Transcripción de documentos
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Air Curtain
Rideau d’air
Luftschleier
Barriera d’aria
Cortina de aire
Cortina de ar
Model No. FY-3009U1
N° de modèle FY-3012U1
Modellnr. FY-3015U1
Modello n.
Nº de modelo
Modelo N. º
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts aus dem Hause Panasonic.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Gracias por comprar este product Panasonic.
Obrigado por comprar este produto Panasonic.
Contents
Safety instructions .................................................................................2
Installation cautions .......................................................................... 2~3
Supplied accessories ..............................................................................4
Parts name and dimensions ...................................................................4
Requirement of installation ....................................................................5
How to install ................................................................................... 6~7
Multiple products operate in group ........................................................8
Wiring diagram ......................................................................................8
Operation methods................................................................. 8~9
Routine maintenance .. ...... ..... ...... ...... ..... ... ... ... ... ..... ... .. 10~11
Trouble shooting..................................................................................12
Specifications.......................................................................................13
Please read these installation and operating instructions carefully before attempting
to install, operate or service the Panasonic product. Please carefully read the
“Installation cautions” (P.2~3) of this installation and operating instructions before
installation. Failure to comply with installation and operating instructions could result
in personal injury or property damage. Please explain to users how to operate and
maintain the product after installation, and this booklet should be presented to users.
Please retain this booklet for future reference.
1
Safety instructions
Please observe strictly
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involves.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Make sure to disconnect the power supply before cleaning product.
The following explanations must always be observed in order to prevent harm to
users or other people and prevent damage to property.
The following displays are classified and explained to what extent harm or damage
occurs when the display details are ignored and the unit in question is wrongly used.
WARNING
CAUTION
This indication means: Must be treated seriously that
this may result in death or serious injury.
This indication means: Must be treated seriously that
this may result in injury or property damage.
The types of details to be observed are classified and explained in the following
illustrated displays. (Below are the series of illustrated displays)
This symbol indicates the
“COMPULSORY” item that must
be followed without failure.
This symbol indicates the item
“PROHIBITED” to do.
Installation cautions
WARNING
Please install an all-pole switch which
the contact separation is more than
3mm (Double pole switch).
Otherwise, it may cause
a short circuit, thus
resulting a fire.
Do not operate the product other
than the rated voltage.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
The product must be grounded.
Otherwise, it may cause electric
shock when there is any trouble
or electric leakage.
Wiring should be firmly connected
without any loose.
Otherwise, it may cause a short
circuit, thus resulting a fire.
Installation should be done by
authorized person. The product
should be installed firmly.
Otherwise, the product may fall
down and it may cause injury.
Do not reconstruct this product.
Otherwise, it may cause damage
to the product or injury.
2
Installation cautions
WARNING
The product must be installed tightly.
Components must be installed tightly.
Otherwise, it may injury person
caused by product’s falling off.
Do not install the product as the
method which is not approved in the
installation and operating instructions.
Otherwise, the product any fall
down and it may cause injury.
It’s prohibited to install the product in
locations such as machinery, chemical
plants or research facilities where it
will be exposed to noxious gases
containing acids, alkali, organic
solvents, paint fumes, etc., to gases
contaning corrosive ingredients.
It could cause gas poisoning,
corrosion and degradation of
product that results in a fire.
It’s prohibited to install in the following locations.
Do not install the product
where there is steam.
Location with combustible Do not install the product
gas or emission of
out of the window and
exhaust gas.
wall.
Indoor
Otherwise, it may cause
a short circuit, thus
resulting in a fire.
Otherwise, it may cause
a short circuit, thus
resulting in a fire.
Outdoor
Otherwise, the product
may get wet in the rain
and cause a short circuit.
CAUTION
Product must be installed by 2 persons.
Otherwise, the product may fall
down and it may cause injury.
The special-purpose or dedicated
parts, such as mounting fixtures,
must be used if such parts are
provided.
Otherwise, the product may
fall down and it may cause
injury.
3
The product must be mounted on a
building which is strong enough. To
ensure it can bear over 5 times of
product weight. The building must be
reinforced if its strength can not be
ensured.
Otherwise, the product
may fall down and it
may cause injury.
Please wear the gloves when installing
the product.
Otherwise, it may
cause damage.
Supplied accessories
The following attachments are enclosed in the packing box of product. Be sure to
check if they are complete after unpacking, and if anything is missed, contact our
After-Sales Service Centre or the dealer.
No. Drawing
Name
Quantity No. Drawing
Name
Quantity
Washer
6
Bolt M8×60L
6
Spring
washer
6
Installation and
operating
instructions
1
Nut
(M8)
6
Parts name and dimensions
Front view
Back view
Right view
Power supply cord
6 holes
(M8 bolts are used)
Direction
of
Air outlet
8 holes
( 8mm wooden screws are used)
Model No.
FY-3009U1
FY-3012U1
FY-3015U1
No.
Part name
Front panel
Air outlet
Mounting plate
Back panel
Motor
Classification
Resin ABS
Resin ABS
Steel SGCC
Steel SGCC
Assembly part
A
900
1200
1500
No.
Part name
Motor support
B
50
200
350
Cross-flow impeller
Classification
Steel SGCC
Steel plate + ResinAS
+ Glass fiber
Push–button switch
Guide plate
Assembly part
Resin ABS
Notice
Please refer to the table above to recycle the materials as much as possible when
discarding this product.
4
Requirement of installation
Please observe the following requirement. Otherwise, it may cause the product
aging and breakdown.
The applicable ambient temperature
of this product is in the range of
-10°C~40°C.
It’s prohibited to install in the uneven
surface. (Flatness shall be 3mm below.)
Distortion results in reducing the
separation performance.
Locations where freezing could happen.
Do not install the product where it is
exposed to oil fumes.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
Do not install the product in the place
with many dust.
Impeller deformation may be
caused by sand and dust piling
up, which may affect the
performance.
The lowest surface of this product
should be installed above 2.3m from
the floor after installation.
The distance between product and
ceiling must be 50mm above.
50mm above
2.3m above
Avoiding any accident.
Please install the product horizontally,
don’t vertically install the product.
The ceiling is excessively
close to air inlet that may
reduce the separation
performance.
Ensure the space among products is
20~40mm when multiple products
operate in row.
20~40mm
Easy for installation.
Please block the clearance between
wall and product.
It could affect the
performance of bearing.
5
Prevent product
from sucking in
outdoor air from
clearances.
How to install
1. Fix the mounting plate
Mounting on concrete wall.
1. Remove mounting plate from product.
Taking the mounting plate by removing the
3 screws.
2. Firmly fix the bolts in the proper position.
· Determine the position on the wall and drill
into the wall.
· Fit the bolts into the holes.
· Fill the holes with concrete.
· Install the mounting plate and check if it’s
secured when the concrete solidifies.
Mounting
Plate
Screw
Notice
Distance of bolt head away from wall should
be 13~15mm.
Bolt
M8×60L
3. Fix the mounting plate with washers, spring
washers and nuts.
13-15mm
About 70mm
Wall
CAUTION
Washer
Please use the mounting plate
provided with product to avoid the
dropping caused by insufficient
strength.
Nut
Spring washer
Mounting plate
Other installation methods
Mounting on steel
hanger
M8 bolt
Mounting on wooden
frame
15mm
below
Diameter: 40-50mm
Concrete
Wooden
screw
( 8×60L)
Mounting inside the ceiling
Partition plate
(not supply) is
installed at four
sides.
100mm above
Ceiling
350mm above
Notice
1. It’s prohibited to install the product on hollow
wall, otherwise it may produce noises.
2. Conduct the necessary reinforcement,
depending on the particular condition to
avoid noise resonance and vibration.
2.Preparation before wiring
1. The inside space of ceiling should exceeding
the dimensions as indicated above to ensure
the space of air inlet, please select the larger
model if space of air inlet can’t be reserved.
2. Don’t place the substances near the air inlet
or outlet grille (include the grille).
It could affect the performance.
out this step if the distance between top
( Carry
face of product and ceiling is less than 150mm.)
Pre-hang up the product into the bottom holes of mounting plate.
150mm above
Bottom holes
6
How to install
3. Wiring
WARNING
Wiring is required to follow the local wiring regulations.
Otherwise, it may cause fire.
Please select 60227 IEC 53 ordinary polyvinyl chloride sheathed cord.
Nominal cross-sectional area of conductors is 3×1.0mm2.
Otherwise, it may cause fire.
The product is not provided with Double pole switch and leakage protection
switch. Please purchase them in market.
It is required to use terminal (not supply) that complies IEC 60998 and wiring
box (not supply) that complies local regulation.
Wiring should be firmly connected without any loose.
Wiring box
(not supply)
Power
supply cord
Lead wire
from source
Neutral
(N)
Live
(L)
Brown
(L)
Power cord
of the product
Blue
(N)
Air curtain
Power cord
of the product
Earth wire
Terminal block
(not supply)
Green/Yellow
(Earth)
Connect the power cord (included earth) of product to lead wire in accordance with the wiring
diagram.
Make sure all connections are fastened firmly after finishing wiring.
4. Installation of product
1. Remove the product from the bottom holes.
2. Fixing the product.
Align the groove of back panel with both sides of
mounting plate. Fit the hooks into the top holes
of mounting plate.
Groove
Back panel
Mounting plate
3. Fasten the screws. (3 places)
Notice
The torque is suggested to be 1.2N·m.
7
Bottom holes
Top holes
Multiple products operate in group
WARNING
Please select the switch of whose
capacity has 1.2~1.5 times total current,
when multiple products operate.
Earth leakage breaker protector
should be equipped, otherwise it may
cause an electrical shock.
The number of interlocking operation
is not more than 6.
Please purchase necessary parts
following with local electrical
requirements, except the power
supply cord.
Power supply cord
Wiring diagram
Motor
Red
Orange
Capacitor
Black
Black
White(H) White
Switch
Green/Yellow
Blue
Brown
Yellow(L) Yellow
Double Pole Switch
Customer Provide
(Contact Point Separate Distance Over 3mm)
Operation methods
Operation of Control panel
Representative model
OFF
LOW
HIGH
1 Start to operate
Press “HI” or “LO” button to start the product as
shown in left figure.
2 Select the mode of operation
Press “HI” button if high air velocity is required.
Press “LO” button if quiet and low velocity is
required.
8
Operation methods
3 Stop operating
Press “OFF” button to stop the product.
Notice
The product is in stand-by mode after pressing the “OFF”, it’s still connected to the
power.
Guide vane in air outlet can be adjusted according to service environment to
reach the ideal separation performance.
1 While strong wind in outdoor
Air outlet
Guide vane
Strong wind
in outdoor
2 While light wind in outdoor
Air outlet
Guide vane
Light wind
in outdoor
3 Heating
Hot indoor
Air outlet
Guide vane
4 Cooling
1. Room has opening
2. Room is air tight
(no opening)
(window, grille, etc.)
Cold
indoor
Air outlet Guide vane
9
Cold outdoor
Hot
outdoor
Cold
indoor
Air outlet Guide vane
Hot
outdoor
Routine maintenance
WARNING
Make sure to disconnect power
supply before cleaning product.
If you will not use this product any
more, remove the product.
Otherwise, the
product might
operate with the possibility of
electric shock or injury.
Please contact entrusted distributor
where you purchased or qualified
persons to service the product.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
It’s prohibited to insert fingers or
sticks into the product, air inlet or
outlet.
Impeller at high speed rotation
may cause injuries.
Do not let water flow into the motor.
Otherwise, the product may fall
down and it may cause injury.
Once flammable gas leaks, do not
start any function of this product.
Otherwise, it may generate
sparkle and this leads to explosion.
Don’t turn on or off the power with
wet hands.
It may cause a electrical shock.
Immediately stop to wait for repair if
abnormities happen (noise, vibration,
smell).
It may cause the unexpected
accidents.
It’s prohibited to place the burning
appliances in a position where
product directly blows.
It may result in carbon
monoxide poisoning
caused by incomplete
combustion.
Otherwise, it may damage the
product or cause fire.
CAUTION
2 persons are required to conduct the
maintenance.
Otherwise, the product may
fall down and it may cause
injury.
It’s forbidden to hang anything on the
product.
Product may drop due to the
increased weight.
Please wear the gloves when cleaning
the product.
Otherwise, it may cause damage.
Do not directly spray this product with
water and other liquids.
Otherwise, it may cause short
circuit or electric shock.
10
Routine maintenance
CAUTION
Eyes should not be faced to the air
outlet (specially when the product
stars up).
Never use petrol, benzene, thinner or
any other such chemicals for cleaning
the product.
The blowing substance could
damage your eyes.
Please don’t place the substances
near to the air outlet or inlet grille.
It may result in personal injuries
due to blowing out or sucking in.
The strong air from air curtain may
cause the sand and dust.
It may result in personal injuries.
Notice
Make sure to disconnect power supply before
cleaning product.
Disassembly of part
This part can be easily taken out by
removal of 7 screws as indicated in
the right figure.
11
Metallic brush
Otherwise, dropping caused by
corrosion of product, which may
result in personal injuries.
Trouble shooting
During operation
Primary Period
Check according to the following table and take measures. If the product still does
not work normally, disconnect the power and contact After-Sale Service Centre or
the dealer.
Condition
1st Possible reason
2nd Possible reason
Can’t operate.
Check the voltage.
Wiring is not correct.
(
P7)
With large noise
or significant
vibration.
Installed not properly.
(
P6 P7)
Poor separation
performance.
Not suitable model.
Guide vane is not in
proper position.
(
P9)
Can’t operate.
Wiring is not fixed.
Double pole switch
became off.
