Unbranded DBTO0412BBSS El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
*
TOASTER OVEN
Owner’s Manual.............................1 - 9
FOUR GRILLE-PAIN
Manuel du propriétaire.................10 - 18
HORNO TOSTADOR
Manual del propietario.................19 - 27
MODEL MODÈLE MODELO
DBTO0412BBSS
2021.03.12
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY REQUIREMENTS
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or any other part of the
appliance in water or any other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is use by or near children.
Unplug from the wall outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let the cord hang over the edge of the
table or counter or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always attach the plug to the appliance fi rst
and then plug the cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off” and then
remove the plug from the wall outlet.
Do not use the appliance for other than its
intended use.
When operating the oven keep at least 4 inches
of space on all sides of the oven to allow for
adequate air circulation.
Do not rest cooking utensils or baking dishes on
the glass door.
The maximum weight of food allowed on the
food tray/wire rack can not be more than 3.0
kg. Do not concentrate the food on one side of
the food tray/wire rack, place food evenly.
The rear surface of the appliance should be
placed against a wall.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
Oversize foods, metal foil packages or utensils
must not be inserted in a toaster as they may
involve a risk of fi re or electric shock.
• A re may occur if toasters are covered or
touching fl ammable material including curtains,
draperies, walls and the like when in operation.
Do not attempt to dislodge food when the toaster
is plugged in.
Do not operate unattended.
When heater toaster pastries, always use the
lightest toaster colour setting.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts
involving risk of electric shock.
Extreme caution should be exercised when
using containers constructed of anything other
than metal or glass.
Do not store any materials other than the
manufacturers recommended accessories inside
this oven when not in use.
Do not place fl ammable materials such as paper,
cardboard, plastic, etc, in the oven.
Do not cover the crumb tray or any part of the
oven with metal foil. This will cause overheating
of the oven.
This appliance has a tempered safety glass door.
The glass is stronger than ordinary glass and
more resistant to breakage. Tempered glass can
break but the edges will not be sharp. Avoid
scratching the door surface or nicking the edges.
If the door glass has a scratch or nick, contact
consumer service before using the oven.
The temperature of the door or the outer surface
may be higher when the appliance is working.
Temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops,
offi ces and other working environments; by
clients in hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast type
environments.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SAFETY REQUIREMENTS
Protect against hurt by sharp edge when action.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or inside a heated oven.
Turn the timer knob to “OFF” to the turn the
appliance off.
Appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote
control system.
This appliance can be used by children aged
8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING - This appliance includes a heating
function. Surfaces, other than the functional surfaces
may develop high temperatures. Since temperatures
are perceived differently by different people, this
device should be used with CAUTION. Hold the
appliance exclusively to grip surfaces intended to
hold and use such heat protection measures as heat
protection Gloves or pot holders. Areas which are
not intended to grips must be given suffi cient time to
cool.
CAUTION: APPLIANCE SURFACES ARE HOT AFTER
USE. ALWAYS wear protective, insulated oven
gloves when touching hot oven or hot dishes and
food, or when inserting or removing rack, pans or
baking dishes.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
Have a qualifi ed electrician install a grounded outlet
near the appliance if the power cord is too short. A
short power supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled or tripping
over a longer power cord.
4
BEFORE FIRST USE
1. Unpack the appliance.
2. Remove all racks and pans. Wash the racks and pans in hot sudsy water or in dishwasher.
3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in the oven. Plug the oven into the outlet and it is ready
to use.
4. It is recommended to run the oven at MAX temperature for 15 minutes before using for the fi rst time to
eliminate and packing oil that may remain after shipping.
Note: The oven may produce smoke during this process. This is normal for a new oven and will not last
more than 10 - 15 minutes.
FEATURES
1. Door handle
2. Housing
3. Temperature knob
4. Function knob
5. Indicator light
6. Time knob
7. Baking rack
8. Baking tray
OPERATING INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
5
CONTROL PANEL
Time Setting
0-30 MINUTES: The timer can be set up to 30
minutes. The oven will not turn “stay on” without the
timer being set. When the time knob is in the “OFF“
position the oven will not operate.
To set the time, turn the knob clockwise to the
desired time. Indicator light is lit only when time
has been set. When the timer has reached the OFF
position, a bell sound will be heard. Power supply
will be cut off automatically.
Adjusting Time
Timer can be change during cooking cycle. Just
turn the timer knob to the desired time and continue
cooking.
Note: To select the cooking time, fi rst rotate the timer
knob more than 90 degrees and then turn the switch
back to the time you require.
Temperature Setting
Turn the temperature knob clockwise to the desired
temperature setting. The temperature can be set
from 150°F to 450°F.
OPERATING INSTRUCTIONS
6
OPERATING INSTRUCTIONS
STAY ON
To use the toaster without setting a time, turn the
timer knob to position “stay on”. In this setting,
the toaster will continue to operate at the set
temperature until the oven is manually turned off.
Note: The food may catch fi re is the cooking time
is allowed to run too long. Close supervision is
necessary when using this setting.
FUNCTION SETTING
The oven includes fi ve different functions for
versatile cooking all in one appliance.
WARM:
The lower heating elements are working
BAGEL:
The upper heating elements are working
BROIL:
The upper heating elements are working
BAKE:
The upper and lower heating elements are
working
TOAST:
The upper and lower heating elements are
working
COOKING INSTRUCTIONS
1. Place the baking rack in position that will
accommodate the height of the food to be
cooked.
2. Set the food on the rock. Make sure that you
always use an oven proof container in the oven,
never use plastic or cardboard containers.
3. Never use glass or ceramic pans or lids.
4. Do not let juices run into the bottom of the oven.
Use the crumb tray when cooking.
5. Set the temperature as suggested by the recipe
or as desired.
6. Securely shut the door and set the cooking time
to begin operating the oven.
Warm
Use the warm function for foods such as less tender
cuts of meat, soups and stews.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the function knob to warm.
3. Select the desired length of time.
4. Rotate the temperature knob clockwise to the
desired temperature.
5. Continue baking for desired length of time.
6. Check food temperatures before moving to
ensure that proper internal temperatures have
been reached.
7. Always remove food with oven mitts. Food and
oven are very hot.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
COOKING INSTRUCTIONS
Bagel
The bagel function is ideal for fi sh, beef, etc.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the function knob to bagel.
3. Select the desired length of time.
4. Rotate the temperature knob clockwise to the
desired temperature.
