L) Marrone (L) Blu (N) Barriera d'aria Cavo di alimentazione del prodotto Conduttore di terra Morsettiera (non fornita) Verde/Giallo (Terra) Collegare il cavo di alimentazione (anche terra) del prodotto al conduttore principale secondo lo schema elettrico. 4. Installazione del prodotto 1. Rimuovere il prodotto dai fori in basso. 2. Fissando il prodotto. Allineare la scanalatura del pannello posteriore con entrambi i lati della piastra di montaggio. Montare i ganci nei fori superiori della piastra di montaggio. Scanalatura Pannello posteriore Fori in basso Fori superiori Piastra di montaggio 3. Fissare le viti. (3 posizioni) Nota Si suggerisce l’uso della coppia di serraggio 1 2 N·m. 7 Prodotti vari funzionano in gruppo Si prega di acquistare le parti necessarie seguendo i requisiti elettrici locali, eccetto il cavo di alimentazione. AVVERTENZA Scegliere l’interruttore la cui capacità sia 1,2~1,5 volte la corrente totale quando vari prodotti sono in funzione. Ci si dovrebbe dotare di un interruttore differenziale, in caso contrario il prodotto può causare una scossa elettrica. Il numero di dispositivi interdipendenti funzionanti non è superiore a 6. Cavo di alimentazione Schema elettrico Rosso Motore Arancione Capacita' elettrica Verde/Giallo Nero Nero Interruttore Bianco(H) Bianco Giallo(L) Giallo Blu Marrone Interruttore bipolare Metodi di funzionamento Funzionamento del pannello di controllo Modello rappresentativo OFF BASSO ELEVATO 1 Inizio del funzionamento Premere i pulsanti “HI” o “LO” per avviare il prodotto come 2 Selezionare la modalità di funzionamento Premente il pulsante “HI” se è necessaria un’elevata velocità dell’aria. Premere il pulsante “LO” se è necessaria una velocità media e bassa. 8 Metodi di funzionamento 3 Fine del funzionamento Premere il pulsante “OFF” per arrestare il prodotto. Nota Il prodotto è in modalità stand-by dopo aver premuto “OFF”, è ancora collegato alla corrente. La paletta di guida nell’uscita dell’aria può essere regolata in base all'ambiente di servizio per raggiungere le prestazioni ideali della separazione. 1 Quando fuori c’è forte vento Paletta di guida Uscita dell’aria Fuori c’è forte vento 2 Quando fuori c’è un vento leggero Paletta di guida Uscita dell’aria Vento leggero fuori 3 Riscaldamento caldo Paletta di guida Uscita dell’aria 4 Raffreddamento 1. La stanza ha delle aperture Freddo dentro Uscita dell’aria Paletta di guida freddo 2. La stanza è a tenuta d’aria (nessuna apertura) Caldo fuori Freddo dentro Uscita dell’aria Caldo fuori Paletta di guida 9 Manutenzione ordinaria AVVERTENZA Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di pulire il prodotto. Altrimenti il prodotto potrebbe funzionare con la possibilità di scosse elettriche o lesioni. Se non si utilizza più il prodotto, rimuoverlo. Altrimenti il prodotto potrebbe cadere non avviare il prodotto in alcun modo. Altrimenti potrebbe generare scintille e ciò causa esplosioni. si è acquistato il prodotto o persone danni al prodotto o incendi. È vietato inserire dita o bastoncini nel prodotto, nella presa o nell’uscita d’aria. La girante in rotazione ad alta velocità può causare lesioni. Non accendere o spegnere con le mani bagnate. Potrebbe causare una scossa elettrica. Arrestare immediatamente ed aspettare l’assistenza per la riparazione in caso di anomalie (rumore, vibrazione, odore). Può causare incidenti imprevisti. Non lasciare andare acqua nel motore. È vietato collocare apparecchi a combustione in una posizione in cui il Può causare avvelenamento da monossido di carbonio causato da combustione incompleta. danni al prodotto o incendi. ATTENZIONE Sono richieste 2 persone per effettuare la manutenzione. Indossare i guanti quando si pulisce il prodotto. Altrimenti il prodotto potrebbe cadere È vietato appendere qualsiasi cosa al prodotto. Il prodotto può cadere a causa dell’aumento di peso. 10 danni. Non spruzzare direttamente su questo prodotto acqua e altri liquidi. Altrimenti questo può causare cortocircuiti o scosse elettriche. Manutenzione ordinaria ATTENZIONE Gli occhi non devono trovarsi davanti all’uscita dell’aria (specialmente quando il prodotto viene avviato). Non utilizzare benzina, benzene, diluenti o altri prodotti chimici per la pulizia del prodotto. danneggiare i vostri occhi. Non posizionare le sostanze vicino alla griglia di uscita o di ingresso dell’aria. Potrebbe causare lesioni alle persone a causa della fuoriuscita o del risucchio. L’aria forte dalla barriera d’aria può alzare sabbia e polvere. Spazzola metallica caduta causata da corrosione del prodotto, che può provocare lesioni alle persone. Può causare lesioni alle persone. Nota Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di pulire il prodotto. Smontaggio della parte Questa parte può essere tirata fuori facilmente a destra. 11 Ricerca del guasto Periodo primario Controllare secondo la tabella seguente e prendere le relative misure. Se il prodotto non funziona ancora normalmente, scollegare l'alimentazione e contattare il Centro assistenza post-vendita o il rivenditore. 