Poor separation
performance.
Air inlet grille is
blocked.
With large noise
or significant
vibration.
Dust piles up in
impeller.
Any other substances
fell into the product.
3rd Possible reason
Product is installed
vertically.
Motor runs
abnormally.
12
Specifications
Voltage: 1 phase 220V
Model
Outlet
Velocity
m/s
High Low
Frequency: 50Hz
Power
Consumption
W
High
Current
A
Noise
dB(A)
Air Volume
Installation
Insulation Length Weight
m³/h
height
Class
mm
kg
(m)
Low High Low High Low High Low
FY-3009U1 10.5
8.5
76
70
0.35 0.32 48.5 45
FY-3012U1
8
94
85
131
110
9.5
FY-3015U1 10.5
9.5
Voltage: 1 phase 240V
Model
Outlet
Velocity
m/s
High Low
FY-3009U1 10.5
9
FY-3012U1 10
8.5
FY-3015U1 11
10
920
B
900
0.43 0.4
48.5 44.5 1400 1270
B
0.59 0.5
51.5 48
B
2000 1800
12
3.0
1200
14.5
3.0
1500
18
3.0
Frequency: 50Hz
Power
Consumption
W
High
1100
Current
A
Noise
dB(A)
Air Volume
Installation
Insulation Length Weight
m³/h
height
Class
mm
kg
(m)
Low High Low High Low High Low
86
80
0.37 0.35 50.5 47.5 1150
107
95
0.46 0.43 50.5 47
145
115
0.6
0.5
960
B
900
12
3.0
1500 1320
B
1200
14.5
3.0
53.5 50.5 2100 1850
B
1500
18
3.0
Notice
1. The parameters as shown in above table are measured at ambient temperature of 20°C.
2. The noise value is measured 1.5m away from the product at angle of 45° below the air outlet.
3. Because the above-mentioned velocity is measured in test laboratory where it’s empty, without air flow and
obstacle, after actual installation the velocity may vary depending on different service environment.
4. Outlet velocity is the maximum value.
13
Table des matières
Consignes de sécurité ............................................................................................. 2
Mises en garde concernant l'installation .............................................................. 2~3
Accessoires fournis ................................................................................................. 4
Nom et dimensions des pièces................................................................................ 4
Exigence d'installation ............................................................................................. 5
Comment installer................................................................................................ 6~7
Plusieurs appareils fonctionnent en groupe ............................................................ 8
Schéma de câblage ................................................................................................. 8
Procédés d'utilisation ............................................................................. 8~9
Maintenance de routine ... ... .. ... ... ... ... .. . .. . .. ... ... .... ... ... ... .. ... ... ... ... . 10~11
Dépannage ............................................................................................................ 12
........................................................................................................ 13
Veuillez lire attentivement ces instructions d'installation et d'utilisation avant d'essayer d'installer,
d'utiliser ou de réparer le produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les « Mises en garde
concernant l’installation » (P.2~3) de ces instructions d’installation et d’utilisation avant de
procéder à l’installation. Le non-respect des instructions d'installation et d'utilisation peut
entraîner des dommages corporels ou matériels. Veuillez expliquer aux utilisateurs comment
utiliser et entretenir l’appareil après l'installation, et cette brochure devrait être présentée aux
utilisateurs.
Veuillez conserver cette brochure en guise de référence ultérieure.
1
Consignes de sécurité
Veuillez respecter strictement
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
ou reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire
et qui comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l'utilisateur ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de nettoyer l’appareil.
Les ex
utilisateurs ou à d'autres personnes et d’éviter les dégâts matériels.
question est mal utilisé.
AVERTISSEMENT
avec rigueur le fait que cela pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION
avec rigueur le fait que cela pourrait entraîner
des blessures graves ou des dégâts matériels.
Ce symbole indique l'élément
« OBLIGATOIRE » qui doit être suivi
sans défaillance.
Ce symbole indique l'élément
« INTERDIT » de suivre.
Mises en garde concernant l'installation
AVERTISSEMENT
Veuillez installer un interrupteur multipolaire
dont la séparation de contact est
supérieure à 3 mm (Interrupteur bipolaire).
Autrement dit, il peut
provoquer un court-circuit,
entraînant ainsi un incendie.
N’utilisez pas l’appareil sous une tension
autre que la tension nominale.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
L’appareil doit être mis en terre.
Autrement dit, il peut provoquer un
choc électrique en cas de problème
ou de fuite électrique.
2
Le câblage doit être bien branché sans
aucun relâchement.
Autrement dit, il peut provoquer un
court-circuit, entraînant ainsi un
incendie.
L'installation doit être effectuée par une
personne autorisée. L’appareil doit être
installé solidement.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Ne pas reconstruire cet appareil.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou causer
des blessures.
Mises en garde concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être bien installé.
Les composants doivent être bien installés.
Autrement dit, l’appareil peut causer
des blessures en cas de chute.
N'installez pas l’appareil en utilisant une
méthode qui n'est pas approuvée dans les
instructions d'installation et d'utilisation.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Il est interdit d'installer le produit dans des
endroits tels que des machines, des
installations chimiques ou des installations
de recherche où il sera exposé à des gaz
nocifs contenant des acides, des solvants
alcalins, organiques, des fumées de
peinture, etc., à des gaz contenant des
ingrédients corrosifs.
Cela pourrait provoquer une
intoxication au gaz, la corrosion et la
dégradation de l’appareil qui se
traduit par un incendie.
Il est interdit de l'installer dans les endroits suivants.
Ne pas installer l’appareil
Emplacement contenant du
dans un endroit où il y a de la gaz combustible ou des
vapeur.
émissions de gaz
d'échappement.
N'installez pas l’appareil loin
de la fenêtre et du mur.
A l’Intérieur
Autrement dit, il peut
provoquer un court-circuit,
entraînant ainsi un incendie.
Autrement dit, il peut
provoquer un court-circuit,
entraînant ainsi un incendie.
A l’extérieur
Autrement dit, l’appareil peut
se mouiller sous la pluie et
provoquer un court-circuit.
ATTENTION
L’appareil doit être installé par 2
personnes.
L’appareil doit être monté sur un bâtiment
peut supporter plus de 5 fois le poids de
l’appareil. Le bâtiment doit être renforcé si
sa solidité ne peut être assurée.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Les pièces à usage spécial ou dédiés,
telles que les accessoires de montage,
doivent être utilisées si de telles pièces
sont fournies.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Autrement dit, l’appareil
peut tomber et causer
éventuellement des
blessures.
Veuillez porter des gants lors de
l'installation de l’appareil.
Autrement dit, cela peut
causer des dégâts.
3
Accessoires fournis
Les pièces jointes suivantes se trouvent dans la boîte d'emballage de l’appareil. Prenez soin
veuillez contacter notre Centre de Service Après-Vente ou le revendeur.
Numéro Dessin
Nom
Quantité Numéro Dessin
Nom
Quantité
RONDELLE
6
Boulon M8 × 60L
6
Rondelle
élastique
6
Instructions de
montage et
d'utilisation
1
Écrou
(M8)
6
Nom et dimensions des pièces
Vue de face
Vue arrière
Vue de droite
Cordon d'alimentation
Sens
de
Sortie d'air
6 trous
(Les boulons M8 sont utilisés)
8 trous
(des vis en bois de 8 mm sont utilisées)
Numéro de modèle
FY-3009U1
FY-3012U1
FY-3015U1
Numéro
Nom de la pièce
Panneau avant
Sortie d'air
Plaque de montage
Résine ABS
Résine ABS
Acier SGCC
Panneau arrière
Acier SGCC
Moteur
Pièce
d’assemblage
A
B
1200
1500
200
350
Numéro Nom de la pièce
Support moteur
Acier SGCC
Plaque en acier + résines
Turbine tangentielle
AS + Fibre de verre
Interrupteur à
Pièce d’assemblage
bouton-poussoir
Plaque de guidage
Résine ABS
Avis
Veuillez vous référer au tableau ci-dessus pour le recyclage des matériaux autant que
possible lors de l’élimination de cet appareil.
4
Exigence d'installation
Veuillez respecter les exigences suivantes. Autrement dit, cela peut provoquer un
vieillissement et une panne de l’appareil.
La température ambiante applicable de cet
appareil est de l'ordre de -10°C~40°C.
Il est interdit de l'installer sur une surface
inégale. (La planéité doit être de 3 mm en
dessous).
La distorsion entraîne une réduction
des performances de séparation.
Ne pas installer l’appareil là où il sera exposé
à des vapeurs d'huile.
Les endroits où le gel pourrait se produire.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où
il y a beaucoup de poussière.
La déformation de la turbine peut
être causée par le déversement de
sable et de poussière, ce qui peut
affecter les performances.
La surface la plus basse de cet appareil
devrait être installée au-dessus de 2,3 m
du sol après l'installation.
2,3 m au dessus
Éviter tout accident.
Veuillez installer l’appareil horizontalement,
ne pas installer verticalement l’appareil.
La distance entre l’appareil et le plafond
doit être supérieure à 50 mm.
50 mm au dessus
Le plafond est excessivement
proche de l'entrée d'air qui peut
réduire les performances de séparation.
Assurez-vous que l'espace entre les
appareils est de 20~40 mm lorsque
plusieurs appareils fonctionnent en rangée.
20~40 mm
Facile à installer.
Veuillez bloquer le dégagement entre le
mur et l’appareil.
Cela pourrait affecter la
performance du roulement.
Empêcher à
l’appareil d'aspirer
l'air extérieur des
dégagements.
5
Comment installer
1. Fixez la Plaque de montage
Montage sur le mur en béton.
1. Retirez la plaque de montage de l’appareil.
Prendre la plaque de montage en enlevant les 3 vis.
2. Fixez solidement les boulons dans la bonne position.
· Déterminer la position sur la paroi et percer
dans le mur.
· Montez les boulons dans les trous.
· Remplissez les trous avec du béton.
·
Montage
Plaque
Vis
Béton
Avis
La distance de la tête de boulon loin du mur devrait
être de 13~15mm.
Boulon
M8×60L
3. Fixer la plaque de montage avec des rondelles, des
rondelles élastiques et des écrous
13-15 mm
Environ 70 mm
ATTENTION
Mur
RONDELLE
Veuillez utiliser la plaque de montage
fournie avec l’appareil pour éviter la chute
Écrou
Rondelle élastique
Plaque de montage
Autres méthodes d'installation
Montage sur l'acier
crochet
Montage sur le bois
cadre
Montage à l'intérieur du plafond
Boulon M8
15 mm en
dessous
En bois vis
( 8×60L)
La plaque de séparation (non fournie)
est installée sur
quatre côtés.
100 mm au dessus
Plafond
350 mm au dessus
Avis
1. Il est interdit d'installer l’appareil sur un mur creux,
sinon il peut produire des bruits.
2. Effectuez le renforcement nécessaire, en fonction
de la condition particulière pour éviter une
résonance acoustique et des vibrations.
1. L'espace intérieur du plafond devrait dépasser les
dimensions indiquées ci-dessus pour assurer l'espace
d'entrée d'air, veuillez sélectionner le modèle plus
grand si l'espace d'entrée d'air ne peut être réservé.
2. Ne placez pas les substances près de l'entrée d'air
ou de la grille de sortie (incluez la grille).
Cela pourrait affecter la performance.
2.Préparation avant le câblage (face de l’appareil et le plafond est inférieure à 150 mm.
Effectuer cette étape si la distance entre la partie supérieure
)
Pré-raccrochez l’appareil dans les trous inférieurs de la plaque de montage.
150 mm au dessus
Les trous inférieurs
6
Comment installer
3. Câblage
AVERTISSEMENT
Le câblage doit respecter la réglementation locale sur le câblage.
Autrement dit, cela peut causer un incendie.
Veuillez sélectionner le cordon saturé de chlorure de polyvinyle ordinaire 60227 IEC 53.
La section transversale nominale des conducteurs est de 3×1,0 mm2.
Autrement dit, cela peut causer un incendie.
L’appareil ne comporte pas d’interrupteur Bipolaire et d’interrupteur de protection contre
les fuites. Veuillez les acheter sur le marché.
Il est nécessaire d'utiliser un terminal (non fourni) conforme à la IEC 60998 et à la boîte
de câblage (non fournie) qui respecte la réglementation locale.
Le câblage doit être bien branché sans aucun relâchement.
Boîte de câblage
(non fourni)
Alimentation
cordon d'alimentation
Neutre
(N)
Fil de terre
En
direct
(L)
Câble de plomb à
partir de la source
Marron
(L)
Bloc de jonction
(non fourni)
Cordon d'alimentation
de l’appareil
Bleu
(N)
Vert/Jaune
(Terre)
Rideau d'air
Cordon d'alimentation
de l’appareil
câblage.
4. Installation de l’appareil
1. Retirez l’appareil des trous inférieurs.
2. Fixation de l’appareil
Alignez la rainure du panneau arrière avec les deux
côtés de la plaque de montage. Montez les crochets
dans les trous supérieurs de la plaque de montage.
Panneau
arrière
Rainure
Les trous inférieurs
Les trous supérieurs
Plaque de montage
3. Fixez les vis. (3 places)
Avis
Le torsion est suggérée à 1,2 N·m.
7
Plusieurs appareils fonctionnent en groupe
AVERTISSEMENT
Sélectionnez l’interrupteur dont la capacité
a un courant total de 1,2~1,5 fois, lorsque
plusieurs appareils fonctionnent.
Le protecteur de rupture de fuite de terre
devrait être équipé, autrement dit il pourrait
provoquer un choc électrique.
Le nombre d'opérations de verrouillage
combiné ne dépasse pas 6.