5. Continue baking for desired length of time.
6. Check food temperatures before moving to
ensure that proper internal temperatures have
been reached.
7. Always remove food with oven mitts. Food and
oven are very hot.
Broil
The broil function is ideal for steak, vegetables, etc.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the function knob to broil.
3. Select the desired length of time.
4. Rotate the temperature knob clockwise to the
desired temperature.
5. Continue baking for desired length of time.
6. Check food temperatures before moving to
ensure that proper internal temperatures have
been reached.
7. Always remove food with oven mitts. Food and
oven are very hot.
COOKING INSTRUCTIONS
Bake
The bake function can be used for foods such as
corn, bread, etc.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the function knob to bake.
3. Select the desired length of time.
4. Rotate the temperature knob clockwise to the
desired temperature.
5. Continue baking for desired length of time.
6. Check food temperatures before moving to
ensure that proper internal temperatures have
been reached.
7. Always remove food with oven mitts. Food and
oven are very hot.
Toast
The toast function can be used for foods such as
cookies, reheating food, etc.
1. Place the baking rack to the desired height.
2. Set the function knob to toast.
3. Select the desired length of time.
4. Rotate the temperature knob clockwise to the
desired temperature.
5. Continue baking for desired length of time.
6. Check food temperatures before moving to
ensure that proper internal temperatures have
been reached.
7. Always remove food with oven mitts. Food and
oven are very hot.
8
CARE & MAINTENANCE
MAINTENANCE
This appliance requires very little maintenance. It
contains no user serviceable parts. Do not try to
repair it yourself. Contact a qualifi ed appliance
repair technician if the product requires servicing.
CLEANING
CAUTION - To protect against electrical shock DO
NOT IMMERSE THE OVEN IN WATER OR ANY
OTHER LIQUIDS.
The oven should be cleaned regularly for best
performance and long life. Regular cleaning will
also reduce the risk of fi re hazard.
1. Remove the plug from the electrical outlet. Allow
the oven to cool completely before completely
any cleaning.
2. Wash all attachments with a damp, soapy cloth.
Make sure to only use mild soap.
3. To clean the inside of the oven, wipe the oven
walls, bottom and glass door with a damp,
soapy cloth. Repeat with a dry, clean cloth.
4. Wipe the outside of the oven with a damp cloth.
CAUTION - Do not use abrasive cleaners, scrubbing
crushes or chemical cleaners as this will damage the
non-stick coating of the baking tray.
LONG-TERM STORAGE
Allow the appliance to completely cool and dry
before placing into storage.
If storing the oven for long periods of time make
certain that the oven is clean and free of food
particles.
Store the oven in a dry location such as on a table
or counter top or cupboard shelf.
Other than recommended cleaning, no further
user maintenance should be necessary. Any other
servicing should be performed by an authorized
service representative.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
It is the responsibility of the purchaser to transport the appliance to the nearest authorized service depot.
First 24 months
To obtain service
LIMITED “CARRY IN” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
Carry In
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
10
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez
des poignées ou des boutons.
Pour vous protéger contre les chocs électriques,
ne plongez pas le cordon, les fi ches ou toute
autre partie de l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Débranchez-le de la prise murale lorsque vous
ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir avant de mettre ou de retirer des
pièces.
N’utilisez aucun appareil dont le cordon
ou la fi che est endommagé ou après un
dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a
été endommagé de quelque manière que ce
soit. Renvoyez l’appareil au centre de service
autorisé le plus proche pour examen, réparation
ou réglage.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant de l’appareil peut provoquer des
blessures.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la
table ou du comptoir ou toucher des surfaces
chaudes.
Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur
à gaz ou électrique chaud ou dans un four
chauffé.
Une extrême prudence doit être utilisée lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
Branchez toujours la fi che sur l’appareil en
premier, puis branchez le cordon dans la prise
murale. Pour déconnecter, mettez n’importe
quelle commande sur «off», puis retirez la fi che
de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que
celles pour lesquelles il a été conçu.
Lorsque vous utilisez le four, laissez au moins 4
pouces d’espace sur tous les côtés du four pour
permettre une circulation d’air adéquate.
Ne posez pas d’ustensiles de cuisine ou de plats
de cuisson sur la porte vitrée.
Le poids maximum de nourriture autorisé sur le
plateau / grille ne peut pas dépasser 3,0 kg.
Ne concentrez pas les aliments sur un côté du
plateau / grille métallique, placez les aliments
uniformément.
La surface arrière de l’appareil doit être placée
contre un mur.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Les aliments surdimensionnés, les emballages
en feuille métallique ou les ustensiles ne doivent
pas être insérés dans un grille-pain car ils
peuvent entraîner un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Un incendie peut se produire si les grille-
pain sont couverts ou touchent un matériau
infl ammable, y compris les rideaux, les rideaux,
les murs, etc., lorsqu’ils sont en fonctionnement.
N’essayez pas de déloger les aliments lorsque le
grille-pain est branché.
Ne faites pas fonctionner sans surveillance.
Lorsque vous utilisez un grille-pain chauffant,
utilisez toujours la couleur de grille-pain la plus
claire.
Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer
métalliques. Des pièces peuvent se détacher du
tampon et toucher les pièces électriques, ce qui
entraîne un risque de choc électrique.
Une extrême prudence doit être exercée lors
de l’utilisation de récipients construits en autre
chose que du métal ou du verre.
Ne stockez aucun matériel autre que les
accessoires recommandés par le fabricant à
l’intérieur de ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ne placez pas de matériaux infl ammables tels
que du papier, du carton, du plastique, etc.
dans le four.
Ne couvrez pas le plateau ramasse-miettes
ni aucune partie du four avec du papier
d’aluminium. Cela entraînera une surchauffe du
four.
Cet appareil a une porte en verre de sécurité
trempé. Le verre est plus solide que le verre
ordinaire et plus résistant à la casse. Le verre
trempé peut se briser mais les bords ne seront
pas tranchants. Évitez de rayer la surface de la
porte ou d’entailler les bords. Si la vitre de la
porte présente une égratignure ou une entaille,
contactez le service clientèle avant d’utiliser le
four.
La température de la porte ou de la surface
extérieure peut être plus élevée lorsque
l’appareil fonctionne.
La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
les fermes; les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres environnements
de travail; par les clients des hôtels, motels
et autres environnements de type résidentiel;
environnements de type chambre d’hôtes.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
12
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Protéger contre les blessures par tranchant lors
de l’action.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur
à gaz ou électrique chaud ou à l’intérieur d’un
four chauffé.