12 Condizione 1° Motivo possibile 2° Motivo possibile Non funziona. Controllare la tensione. Il cablaggio non è corretto. ( P7) Con molto rumore o vibrazioni significative. Non installato correttamente. ( P6 P7) Scarse prestazioni della separazione. Modello non adatto. La paletta di guida non è nella posizione corretta. ( P9) Non funziona. I cavi non sono fissati. L’interruttore bipolare è su off. Scarse prestazioni della separazione. La griglia della presa d’aria è bloccata. Con molto rumore o vibrazioni significative. La polvere si accumula nella girante. Eventuali altre sostanze sono cadute nel prodotto. 3° Motivo possibile Il prodotto è installato verticalmente. Il motore non funziona normalmente. Specifiche Velocità d’uscita m/s Modello Consumo di corrente W Corrente A Rumore dB(A) Volume d’aria m³/h Classe Lunghezza d’isolamento mm Peso kg Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso FY-3009U1 10,5 0,35 FY-3012U1 FY-3015U1 10,5 131 Velocità d’uscita m/s Modello 110 Consumo di corrente W 0,32 48,5 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B Corrente A 45 Rumore dB(A) 1100 B Volume d’aria m³/h 12 3,0 1200 14,5 3,0 1500 18 3,0 Classe Lunghezza d’isolamento mm Peso kg Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso FY-3009U1 10,5 FY-3012U1 10 FY-3015U1 11 107 10 145 115 Altezza di installazione (m) B Altezza di installazione (m) 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 12 3,0 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0 0,6 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0 Nota 1. I parametri indicati nella tabella sopra sono misurati alla temperatura ambiente di 20°C. 2. Il valore del rumore è misurato a 1,5 m dal prodotto ad angolo di 45° sotto l'uscita dell'aria. 3. l'installazione effettiva la velocità può variare a seconda dell'ambiente di servizio. 4. La velocità di uscita è il valore massimo. 13 Contenido Instrucciones de seguridad...................................................................................... 2 Precauciones de seguridad ................................................................................. 2~3 Accesorios suministrados ........................................................................................ 4 Nombre de piezas y dimensiones ........................................................................... 4 Requisito de instalación........................................................................................... 5 Cómo instalarlo.................................................................................................... 6~7 Múltiples productos operan en un grupo ................................................................. 8 Diagrama de cableado ............................................................................................ 8 Métodos de operación ........................................................................... 8~9 Mantenimiento de rutina .... .... ... ... ... .. . .. . .. . .. ... ... .... ... .... .... ... ... ... .. . 10~11 Resolución de problemas ...................................................................................... 12 .................................................................................................... 13 Lea atentamente estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de intentar la instalación, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento del producto Panasonic. Lea atentamente las «Precauciones de seguridad» (P.2~3) de estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de realizar la instalación. No cumplir las instrucciones de instalación y funcionamiento puede dar como resultado lesiones personales o daños a la propiedad. Explique a los usuarios como operar y mantener el producto después de la instalación, este libreto debería ser presentado a los usuarios. Guarde este libreto para referencia futura. 1 Instrucciones de seguridad Tenga en cuenta estrictamente Si el cable de suministro está dañado, tiene que ser sustituido por el fabricante, su Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia y conocimientos si están bajo supervisión o si han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o el mantenimiento de usuario sin supervisión. Asegúrese de desconectar el suministro de electricidad antes de limpiar el producto. Las siguientes explicaciones han de ser tenidas siempre en cuenta para evitar daños a los usuarios o a otras personas y evitar daños a la propiedad. producirse si los detalles de la pantalla son ignorados y la unidad en cuestión se utiliza erróneamente. Esta indicación quiere decir que: Debe ser tenida en cuenta ya que puede provocar la muerte o lesiones graves. Esta indicación quiere decir que: Debe ser tratada seriamente ya que pude provocar lesiones o daños a la propiedad. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN pantallas ilustradas. (Abajo puede ver las series de pantallas ilustradas) Este símbolo indica el elemento «OBLIGATORIO» que debe ser seguido sin fallo. Este símbolo indica el elemento que está «PROHIBIDO». Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Instale un interruptor omnipolar con una separación de contacto de más de 3 mm (interruptor de bipolar) De lo contrario, puede provocar un cortocircuito, dando como resultado un incendio. No ponga en funcionamiento el producto a un voltaje diferente a la nominal. De lo contrario, puede dañar el producto o provocar un incendio. El producto debe estar conectado a toma de tierra. De lo contrario, puede provocar un cortocircuito si hay algún problema o una fuga eléctrica. El cableado debe estar conectado con De lo contrario, puede provocar un cortocircuito que de como resultado en un incendio. La instalación debe ser realizada por una persona autorizada. El producto debe ser De lo contrario, el producto puede caerse y provocar alguna lesión. No reconstruya este producto. De lo contrario, puede provocar daños al producto o lesiones. 2 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA El componente debe ser instalado De lo contrario, puede provocar lesiones a las personas debido a la caída del producto. No instale el producto como el método que no está aprobado en la instalación y las instrucciones de funcionamiento. De lo contrario, el producto puede caerse y puede provocar lesiones. Está prohibido instalar el producto en lugares como maquinaria, plantas químicas, o instalaciones de investigación donde estará expuesta a gases nocivos que contengan ácidos, álcalis, solventes orgánicos, vapores de pintura, etc., a gases que contengan ingredientes corrosivos. Podría provocar envenenamiento por gas, corrosión y degradación del producto que da como resultado un incendio. Está prohibido realizar la instalación en las siguientes ubicaciones. No instale el producto donde Las ubicaciones con gas No instale el producto fuera haya humo. combustible o emisión de de la ventana y la pared. gases de escape. Interior De lo contrario, puede provocar un cortocircuito y como resultado provocar un incendio. De lo contrario, puede provocar un cortocircuito y como resultado provocar un incendio. Exterior De lo contrario, el producto se puede mojar debido a la lluvia y provocar un cortocircuito. PRECAUCIÓN El producto debe ser instalado por 2 personas. El producto tiene que ser montado en un Para garantizar que pueda soportar 5 De lo contrario, el producto puede caerse y provocar alguna lesión. Las piezas de propósito especial o dedicado, como los elementos de montaje, deben ser utilizadas si se proporcionan tales piezas. De lo contrario, el producto puede caerse y puede provocar alguna lesión. 3 ser reforzado si no se puede garantizar su fuerza. De lo contrario, el producto puede caerse y puede provocar lesiones. Lleve guantes al instalar el producto. De lo contrario, puede provocar daños. Accesorios suministrados Los siguientes adjuntos están incluidos en la caja de embalaje del producto. Asegúrese de comprobar si están completos después de desembalarla, y si falta algo, póngase en contacto con nuestro centro de servicio posventa o el distribuidor. Nº esquema Nombre Cantidad Arandela Nº esquema Nombre Cantidad 6 Perno M8×60L 6 Arandela de muelle 6 Instrucciones de instalación y de funcionamiento 1 Tuerca (M8) 6 Nombre de piezas y dimensiones Vista frontal Vista posterior Vista desde la derecha Cable de alimentación Dirección de Salida de aire 6 agujeros (Se utilizan pernos M8) 8 agujeros (Se utilizan tornillos de madera de 8 mm) Nº de modelo FY-3009U1 FY-3012U1 FY-3015U1 Nº Nombre de pieza Panel frontal Resina ABS Salida de aire Resina ABS Placa de montaje Acero SGCC Panel posterior Acero SGCC Motor Pieza de montaje Nº Nombre de pieza Soporte de motor transversal Interruptor pulsador Placa de guía A B 1200 1500 200 350 Acero SGCC Placa de acero + Resina AS + Fibra de acero Pieza de montaje Resina ABS Nota Consulte la tabla arriba para reciclar los materiales tanto como sea posible al desechar esté producto. 4 Requisito de instalación Tenga en cuenta el siguiente requisito. De lo contrario, puede provocar el envejecimiento y rotura del producto. La temperatura ambiente aplicable de este producto está en el rango de -10°C~40°C. irregular. (La horizontalidad debe ser de 3 mm por debajo.) La distorsión da como resultado una reducción en la capacidad de separación. No instale el producto donde esté expuesto a vapores de aceite. Ubicaciones donde podría haber congelación. De lo contrario, puede dañar el producto o provocar un incendio. No instale el producto en un lugar con mucho polvo. La deformación del impulsor puede ser provocada por la acumulación de polvo y arenilla, que puede afectar al rendimiento. debería instalarse 2,3 m por encima del suelo después de la instalación. La distancia entre el producto y el techo debe ser superior a 50 mm. 50 mm arriba 2,3 m arriba Evitar cualquier accidente. Si el techo está demasiado cerca de la entrada de aire eso puede reducir la capacidad de separación. Asegúrese de que el espacio entre productos es de 20~40 mm cuando Instale el producto horizontalmente, no instalar verticalmente. 