Veuillez acheter les pièces nécessaires
en suivant les exigences électriques
locales, à l'exception du cordon
d'alimentation.
Cordon d'alimentation
Schéma de câblage
Moteur
Rouge
Orange
Condensateur
Noir
Blanc(H)
Noir
Jaune(L)
Jaune
Vert/Jaune
Interrupteur
Blanc
Bleu
Marron
Interrupteur Bipolaire
Fournir par le Client
(Point de contact de Distance séparée de Plus de 3 mm)
Procédés d'utilisation
Fonctionnement du panneau de Contrôle
Modèle représentatif
Désactivé
BAS
HAUT
1 Commencez l’utilisation
Appuyez sur le bouton « HI » ou « LO » pour démarrer
2 Sélectionnez le mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton « HI » si une vitesse d'air élevée
est requise.
Appuyez sur le bouton « LO » si une vitesse silencieuse
et basse est requise.
8
Procédés d'utilisation
3 Arrêtez le fonctionnement
Appuyez sur le bouton « ETEINDRE » pour
arrêter le produit.
Avis
L’appareil est en mode veille après avoir appuyé sur « OFF », il est toujours connecté à
l’alimentation.
L’aube de guidage à la sortie d'air peut être ajustée en fonction de l'environnement de
service pour atteindre la performance de séparation idéale.
1 Lorsque le vent est fort en plein air
Sortie d'air
Aube de guidage
Vent fort à
l’extérieur
2 Lorsque le vent est léger en plein air
Aube de guidage
Vent léger à
l’extérieur
Sortie d'air
3 Chauffage
Chaud à
l’Intérieur
Sortie d'air
Humide à l’intérieur
Aube de guidage
4 Refroidissement
1. La chambre a ouvert
2. La chambre est étanche
à l'air (pas d'ouverture)
(Fenêtre, grille, etc.)
Humide à
l’Intérieur
Sortie d'air Aube de guidage
Chaud à
l’extérieur
Humide à
l’Intérieur
Sortie d'air
Chaud à
l’extérieur
Aube de guidage
9
Maintenance de routine
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de débrancher l'alimentation
avant de nettoyer l’appareil.
Autrement dit, l’appareil
pourrait fonctionner avec
la possibilité d'une
électrocution ou d'une blessure.
personnes pour le service de l’appareil.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
Il est interdit d'insérer des doigts ou des
bâtonnets dans l’appareil, à l'entrée ou à la
sortie d’air.
La turbine à vitesse de rotation
élevée peut causer des blessures.
Ne laissez pas l'eau s'écouler dans le
moteur.
Si vous n'utilisez plus cet appareil, retirez-le.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
s’échappent, ne démarrez aucune fonction
de cet appareil.
Autrement dit, cela pourrait générer
de l'étincelle et entraîner une
explosion.
Ne pas allumer ou éteindre l'appareil avec
les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Arrêtez immédiatement pour attendre la
réparation si des anomalies se produisent
(bruit, vibration, odeur).
Cela pourrait entraîner des accidents
inattendus.
Il est interdit de placer les appareils
alimentés dans une position où l’appareil
Cela peut entraîner une
intoxication au monoxyde
de carbone causée par
une combustion
incomplète.
Autrement dit, cela pourrait
endommager l’appareil ou provoquer
un incendie.
ATTENTION
2 personnes sont nécessaires pour
effectuer l'entretien.
Autrement dit, l’appareil peut tomber
et causer éventuellement des
blessures.
Il est interdit d'accrocher quelque chose sur
l’appareil.
L’appareil peut baisser en raison de
l'augmentation du poids.
10
Veuillez porter des gants lors du nettoyage
de l’appareil.
Autrement dit, cela peut causer des
dégâts.
Ne vaporisez pas directement cet appareil
avec de l'eau et d'autres liquides.
Autrement dit, cela peut provoquer
un court-circuit ou une électrocution.
Maintenance de routine
ATTENTION
Les yeux ne doivent pas être confrontés à
la sortie d'air (surtout lorsque l’appareil
démarre).
N'utilisez jamais d'essence, de benzène,
de diluant ou de tout autre produit chimique
pour nettoyer l’appareil.
endommager vos yeux.
Ne placez pas les substances près de la
sortie d'air ou de la grille d'entrée.
Cela pourrait entraîner des
blessures corporelles en raison du
Brosse métallique
Autrement dit, la chute causée par la
corrosion de l’appareil, peut
entraîner des blessures corporelles.
L'air fort du rideau d'air peut provoquer du
sable et de la poussière.
Cela pourrait entraîner des
blessures corporelles.
Avis
Assurez-vous de débrancher l'alimentation avant de
nettoyer l’appareil.
Démontage des parties
Cette partie peut être facilement retirée par
démontage de 7 vis comme indiqué dans
11
Dépannage
pas normalement, débranchez l'alimentation et contactez le Centre de Service Après Vente ou
le revendeur.
Au cours de l'opération
Période principale
Condition
12
1er motif possible
Impossible de faire
fonctionner.
2ème motif possible
3ème motif possible
Le câblage n'est pas
correct.
(
P7)
Avec un grand bruit
ou des vibrations
Installation non
appropriée.
(
P6 P7)
Faible performance
de séparation.
Modèle non adapté.
Impossible de faire
fonctionner.
L’aube de guidage n’est
pas en bonne position.
(
P9)
L’appareil est installé
verticalement.
L’interrupteur bipolaire
s’est mis en position
éteinte.
Faible performance
de séparation.
La grille d'entrée d'air est
bloquée.
Avec un grand bruit
ou des vibrations
La poussière s'accumule
dans la turbine.
D'autres substances sont
tombées dans l’appareil.
Le moteur fonctionne de
façon anormale.
Modèle
Vitesse de
sortie
m/s
Haute Basse
FY-3009U1
Consommation
d'énergie
W
Haute
Modèle
10,5
131
Vitesse de
sortie
m/s
Haute Basse
110
FY-3015U1 11
107
10
145
Classe
d'isolation
Longueur
mm
Poids
kg
48,5
0,43
0,4
48,5
44,5
1400
1270
B
1200
14,5
3,0
0,59
0,5
51,5
48
2000
1800
B
1500
18
3,0
Classe
d'isolation
Longueur
mm
Courant
A
45
Bruit
dB (A)
1100
B
Volume d'air
m³/h
12
115
Hauteur
d'installation
(m)
0,32
Poids
kg
Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse
FY-3009U1 10,5
FY-3012U1 10
Volume d'air
m³/h
0,35
Consommation
d'énergie
W
Haute
Bruit
dB (A)
Basse Haute Basse Haute Basse Haute Basse
10,5
FY-3012U1
FY-3015U1
Courant
A
B
3,0
Hauteur
d'installation
(m)
0,37
0,35
50,5
47,5
1150
12
3,0
0,46
0,43
50,5
47
1500
1320
B
1200
14,5
3,0
0,6
0,5
53,5
50,5
2100
1850
B
1500
18
3,0
Avis
1. Les paramètres indiqués dans le tableau ci-dessus sont mesurés à une température ambiante de 20°C.
2. La valeur du bruit est mesurée à 1,5 m de l’appareil à un angle de 45° sous la sortie d'air.
3. Parce qu e la vitesse mentionnée ci-dessus est mesurée dans un laboratoire d'essai où elle est vide, sans écoulement d'air et
obstacle, après une installation réelle, la vitesse peut varier en fonction de l'environnement de service différent.
4. La vitesse de sortie est la valeur maximale.
13
Inhalt
Sicherheitshinweise ................................................................................................. 2
Montage-Warnhinweise strikt ein ........................................................................ 2~3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................................................................. 4
Teile-Bezeichnung und Maße .................................................................................. 4
Montagevoraussetzungen ....................................................................................... 5
Montageanleitung ................................................................................................ 6~7
Mehrere Produkte werden gruppenweise Betrieben ............................................... 8
Schaltplan ................................................................................................................ 8
Betriebsarten ....................................................................................... 8~9
Routinewartung ... ... .. . .. . .. . .. ... ... ... .... ... ..... ... ... ... .. . .. . .. . .. ... ... ... .... 10~11
Fehlersuche ........................................................................................................... 12
...................................................................................................... 13
Bitte lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
von Panasonic installieren, betreiben oder warten.
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Montage-Warnhinweise strikt ein“ (P.2~3) dieser Installations- und
Bedienungsanleitung vor Installation durch. Bei Nichtbeachtung der Installations- und
Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Bitte erklären Sie
Nutzern, wie das Produkt nach erfolgter Installation betrieben und gewartet werden soll. Diese
Broschüre ist den Nutzern vorzulegen.
Bitte bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
1
Sicherheitshinweise
Bitte halten Sie die
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und mehr sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von
unerfahrenen oder unwissenden Personen verwendet werden, wenn diese in einem
sicheren Gebrauch des Gerätes angewiesen oder angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren kennen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Nutzerwartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der Stromversorgung trennen.
Die folgenden Erläuterungen müssen immer beachtet werden, um Verletzungen von Nutzern
oder anderen Personen oder Sachschäden zu vermeiden.
entstehenden Verletzungen oder Schäden erklärt, wenn die Anzeigedetails ignoriert werden
und das betreffende Gerät unsachgemäß verwendet wird.
WARNUNG
Diese Mitteilung bedeutet: Muss ernst genommen werden, da
ansonsten Tod oder schwere Körperverletzung die Folge sein
kann.
VORSICHT
Diese Mitteilung bedeutet: Muss ernst genommen werden, da
ansonsten Tod oder Sachbeschädigung die Folge sein kann.
Diese wichtigen Angaben sind eingestuft und werden in den folgenden Schautafeln erläutert.
Dieses Symbol signalisiert einen
„OBLIGATORISCHEN“ Punkt, der
einwandfrei befolgt werden muss.
Dieses Symbol kennzeichnet den
Punkt „VERBOTEN“.
Montage-Warnhinweise strikt ein
WARNUNG
Bitte installieren Sie einen allpoligen
Schalter, bei dem die Kontakttrennung mehr
als 3mm (Doppelpoliger Schalter) beträgt.
Andernfalls kann dies zu
Kurzschluss und somit
zu Brand führen.
Das Produkt darf nicht anders als mit der
Nennspannung betrieben werden.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Das Produkt muss geerdet sein.
Ansonsten besteht
Stromschlaggefahr, wenn Probleme
oder Stromlecks vorhanden sind.
Die Verkabelung sollte fest und nicht lose
angeschlossen werden.
Andernfalls kann dies zu Kurzschluss
und somit zu Brand führen.
Die Installation sollte von befugten
Personen durchgeführt werden. Das
Produkt sollte fest installiert werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Dieses Produkt nicht wieder aufbauen.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder es können
Verletzungen hervorgerufen werden.
2
Montage-Warnhinweise strikt ein
WARNUNG
Das Produkt muss fest installiert sein.
Die Bauteile müssen fest installiert sein.
Andernfalls können Personen durch
das herunterfallende Produkt verletzt
werden.
Das Produkt nicht mit Methoden
installieren, die in der Montage- und
Bedienungsanleitung nicht anerkannt sind.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Es ist verboten, das Produkt an Orten zu
installieren wie z.B. Maschinenparks,
Chemieanlagen oder Forschungsstätten, in
denen es giftigen Gasen, die Säure, Alkali,
organische Lösungsmittel, Farbdämpfe,
usw. enthalten oder Gasen mit korrosiven
Substanzen ausgesetzt ist.
Andernfalls könnte eine
Gasvergiftung, Korrosion und
Beschädigung des Produkts und
dadurch ein Brand entstehen.
Eine Installation an den folgenden Orten ist verboten.
Produkt nicht an Orten mit
Orte mit brennbaren Gasen
vorhandenem Dampf
oder Emissionen von
installieren.
Auspuffgasen.
Produkt nicht außerhalb von
Fenstern und Wänden
installieren.
Im Gebäude
Andernfalls kann dies zu
Kurzschluss und somit zu
Brand führen.
Andernfalls kann dies zu
Kurzschluss und somit zu
Brand führen.
Im Freien
Andernfalls kann das Produkt
bei Regen nass werden und
einen Kurzschluss
verursachen.
VORSICHT
Das Produkt muss von 2 Personen
installiert werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Die speziellen oder geeigneten Teile wie
Montagevorrichtungen sind zu verwenden,
wenn solche Teile bereitgestellt werden.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
3
Das Produkt muss auf einem ausreichend
soliden Gebäude montiert werden. Um
sicherzugehen muss es mehr als das
5-fache Gewicht des Produkts aushalten
können. Das Gebäude muss verstärkt
werden, falls seine Festigkeit nicht
sichergestellt werden kann.
Andernfalls kann das
Produkt herunterfallen
und Verletzungen
verursachen.
Bei der Installation des Produkts bitte
Handschuhe tragen.
Andernfalls können
Beschädigungen
hervorgerufen werden.
Mitgeliefertes Zubehör
Die folgenden Anhänge liegen der Produktverpackung bei. Stellen Sie nach dem Auspacken
sicher, dass diese vollständig sind. Sollte irgendein Dokument fehlen, wenden Sie sich bitte
an unseren Kundendienst oder an den Händler.
Nr. Zeichnung
Name
Menge Nr. Zeichnung
Name
Menge
Unterlegscheibe
6
Schraube M8×60L
6
Federscheibe
6
Montage- und
Bedienungsanleitung
1
Mutter
(M8)
6
Teile-Bezeichnung und Maße
Vorderansicht
Rückansicht
Rechte Ansicht
Richtung
von
Luftauslass
6 Bohrungen
(geeignet für M8-Schrauben)
Netzkabel
8 Bohrungen
(geeignet für 8mm Holzschrauben)
Modellnr.