Tournez le bouton de la minuterie sur «OFF»
pour éteindre l’appareil.
Les appareils ne sont pas conçus pour
fonctionner au moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de télécommande séparé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus s’ils ont reçu une
surveillance ou des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Cet appareil comprend une
fonction de chauffage. Les surfaces, autres que
les surfaces fonctionnelles, peuvent développer
des températures élevées. Étant donné que les
températures sont perçues différemment par
différentes personnes, cet appareil doit être utilisé
avec ATTENTION. Tenez l’appareil exclusivement
contre des surfaces destinées à contenir et utilisez
des mesures de protection contre la chaleur telles
que des gants ou des maniques. Les zones qui ne
sont pas destinées aux prises doivent disposer de
suffi samment de temps pour refroidir.
ATTENTION: LES SURFACES DE L’APPAREIL SONT
CHAUDES APRÈS L’UTILISATION. Portez TOUJOURS
des gants isolants de protection lorsque vous
touchez un four ou des plats et aliments chauds,
ou lorsque vous insérez ou retirez une grille, des
casseroles ou des plats de cuisson.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon doté d’un fi l
de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché dans une
prise correctement mise à la terre. Si la prise est une
prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée
par une prise murale à 3 broches correctement mise
à la terre. La plaque signalétique indique la tension
et la fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque de
choc électrique. Consultez un électricien qualifi é ou
un agent de service si les instructions de mise à la
terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il existe
un doute quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne connectez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième
broche de terre du cordon d’alimentation. N’utilisez
pas de rallonges ni d’adaptateurs non mis à la terre
(deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
danger.
Demandez à un électricien qualifi é d’installer une
prise avec mise à la terre à proximité de l’appareil
si le cordon d’alimentation est trop court. Un cordon
d’alimentation court est fourni pour réduire les
risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon
d’alimentation plus long.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
13
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballez l’appareil.
2. Retirez tous les grilles et casseroles. Lavez les grilles et les casseroles dans de l’eau chaude savonneuse
ou au lave-vaisselle.
3. Séchez soigneusement tous les accessoires et remontez-les dans le four. Branchez le four dans la prise
et il est prêt à être utilisé.
4. Il est recommandé de faire fonctionner le four à la température MAX pendant 15 minutes avant de
l’utiliser pour la première fois afi n d’éliminer l’huile d’emballage qui peut rester après l’expédition.
Remarque: Le four peut produire de la fumée pendant ce processus. Ceci est normal pour un nouveau four
et ne durera pas plus de 10 à 15 minutes.
CARACTÉRISTIQUES
1. Poignée de porte
2. Logement
3. Bouton de température
4. Bouton de fonction
5. Voyant
6. Bouton de temps
7. Grille de cuisson
8. Plaque de cuisson
1
2
3
4
5
6
7
8
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
14
PANNEAU DE CONTRÔLE
Réglage de l’heure
0-30 MINUTES: La minuterie peut être réglée
jusqu’à 30 minutes. Le four ne s’allumera pas sans
que la minuterie ne soit réglée. Lorsque le bouton
de minuterie est en position «OFF», le four ne
fonctionnera pas.
Pour régler l’heure, tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à l’heure souhaitée.
Le voyant lumineux est allumé uniquement lorsque
l’heure a été réglée. Lorsque la minuterie a atteint
la position OFF, un son de cloche se fera entendre.
L’alimentation sera coupée automatiquement.
Réglage du temps
La minuterie peut être modifi ée pendant le cycle de
cuisson. Juste tournez le bouton de la minuterie sur
l’heure désirée et poursuivez la cuisson.
Remarque: pour sélectionner le temps de cuisson,
tournez d’abord le bouton de la minuterie de plus
de 90 degrés, puis remettez l’interrupteur sur la
durée souhaitée.
Réglage de la température
Tournez le bouton de température dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage de
température souhaité. La température peut être
réglée de 150°F à 450°F.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
15
RESTER SUR
Pour utiliser le grille-pain sans régler l’heure,
tournez le bouton de la minuterie sur la position
«rester allumé». Dans ce réglage, le grille-pain
continuera à fonctionner à la température réglée
jusqu’à ce que le four soit éteint manuellement.
Remarque: les aliments peuvent prendre feu si le
temps de cuisson est trop long. Une surveillance
étroite est nécessaire lors de l’utilisation de ce
paramètre.
RÉGLAGE DES FONCTIONS
Le four comprend cinq fonctions différentes pour
une cuisson polyvalente dans un seul appareil.
CHAUD:
Les éléments chauffants inférieurs fonctionnent
BEIGNET:
Les éléments chauffants supérieurs fonctionnent
GRILLER:
Les éléments chauffants supérieurs fonctionnent
CUIRE:
Les éléments chauffants supérieur et inférieur
fonctionnent
PAIN GRILLÉ:
Les éléments chauffants supérieur et inférieur
fonctionnent
INSTRUCTIONS DE CUISSONS
1. Placez la grille de cuisson dans une position
adaptée à la hauteur des aliments à cuire.
2. Placez la nourriture sur le rocher. Assurez-vous
que vous utilisez toujours un récipient allant au
four dans le four, n’utilisez jamais de récipients
en plastique ou en carton.
3. N’utilisez jamais de casseroles ou couvercles en
verre ou en céramique.
4. Ne laissez pas les jus couler dans le bas du four.
Utilisez le plateau ramasse-miettes lors de la
cuisson.
5. Réglez la température comme suggéré par la
recette ou comme vous le souhaitez.
6. Fermez bien la porte et réglez le temps de
cuisson pour commencer à faire fonctionner le
four.
Chaud
Utilisez la fonction tiède pour les aliments tels que
les coupes de viande moins tendres, les soupes et
les ragoûts.
1. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée.
2. Réglez le bouton de fonction sur chaud.
3. Sélectionnez la durée souhaitée.
4. Tournez le bouton de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
température désirée.
5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée.
6. Vérifi ez la température des aliments avant de les
déplacer pour vous assurer que les températures
internes appropriées ont été atteintes.
7. Retirez toujours les aliments avec des gants de
cuisine. La nourriture et le four sont très chauds.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
16
INSTRUCTIONS DE CUISSONS
Beignet
La fonction bagel est idéale pour le poisson, le
bœuf, etc.
1. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée.
2. Réglez le bouton de fonction sur bagel.
3. Sélectionnez la durée souhaitée.
4. Tournez le bouton de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
température désirée.
5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée.