20~40mm Fácil de instalar Bloquee la separación entre la pared y el producto. Podría afectar al rendimiento del rodamiento. 5 Evite que el producto aspire aire exterior desde las separaciones. Cómo instalarlo 1. Fije la placa de montaje Montaje en pared de hormigón. 1. Retire la placa de montaje del producto. Sacando la placa de montaje retirando los 3 tornillos. 2. · Determine la posición en la pared y perfórela a la pared. · Coloque los pernos en los agujeros. · Rellene los agujeros con hormigón. · Instale la placa de montaje y compruebe si está Montaje Placa Tornillo Hormigón La distancia de la cabeza del perno desde la pared debe ser de unos 13~15 mm. Diámetro: 40-50 mm Nota Perno M8×60L 3. Fije la placa de montaje con arandelas, arandelas de muelle y tuercas. 13-15 mm Aprox. 70 mm PRECAUCIÓN Pared Arandela Utilice la placa de montaje suministrada con el producto para evitar que se caiga al Tuerca Arandela de muelle Placa de montaje Otros métodos de instalación Montaje en colgador de acero Montaje en marco madera Montaje dentro del techo Perno M8 15 mm abajo Madera tornillo ( 8×60L) Placa de partición (no suministrada) está instalada en cuatro lados. 100 mm abajo Techo 350 mm arriba Nota 1. Está prohibido instalar el producto en una pared hueca, de lo contrario producirá ruidos. 2. Lleve a cabo los refuerzos necesarios, dependiendo de las condiciones particulares para evitar resonancias de ruido y vibraciones. 1. El espacio interior del techo debe superar las dimensiones tal como se indica arriba para garantizar el espacio de aire de entrada, seleccione el modelo más largo si el espacio de entrada no puede ser reservado. 2. No coloque sustancias cerca de la entrada de aire o de la rejilla de salida (incluir la rejilla). Podría afectar al rendimiento. 2.Preparacion antes de cableado(cara superior del producto y el techo es inferior a 150 mm.) Lleve a cabo este paso si la distancia entre la Cuelgue previamente el producto en los agujeros inferiores de la placa de montaje. 150 mm arriba Agujeros inferiores 6 Cómo instalarlo 3. Cableado ADVERTENCIA Es necesario que el cableado siga las regulaciones locales sobre cableado local. De lo contrario, puede provocar un incendio. Seleccione un cable ordinario revestido de cloruro de polivinilo 60227 IEC 53. La sección nominal transversal de los conductores es 3×1,0 mm2. De lo contrario, puede provocar un incendio. El producto no está provisto con interruptor bipolar e interruptor de protección contra fugas. Cómprelos en el mercado. Es necesario utilizar un terminal (no suministrado) que cumpla la norma IEC 60998 y una caja de cableado (no suministrada) que cumpla la normativa local. Caja de cableado (no suministrado) Cable conductor desde fuente Neutro (N) Vivo (L) Marrón (L) Azul (N) Cable de alimentación del producto Cortina de aire Cable de alimentación del producto Bloque terminal Cable de tierra Verde/amarillo (no suministrado) (Tierra) Conecte el cable de alimentación (incluida toma de tierra) del producto al cable conductor de acuerdo con el diagrama de cableado. Cable de alimentación 4. Instalación del producto 1. Retire el producto de los agujeros inferiores. 2. Fijación del producto. Alinee la ranura del panel trasero con ambos lados de la placa de montaje. Coloque los ganchos en los agujeros superiores de la placa de montaje. Ranura Panel posterior Placa de montaje 3. Apriete los tornillos. (3 lugares) Nota La torsión sugerida es de 1,2 N·m. 7 Agujeros superiores Agujeros inferiores Múltiples productos operan en un grupo Compre las piezas necesarias siguiendo los requisitos eléctricos locales, excepto el cable de alimentación. ADVERTENCIA Seleccione el interruptor cuya capacidad sea 1,2~1,5 veces el total de corriente, cuando operen múltiples productos. El protector del disruptor de fugas de tierra debería estar equipado, de lo contrario puede provocar un cortocircuito. El número de operaciones de enclavamiento no es más de 6. Cable de alimentación Diagrama de cableado Rojo Motor Naranja Capacidad Negro Negro Interruptor Blanco (H) Blanco Amarillo (L) Amarillo Verde/amarillo Azul Marrón Interruptor bipolar El cliente provee (Distancia de separación de punto de contacto superior a 3 mm) Métodos de operación Funcionamiento del panel de control Modelo representativo APAGADO BAJO ALTO 1 Inicio de operación Pulse el botón «HI» o «LO» para poner en marcha el 2 Selección de modo de operación Pulse el botón «HI» si se necesita velocidad del aire alta. Pulse el botón «LO» si se necesita velocidad del aire baja. 8 Métodos de operación 3 Paro de la operación Pulse el botón «OFF» para el producto. Nota El producto está en modo en espera después de pulsar «OFF», está aún conectado a la corriente. El álabe guía en la salida de aire se puede ajustar de acuerdo con el entorno de servicio para alcanzar capacidad de separación ideal. 