FY-3009U1
FY-3012U1
FY-3015U1
Nr.
Teile-Bezeichnung
Frontplatte
Luftauslass
Montageplatte
Rückwand
Motor
Nr.
Harz ABS
Harz ABS
Stahl SGCC
Stahl SGCC
Montageteil
Teile-Bezeichnung
Motorträger
A
B
1200
1500
200
350
Querstrom-Laufrad
Stahl SGCC
Stahlplatte + Harz AS
+ Glasfaser
Druckknopf-Schalter
Führungsblech
Montageteil
Harz ABS
Hinweis
Beachten Sie beim Entsorgen des Produkts die oben stehende Tabelle, um die Materialien so
weit wie möglich wiederzuverwerten.
4
Montagevoraussetzungen
Bitte halten Sie die folgende Bedingung ein. Andernfalls kann es zu Alterung und Bruch des
Produkts kommen.
Die geeignete Umgebungstemperatur für
dieses Produkt liegt im Bereich von
-10°C~40°C.
Eine Installation auf einem unebenen
Untergrund ist verboten. (Die Ebenheit muss
unten 3mm betragen.)
Eine Verzerrung führt zu einer
verminderten Trennleistung.
Orte mit Frostgefahr.
Installieren Sie das Produkt nicht, wenn es
Öldämpfen ausgesetzt ist.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Installieren Sie das Produkt nicht an
staubreichen Orten.
Das Laufrad kann sich durch
aufschichtenden Sand und Staub
verformen, was zu
Leistungseinbußen führen kann.
Die unterste Fläche des Produkts sollte
nach der Installation über 2,3 m vom
Boden installiert werden.
Der Abstand zwischen Produkt und Decke
sollte oben 50mm betragen.
50mm oben
2,3m oben
Jede Art von Unfällen vermeiden.
Produkt bitte horizontal installieren, niemals
vertikal.
Die Decke ist zu nahe am
Lufteinlass, wodurch die
Trennleistung geschmälert werden kann.
Stellen Sie sichern dass der Raum
zwischen den Produkten 20~40mm beträgt,
wenn mehrere Produkte in Reihe betrieben
werden.
20~40mm
Leichte Montage.
Bitte den Abstand zwischen Wand und
Produkt blockieren.
Andernfalls könnte hierdurch die
Leistungsfähigkeit des Lagers
beeinträchtigt werden.
5
Sorgen Sie dafür,
dass das Produkt
keine Außenluft aus
den Spalten
einsaugen kann.
Montageanleitung
1. Montageplatte befestigen
Montage an Betonwänden
1. Montageplatte am Produkt entfernen.
Montageplatte durch Entfernen der 3 Schrauben
abnehmen.
2. Schrauben fest in der richtigen Position verankern.
· Position an der Wand festlegen und in die Wand bohren.
· Schrauben in die Bohrungen einführen.
· Bohrungen mit Beton auffüllen.
· Montageplatte installieren und sicherstellen, dass sie
gesichert ist, wenn sich der Beton verfestigt.
Montage
Platte
Schraube
Hinweis
Der Abstand von Schraubenkopf zur Wand sollte
13~15mm betragen.
Bolzen
M8×60L
3. Montageplatte mit Unterlegscheiben, Federscheiben
und Muttern befestigen.
13-15mm
Etwa 70mm
VORSICHT
Durchmesser: 40-50mm
Beton
Wand
Unterlegscheibe
Bitte verwenden Sie die Montageplatte, die
im Lieferumfang des Produkts enthalten
ist, um ein Herunterfallen auf Grund von
unzureichender Festigkeit zu vermeiden.
Mutter
Federscheibe
Montageplatte
Andere Montagemethoden
Montage auf Stahl
Stütze
Montage auf
Holzrahmen
Montage in der Decke
M8-Schraube
15mm
unten
Holz
Schraube
( 8×60L)
Die Trennwand
(nicht im Lieferumfang enthalten)
ist an vier Seiten
montiert.
100mm oben
Decke
350mm oben
Hinweis
1. Das Produkt darf nicht an Hohlwänden montiert
werden, da es ansonsten zu Lärmbelästigung
kommen kann.
2. Sorgen Sie für die erforderliche Verstärkung, je
nach speziellen Bedingungen, um GeräuschResonanz und Vibrationen zu vermeiden.
1. Der Innenraum der Decke sollte die obigen
Maßangaben überschreiten, um den Platz für den
Lufteinlass zu gewährleisten. Falls der Platz für den
Lufteinlass nicht gewährleistet werden kann, wählen
Sie bitte das größere Modell.
2. Keine Substanzen in die Nähe von Lufteinlass- oder
Auslassgitter (einschließlich Gitter) bringen.
Hierdurch könnte die Leistung gemindert werden.
2.Vorbereitungsarbeiten vor der Verkabelung
Sie diesen Schritt durch, wenn der Abstand zwischen der Oberseite des
(Führen
)
Produkts und der Decke unter 150mm beträgt.
Das Produkt in die unteren Bohrungen der Montageplatte einhängen.
150mm oben
Untere Bohrungen
6
Montageanleitung
3. Verkabelung
WARNUNG
Bei der Verkabelung sind die vor Ort geltenden Verkabelungsbestimmungen zu befolgen.
Andernfalls können Brände entstehen.
Bitte nehmen Sie ein 60227 IEC 53 klassisches Kabel mit Polyvinylchlorid-Mantel.
Der Nenn-Querschnittsbereich der Leiter beträgt 3×1,0mm2.
Andernfalls können Brände entstehen.
Das Produkt wird nicht mit einem doppelpoligen Schalter und einem
Leckageschutzschalter geliefert. Bitte kaufen sie diese im Handel.
Die Verwendung einer Anschlussklemme (nicht im Lieferumfang enthalten), die den
Standard IEC 60998 erfüllt sowie einer Leitungsdose (nicht im Lieferumfang enthalten),
die die lokalen Bestimmungen erfüllt, ist erforderlich.
Die Verkabelung sollte fest und nicht lose angeschlossen werden.
Leitungsdose
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Strom
Versorgungskabel
Netzkabel
Zuleitungsdraht
des Produkts
von Quelle
Neutral
(N)
Live
(L)
Braun
(L)
Blau
(N)
Luftschleier
Netzkabel
des Produkts
Erdungsleitung
Klemmleiste
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Grün/Gelb
(Erde)
Netzkabel (mit Erdanbindung) des Produkts in Übereinstimmung mit dem Schaltplan an den Zuleitungsdraht
anschließen.
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen nach erfolgter Verdrahtung richtig befestigt sind.
4. Produktinstallation
1. Produkt aus den unteren Bohrungen entfernen.
2. Produkt befestigen.
Die Rille der Rückwand mit beiden Seiten der Montageplatte ausrichten.
Die Haken in die oberen Bohrungen der Montageplatte einführen.
Rückwand
Rille
Montageplatte
3. Schrauben festziehen. (3 Stellen)
Hinweis
Empfohlenes Drehmoment: 1,2N·m.
7
Obere
Bohrungen
Untere Bohrungen
Mehrere Produkte werden gruppenweise Betrieben
Bitte kaufen Sie dazu, die durch lokale
elektrische Anforderungen erforderlich
sind, mit Ausnahme des Netzkabels.
WARNUNG
Bitte wählen Sie einen Schalter, mit einer
1,2~1,5-fachen Gesamtstrom-Kapazität,
wenn mehrere Produkte betrieben werden.
Ein Fehlerstromschutz sollte vorhanden
sein, andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
Die Zahl des zusammengeschalteten
Betriebs ist nicht größer als 6.
Netzkabel
Schaltplan
Rot
Motor
Orange
Kapazitanz
Schwarz
Weiß(H)
Schwarz Schalter
Gelb(L)
Gelb
Weiß
Grün/Gelb
Blau
Braun
Doppelpoliger Schalter
Kundenbereitstellung
(Kontaktpunkt separater Abstand über 3mm)
Betriebsarten
Bedienung der Schalttafel
AUS SCHWACH STARK
Repräsentatives Modell
1 Für die Inbetriebnahme starten
2 Betriebsart auswählen
Zum Starten des Produkts den Knopf „HI“ oder „LO“
drücken, siehe Abbildung links.
Wenn eine hohe Luftgeschwindigkeit erforderlich ist, Knopf
„HI“ drücken.
Wenn es ruhig ist und eine geringe Geschwindigkeit
erforderlich ist, Knopf „LO“ drücken.
8
Betriebsarten
3 Betrieb anhalten
Zum Anhalten des Produkts den „OFF“-Schalter drücken.
Hinweis
an der Stromversorgung angeschlossen.
Die Leitschaufel im Luftauslass kann je nach Serviceumfeld so eingestellt werden, um die
ideale Trennleistung zu erzielen.
1 Bei starkem Wind draußen
Luftauslass
Leitschaufel
Starker Wind
draußen
2 Bei schwachem Wind draußen
Leitschaufel
Leichter Wind
Im Freien
Luftauslass
3 Heizen
Im Gebäude
heiß
Luftauslass
Leitschaufel
4 Kühlen
1. Der Raum hat Öffnungen
2. Der Raum ist luftdicht
(kein Öffnung)
(Fenster, Gitter, usw.)
Kalt Im
Gebäude
Luftauslass
9
Im Freien kalt
Leitschaufel
Heiß Im
Freien
Kalt Im
Gebäude
Luftauslass
Leitschaufel
Heiß Im
Freien
Routinewartung
WARNUNG
Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt
von der Stromversorgung trennen.
Andernfalls kann beim
Betrieb des Produkts
Stromschlag- oder
Verletzungsgefahr bestehen.
Bitte wenden Sie sich an den Händler Ihres
Vertrauens, bei dem Sie das Produkt
Personen, um das Produkt zu warten.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr nutzen
werden, entfernen Sie es.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Bei einem Austritt von entzündlichen
Gasen keine Funktion dieses Produkts
anwählen.
Andernfalls kann es zu
Funkenschlag kommen und eine
Explosion auslösen.
Gerät nicht mit nassen Händen
einschalten.
Es besteht Stromschlaggefahr.
Keine Finger oder Stäbe in den Lufteinlassoder auslass des Produkts stecken.
Ein sehr schnell rotierendes Laufrad
kann Verletzungen verursachen.
Bei einem abnormalen Betrieb (Geräusch,
Vibrationen, Geruch) sofort eine
Reparaturwerkstatt aufsuchen.
Ansonsten kann es zu
unvorhergesehenen Unfällen
kommen.
Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden oder ein Brand
entstehen.
Das Aufstellen von brennenden Geräten in
einer Position, in der das Produkt direkt
bläst, ist verboten.
Hierbei kann es, bedingt
durch unvollständige
Verbrennung, zu einer
Kohlenstoffmonoxidvergiftung
kommen.
10
Routinewartung
VORSICHT
Die Wartung muss von 2 Personen
durchgeführt werden.
Bei der Reinigung des Produkts bitte
Handschuhe tragen.
Andernfalls kann das Produkt
herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Es ist verboten, beliebige Gegenstände an
das Produkt zu hängen.
Durch das zusätzliche Gewicht
könnte das Produkt herunterfallen.
Augen dürfen nicht auf den Luftauslass
gerichtet sein (insbesondere beim
Hochfahren des Produkts).
Die ausströmende Substanz könnte
Ihre Augen beschädigen.
Andernfalls können Beschädigungen
hervorgerufen werden.
Dieses Produkt nicht direkt mit Wasser und
andern Flüssigkeiten besprühen.
Andernfalls besteht Kurzschlussoder Stromschlaggefahr.
Zum Reinigen des Produkts niemals
Benzin, Benzol, Verdünner oder andere
solche Chemikalien verwenden.
Keine Substanzen in die Nähe von
Luftauslass- oder einlassgitter bringen.
Hierdurch kann es zu
Körperverletzung, bedingt durch
Ausströmen oder Einsaugen,
kommen.
Der starke Luftstrom des Luftschleiers kann
Sand und Staub aufwirbeln.
Hierdurch können
Körperverletzungen verursacht
werden.
Hinweis
Vor dem Reinigen das Produkt unbedingt von der
Stromversorgung trennen.
Teil ausbauen
Dieses Teil kann leicht herausgenommen werden.
Hierfür 7 Schrauben entfernen, siehe
Abbildung rechts.
11
Metallische Bürste
Andernfalls könnte, bedingt durch
Korrosion, das Produkt
herunterfallen und
Körperverletzungen verursachen.
Fehlersuche
Während des Betriebs
Primärer Zeitraum
Anhand der folgenden Tabelle überprüfen und dementsprechend vorgehen. Sollte das Produkt
immer noch nicht richtig funktionieren, klemmen Sie die Stromversorgung ab und wenden sich
an den Kundendienst oder an den Händler.
Zustand
1. mögliche Ursache
2. mögliche Ursache
Ohne Funktion
Spannung überprüfen.
Die Verkabelung ist falsch.
(
P7)
Lauteres Geräusch
oder deutliche
Vibrationen.
Nicht richtig installiert.
(
P6 P7)
Schlechte
Trennleistung.
Das Modell ist nicht
geeignet.
Leitschaufel nicht in der
richtigen Position.
(
P9)
Ohne Funktion
Die Verkabelung ist nicht
befestigt.
Der doppelpolige Schalter
hat sich ausgeschaltet.
Schlechte
Trennleistung.
Lufteinlass-Gitter verstopft.
Lauteres Geräusch
oder deutliche
Vibrationen.
Staub sammelt sich im
Laufrad.
Andere Substanzen
sind in das Produkt
hineingefallen.