6. Vérifi ez la température des aliments avant de les
déplacer pour vous assurer que les températures
internes appropriées ont été atteintes.
7. Retirez toujours les aliments avec des gants de
cuisine. La nourriture et le four sont très chauds.
Griller
La fonction gril est idéale pour les steaks, les
légumes, etc.
1. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée.
2. Réglez le bouton de fonction sur gril.
3. Sélectionnez la durée souhaitée.
4. Tournez le bouton de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
température désirée.
5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée.
6. Vérifi ez la température des aliments avant de les
déplacer pour vous assurer que les températures
internes appropriées ont été atteintes.
7. Retirez toujours les aliments avec des gants de
cuisine. La nourriture et le four sont très chauds.
INSTRUCTIONS DE CUISSONS
Cuire
La fonction de cuisson au four peut être utilisée pour
des aliments tels que le maïs, le pain, etc.
1. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée.
2. Réglez le bouton de fonction pour cuire.
3. Sélectionnez la durée souhaitée.
4. Tournez le bouton de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
température désirée.
5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée.
6. Vérifi ez la température des aliments avant de les
déplacer pour vous assurer que les températures
internes appropriées ont été atteintes.
7. Retirez toujours les aliments avec des gants de
cuisine. La nourriture et le four sont très chauds.
Pain grillé
La fonction toast peut être utilisée pour des aliments
tels que des biscuits, réchauffer des aliments, etc.
1. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée.
2. Réglez le bouton de fonction sur toast.
3. Sélectionnez la durée souhaitée.
4. Tournez le bouton de température dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
température désirée.
5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée.
6. Vérifi ez la température des aliments avant de les
déplacer pour vous assurer que les températures
internes appropriées ont été atteintes.
7. Retirez toujours les aliments avec des gants de
cuisine. La nourriture et le four sont très chauds.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
17
ENTRETIEN
Cet appareil nécessite très peu d’entretien. Il ne
contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
N’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez
un technicien qualifi é en réparation d’appareils si le
produit nécessite une réparation.
NETTOYAGE
ATTENTION - Pour vous protéger contre les chocs
électriques, NE PAS IMMERGER LE FOUR DANS
L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Le four doit être nettoyé régulièrement pour de
meilleures performances et une longue durée de vie.
Un nettoyage régulier réduira également le risque
d’incendie.
1. Retirez la fi che de la prise électrique. Laisser
le four refroidir complètement avant tout
nettoyage.
2. Lavez tous les accessoires avec un chiffon
humide et savonneux. Assurez-vous de n’utiliser
que du savon doux.
3. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyez les
parois, le fond et la porte vitrée du four avec un
chiffon humide et savonneux. Répétez avec un
chiffon sec et propre.
4. Essuyez l’extérieur du four avec un chiffon
humide.
ATTENTION - N’utilisez pas de nettoyants abrasifs,
d’écrasements à récurer ou de nettoyants chimiques
car cela endommagerait le revêtement antiadhésif
de la plaque à pâtisserie.
STOCKAGE À LONG TERME
Laissez l’appareil refroidir et sécher complètement
avant de le ranger.
Si vous stockez le four pendant de longues périodes,
assurez-vous que le four est propre et exempt de
particules alimentaires.
Rangez le four dans un endroit sec, comme sur une
table, un comptoir ou une étagère de placard.
Autre que le nettoyage recommandé, aucun autre
entretien de l’utilisateur ne devrait être nécessaire.
Tout autre entretien doit être effectué par un
représentant de service autorisé.
SOINS ET MAINTENANCE
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 24 mois
19
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
20
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Lee todas las instrucciones.
No toque superfi cies calientes. Utilice asas o
pomos.
Para protegerse contra descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o cualquier
otra parte del aparato en agua o cualquier otro
líquido.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando
cualquier aparato es utilizado por niños o cerca
de ellos.
Desconéctelo del tomacorriente de pared
cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
enfriar antes de poner o quitar piezas.
No opere ningún electrodoméstico con un
cable o enchufe dañado o después de que el
electrodoméstico no funcione correctamente o
haya sido dañado de alguna manera. Devuelva
el aparato al centro de servicio autorizado
más cercano para que lo examinen, reparen o
ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
No lo use al aire libre.
No deje que el cable cuelgue del borde de la
mesa o mostrador ni toque superfi cies calientes.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente o en un horno
caliente.
Se debe tener mucho cuidado al mover un
aparato que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
Siempre conecte primero el enchufe al aparato
y luego conecte el cable a la toma de corriente.
Para desconectar, apague cualquier control y
luego retire el enchufe del tomacorriente.
No utilice el aparato para otro uso que no sea
el indicado.
Cuando opere el horno, mantenga al menos
4 pulgadas de espacio en todos los lados del
horno para permitir una circulación de aire
adecuada.
No apoye los utensilios de cocina ni los platos
para hornear sobre la puerta de vidrio.
El peso máximo de alimentos permitido en la
bandeja de alimentos / rejilla no puede ser
superior a 3,0 kg. No concentre los alimentos
en un lado de la bandeja de alimentos / rejilla,
coloque los alimentos de manera uniforme.
• La superfi cie trasera del aparato debe colocarse
contra una pared.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Los alimentos de gran tamaño, los paquetes
de papel de aluminio o los utensilios no deben
introducirse en una tostadora, ya que pueden
implicar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
Puede ocurrir un incendio si las tostadoras se
cubren o tocan materiales infl amables, como
cortinas, cortinas, paredes y similares cuando
están en funcionamiento.
No intente sacar los alimentos cuando la
tostadora esté enchufada.
No opere sin supervisión.
Al calentar pasteles tostados, utilice siempre la
confi guración de color de tostadora más clara.
No limpie con estropajos metálicos. Los pedazos
pueden romper la almohadilla y tocar partes
eléctricas, lo que implica riesgo de descarga
eléctrica.
Se debe extremar la precaución cuando se
utilicen recipientes que no sean de metal o
vidrio.
No almacene ningún material que no sean los
accesorios recomendados por el fabricante
dentro de este horno cuando no esté en uso.
No coloque materiales infl amables como papel,
cartón, plástico, etc. en el horno.
No cubra la bandeja para migas ni ninguna
parte del horno con papel de aluminio. Esto
provocará un sobrecalentamiento del horno.
Este aparato tiene una puerta de vidrio de
seguridad templado. El vidrio es más fuerte
que el vidrio ordinario y más resistente a la
rotura. El vidrio templado puede romperse pero
los bordes no estarán afi lados. Evite rayar la
superfi cie de la puerta o cortar los bordes. Si
el vidrio de la puerta está rayado o mellado,
comuníquese con el servicio al consumidor antes
de usar el horno.