1 Mientras hay viento fuerte en el exterior Álabe guía Salida de aire Viento fuerte fuera 2 Mientras hay viento ligero en el exterior Álabe guía Salida de aire Viento ligero en el exterior 3 Calefacción Interior caliente Exterior frío Álabe guía Salida de aire 4 Enfriamiento 1. La habitación tiene una apertura (ventana, rejilla, etc.) Frío interior Salida de aire 9 Álabe guía 2. La habitación está hermética (sin aperturas) Caliente Exterior Frío interior Salida de aire Álabe guía Caliente Exterior Mantenimiento de rutina ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar el suministro de electricidad antes de limpiar el producto. De lo contrario, el producto puede funcionar con la posibilidad de que haya una descarga eléctrica o lesiones. Póngase en contacto con un distribuidor de producto. De lo contrario, puede dañar el producto o provocar un incendio. Está prohibido introducir los dedos o palos dentro del producto, una entrada o salida de aire. Un impulsor con una rotación de velocidad alta puede provocar lesiones. Si no va a utilizar este producto nunca más, retire el producto. De lo contrario, el producto puede caerse y provocar alguna lesión. ninguna función de este producto. De lo contrario, puede generar una chispa y eso provocar una explosión. No encienda ni apague la alimentación con las manos mojadas. Puede provocar una descarga eléctrica. Pare inmediatamente y espere a repararlo si hay anormalidades (ruido, vibración, olor). Puede provocar accidentes inesperados. Está prohibido colocar los aparatos de combustión en una posición donde el producto sople directamente. Puede haber un envenenamiento por dióxido de carbono debido a una combustión incompleta. De lo contrario, puede dañar el producto o provocar un incendio. PRECAUCIÓN Son necesarias 2 personas para llevar a cabo el mantenimiento. De lo contrario, el producto puede caerse y puede provocar alguna lesión. Está prohibido colgar cualquier cosa en el producto. El producto se puede caer debido a un aumento del peso. Lleve guantes al limpiar el producto. De lo contrario, puede provocar daños. No rocíe directamente este producto con agua u otros líquidos. De lo contrario, puede provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. 10 Mantenimiento de rutina PRECAUCIÓN Los ojos no deben mirar directamente a la salida de aire (especialmente cuando se ponga en marcha el producto). No use nunca gasolina, benceno, disolvente o cualquier otro producto químico para limpiar el producto. La sustancia soplada podría dañar los ojos. No coloque sustancias cerca de la salida de aire o de la rejilla de entrada. Puede provocar lesiones personales debido al soplado o la aspiración. El fuerte aire de la cortina de aire puede provocar polvo y arenilla. Eso puede provocar lesiones personales. Nota Asegúrese de desconectar el suministro de electricidad antes de limpiar el producto. Desmontaje de una pieza Esta pieza se puede sacar fácilmente sacando los 7 tornillos tal y como se indica 11 Cepillo metálico De lo contrario, la caída provocada por la corrosión del producto, puede provocar lesiones personales. Resolución de problemas Durante la operación. Periodo primario Comprobar de acuerdo con la siguiente tabla y tomar medidas. Si el producto aún no funciona con normalidad, desconecte la corriente y póngase en contacto con nuestro centro de servicio posventa o el distribuidor. Condición 1er posible motivo 2º posible motivo No puede funcionar. Comprobar el voltaje. El cableado no es correcto. ( P7) Con ruido prolongado o vibración Instalado incorrectamente. ( P6 P7) Capacidad de separación pobre. Modelo no adecuado. No puede funcionar. El álabe no está en la posición adecuada. ( P9) 3er posible motivo El producto está instalado verticalmente. El interruptor bipolar se ha salido Capacidad de separación pobre. La rejilla de entrada de aire está bloqueada. Con ruido prolongado o vibración El polvo se acumula en el impulsor. Cualquier otra sustancia a caído dentro del producto. El motor no funciona con normalidad. 12 Voltaje: 1 fase 220 V Modelo FY-3009U1 Frecuencia: 50 Hz Velocidad de salida m/s Consumo de corriente W Alto Alto Bajo Bajo 10,5 10,5 131 Voltaje: 1 fase 240 V Modelo 110 Consumo de corriente W Alto Alto 10,5 FY-3012U1 10 FY-3015U1 11 Bajo Bajo 107 10 Bajo Volumen de Longitud aire Clase de en m³/h aislamiento mm Bajo Alto Bajo Ruido dB(A) Alto 0,32 48,5 Altura de instalación (m) 1100 B 12 3,0 0,43 0,4 48,5 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0 0,59 51,5 48 B 1500 18 3,0 0,5 45 Peso kg 2000 1800 Frecuencia: 50 Hz Velocidad de salida m/s FY-3009U1 Alto 0,35 FY-3012U1 FY-3015U1 Tensión A 145 115 Tensión A Alto Bajo Volumen de Longitud aire Clase de en m³/h aislamiento mm Bajo Alto Bajo Peso kg 12 3,0 Ruido dB(A) Alto Altura de instalación (m) 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 0,46 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0 0,6 0,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0 53,5 Nota 1. Los parámetros como se muestran en la tabla arriba están medidos a temperatura ambiente de 20°C. 2. El valor de ruido está medido a 1,5 m de distancia del producto a un ángulo de 45º debajo de la salida de aire. 3. Debido a que la velocidad mencionada arriba se mide en un laboratorio de pruebas que está vacío, sin corriente de aire ni obstáculos, después de la instalación real la velocidad puede variar dependiendo del ambiente de servicio diferente. 