3. mögliche Ursache
Das Produkt ist vertikal
installiert.
Der Motor läuft nicht
rund.
12
Spannung: 1-phasig 220V
Modell
Frequenz: 50Hz
Auslassgeschwindigkeit
m/s
Leistungsaufnahme
W
Hoch
Hoch
Niedrig
Niedrig
Strom
A
Hoch
Niedrig
Geräuschpegel
dB(A)
Hoch
Luftmenge
m³/h
Isolationsklasse
Länge Gewicht
mm
kg
Montagehöhe
(m)
Niedrig Hoch Niedrig
FY-3009U1 10,5
0,35
0,32
48,5
45
1100
B
12
3,0
FY-3012U1
0,43
0,4
48,5
44,5
1400 1270
B
1200
14,5
3,0
0,59
0,5
51,5
48
2000 1800
B
1500
18
3,0
FY-3015U1 10,5
131
110
Spannung: 1-phasig 240V
Modell
Frequenz: 50Hz
Auslassgeschwindigkeit
m/s
Leistungsaufnahme
W
Hoch
Hoch
Niedrig
Niedrig
FY-3009U1 10,5
Hoch
0,37
FY-3012U1 10
FY-3015U1 11
Strom
A
107
10
145
115
Niedrig
0,35
Geräuschpegel
dB(A)
Hoch
50,5
Luftmenge
m³/h
Isolationsklasse
Länge Gewicht
mm
kg
Montagehöhe
(m)
Niedrig Hoch Niedrig
47,5
1150
B
12
3,0
0,46
0,43
50,5
47
1500 1320
B
1200
14,5
3,0
0,6
0,5
53,5
50,5
2100 1850
B
1500
18
3,0
Hinweis
1. Die Parameter aus der oben stehenden Tabelle wurden bei einer Umgebungstemperatur von 20°C gemessen.
2. Der Geräuschpegel wurde in einer Entfernung von 1,5m zum Produkt in einem 45°-Winkel unter dem Luftauslass gemessen.
3. Da die oben erwähnte Geschwindigkeit in Testlaboratorien gemessen wird, die leer sind und in denen weder Luftzug noch
Hindernisse vorhanden sind, kann die Geschwindigkeit nach der aktuellen Installation variieren. Dies hängt von der
unterschiedlichen Serviceumgebung ab.
4. Die Auslassgeschwindigkeit entspricht dem Höchstwert.
13
Contenuto
Istruzioni di sicurezza .............................................................................................. 2
Avvertenze per l’installazione .............................................................................. 2~3
Accessori forniti ....................................................................................................... 4
Nomi e dimensioni delle parti .................................................................................. 4
Requisito per l’installazione ..................................................................................... 5
Come effettuare l’installazione ............................................................................ 6~7
Prodotti vari funzionano in gruppo ........................................................................... 8
Schema elettrico ...................................................................................................... 8
Metodi di funzionamento ........................................................................ 8~9
Manutenzione ordinaria. .. . .. ... ... ... .... ... ... ..... ... ... .. . .. . .. . .. ... ... ... .... .. 10~11
Ricerca del guasto ................................................................................................. 12
.............................................................................................................. 13
Leggere attentamente queste istruzioni per l'installazione e l'uso prima di provare a installare, far
funzionare o riparare il prodotto Panasonic. Leggere attentamente le “Avvertenze per
l’installazione” (P.2~3) di queste istruzioni per l'installazione e l'uso prima dell’installazione. Il
mancato rispetto delle istruzioni per l'installazione e l'uso potrebbe causare lesioni personali o
danni alla proprietà. Spiegare agli utenti come far funzionare e sottoporre a manutenzione il
prodotto dopo l'installazione. Inoltre questo libretto dovrebbe essere presentato agli utenti.
Conservare questo libretto per futura consultazione.
1
Istruzioni di sicurezza
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e
e conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzioni sull'utilizzo
dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi che comporta.
I bambini non dovrebbero giocare con questo apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non dovrebbero essere svolte da bambini senza supervisione.
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di pulire il prodotto.
È necessario rispettare sempre le seguenti spiegazioni per evitare danni agli utenti o ad altre
persone e prevenire danni alla proprietà.
quando i dettagli dell’illustrazione vengono ignorati e l'unità in questione viene utilizzata in
modo errato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
poiché può causare la morte o lesioni gravi.
la serie di illustrazioni)
Questo simbolo indica l’oggetto
“OBBLIGATORIO” che deve essere
assolutamente seguito.
Questo simbolo indica l’oggetto
“VIETATO”.
Avvertenze per l’installazione
AVVERTENZA
Installare un interruttore con tutti i poli la cui
separazione del contatto superi i 3 mm
(interruttore bipolare).
Altrimenti potrebbe causare
un cortocircuito e quindi un
incendio.
Non utilizzare il prodotto se non con la
tensione nominale.
I cavi dovrebbero essere collegati
saldamente senza parti allentate.
Altrimenti potrebbero causare un
cortocircuito e quindi un incendio.
L’installazione dovrebbe essere effettuata
da una persona autorizzata. Il prodotto
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
danni al prodotto o incendi.
Il prodotto deve essere con messa a terra.
Altrimenti, potrebbe causare scosse
problemi o perdite di corrente.
2
Non ricostruire questo prodotto.
Avvertenze per l’installazione
AVVERTENZA
saldamente.
Altrimenti può provocare lesioni alle
persone causate dalla caduta del
prodotto.
Non installare il prodotto con un metodo
che non sia stato approvato nelle istruzioni
per l'installazione e l'uso.
È vietato installare il prodotto in luoghi
come macchinari, impianti chimici o
strutture di ricerca in cui sarà esposto a
gas nocivi contenenti acidi, alcali, solventi
organici, fumi di vernice, ecc., a gas che
contengono ingredienti corrosivi.
Può causare avvelenamento da gas,
corrosione e degradazione del
prodotto che provoca un incendio.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
È vietato installare il prodotto nei seguenti luoghi.
Non installare il prodotto dove Luoghi con gas combustibile
è presente del vapore.
o emissioni di gas di scarico.
Non installare il prodotto fuori
Interno
un cortocircuito e quindi un
incendio.
un cortocircuito e quindi un
incendio.
Esterno
Altrimenti il prodotto potrebbe
bagnarsi con la pioggia e
causare un cortocircuito.
ATTENZIONE
Il prodotto deve essere installato da 2
persone.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
Le parti apposite o dedicate, come i
materiali di montaggio,devono essere
utilizzate se tali parti sono fornite.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
Il prodotto deve essere montato su una
costruzione che sia abbastanza forte.
Assicurarsi che possa portare 5 volte il
peso del prodotto, La costruzione deve
essere rinforzata se la forza non può
essere assicurata.
Altrimenti il prodotto
potrebbe cadere giù e
causare delle lesioni
Indossare i guanti quando si installa il
prodotto.
Altrimenti possono
3
Accessori forniti
aver aperto la confezione e nel caso in cui manchi qualcosa rivolgersi al nostro Centro di
assistenza post-vendita o al rivenditore.
N.
Nome
Quantità
Guarnizione
Rondella
spaccata
(M8)
N.
Nome
Quantità
6
Bullone M8×60L
6
6
Istruzioni per
l’installazione e
l’uso
1
6
Nomi e dimensioni delle parti
Vista frontale
Vista posteriore
Vista da destra
Cavo di alimentazione
di Uscita
dell’aria
6 fori
(sono utilizzati bulloni M8)
8 fori
(sono utilizzate viti di legno da
8mm)
Modello n.
FY-3009U1
FY-3012U1
FY-3015U1
N.
Nome della parte Classificazione
Pannello frontale
Resina ABS
Uscita dell’aria
Resina ABS
Piastra di
Acciaio SGCC
montaggio
Pannello posteriore Acciaio SGCC
Parte di
Motore
assemblaggio
N.
Nome della parte
Sostegno del motore
A
B
1200
1500
200
350
Interruttore a pulsante
Classificazione
Acciaio SGCC
Piastra in acciaio +
Resina AS + Fibra di
vetro
Parte di assemblaggio
Piastra di guida
Resina ABS
Girante tangenziale
Nota
Fare riferimento alla tabella qui sopra per riciclare i materiali il più possibile quando si getta
via questo prodotto.
4
Requisito per l’installazione
del prodotto.
La temperatura ambiente indicata per questo
prodotto è tra i -10° ~ 40°C.
È vietato installare il prodotto su una
essere sotto i 3 mm.)
La distorsione riduce le prestazioni
della separazione.
Non installare il prodotto dove sarebbe
esposto ai fumi del petrolio.
congelamenti.
danni al prodotto o incendi.
Non installare il prodotto in un luogo con
molta polvere.
La girante può essere deformata
dalla sabbia e dalla polvere che si
accumulano e possono
compromettere la prestazione.
essere 50 mm o superiore.
pavimento dopo l'installazione.
Oltre i 50 mm
Oltre i 2,3 m
Evitando eventuali incidenti.
presa d’aria, il che può ridurre le
prestazioni della separazione.
Assicurarsi che lo spazio tra i prodotti sia
20~40mm quando più prodotti funzionano
Installare il prodotto orizzontalmente e non
verticalmente.
20~40 mm
Facile da installare.
Si prega di bloccare lo spazio libero fra
parete e prodotto.
Le prestazioni del cuscinetto
negativamente.
Fare in modo che
il prodotto non
risucchi l’aria
esterna dagli spazi
liberi.
5
Come effettuare l’installazione
1. Fissare la piastra di montaggio
Montaggio su una parete di cemento.
1. Rimuovere la piastra di montaggio dal prodotto.
Prendere la piastra di montaggio rimuovendo le 3 viti.
2. Fissare saldamente i bulloni nella posizione corretta.
·
trapano nella parete.
· Mettere i bulloni nei fori.
· Riempire i fori con del cemento.
·
Montaggio
Piastra
Vite
Cemento
Nota
La distanza della testa del bullone dal muro dovrebbe
essere 13~15 mm.
Bullone
M8×60L
3. Fissare la piastra di montaggio con guarnizioni,
rondelle spaccate e dadi.
13-15 mm
Circa 70 mm
ATTENZIONE
Parete
Guarnizione
Utilizzare la piastra di montaggio fornita
con il prodotto per evitare cadute causate
Rondella spaccata
Piastra di montaggio
Altri metodi di installazione
Montaggio su asta di
sospensione in acciaio
Montaggio su cornice
di legno
bullone M8
Al di sotto
dei 15 mm
Vite di
legno
( 8×60L)
La piastra divisoria
(non fornita) è
fissata ai quattro
lati.
Oltre i 100 mm
Soffitto
Oltre i 350 mm
Nota
1. È vietato installare il prodotto su un muro cavo,
altrimenti potrebbe produrre rumori.
2. Eseguire il rinforzo necessario, a seconda delle
condizioni particolari per evitare la risonanza del
rumore e le vibrazioni.
1.
dimensioni di cui sopra per garantire lo spazio della
presa d’aria, selezionare il modello più grande se
non è possibile ricavare spazio per la presa d’aria.
2. Non posizionare le sostanze vicino alla griglia della
presa d’aria o dell’uscita dell’aria (compresa la griglia).
2.Preparazione prima del cablaggio ( Effettuare questo passaggio se la distanza tra la parte superiore)
Pre-agganciare il prodotto nei fori in basso della piastra di montaggio.
Oltre i 150 mm
Fori in basso
6
Come effettuare l’installazione
3. Cablaggio
AVVERTENZA
Il cablaggio deve rispettare la normativa locale sul cablaggio.
Scegliere il cavo 60227 IEC 53 rivestito da normale cloruro di polivinile.
La sezione trasversale nominale dei conduttori è 3×1,0 mm2.
Il prodotto non è fornito con interruttore bipolare e interruttore differenziale. Si prega di
acquistarli.
È necessario utilizzare un terminale (non fornito) conforme a IEC 60998 e una scatola di
cablaggio (non fornita) che rispetti i regolamenti locali.
I cavi dovrebbero essere collegati saldamente senza parti allentate.
Cavo di alimentaConduttore principale zione del prodotto
dalla sorgente
Scatola di cablaggio
(non fornita)
Cavo di
alimentazione
Neutro
(N)
Conduttore
(L)
Marrone
(L)
Blu
(N)
Barriera
d'aria
Cavo di
alimentazione
del prodotto
Conduttore
di terra
Morsettiera
(non fornita)
Verde/Giallo
(Terra)
Collegare il cavo di alimentazione (anche terra) del prodotto al conduttore principale secondo lo schema
elettrico.
4. Installazione del prodotto
1. Rimuovere il prodotto dai fori in basso.
2. Fissando il prodotto.
Allineare la scanalatura del pannello posteriore con entrambi i lati
della piastra di montaggio. Montare i ganci nei fori superiori della
piastra di montaggio.
Scanalatura
Pannello
posteriore
Fori in basso
Fori superiori
Piastra di montaggio
3. Fissare le viti. (3 posizioni)
Nota
Si suggerisce l’uso della coppia di serraggio 1 2 N·m.
7
Prodotti vari funzionano in gruppo
Si prega di acquistare le parti necessarie
seguendo i requisiti elettrici locali, eccetto
il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Scegliere l’interruttore la cui capacità sia
1,2~1,5 volte la corrente totale quando vari
prodotti sono in funzione.
Ci si dovrebbe dotare di un interruttore
differenziale, in caso contrario il prodotto
può causare una scossa elettrica.
Il numero di dispositivi interdipendenti
funzionanti non è superiore a 6.