La temperatura de la puerta o de la super cie
exterior puede ser más alta cuando el aparato
está funcionando.
La temperatura de las superfi cies accesibles
puede ser alta cuando el aparato está en
funcionamiento.
Este aparato está diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas y similares, tales
como: casas de campo; áreas de cocina para el
personal en tiendas, ofi cinas y otros entornos de
trabajo; por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial; Ambientes tipo bed
and breakfast.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Protéjase contra daños por borde afi lado
cuando la acción.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No lo coloque sobre o cerca de un quemador
de gas o eléctrico caliente o dentro de un horno
caliente.
Gire la perilla del temporizador a “OFF” para
apagar el aparato.
Los electrodomésticos no están diseñados para
ser operados por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto
separado.
Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años o más si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
ADVERTENCIA: este aparato incluye una función
de calentamiento. Las superfi cies distintas de las
superfi cies funcionales pueden desarrollar altas
temperaturas. Dado que las temperaturas son
percibidas de manera diferente por diferentes
personas, este dispositivo debe usarse con
PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente
sobre superfi cies de agarre destinadas a sujetar
y utilice medidas de protección contra el calor
como guantes de protección contra el calor o
agarraderas. Las áreas que no están destinadas
a agarrar deben tener sufi ciente tiempo para
enfriarse.
PRECAUCIÓN: LAS SUPERFICIES DE LOS
APARATOS ESTÁN CALIENTES DESPUÉS DE SU
USO. SIEMPRE use guantes protectores para horno
con aislamiento cuando toque el horno o platos
y alimentos calientes, o cuando inserte o retire
rejillas, sartenes o platos para hornear.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable
a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable
de alimentación debe estar enchufado a un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de
pared de 2 clavijas, debe reemplazarse por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de clasifi cación de
serie indica el voltaje y la frecuencia para los que
está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe
con conexión a tierra puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista califi cado o agente de servicio si las
instrucciones de conexión a tierra no se entienden
completamente, o si existen dudas sobre si el
aparato está conectado a tierra correctamente.
No conecte su electrodoméstico a cables de
extensión o junto con otro electrodoméstico en
el mismo tomacorriente. No empalme el cable de
alimentación. Bajo ninguna circunstancia corte
o quite la tercera clavija de tierra del cable de
alimentación. No utilice cables de extensión ni
adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona califi cada similar para evitar
peligros.
Solicite a un electricista califi cado que instale
un tomacorriente con conexión a tierra cerca
del electrodoméstico si el cable de alimentación
es demasiado corto. Se proporciona un cable
de alimentación corto para reducir los riesgos
de enredarse o tropezarse con un cable de
alimentación más largo.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
22
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DEL PRIMER USO
1. Desembale el aparato.
2. Retire todas las rejillas y sartenes. Lave las rejillas y sartenes en agua caliente con jabón o en el
lavavajillas.
3. Seque bien todos los accesorios y vuelva a montar en el horno. Enchufe el horno en el tomacorriente y
estará listo para usar.
4. Se recomienda hacer funcionar el horno a temperatura MÁXIMA durante 15 minutos antes de usarlo
por primera vez para eliminar y empacar el aceite que pueda quedar después del envío.
Nota: El horno puede producir humo durante este proceso. Esto es normal para un horno nuevo y no
durará más de 10 a 15 minutos.
CARACTERISTICAS
1. Manija de puerta
2. Alojamiento
3. Perilla de temperatura
4. Perilla de función
5. Luz indicadora
6. Perilla de tiempo
7. Rejilla para hornear
8. Bandeja de hornear
1
2
3
4
5
6
7
8
23
PANEL DE CONTROL
Confi guracion de hora
0-30 MINUTOS: El temporizador se puede
confi gurar hasta 30 minutos. El horno no se
encenderá “permanentemente encendido” sin que el
temporizador esté programado. Cuando la perilla
de tiempo está en la posición “OFF”, el horno no
funcionará.
Para confi gurar la hora, gire la perilla en el sentido
de las agujas del reloj hasta la hora deseada.
La luz indicadora se enciende solo cuando se ha
establecido la hora. Cuando el temporizador haya
alcanzado la posición APAGADO, se escuchará un
sonido de campana. La fuente de alimentación se
cortará automáticamente.
Ajustar el tiempo
El temporizador se puede cambiar durante el ciclo
de cocción. Sólo
gire la perilla del temporizador al tiempo deseado
y continúe cocinando.
Nota: Para seleccionar el tiempo de cocción,
primero gire la perilla del temporizador más de
90 grados y luego vuelva a girar el interruptor al
tiempo que necesite.
Ajuste de temperatura
Gire la perilla de temperatura en el sentido de las
agujas del reloj hasta el ajuste de temperatura
deseado. La temperatura se puede ajustar de 150°F
a 450°F.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
24
PERMANECER EN
Para usar la tostadora sin programar una hora,
gire la perilla del temporizador a la posición
“permanecer encendido”. En esta confi guración, la
tostadora continuará funcionando a la temperatura
establecida hasta que el horno se apague
manualmente.
Nota: Los alimentos pueden incendiarse si se
permite que el tiempo de cocción sea demasiado
largo. Es necesaria una estrecha supervisión
cuando se utiliza esta confi guración.
AJUSTE DE FUNCIONES
El horno incluye cinco funciones diferentes para una
cocción versátil, todo en un solo aparato.
CALENTAR:
Los elementos calefactores inferiores funcionan
ROSQUILLA:
Los elementos calefactores superiores están
funcionando
ASAR:
Los elementos calefactores superiores están
funcionando
HORNEAR:
Los elementos calefactores superior e inferior
están funcionando.
BRINDIS:
Los elementos calefactores superior e inferior
están funcionando.
INSTRUCCIONES DE COCINA
1. Coloque la rejilla para hornear en una posición
que se adapte a la altura de los alimentos a
cocinar.
2. Coloca la comida en la roca. Asegúrese de
usar siempre un recipiente apto para horno en
el horno, nunca use recipientes de plástico o
cartón.
3. Nunca use ollas o tapas de vidrio o cerámica.
4. No deje que los jugos se derramen en el fondo
del horno. Utilice la bandeja para migas al
cocinar.
5. Fije la temperatura como lo sugiere la receta o
como desee.