4. La velocidad de salida es el valor máximo. 13 Conteúdo Instruções de Segurança......................................................................................... 2 As precauções de instalação............................................................................... 2~3 Acessórios fornecidos ............................................................................................. 4 Nome e dimensões das peças ................................................................................ 4 Requisitos da instalação.......................................................................................... 5 Como instalar ...................................................................................................... 6~7 Múltiplos produtos operam em grupo ...................................................................... 8 ................................................................................................. 8 Métodos de funcionamento ..................................................................... 8~9 Manutenção de rotina . ... .... ... ... ... .. . .. . .. ... ... ... ..... ... ... .... ... ... ... .. . .. . 10~11 Resolução de problemas ....................................................................................... 12 ....................................................................................................... 13 Por favor, leia estas instruções de instalação e utilização cuidadosamente antes de tentar instalar, operar ou reparar o produto Panasonic. Por favor, leia cuidadosamente “As precauções de instalação” (P.2~3) instruções de instalação e utilização antes da instalação. O não cumprimento destas instruções de instalação e utilização pode resultar em lesões corporais ou danos materiais. Por favor, explique aos utilizadores como funcionar e manter o produto após a instalação, e este folheto deve ser apresentado aos utilizadores. Por favor guarde este folheto para referência futura. 1 Instruções de Segurança Por favor, cumpra estritamente evitar qualquer perigo. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. terceiros e evitar danos materiais. quando os detalhes dos ecrãs são ignorados e a unidade em questão é usada de forma errada. ADVERTÊNCIA CUIDADO pois pode resultar em morte ou ferimentos graves. pois pode resultar em ferimentos ou danos materiais. ilustrados. (Abaixo está a série de ecrãs ilustrados) “OBRIGATÓRIO” que deve ser seguido sem falhas. “PROIBIDO” fazer. As precauções de instalação ADVERTÊNCIA Por favor, instale um interruptor geral com uma distância de abertura dos contactos superior a 3mm (Interruptor bipolar). Caso contrário, poderá resultando num incêndio. Não utilize o produto com uma tensão nominal diferente da referida. produto ou causar fogo. O produto deve ter ligação à terra. Caso contrário, pode causar um choque elétrico quando houver qualquer problema ou fugas elétricas. 2 sem qualquer cabo solto. Caso contrário, poderá provocar um incêndio. A instalação deve ser feita por uma pessoa autorizada. O produto deve ser instalado Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. Não reconstruir este produto. Caso contrário, pode causar danos no produto ou lesões. As precauções de instalação ADVERTÊNCIA Os componentes devem ser instalados Caso contrário, pode causar ferimentos em pessoas provocados pela queda do produto. É proibido instalar o produto em locais tais como maquinaria, fábricas de produtos onde irá ser exposto a gases nocivos contendo ácidos, solventes orgânicos, metais alcalinos, vapores de tinta, etc., a gases que contêm ingredientes corrosivos. Não instale o produto de uma forma que não esteja aprovada nas instruções de instalação e utilização. Pode causar envenenamento por gás, corrosão e degradação do produto, provocando um incêndio. Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. É proibida a instalação nos seguintes locais. Não instale o produto onde Num local com gás existir vapor. gases de escape. Não instale o produto fora da janela e parede. Interior Caso contrário, poderá Caso contrário, poderá resultando num incêndio. resultando num incêndio. Exterior Caso contrário, o produto CUIDADO O produto deve ser instalado por 2 pessoas. O produto deve ser montado numa parede pode suportar 5 vezes o peso do produto. A parede deve ser reforçada se a sua força não puder ser assegurada. Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. montagem, devem ser usadas se forem fornecidas. Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. Por favor, use luvas ao instalar o produto. Caso contrário, pode causar danos. 