Cavo di alimentazione
Schema elettrico
Rosso
Motore
Arancione
Capacita'
elettrica
Verde/Giallo
Nero
Nero Interruttore
Bianco(H) Bianco
Giallo(L)
Giallo
Blu
Marrone
Interruttore bipolare
Metodi di funzionamento
Funzionamento del pannello di controllo
Modello rappresentativo
OFF BASSO ELEVATO
1 Inizio del funzionamento
Premere i pulsanti “HI” o “LO” per avviare il prodotto come
2 Selezionare la modalità di funzionamento
Premente il pulsante “HI” se è necessaria un’elevata
velocità dell’aria.
Premere il pulsante “LO” se è necessaria una velocità
media e bassa.
8
Metodi di funzionamento
3 Fine del funzionamento
Premere il pulsante “OFF” per arrestare il prodotto.
Nota
Il prodotto è in modalità stand-by dopo aver premuto “OFF”, è ancora collegato alla corrente.
La paletta di guida nell’uscita dell’aria può essere regolata in base all'ambiente di servizio
per raggiungere le prestazioni ideali della separazione.
1 Quando fuori c’è forte vento
Paletta di guida
Uscita dell’aria
Fuori c’è forte
vento
2 Quando fuori c’è un vento leggero
Paletta di guida
Uscita dell’aria
Vento leggero
fuori
3 Riscaldamento
caldo
Paletta di guida
Uscita dell’aria
4 Raffreddamento
1. La stanza ha delle aperture
Freddo
dentro
Uscita
dell’aria
Paletta di guida
freddo
2. La stanza è a tenuta d’aria
(nessuna apertura)
Caldo
fuori
Freddo
dentro
Uscita
dell’aria
Caldo
fuori
Paletta di guida
9
Manutenzione ordinaria
AVVERTENZA
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione
prima di pulire il prodotto.
Altrimenti il prodotto
potrebbe funzionare con
la possibilità di scosse
elettriche o lesioni.
Se non si utilizza più il prodotto, rimuoverlo.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
non avviare il prodotto in alcun modo.
Altrimenti potrebbe generare scintille
e ciò causa esplosioni.
si è acquistato il prodotto o persone
danni al prodotto o incendi.
È vietato inserire dita o bastoncini nel
prodotto, nella presa o nell’uscita d’aria.
La girante in rotazione ad alta
velocità può causare lesioni.
Non accendere o spegnere con le mani
bagnate.
Potrebbe causare una scossa
elettrica.
Arrestare immediatamente ed aspettare
l’assistenza per la riparazione in caso di
anomalie (rumore, vibrazione, odore).
Può causare incidenti imprevisti.
Non lasciare andare acqua nel motore.
È vietato collocare apparecchi a
combustione in una posizione in cui il
Può causare
avvelenamento da
monossido di carbonio
causato da combustione
incompleta.
danni al prodotto o incendi.
ATTENZIONE
Sono richieste 2 persone per effettuare la
manutenzione.
Indossare i guanti quando si pulisce il
prodotto.
Altrimenti il prodotto potrebbe cadere
È vietato appendere qualsiasi cosa al
prodotto.
Il prodotto può cadere a causa
dell’aumento di peso.
10
danni.
Non spruzzare direttamente su questo
prodotto acqua e altri liquidi.
Altrimenti questo può causare
cortocircuiti o scosse elettriche.
Manutenzione ordinaria
ATTENZIONE
Gli occhi non devono trovarsi davanti
all’uscita dell’aria (specialmente quando il
prodotto viene avviato).
Non utilizzare benzina, benzene, diluenti o
altri prodotti chimici per la pulizia del
prodotto.
danneggiare i vostri occhi.
Non posizionare le sostanze vicino alla
griglia di uscita o di ingresso dell’aria.
Potrebbe causare lesioni alle
persone a causa della fuoriuscita o
del risucchio.
L’aria forte dalla barriera d’aria può alzare
sabbia e polvere.
Spazzola metallica
caduta causata da corrosione del
prodotto, che può provocare lesioni
alle persone.
Può causare lesioni alle persone.
Nota
Assicurarsi di scollegare l'alimentazione prima di
pulire il prodotto.
Smontaggio della parte
Questa parte può essere tirata fuori facilmente
a destra.
11
Ricerca del guasto
Periodo primario
Controllare secondo la tabella seguente e prendere le relative misure. Se il prodotto non
funziona ancora normalmente, scollegare l'alimentazione e contattare il Centro assistenza
post-vendita o il rivenditore.
12
Condizione
1° Motivo possibile
2° Motivo possibile
Non funziona.
Controllare la tensione.
Il cablaggio non è corretto.
(
P7)
Con molto rumore
o vibrazioni
significative.
Non installato
correttamente.
(
P6 P7)
Scarse prestazioni
della separazione.
Modello non adatto.
La paletta di guida non è
nella posizione corretta.
(
P9)
Non funziona.
I cavi non sono fissati.
L’interruttore bipolare è su
off.
Scarse prestazioni
della separazione.
La griglia della presa d’aria
è bloccata.
Con molto rumore
o vibrazioni
significative.
La polvere si accumula
nella girante.
Eventuali altre sostanze
sono cadute nel prodotto.
3° Motivo possibile
Il prodotto è installato
verticalmente.
Il motore non funziona
normalmente.
Specifiche
Velocità
d’uscita
m/s
Modello
Consumo di
corrente
W
Corrente
A
Rumore
dB(A)
Volume d’aria
m³/h
Classe
Lunghezza
d’isolamento
mm
Peso
kg
Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso
FY-3009U1 10,5
0,35
FY-3012U1
FY-3015U1 10,5
131
Velocità
d’uscita
m/s
Modello
110
Consumo di
corrente
W
0,32
48,5
0,43
0,4
48,5
44,5
1400
1270
B
0,59
0,5
51,5
48
2000
1800
B
Corrente
A
45
Rumore
dB(A)
1100
B
Volume d’aria
m³/h
12
3,0
1200
14,5
3,0
1500
18
3,0
Classe
Lunghezza
d’isolamento
mm
Peso
kg
Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso Elevato Basso
FY-3009U1 10,5
FY-3012U1 10
FY-3015U1 11
107
10
145
115
Altezza di
installazione
(m)
B
Altezza di
installazione
(m)
0,37
0,35
50,5
47,5
1150
12
3,0
0,46
0,43
50,5
47
1500
1320
B
1200
14,5
3,0
0,6
0,5
53,5
50,5
2100
1850
B
1500
18
3,0
Nota
1. I parametri indicati nella tabella sopra sono misurati alla temperatura ambiente di 20°C.
2. Il valore del rumore è misurato a 1,5 m dal prodotto ad angolo di 45° sotto l'uscita dell'aria.
3.
l'installazione effettiva la velocità può variare a seconda dell'ambiente di servizio.
4. La velocità di uscita è il valore massimo.
13
Contenido
Instrucciones de seguridad...................................................................................... 2
Precauciones de seguridad ................................................................................. 2~3
Accesorios suministrados ........................................................................................ 4
Nombre de piezas y dimensiones ........................................................................... 4
Requisito de instalación........................................................................................... 5
Cómo instalarlo.................................................................................................... 6~7
Múltiples productos operan en un grupo ................................................................. 8
Diagrama de cableado ............................................................................................ 8
Métodos de operación ........................................................................... 8~9
Mantenimiento de rutina .... .... ... ... ... .. . .. . .. . .. ... ... .... ... .... .... ... ... ... .. . 10~11
Resolución de problemas ...................................................................................... 12
.................................................................................................... 13
Lea atentamente estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de intentar la
instalación, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento del producto Panasonic. Lea
atentamente las «Precauciones de seguridad» (P.2~3) de estas instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de realizar la instalación. No cumplir las instrucciones de instalación y
funcionamiento puede dar como resultado lesiones personales o daños a la propiedad. Explique
a los usuarios como operar y mantener el producto después de la instalación, este libreto
debería ser presentado a los usuarios.
Guarde este libreto para referencia futura.
1
Instrucciones de seguridad
Tenga en cuenta estrictamente
Si el cable de suministro está dañado, tiene que ser sustituido por el fabricante, su
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia
y conocimientos si están bajo supervisión o si han recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza o
el mantenimiento de usuario sin supervisión.
Asegúrese de desconectar el suministro de electricidad antes de limpiar el producto.
Las siguientes explicaciones han de ser tenidas siempre en cuenta para evitar daños a los
usuarios o a otras personas y evitar daños a la propiedad.
producirse si los detalles de la pantalla son ignorados y la unidad en cuestión se utiliza
erróneamente.
Esta indicación quiere decir que: Debe ser tenida en
cuenta ya que puede provocar la muerte o lesiones
graves.
Esta indicación quiere decir que: Debe ser tratada
seriamente ya que pude provocar lesiones o daños a
la propiedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
pantallas ilustradas. (Abajo puede ver las series de pantallas ilustradas)
Este símbolo indica el elemento
«OBLIGATORIO» que debe ser
seguido sin fallo.
Este símbolo indica el elemento
que está «PROHIBIDO».
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Instale un interruptor omnipolar con una
separación de contacto de más de 3 mm
(interruptor de bipolar)
De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito,
dando como resultado un incendio.
No ponga en funcionamiento el producto a
un voltaje diferente a la nominal.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
El producto debe estar conectado a toma
de tierra.
De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito si hay algún problema o
una fuga eléctrica.
El cableado debe estar conectado con
De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito que de como resultado
en un incendio.
La instalación debe ser realizada por una
persona autorizada. El producto debe ser
De lo contrario, el producto puede
caerse y provocar alguna lesión.
No reconstruya este producto.
De lo contrario, puede provocar
daños al producto o lesiones.
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El componente debe ser instalado
De lo contrario, puede provocar
lesiones a las personas debido a la
caída del producto.
No instale el producto como el método que
no está aprobado en la instalación y las
instrucciones de funcionamiento.
De lo contrario, el producto puede
caerse y puede provocar lesiones.
Está prohibido instalar el producto en
lugares como maquinaria, plantas
químicas, o instalaciones de investigación
donde estará expuesta a gases nocivos
que contengan ácidos, álcalis, solventes
orgánicos, vapores de pintura, etc., a
gases que contengan ingredientes
corrosivos.
Podría provocar envenenamiento
por gas, corrosión y degradación del
producto que da como resultado un
incendio.
Está prohibido realizar la instalación en las siguientes ubicaciones.
No instale el producto donde Las ubicaciones con gas
No instale el producto fuera
haya humo.
combustible o emisión de
de la ventana y la pared.
gases de escape.
Interior
De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito y
como resultado provocar un
incendio.
De lo contrario, puede
provocar un cortocircuito y
como resultado provocar un
incendio.
Exterior
De lo contrario, el producto
se puede mojar debido a la
lluvia y provocar un
cortocircuito.
PRECAUCIÓN
El producto debe ser instalado por 2
personas.
El producto tiene que ser montado en un
Para garantizar que pueda soportar 5
De lo contrario, el producto puede
caerse y provocar alguna lesión.
Las piezas de propósito especial o
dedicado, como los elementos de montaje,
deben ser utilizadas si se proporcionan
tales piezas.
De lo contrario, el producto puede
caerse y puede provocar alguna
lesión.
3
ser reforzado si no se puede garantizar su
fuerza.
De lo contrario, el
producto puede caerse y
puede provocar lesiones.
Lleve guantes al instalar el producto.
De lo contrario, puede
provocar daños.
Accesorios suministrados
Los siguientes adjuntos están incluidos en la caja de embalaje del producto. Asegúrese de
comprobar si están completos después de desembalarla, y si falta algo, póngase en contacto
con nuestro centro de servicio posventa o el distribuidor.
Nº
esquema
Nombre
Cantidad
Arandela
Nº
esquema
Nombre
Cantidad
6
Perno M8×60L
6
Arandela de
muelle
6
Instrucciones de
instalación y de
funcionamiento
1
Tuerca
(M8)
6
Nombre de piezas y dimensiones
Vista frontal
Vista posterior
Vista desde la
derecha
Cable de alimentación
Dirección
de Salida
de aire
6 agujeros
(Se utilizan pernos M8)
8 agujeros
(Se utilizan tornillos de madera de
8 mm)
Nº de modelo
FY-3009U1
FY-3012U1
FY-3015U1
Nº
Nombre de pieza
Panel frontal
Resina ABS
Salida de aire
Resina ABS
Placa de montaje
Acero SGCC
Panel posterior
Acero SGCC
Motor
Pieza de montaje
Nº
Nombre de pieza
Soporte de motor
transversal
Interruptor pulsador
Placa de guía
A
B
1200
1500
200
350
Acero SGCC
Placa de acero + Resina
AS + Fibra de acero
Pieza de montaje
Resina ABS
Nota
Consulte la tabla arriba para reciclar los materiales tanto como sea posible al desechar esté
producto.
4
Requisito de instalación
Tenga en cuenta el siguiente requisito. De lo contrario, puede provocar el envejecimiento y
rotura del producto.
La temperatura ambiente aplicable de este
producto está en el rango de -10°C~40°C.
irregular. (La horizontalidad debe ser de 3
mm por debajo.)
La distorsión da como resultado una
reducción en la capacidad de
separación.
No instale el producto donde esté expuesto a
vapores de aceite.
Ubicaciones donde podría haber congelación.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
No instale el producto en un lugar con mucho
polvo.
La deformación del impulsor puede
ser provocada por la acumulación
de polvo y arenilla, que puede
afectar al rendimiento.
debería instalarse 2,3 m por encima del
suelo después de la instalación.
La distancia entre el producto y el techo
debe ser superior a 50 mm.
50 mm arriba
2,3 m arriba
Evitar cualquier accidente.
Si el techo está demasiado
cerca de la entrada de aire eso
puede reducir la capacidad de
separación.