6. Cierre bien la puerta y programe el tiempo de
cocción para comenzar a operar el horno.
Cálido
Utilice la función de calentamiento para alimentos
como cortes de carne menos tiernos, sopas y
guisos.
1. Coloque la rejilla para hornear a la altura
deseada.
2. Ponga la perilla de función en calentar.
3. Seleccione el período de tiempo deseado.
4. Gire la perilla de temperatura en el sentido
de las agujas del reloj hasta la temperatura
deseada.
5. Continúe horneando por el tiempo deseado.
6. Verifi que la temperatura de los alimentos antes
de moverlos para asegurarse de que se hayan
alcanzado las temperaturas internas adecuadas.
7. Retire siempre los alimentos con guantes
de cocina. La comida y el horno están muy
calientes.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
25
INSTRUCCIONES DE COCINA
Rosquilla
La función bagel es ideal para pescado, ternera,
etc.
1. Coloque la rejilla para hornear a la altura
deseada.
2. Ponga la perilla de función en bagel.
3. Seleccione el período de tiempo deseado.
4. Gire la perilla de temperatura en el sentido
de las agujas del reloj hasta la temperatura
deseada.
5. Continúe horneando por el tiempo deseado.
6. Verifi que la temperatura de los alimentos antes
de moverlos para asegurarse de que se hayan
alcanzado las temperaturas internas adecuadas.
7. Retire siempre los alimentos con guantes
de cocina. La comida y el horno están muy
calientes.
Asar
La función de asar es ideal para bistec, verduras,
etc.
1. Coloque la rejilla para hornear a la altura
deseada.
2. Coloque la perilla de función en asar.
3. Seleccione el período de tiempo deseado.
4. Gire la perilla de temperatura en el sentido
de las agujas del reloj hasta la temperatura
deseada.
5. Continúe horneando por el tiempo deseado.
6. Verifi que la temperatura de los alimentos antes
de moverlos para asegurarse de que se hayan
alcanzado las temperaturas internas adecuadas.
7. Retire siempre los alimentos con guantes
de cocina. La comida y el horno están muy
calientes.
INSTRUCCIONES DE COCINA
Hornear
La función de horneado se puede utilizar para
alimentos como maíz, pan, etc.
1. Coloque la rejilla para hornear a la altura
deseada.
2. Confi gure la perilla de función para hornear.
3. Seleccione el período de tiempo deseado.
4. Gire la perilla de temperatura en el sentido
de las agujas del reloj hasta la temperatura
deseada.
5. Continúe horneando por el tiempo deseado.
6. Verifi que la temperatura de los alimentos antes
de moverlos para asegurarse de que se hayan
alcanzado las temperaturas internas adecuadas.
7. Retire siempre los alimentos con guantes
de cocina. La comida y el horno están muy
calientes.
Tostada
La función de tostadas se puede utilizar para
alimentos como galletas, recalentamiento de
alimentos, etc.
1. Coloque la rejilla para hornear a la altura
deseada.
2. Ponga la perilla de función en tostado.
3. Seleccione el período de tiempo deseado.
4. Gire la perilla de temperatura en el sentido
de las agujas del reloj hasta la temperatura
deseada.
5. Continúe horneando por el tiempo deseado.
6. Verifi que la temperatura de los alimentos antes
de moverlos para asegurarse de que se hayan
alcanzado las temperaturas internas adecuadas.
7. Retire siempre los alimentos con guantes
de cocina. La comida y el horno están muy
calientes.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Este aparato requiere muy poco mantenimiento.
No contiene piezas reparables por el usuario. No
intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto
con un técnico de reparación de electrodomésticos
califi cado si el producto requiere servicio.
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: para protegerse contra descargas
eléctricas, NO Sumerja el horno en agua ni en
ningún otro líquido.
El horno debe limpiarse con regularidad para
obtener el mejor rendimiento y una vida útil
prolongada. La limpieza regular también reducirá
el riesgo de incendio.
1. Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje
que el horno se enfríe completamente antes de
realizar cualquier limpieza.
2. Lave todos los accesorios con un paño húmedo
y jabón. Asegúrate de usar solo jabón suave.
3. Para limpiar el interior del horno, limpie las
paredes, la base y la puerta de vidrio del horno
con un paño húmedo y jabón. Repita con un
paño limpio y seco.
4. Limpia el exterior del horno con un paño
húmedo.
PRECAUCIÓN: no utilice limpiadores abrasivos,
trituradores para fregar o limpiadores químicos, ya
que esto dañará el revestimiento antiadherente de
la bandeja para hornear.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Deje que el aparato se enfríe y se seque por
completo antes de guardarlo.
Si almacena el horno durante largos períodos
de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin
partículas de comida.
Guarde el horno en un lugar seco, como una mesa,
una encimera o un estante de un armario.