3 Acessórios fornecidos Os seguintes anexos estão colocados na caixa de embalagem do produto. Depois de N. º Desenho Nome Quantidade N. º Nome Quantidade 6 Parafuso M8 × 60L 6 Arruela de pressão 6 Instruções de instalação e utilização 1 Porca (M8) 6 Arruela Desenho Nome e dimensões das peças Vista frontal Vista direita Direção da Vista posterior Cabo da fonte de alimentação (São usados parafusos M8) (São usados parafusos de madeira de Modelo Nº. N. º Nome da peça Painel frontal Placa de suporte Classificação Resina ABS Resina ABS Aço SGCC Painel traseiro Aço SGCC Motor Montagem de peças Aviso este produto. 4 N. º 8 mm) A B 1200 1500 200 350 Nome da peça Classificação Apoio do motor Aço SGCC Rotor de cruzamento de Placa de aço + Resina fluxos AS + Fibra de vidro Interruptor com botão de Montagem de peças pressão Placa difusora Resina ABS Requisitos da instalação Por favor, cumpra os seguintes requisitos. Caso contrário, pode causar o desgaste e avaria do produto. A temperatura ambiente aplicável deste (O nivelamento será inferior a 3mm). A distorção resulta na redução do desempenho da abertura. Locais onde pode ocorrer congelamento. Não instale o produto onde esteja exposto a vapores de óleo. produto ou causar fogo. Não instale o produto em locais com muito pó. A deformação do rotor pode ser causada pela acumulação de areia e pó, o que pode afetar o desempenho. instalada 2,3m acima do chão após a instalação. 2,3m acima Evitando qualquer acidente. Instale o produto horizontalmente, não instale o produto verticalmente. A distância entre o produto e o teto deve ser de 50mm acima. 50mm acima O teto está excessivamente próximo da entrada de ar, o que pode reduzir o desempenho da distância de abertura. vários produtos estiverem a funcionar em 20~40mm Fácil de instalar. Pode afetar o desempenho do rolamento. Por favor, bloqueie a folga entre a parede e o produto. Evite que o produto aspire o ar exterior a partir de folgas. 5 Como instalar 1. Fixe a placa de suporte Montagem numa parede de betão. 1. Remova a placa de montagem do produto. Retire a placa de montagem, retirando os 3 parafusos. 2. · Determine a posição na parede e fure a parede. · Coloque os parafusos nos furos. · Encha os buracos com cimento. · Placa de Montagem Parafuso Betão Aviso A distância da cabeça do parafuso à parede deve ser 13~15mm. Parafuso M8×60L 3. Fixe a placa de montagem com arruelas, arruelas de pressão e porcas. Cerca de 70mm CUIDADO Parede Arruela Utilize a placa de montagem fornecida com o produto para evitar a queda Porca Arruela de pressão Placa de suporte Outros métodos de instalação Montagem em suporte de aço Montagem numa estrutura de madeira Montagem no interior do teto Parafuso M8 Parafuso de madeira ( 8×60L) 15mm abaixo A placa divisória (não fornecida) está instalada nos quatro lados. 100mm acima Teto 350mm acima Aviso 1. É proibido instalar o produto numa parede oca, 2. Efetue o reforço necessário, dependendo da e vibração. 1. Se o espaço interior do teto exceder as dimensões, tal como indicado acima, para assegurar o espaço de entrada de ar, escolha o modelo maior se o espaço de entrada de ar não puder ser reservado. 2. Não coloque substâncias perto da entrada de ar ou Pode afetar o desempenho. 2. Preparação antes da cablagem (superior do produto e o teto é inferior a 150mm.) Realizar este passo se a distância entre a face 150mm acima 6 Como instalar 3. Ligações elétricas ADVERTÊNCIA É obrigatório que as ligações elétricas cumpram os regulamentos locais de ligações elétricas. Caso contrário, pode provocar incêndio. Por favor, escolha um cabo comum com bainha de policloreto de vinilo 60227 IEC 53. A área da secção transversal nominal dos condutores é de 3×1,0mm2. Caso contrário, pode provocar incêndio. O produto não é fornecido com Interruptor bipolar e interruptor de proteção contra fuga. É necessário usar um terminal (não fornecido) que esteja em conformidade com IEC 60998 e uma caixa de ligações elétricas (não fornecida) que obedeça à legislação local. Cabo de origem (não fornecidas) Cabo de alimentação Neutro (N) Sob tensão (L) Castanho (L) Cabo de alimentação do produto Azul (N) Cortina de ar Cabo de alimentação do produto Ligação à terra Bloco terminal (não fornecidas) Verde/Amarelo (Terra) Ligar o cabo de alimentação (incluindo ligação à terra) do produto ao cabo em conformidade com o diagrama da cablagem. 4. Instalação do produto 1. 