Asegúrese de que el espacio entre
productos es de 20~40 mm cuando
Instale el producto horizontalmente, no
instalar verticalmente.
20~40mm
Fácil de instalar
Bloquee la separación entre la pared y el
producto.
Podría afectar al rendimiento del
rodamiento.
5
Evite que el
producto aspire
aire exterior desde
las separaciones.
Cómo instalarlo
1. Fije la placa de montaje
Montaje en pared de hormigón.
1. Retire la placa de montaje del producto.
Sacando la placa de montaje retirando los 3 tornillos.
2.
· Determine la posición en la pared y perfórela
a la pared.
· Coloque los pernos en los agujeros.
· Rellene los agujeros con hormigón.
· Instale la placa de montaje y compruebe si está
Montaje
Placa
Tornillo
Hormigón
La distancia de la cabeza del perno desde la pared debe
ser de unos 13~15 mm.
Diámetro: 40-50 mm
Nota
Perno
M8×60L
3. Fije la placa de montaje con arandelas, arandelas de
muelle y tuercas.
13-15 mm
Aprox. 70 mm
PRECAUCIÓN
Pared
Arandela
Utilice la placa de montaje suministrada
con el producto para evitar que se caiga al
Tuerca
Arandela de muelle
Placa de montaje
Otros métodos de instalación
Montaje en colgador
de acero
Montaje en marco
madera
Montaje dentro del techo
Perno M8
15 mm
abajo
Madera
tornillo
( 8×60L)
Placa de partición
(no suministrada)
está instalada en
cuatro lados.
100 mm abajo
Techo
350 mm arriba
Nota
1. Está prohibido instalar el producto en una pared
hueca, de lo contrario producirá ruidos.
2. Lleve a cabo los refuerzos necesarios, dependiendo
de las condiciones particulares para evitar
resonancias de ruido y vibraciones.
1. El espacio interior del techo debe superar las
dimensiones tal como se indica arriba para
garantizar el espacio de aire de entrada, seleccione
el modelo más largo si el espacio de entrada no
puede ser reservado.
2. No coloque sustancias cerca de la entrada de aire o
de la rejilla de salida (incluir la rejilla).
Podría afectar al rendimiento.
2.Preparacion antes de cableado(cara superior del producto y el techo es inferior a 150 mm.)
Lleve a cabo este paso si la distancia entre la
Cuelgue previamente el producto en los agujeros inferiores de la placa de montaje.
150 mm arriba
Agujeros
inferiores
6
Cómo instalarlo
3. Cableado
ADVERTENCIA
Es necesario que el cableado siga las regulaciones locales sobre cableado local.
De lo contrario, puede provocar un incendio.
Seleccione un cable ordinario revestido de cloruro de polivinilo 60227 IEC 53.
La sección nominal transversal de los conductores es 3×1,0 mm2.
De lo contrario, puede provocar un incendio.
El producto no está provisto con interruptor bipolar e interruptor de protección contra
fugas. Cómprelos en el mercado.
Es necesario utilizar un terminal (no suministrado) que cumpla la norma IEC 60998 y una
caja de cableado (no suministrada) que cumpla la normativa local.
Caja de cableado
(no suministrado)
Cable conductor
desde fuente
Neutro
(N)
Vivo
(L)
Marrón
(L)
Azul
(N)
Cable de alimentación del
producto
Cortina de aire
Cable de
alimentación
del producto
Bloque terminal
Cable de tierra
Verde/amarillo
(no suministrado)
(Tierra)
Conecte el cable de alimentación (incluida toma de tierra) del producto al cable conductor de acuerdo con el
diagrama de cableado.
Cable de
alimentación
4. Instalación del producto
1. Retire el producto de los agujeros inferiores.
2. Fijación del producto.
Alinee la ranura del panel trasero con ambos lados de la placa
de montaje. Coloque los ganchos en los agujeros superiores de
la placa de montaje.
Ranura
Panel
posterior
Placa de montaje
3. Apriete los tornillos. (3 lugares)
Nota
La torsión sugerida es de 1,2 N·m.
7
Agujeros
superiores
Agujeros
inferiores
Múltiples productos operan en un grupo
Compre las piezas necesarias siguiendo
los requisitos eléctricos locales, excepto
el cable de alimentación.
ADVERTENCIA
Seleccione el interruptor cuya capacidad
sea 1,2~1,5 veces el total de corriente,
cuando operen múltiples productos.
El protector del disruptor de fugas de tierra
debería estar equipado, de lo contrario
puede provocar un cortocircuito.
El número de operaciones de
enclavamiento no es más de 6.
Cable de alimentación
Diagrama de cableado
Rojo
Motor
Naranja
Capacidad
Negro
Negro Interruptor
Blanco (H) Blanco
Amarillo (L) Amarillo
Verde/amarillo
Azul
Marrón
Interruptor bipolar
El cliente provee
(Distancia de separación de punto de contacto superior a 3 mm)
Métodos de operación
Funcionamiento del panel de control
Modelo representativo
APAGADO
BAJO ALTO
1 Inicio de operación
Pulse el botón «HI» o «LO» para poner en marcha el
2 Selección de modo de operación
Pulse el botón «HI» si se necesita velocidad del aire alta.
Pulse el botón «LO» si se necesita velocidad del aire baja.
8
Métodos de operación
3 Paro de la operación
Pulse el botón «OFF» para el producto.
Nota
El producto está en modo en espera después de pulsar «OFF», está aún conectado a la
corriente.
El álabe guía en la salida de aire se puede ajustar de acuerdo con el entorno de servicio
para alcanzar capacidad de separación ideal.
1 Mientras hay viento fuerte en el exterior
Álabe guía
Salida de aire
Viento fuerte
fuera
2 Mientras hay viento ligero en el exterior
Álabe guía
Salida de aire
Viento ligero
en el exterior
3 Calefacción
Interior
caliente
Exterior frío
Álabe guía
Salida de aire
4 Enfriamiento
1. La habitación tiene una apertura
(ventana, rejilla, etc.)
Frío
interior
Salida de
aire
9
Álabe guía
2. La habitación está
hermética (sin aperturas)
Caliente
Exterior
Frío
interior
Salida de
aire
Álabe guía
Caliente
Exterior
Mantenimiento de rutina
ADVERTENCIA
Asegúrese de desconectar el suministro de
electricidad antes de limpiar el producto.
De lo contrario, el producto
puede funcionar con la
posibilidad de que haya una
descarga eléctrica o lesiones.
Póngase en contacto con un distribuidor de
producto.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
Está prohibido introducir los dedos o palos
dentro del producto, una entrada o salida
de aire.
Un impulsor con una rotación de
velocidad alta puede provocar
lesiones.
Si no va a utilizar este producto nunca
más, retire el producto.
De lo contrario, el producto puede
caerse y provocar alguna lesión.
ninguna función de este producto.
De lo contrario, puede generar una
chispa y eso provocar una
explosión.
No encienda ni apague la alimentación con
las manos mojadas.
Puede provocar una descarga
eléctrica.
Pare inmediatamente y espere a repararlo
si hay anormalidades (ruido, vibración,
olor).
Puede provocar accidentes
inesperados.
Está prohibido colocar los aparatos de
combustión en una posición donde el
producto sople directamente.
Puede haber un
envenenamiento por
dióxido de carbono
debido a una
combustión incompleta.
De lo contrario, puede dañar el
producto o provocar un incendio.
PRECAUCIÓN
Son necesarias 2 personas para llevar a
cabo el mantenimiento.
De lo contrario, el producto puede
caerse y puede provocar alguna
lesión.
Está prohibido colgar cualquier cosa en el
producto.
El producto se puede caer debido a
un aumento del peso.
Lleve guantes al limpiar el producto.
De lo contrario, puede provocar daños.
No rocíe directamente este producto con
agua u otros líquidos.
De lo contrario, puede provocar un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
10
Mantenimiento de rutina
PRECAUCIÓN
Los ojos no deben mirar directamente a la
salida de aire (especialmente cuando se
ponga en marcha el producto).
No use nunca gasolina, benceno,
disolvente o cualquier otro producto
químico para limpiar el producto.
La sustancia soplada podría dañar
los ojos.
No coloque sustancias cerca de la salida
de aire o de la rejilla de entrada.
Puede provocar lesiones personales
debido al soplado o la aspiración.
El fuerte aire de la cortina de aire puede
provocar polvo y arenilla.
Eso puede provocar lesiones
personales.
Nota
Asegúrese de desconectar el suministro de
electricidad antes de limpiar el producto.
Desmontaje de una pieza
Esta pieza se puede sacar fácilmente
sacando los 7 tornillos tal y como se indica
11
Cepillo metálico
De lo contrario, la caída provocada
por la corrosión del producto, puede
provocar lesiones personales.
Resolución de problemas
Durante la operación.
Periodo primario
Comprobar de acuerdo con la siguiente tabla y tomar medidas. Si el producto aún no funciona
con normalidad, desconecte la corriente y póngase en contacto con nuestro centro de servicio
posventa o el distribuidor.
Condición
1er posible motivo
2º posible motivo
No puede funcionar.
Comprobar el voltaje.
El cableado no es
correcto.
(
P7)
Con ruido
prolongado
o vibración
Instalado incorrectamente.
(
P6 P7)
Capacidad de
separación pobre.
Modelo no adecuado.
No puede funcionar.
El álabe no está en la
posición adecuada.
(
P9)
3er posible motivo
El producto está
instalado verticalmente.
El interruptor bipolar se ha
salido
Capacidad de
separación pobre.
La rejilla de entrada de
aire está bloqueada.
Con ruido
prolongado
o vibración
El polvo se acumula en el
impulsor.
Cualquier otra sustancia a
caído dentro del producto.
El motor no funciona
con normalidad.
12
Voltaje: 1 fase 220 V
Modelo
FY-3009U1
Frecuencia: 50 Hz
Velocidad
de salida
m/s
Consumo de
corriente
W
Alto
Alto
Bajo
Bajo
10,5
10,5
131
Voltaje: 1 fase 240 V
Modelo
110
Consumo de
corriente
W
Alto
Alto
10,5
FY-3012U1
10
FY-3015U1
11
Bajo
Bajo
107
10
Bajo
Volumen de
Longitud
aire
Clase de
en
m³/h
aislamiento
mm
Bajo Alto Bajo
Ruido
dB(A)
Alto
0,32 48,5
Altura de
instalación
(m)
1100
B
12
3,0
0,43 0,4
48,5
44,5 1400 1270
B
1200
14,5
3,0
0,59
51,5
48
B
1500
18
3,0
0,5
45
Peso
kg
2000 1800
Frecuencia: 50 Hz
Velocidad
de salida
m/s
FY-3009U1
Alto
0,35
FY-3012U1
FY-3015U1
Tensión
A
145
115
Tensión
A
Alto
Bajo
Volumen de
Longitud
aire
Clase de
en
m³/h
aislamiento
mm
Bajo Alto Bajo
Peso
kg
12
3,0
Ruido
dB(A)
Alto
Altura de
instalación
(m)
0,37
0,35 50,5
47,5 1150
B
0,46
0,43 50,5
47
1500 1320
B
1200
14,5
3,0
0,6
0,5
50,5 2100 1850
B
1500
18
3,0
53,5
Nota
1. Los parámetros como se muestran en la tabla arriba están medidos a temperatura ambiente de 20°C.
2. El valor de ruido está medido a 1,5 m de distancia del producto a un ángulo de 45º debajo de la salida de aire.
3. Debido a que la velocidad mencionada arriba se mide en un laboratorio de pruebas que está vacío, sin corriente de aire ni
obstáculos, después de la instalación real la velocidad puede variar dependiendo del ambiente de servicio diferente.
4. La velocidad de salida es el valor máximo.
13
Conteúdo
Instruções de Segurança......................................................................................... 2
As precauções de instalação............................................................................... 2~3
Acessórios fornecidos ............................................................................................. 4
Nome e dimensões das peças ................................................................................ 4
Requisitos da instalação.......................................................................................... 5
Como instalar ...................................................................................................... 6~7
Múltiplos produtos operam em grupo ...................................................................... 8
................................................................................................. 8
Métodos de funcionamento ..................................................................... 8~9
Manutenção de rotina . ... .... ... ... ... .. . .. . .. ... ... ... ..... ... ... .... ... ... ... .. . .. . 10~11
Resolução de problemas ....................................................................................... 12
....................................................................................................... 13
Por favor, leia estas instruções de instalação e utilização cuidadosamente antes de tentar
instalar, operar ou reparar o produto Panasonic. Por favor, leia cuidadosamente “As precauções
de instalação” (P.2~3) instruções de instalação e utilização antes da instalação. O não
cumprimento destas instruções de instalação e utilização pode resultar em lesões corporais ou
danos materiais. Por favor, explique aos utilizadores como funcionar e manter o produto após a
instalação, e este folheto deve ser apresentado aos utilizadores.
Por favor guarde este folheto para referência futura.
1
Instruções de Segurança
Por favor, cumpra estritamente
evitar qualquer perigo.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por
sem experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou se receberem
instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os
riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não
devem ser feitas por crianças sem supervisão.
terceiros e evitar danos materiais.
quando os detalhes dos ecrãs são ignorados e a unidade em questão é usada de forma errada.
ADVERTÊNCIA
CUIDADO
pois pode resultar em morte ou ferimentos graves.
pois pode resultar em ferimentos ou danos materiais.
ilustrados. (Abaixo está a série de ecrãs ilustrados)
“OBRIGATÓRIO” que deve ser
seguido sem falhas.
“PROIBIDO” fazer.