Aparte de la limpieza recomendada, no debería ser
necesario ningún otro mantenimiento por parte del
usuario. Cualquier otro servicio debe ser realizado
por un representante de servicio autorizado.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 24 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * TOASTER OVEN Owner’s Manual.............................1 - 9 FOUR GRILLE-PAIN Manuel du propriétaire.................10 - 18 MODEL • MODÈLE • MODELO DBTO0412BBSS HORNO TOSTADOR Manual del propietario.................19 - 27 www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2021.03.12 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/ Model Number: ____________________________________________________ Serial Number: ____________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________ Need Help? 1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours. 4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour. 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or any other part of the appliance in water or any other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is use by or near children. • Unplug from the wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Always attach the plug to the appliance first and then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off” and then remove the plug from the wall outlet. • Do not use the appliance for other than its intended use. • When operating the oven keep at least 4 inches of space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation. • Do not rest cooking utensils or baking dishes on the glass door. • The maximum weight of food allowed on the food tray/wire rack can not be more than 3.0 kg. Do not concentrate the food on one side of the food tray/wire rack, place food evenly. • The rear surface of the appliance should be placed against a wall. • Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. • A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like when in operation. • Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged in. • Do not operate unattended. • When heater toaster pastries, always use the lightest toaster colour setting. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock. • Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass. • Do not store any materials other than the manufacturers recommended accessories inside this oven when not in use. • Do not place flammable materials such as paper, cardboard, plastic, etc, in the oven. • Do not cover the crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. • This appliance has a tempered safety glass door. The glass is stronger than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can break but the edges will not be sharp. Avoid scratching the door surface or nicking the edges. If the door glass has a scratch or nick, contact consumer service before using the oven. • The temperature of the door or the outer surface may be higher when the appliance is working. • Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS • Protect against hurt by sharp edge when action. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not place on or near a hot gas or electric burner or inside a heated oven. • Turn the timer knob to “OFF” to the turn the appliance off. • Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. • This appliance can be used by children aged 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. WARNING - This appliance includes a heating function. Surfaces, other than the functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures are perceived differently by different people, this device should be used with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to hold and use such heat protection measures as heat protection Gloves or pot holders. Areas which are not intended to grips must be given sufficient time to cool. Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. CAUTION: APPLIANCE SURFACES ARE HOT AFTER USE. ALWAYS wear protective, insulated oven gloves when touching hot oven or hot dishes and food, or when inserting or removing rack, pans or baking dishes. Have a qualified electrician install a grounded outlet near the appliance if the power cord is too short. A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled or tripping over a longer power cord. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 3 OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE 1. Unpack the appliance. 2. Remove all racks and pans. Wash the racks and pans in hot sudsy water or in dishwasher. 3. Thoroughly dry all accessories and re-assemble in the oven. Plug the oven into the outlet and it is ready to use. 4. It is recommended to run the oven at MAX temperature for 15 minutes before using for the first time to eliminate and packing oil that may remain after shipping. Note: The oven may produce smoke during this process. This is normal for a new oven and will not last more than 10 - 15 minutes. FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Door handle Housing Temperature knob Function knob Indicator light Time knob Baking rack Baking tray 2 1 3 4 5 6 7 8 4 OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL Time Setting 0-30 MINUTES: The timer can be set up to 30 minutes. The oven will not turn “stay on” without the timer being set. When the time knob is in the “OFF“ position the oven will not operate. To set the time, turn the knob clockwise to the desired time. Indicator light is lit only when time has been set. When the timer has reached the OFF position, a bell sound will be heard. Power supply will be cut off automatically. Adjusting Time Timer can be change during cooking cycle. Just turn the timer knob to the desired time and continue cooking. Note: To select the cooking time, first rotate the timer knob more than 90 degrees and then turn the switch back to the time you require. Temperature Setting Turn the temperature knob clockwise to the desired temperature setting. The temperature can be set from 150°F to 450°F. 5 OPERATING INSTRUCTIONS STAY ON COOKING INSTRUCTIONS To use the toaster without setting a time, turn the timer knob to position “stay on”. In this setting, the toaster will continue to operate at the set temperature until the oven is manually turned off. 1. Place the baking rack in position that will accommodate the height of the food to be cooked. 2. Set the food on the rock. Make sure that you always use an oven proof container in the oven, never use plastic or cardboard containers. 3. Never use glass or ceramic pans or lids. 4. Do not let juices run into the bottom of the oven. Use the crumb tray when cooking. 5. Set the temperature as suggested by the recipe or as desired. 6. Securely shut the door and set the cooking time to begin operating the oven. Note: The food may catch fire is the cooking time is allowed to run too long. Close supervision is necessary when using this setting. FUNCTION SETTING The oven includes five different functions for versatile cooking all in one appliance. Warm WARM: • The lower heating elements are working Use the warm function for foods such as less tender cuts of meat, soups and stews. BAGEL: • The upper heating elements are working 1. 2. 3. 4. Place the baking rack to the desired height. Set the function knob to warm. Select the desired length of time. Rotate the temperature knob clockwise to the desired temperature. 5. Continue baking for desired length of time. 6. Check food temperatures before moving to ensure that proper internal temperatures have been reached. 7. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot. BROIL: • The upper heating elements are working BAKE: • The upper and lower heating elements are working TOAST: • The upper and lower heating elements are working 6 OPERATING INSTRUCTIONS COOKING INSTRUCTIONS COOKING INSTRUCTIONS Bagel Bake The bagel function is ideal for fish, beef, etc. The bake function can be used for foods such as corn, bread, etc. 1. 2. 3. 4. Place the baking rack to the desired height. Set the function knob to bagel. Select the desired length of time. Rotate the temperature knob clockwise to the desired temperature. 5. Continue baking for desired length of time. 6. Check food temperatures before moving to ensure that proper internal temperatures have been reached. 7. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot. 1. 2. 3. 4. Place the baking rack to the desired height. Set the function knob to bake. Select the desired length of time. Rotate the temperature knob clockwise to the desired temperature. 5. Continue baking for desired length of time. 6. Check food temperatures before moving to ensure that proper internal temperatures have been reached. 7. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot. Broil Toast The broil function is ideal for steak, vegetables, etc. The toast function can be used for foods such as cookies, reheating food, etc. 1. 2. 3. 4. Place the baking rack to the desired height. Set the function knob to broil. Select the desired length of time. Rotate the temperature knob clockwise to the desired temperature. 5. Continue baking for desired length of time. 6. Check food temperatures before moving to ensure that proper internal temperatures have been reached. 7. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot. 1. 2. 3. 4. Place the baking rack to the desired height. Set the function knob to toast. Select the desired length of time. Rotate the temperature knob clockwise to the desired temperature. 5. Continue baking for desired length of time. 6. Check food temperatures before moving to ensure that proper internal temperatures have been reached. 7. Always remove food with oven mitts. Food and oven are very hot. 7 CARE & MAINTENANCE MAINTENANCE LONG-TERM STORAGE This appliance requires very little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Contact a qualified appliance repair technician if the product requires servicing. Allow the appliance to completely cool and dry before placing into storage. If storing the oven for long periods of time make certain that the oven is clean and free of food particles. CLEANING Store the oven in a dry location such as on a table or counter top or cupboard shelf. CAUTION - To protect against electrical shock DO NOT IMMERSE THE OVEN IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS. Other than recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. Any other servicing should be performed by an authorized service representative. The oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. 1. Remove the plug from the electrical outlet. Allow the oven to cool completely before completely any cleaning. 