2. Fixar o produto. Alinhe a ranhura do painel traseiro com ambos os lados da placa de montagem. Encaixe os ganchos Ranhura Painel traseiro superiores Placa de suporte 3. Aperte os parafusos. (3 locais) Aviso 7 Múltiplos produtos operam em grupo ADVERTÊNCIA Por favor, selecione o interruptor cuja capacidade tenha 1,2~1,5 vezes a corrente total, quando estiverem a funcionar vários produtos. O disjuntor diferencial deve ser equipado, pois de outra forma pode causar um choque elétrico. O número de bloqueios de funcionamento não é superior a 6. Por favor, compre as seguintes peças necessárias em conformidade com os requisitos elétricos locais, exceto o cabo de alimentação. Cabo da fonte de alimentação Diagrama da fiação Vermelho Motor Laranja Capacidade Verde/Amarelo Preto Preto Interruptor Branco(H) Branco Azul Amarelo(L) Amarelo Castanho Comutador bipolar Fornecido pelo cliente (Distância de abertura de contacto superior a 3mm) Métodos de funcionamento Funcionamento do Painel de controlo Modelo representativo DESLIGADO BAIXO ALTO 1 Coloque em funcionamento Prima o botão “HI” ou “LO” para iniciar o produto, como 2 Selecione o modo de funcionamento Prima o botão “HI” se for necessária uma velocidade elevada do ar. Prima o botão “LO” se for necessária uma velocidade baixa do ar. 8 Métodos de funcionamento 3 Pare o funcionamento Prima o botão “OFF” para parar o produto. Aviso serviço para atingir o desempenho de separação ideal. 1 Com vento forte no exterior Guia das palhetas Vento forte no exterior 2 Com vento fraco no exterior Guia das palhetas Vento fraco no exterior 3 Aquecimento Interior quente Exterior frio Guia das palhetas 4 Refrigeração 1. A divisão tem abertura 2. A divisão é hermética (sem aberturas) (janela, grade, etc.) Interior frio de ar Guia das palhetas Exterior quente Interior frio de ar Exterior quente Guia das palhetas 9 Manutenção de rotina ADVERTÊNCIA alimentação antes de limpar o produto. Caso contrário, o produto pode funcionar com a possibilidade de choque elétrico ou lesões. Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. inicie qualquer função deste produto. levar a uma explosão. Entre em contacto com o distribuidor de Não ligue ou desligue a energia com as mãos molhadas. Pode causar um choque elétrico. produto ou causar fogo. É proibido introduzir os dedos ou varas no O rotor com uma rotação de alta velocidade pode causar ferimentos. Pare imediatamente e aguarde uma reparação se ocorrerem anormalidades Pode causar acidentes inesperados. É proibido colocar dispositivos de queima numa posição onde o produto sopre diretamente. motor. Pode resultar em envenenamento por monóxido de carbono gerado por uma combustão incompleta. produto ou causar fogo. CUIDADO São necessárias 2 pessoas para realizar a manutenção. Por favor, use luvas durante a limpeza do produto. Caso contrário, o produto pode cair e isso pode causar ferimentos. É proibido pendurar qualquer coisa no produto. Caso contrário, pode causar danos. Não pulverizar diretamente este produto O produto pode cair devido ao aumento de peso. circuito ou choque elétrico. 10 Manutenção de rotina CUIDADO Os olhos não devem estar virados para a Nunca utilize gasolina, benzeno, solvente produto arrancar). para a limpeza do produto. os seus olhos. Por favor, não coloque substâncias perto Escova metálica Isso pode resultar em danos pessoais devido ao sopro ou inalação. Caso contrário, as quedas causadas pela corrosão do produto podem resultar em danos pessoais. O ar forte da cortina de ar pode provocar areia e pó. Isso pode resultar em danos pessoais. Aviso antes de limpar o produto. Desmontagem das peças Esta peça pode ser facilmente retirado removendo os 7 parafusos, tal como indicado na 11 Resolução de problemas revendedor. Situação Não funciona. Verifique a tensão de alimentação. As ligações elétricas não estão corretas. ( P7) Durante o funcionamento Instalado incorretamente. vibração significativa. ( P6 P7) 12 Fraco desempenho de abertura. Modelo não adequado. A guia das palhetas não está na posição correta. ( P9) Não funciona. As ligações elétricas não estão fixas. O interruptor bipolar Fraco desempenho de abertura. A grelha de entrada de ar está bloqueada. Quaisquer outras vibração significativa. do produto. O produto está instalado na vertical. O motor funciona de forma anormal. Especificações Velocidade Modelo m/s Consumo de Energia W Corrente A dB(A) Volume de ar m³/h Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo 10,5 0,35 0,32 48,5 45 1100 44,5 1400 1270 B 1200 14,5 3,0 110 0,59 0,5 51,5 48 2000 1800 B 1500 18 3,0 Consumo de Energia W Corrente A dB(A) Volume de ar m³/h Classe de Comprimento Peso isolamento mm kg Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo 10,5 0,37 0,35 50,5 47,5 1150 B 10 11 10 145 3,0 48,5 Velocidade 107 12 0,4 131 m/s B Altura de instalação (m) 0,43 10,5 Modelo Classe de Comprimento Peso isolamento mm kg 0,46 115 0,6 Altura de instalação (m) 12 3,0 0,43 50,5 47 1500 1320 B 1200 14,5 3,0 0,5 53,5 50,5 2100 1850 B 1500 18 3,0 Aviso 1. 2. 3. obstáculos, depois da instalação real a velocidade pode variar dependendo do ambiente de serviço diferente. 4. 13 Pursuant to at the directive 2014/30/EU, article 9(2) Panasonic Testing Centre Printed in China Panasonic Service Europe, a division of Imprimé en Chine Gedruckt in China Panasonic Marketing Europe GmbH Stampato in Cina Winsbergring 15,22525 Hamburg, F.R. Germany Impreso en China Panasonic Corporation Impresso na China Web site: http://www.panasonic.com Issue date: 10/2018 Panasonic Corporation 2017-2018 3009U1412AP P0617-1108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic FY3009U1 Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para