As precauções de instalação
ADVERTÊNCIA
Por favor, instale um interruptor geral com
uma distância de abertura dos contactos
superior a 3mm (Interruptor bipolar).
Caso contrário, poderá
resultando num incêndio.
Não utilize o produto com uma tensão
nominal diferente da referida.
produto ou causar fogo.
O produto deve ter ligação à terra.
Caso contrário, pode causar um
choque elétrico quando houver
qualquer problema ou fugas elétricas.
2
sem qualquer cabo solto.
Caso contrário, poderá provocar um
incêndio.
A instalação deve ser feita por uma pessoa
autorizada. O produto deve ser instalado
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
Não reconstruir este produto.
Caso contrário, pode causar danos
no produto ou lesões.
As precauções de instalação
ADVERTÊNCIA
Os componentes devem ser instalados
Caso contrário, pode causar
ferimentos em pessoas provocados
pela queda do produto.
É proibido instalar o produto em locais tais
como maquinaria, fábricas de produtos
onde irá ser exposto a gases nocivos
contendo ácidos, solventes orgânicos,
metais alcalinos, vapores de tinta, etc., a
gases que contêm ingredientes corrosivos.
Não instale o produto de uma forma que
não esteja aprovada nas instruções de
instalação e utilização.
Pode causar envenenamento por
gás, corrosão e degradação do
produto, provocando um incêndio.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
É proibida a instalação nos seguintes locais.
Não instale o produto onde
Num local com gás
existir vapor.
gases de escape.
Não instale o produto fora da
janela e parede.
Interior
Caso contrário, poderá
Caso contrário, poderá
resultando num incêndio.
resultando num incêndio.
Exterior
Caso contrário, o produto
CUIDADO
O produto deve ser instalado por 2
pessoas.
O produto deve ser montado numa parede
pode suportar 5 vezes o peso do produto.
A parede deve ser reforçada se a sua força
não puder ser assegurada.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
montagem, devem ser usadas se forem
fornecidas.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
Caso contrário, o produto
pode cair e isso pode
causar ferimentos.
Por favor, use luvas ao instalar o produto.
Caso contrário, pode
causar danos.
3
Acessórios fornecidos
Os seguintes anexos estão colocados na caixa de embalagem do produto. Depois de
N. º
Desenho
Nome
Quantidade N. º
Nome
Quantidade
6
Parafuso M8 × 60L
6
Arruela de
pressão
6
Instruções de
instalação e
utilização
1
Porca
(M8)
6
Arruela
Desenho
Nome e dimensões das peças
Vista frontal
Vista direita
Direção da
Vista posterior
Cabo da fonte de alimentação
(São usados parafusos M8)
(São usados parafusos de madeira de
Modelo Nº.
N. º
Nome da peça
Painel frontal
Placa de suporte
Classificação
Resina ABS
Resina ABS
Aço SGCC
Painel traseiro
Aço SGCC
Motor
Montagem de
peças
Aviso
este produto.
4
N. º
8 mm)
A
B
1200
1500
200
350
Nome da peça
Classificação
Apoio do motor
Aço SGCC
Rotor de cruzamento de Placa de aço + Resina
fluxos
AS + Fibra de vidro
Interruptor com botão de
Montagem de peças
pressão
Placa difusora
Resina ABS
Requisitos da instalação
Por favor, cumpra os seguintes requisitos. Caso contrário, pode causar o desgaste e avaria
do produto.
A temperatura ambiente aplicável deste
(O nivelamento será inferior a 3mm).
A distorção resulta na redução do
desempenho da abertura.
Locais onde pode ocorrer congelamento.
Não instale o produto onde esteja exposto a
vapores de óleo.
produto ou causar fogo.
Não instale o produto em locais com muito pó.
A deformação do rotor pode ser
causada pela acumulação de areia e
pó, o que pode afetar o
desempenho.
instalada 2,3m acima do chão após a
instalação.
2,3m acima
Evitando qualquer acidente.
Instale o produto horizontalmente, não
instale o produto verticalmente.
A distância entre o produto e o teto deve
ser de 50mm acima.
50mm acima
O teto está excessivamente
próximo da entrada de ar,
o que pode reduzir o desempenho da
distância de abertura.
vários produtos estiverem a funcionar em
20~40mm
Fácil de instalar.
Pode afetar o desempenho do
rolamento.
Por favor, bloqueie a folga entre a parede e
o produto.
Evite que o produto
aspire o ar exterior
a partir de folgas.
5
Como instalar
1. Fixe a placa de suporte
Montagem numa parede de betão.
1. Remova a placa de montagem do produto.
Retire a placa de montagem, retirando os 3
parafusos.
2.
· Determine a posição na parede e fure a parede.
· Coloque os parafusos nos furos.
· Encha os buracos com cimento.
·
Placa de
Montagem
Parafuso
Betão
Aviso
A distância da cabeça do parafuso à parede deve ser
13~15mm.
Parafuso
M8×60L
3. Fixe a placa de montagem com arruelas, arruelas de
pressão e porcas.
Cerca de 70mm
CUIDADO
Parede
Arruela
Utilize a placa de montagem fornecida
com o produto para evitar a queda
Porca
Arruela de pressão
Placa de suporte
Outros métodos de instalação
Montagem em suporte
de aço
Montagem numa
estrutura de madeira
Montagem no interior do teto
Parafuso M8
Parafuso de
madeira
( 8×60L)
15mm
abaixo
A placa divisória
(não fornecida)
está instalada nos
quatro lados.
100mm acima
Teto
350mm acima
Aviso
1. É proibido instalar o produto numa parede oca,
2. Efetue o reforço necessário, dependendo da
e vibração.
1. Se o espaço interior do teto exceder as dimensões,
tal como indicado acima, para assegurar o espaço
de entrada de ar, escolha o modelo maior se o
espaço de entrada de ar não puder ser reservado.
2. Não coloque substâncias perto da entrada de ar ou
Pode afetar o desempenho.
2. Preparação antes da cablagem (superior do produto e o teto é inferior a 150mm.)
Realizar este passo se a distância entre a face
150mm acima
6
Como instalar
3. Ligações elétricas
ADVERTÊNCIA
É obrigatório que as ligações elétricas cumpram os regulamentos locais de ligações elétricas.
Caso contrário, pode provocar incêndio.
Por favor, escolha um cabo comum com bainha de policloreto de vinilo 60227 IEC 53.
A área da secção transversal nominal dos condutores é de 3×1,0mm2.
Caso contrário, pode provocar incêndio.
O produto não é fornecido com Interruptor bipolar e interruptor de proteção contra fuga.
É necessário usar um terminal (não fornecido) que esteja em conformidade com IEC
60998 e uma caixa de ligações elétricas (não fornecida) que obedeça à legislação local.
Cabo de
origem
(não fornecidas)
Cabo de
alimentação
Neutro
(N)
Sob
tensão
(L)
Castanho
(L)
Cabo de alimentação
do produto
Azul
(N)
Cortina de ar
Cabo de
alimentação
do produto
Ligação à terra
Bloco terminal
(não fornecidas)
Verde/Amarelo
(Terra)
Ligar o cabo de alimentação (incluindo ligação à terra) do produto ao cabo em conformidade com o diagrama
da cablagem.
4. Instalação do produto
1.
2. Fixar o produto.
Alinhe a ranhura do painel traseiro com ambos
os lados da placa de montagem. Encaixe os ganchos
Ranhura
Painel
traseiro
superiores
Placa de suporte
3. Aperte os parafusos. (3 locais)
Aviso
7
Múltiplos produtos operam em grupo
ADVERTÊNCIA
Por favor, selecione o interruptor cuja
capacidade tenha 1,2~1,5 vezes a corrente
total, quando estiverem a funcionar vários
produtos.
O disjuntor diferencial deve ser equipado,
pois de outra forma pode causar um
choque elétrico.
O número de bloqueios de funcionamento
não é superior a 6.
Por favor, compre as seguintes peças
necessárias em conformidade com os
requisitos elétricos locais, exceto o cabo
de alimentação.
Cabo da fonte de alimentação
Diagrama da fiação
Vermelho
Motor
Laranja
Capacidade
Verde/Amarelo
Preto
Preto Interruptor
Branco(H) Branco
Azul
Amarelo(L) Amarelo
Castanho
Comutador bipolar
Fornecido pelo cliente
(Distância de abertura de contacto superior a 3mm)
Métodos de funcionamento
Funcionamento do Painel de controlo
Modelo representativo
DESLIGADO BAIXO ALTO
1 Coloque em funcionamento
Prima o botão “HI” ou “LO” para iniciar o produto, como
2 Selecione o modo de funcionamento
Prima o botão “HI” se for necessária uma velocidade
elevada do ar.
Prima o botão “LO” se for necessária uma velocidade
baixa do ar.
8
Métodos de funcionamento
3 Pare o funcionamento
Prima o botão “OFF” para parar o produto.
Aviso
serviço para atingir o desempenho de separação ideal.
1 Com vento forte no exterior
Guia das palhetas
Vento forte no
exterior
2 Com vento fraco no exterior
Guia das palhetas
Vento fraco
no exterior
3 Aquecimento
Interior quente
Exterior frio
Guia das palhetas
4 Refrigeração
1. A divisão tem abertura
2. A divisão é hermética
(sem aberturas)
(janela, grade, etc.)
Interior
frio
de ar
Guia das
palhetas
Exterior
quente
Interior
frio
de ar
Exterior
quente
Guia das
palhetas
9
Manutenção de rotina
ADVERTÊNCIA
alimentação antes de limpar o produto.
Caso contrário, o
produto pode funcionar
com a possibilidade de choque
elétrico ou lesões.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
inicie qualquer função deste produto.
levar a uma explosão.
Entre em contacto com o distribuidor de
Não ligue ou desligue a energia com as
mãos molhadas.
Pode causar um choque elétrico.
produto ou causar fogo.
É proibido introduzir os dedos ou varas no
O rotor com uma rotação de alta
velocidade pode causar ferimentos.
Pare imediatamente e aguarde uma
reparação se ocorrerem anormalidades
Pode causar acidentes inesperados.
É proibido colocar dispositivos de queima
numa posição onde o produto sopre
diretamente.
motor.
Pode resultar em
envenenamento por
monóxido de carbono
gerado por uma
combustão incompleta.
produto ou causar fogo.
CUIDADO
São necessárias 2 pessoas para realizar a
manutenção.
Por favor, use luvas durante a limpeza do
produto.
Caso contrário, o produto pode cair
e isso pode causar ferimentos.
É proibido pendurar qualquer coisa no
produto.
Caso contrário, pode causar danos.
Não pulverizar diretamente este produto
O produto pode cair devido ao
aumento de peso.
circuito ou choque elétrico.
10
Manutenção de rotina
CUIDADO
Os olhos não devem estar virados para a
Nunca utilize gasolina, benzeno, solvente
produto arrancar).
para a limpeza do produto.
os seus olhos.
Por favor, não coloque substâncias perto
Escova metálica
Isso pode resultar em danos
pessoais devido ao sopro ou
inalação.
Caso contrário, as quedas causadas
pela corrosão do produto podem
resultar em danos pessoais.
O ar forte da cortina de ar pode provocar
areia e pó.
Isso pode resultar em danos
pessoais.
Aviso
antes de limpar o produto.
Desmontagem das peças
Esta peça pode ser facilmente retirado
removendo os 7 parafusos, tal como indicado na
11
Resolução de problemas
revendedor.
Situação
Não funciona.
Verifique a tensão de
alimentação.
As ligações elétricas não
estão corretas.
(
P7)
Durante o funcionamento
Instalado incorretamente.
vibração significativa. (
P6 P7)
12
Fraco desempenho
de abertura.
Modelo não adequado.
A guia das palhetas não
está na posição correta.
(
P9)
Não funciona.
As ligações elétricas não
estão fixas.
O interruptor bipolar
Fraco desempenho
de abertura.
A grelha de entrada de ar
está bloqueada.
Quaisquer outras
vibração significativa.
do produto.
O produto está instalado
na vertical.
O motor funciona de
forma anormal.
Especificações
Velocidade
Modelo
m/s
Consumo
de Energia
W
Corrente
A
dB(A)
Volume
de ar
m³/h
Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo
10,5
0,35 0,32 48,5 45
1100
44,5
1400 1270
B
1200
14,5
3,0
110 0,59
0,5
51,5
48
2000 1800
B
1500
18
3,0
Consumo
de Energia
W
Corrente
A
dB(A)
Volume
de ar
m³/h
Classe de Comprimento Peso
isolamento
mm
kg
Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo Alto Baixo
10,5
0,37 0,35 50,5 47,5 1150
B
10
11
10
145
3,0
48,5
Velocidade
107
12
0,4
131
m/s
B
Altura de
instalação
(m)
0,43
10,5
Modelo
Classe de Comprimento Peso
isolamento
mm
kg
0,46
115 0,6
Altura de
instalação
(m)
12
3,0
0,43
50,5
47
1500 1320
B
1200
14,5
3,0
0,5
53,5
50,5 2100 1850
B
1500
18
3,0
Aviso
1.
2.
3.
obstáculos, depois da instalação real a velocidade pode variar dependendo do ambiente de serviço diferente.
4.
13
Pursuant to at the directive 2014/30/EU, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Printed in China
Panasonic Service Europe, a division of
Imprimé en Chine
Gedruckt in China
Panasonic Marketing Europe GmbH
Stampato in Cina
Winsbergring 15,22525 Hamburg, F.R. Germany
Impreso en China
Panasonic Corporation
Impresso na China
Web site: http://www.panasonic.com
Issue date: 10/2018
Panasonic Corporation 2017-2018
3009U1412AP P0617-1108