2. Wash all attachments with a damp, soapy cloth. Make sure to only use mild soap. 3. To clean the inside of the oven, wipe the oven walls, bottom and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat with a dry, clean cloth. 4. Wipe the outside of the oven with a damp cloth. CAUTION - Do not use abrasive cleaners, scrubbing crushes or chemical cleaners as this will damage the non-stick coating of the baking tray. 8 LIMITED IN-HOME WARRANTY LIMITED “CARRY APPLIANCE IN” WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions by the manufacturer.to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used This qualityintended product is warranted under the normal operating conditions intended manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unitbywasthe originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter This warranty is authorized availabledistributor only to of the person whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby “Danby”) or by an Danby, and istonon-transferable. Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMS OF WARRANTY Plastic are warranted for(30) thirty (30)from days fromdate, the with datenoofextensions purchase, with no extensions provided. Plastic parts parts, are warranted for thirty days only purchase provided. First 24 months First Year During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired the firstattwelve (12) months, any functional of thistoproduct found topurchaser. be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s orDuring replaced, warrantor’s option, at no parts charge the original option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. To obtain service To obtain Service Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be by boundaries a qualified technician. If service performed on Depot. the unit other Danby reserves theperformed right to limit the of “Inservice Home Service” to the proximity of anisAuthorized Service Anybyappanyoneliance than an authorized depot, all obligations of Danby warrantyresponsibility shall be void. requiring service outsideservice the limited boundaries of “In Home Service” , itunder will be this the consumer’s to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. It Contact is the responsibility theyour purchaser to transport the appliance the nearest depot. your dealer from of whom unit was purchased, or contact your nearest to authorized Danby authorized service depot, service where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed the unitslocation by anyoneare othernot thanprotected an authorized depot, or theand unit isare usedthe for responsibility commercial appli of thecation, all Transportation charges to and from theonservice byservice this warranty purchaser. obligations of Danby under this warranty shall be void. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other Boundaries If the appliance a location 100 appliance, kilometers (62 miles) morewhether from the nearest service center your unit must be contents ofofthis appliance, whetheris installed due to inany defectthat ofisthe or itsoruse, proper or improper. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges EXCLUSIONS to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of thethere purchaser. Save as herein provided, by Danby, are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, or will guarantees under anyforSale of Goods Act or like or legislation statuteof is expressly Nothing within this warrantyrepresentations shall imply that Danby be responsible or liable any spoilage or damage to food other c orontents thishereby appliance, whether due excluded. hereinorprovided, Danby not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, to any defectSave of theas appliance, its use, whether propershall or improper. howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmlessEXCLUSIONS Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit. Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees GENERAL PROVISIONS under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of 1) Power failure. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance GENERAL such asPROVISIONS inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions extremely high or low room temperature). No warranty(ie. or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 5) Use1)forPower commercial failure. or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 7) Service calls resulting in customer education. 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.an appliance outdoors that is not approved for outdoor 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using 4) Accident, alteration, or misuseto: of the appliancepatios, such as inadequate air circulation in the or abnormal operating con or climate ditions controlled). application, including but abuse not limited garages, porches or anywhere thatroom is not properly insulated (extremely high or low room temperature). Proof of date will be required for(ie.warranty claims; of sale.residence). In the event that warranty service is required, present 5) purchase Use for commercial or industrial purposes If the appliance is not retain installedbills in a domestic the proof of purchase to our service 6) Fire, water damage, theft,authorized war, riot, hostility, acts ofdepot. God such as hurricanes, floods etc. 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Warranty Service In-home Carry In Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8629 (419) 425-8627 FAX: FAX: (419) 425-8629 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil. 1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. 2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/ Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d’achat : _____________________________________________________ Besoin d’assistance? 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche. 3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST. 4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d’attente peuvent dépasser une heure. 10 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. • Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les fiches ou toute autre partie de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants. • Débranchez-le de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces. • N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou après un dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. • Ne l’utilisez pas à l’extérieur. • Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes. • Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé. • Une extrême prudence doit être utilisée lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. • Branchez toujours la fiche sur l’appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour déconnecter, mettez n’importe quelle commande sur «off», puis retirez la fiche de la prise murale. • N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • Lorsque vous utilisez le four, laissez au moins 4 pouces d’espace sur tous les côtés du four pour permettre une circulation d’air adéquate. • Ne posez pas d’ustensiles de cuisine ou de plats de cuisson sur la porte vitrée. • Le poids maximum de nourriture autorisé sur le plateau / grille ne peut pas dépasser 3,0 kg. Ne concentrez pas les aliments sur un côté du plateau / grille métallique, placez les aliments uniformément. • La surface arrière de l’appareil doit être placée contre un mur. • Les aliments surdimensionnés, les emballages en feuille métallique ou les ustensiles ne doivent pas être insérés dans un grille-pain car ils peuvent entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. • Un incendie peut se produire si les grillepain sont couverts ou touchent un matériau inflammable, y compris les rideaux, les rideaux, les murs, etc., lorsqu’ils sont en fonctionnement. • N’essayez pas de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché. • Ne faites pas fonctionner sans surveillance. • Lorsque vous utilisez un grille-pain chauffant, utilisez toujours la couleur de grille-pain la plus claire. • Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des pièces peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, ce qui entraîne un risque de choc électrique. • Une extrême prudence doit être exercée lors de l’utilisation de récipients construits en autre chose que du métal ou du verre. • Ne stockez aucun matériel autre que les accessoires recommandés par le fabricant à l’intérieur de ce four lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne placez pas de matériaux inflammables tels que du papier, du carton, du plastique, etc. dans le four. • Ne couvrez pas le plateau ramasse-miettes ni aucune partie du four avec du papier d’aluminium. Cela entraînera une surchauffe du four. • Cet appareil a une porte en verre de sécurité trempé. Le verre est plus solide que le verre ordinaire et plus résistant à la casse. Le verre trempé peut se briser mais les bords ne seront pas tranchants. Évitez de rayer la surface de la porte ou d’entailler les bords. Si la vitre de la porte présente une égratignure ou une entaille, contactez le service clientèle avant d’utiliser le four. • La température de la porte ou de la surface extérieure peut être plus élevée lorsque l’appareil fonctionne. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: les fermes; les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; par les clients des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; environnements de type chambre d’hôtes. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Protéger contre les blessures par tranchant lors de l’action. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou à l’intérieur d’un four chauffé. • Tournez le bouton de la minuterie sur «OFF» pour éteindre l’appareil. • Les appareils ne sont pas conçus pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s’ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. AVERTISSEMENT - Cet appareil comprend une fonction de chauffage. Les surfaces, autres que les surfaces fonctionnelles, peuvent développer des températures élevées. Étant donné que les températures sont perçues différemment par différentes personnes, cet appareil doit être utilisé avec ATTENTION. Tenez l’appareil exclusivement contre des surfaces destinées à contenir et utilisez des mesures de protection contre la chaleur telles que des gants ou des maniques. Les zones qui ne sont pas destinées aux prises doivent disposer de suffisamment de temps pour refroidir. Ne connectez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche de terre du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de rallonges ni d’adaptateurs non mis à la terre (deux broches). ATTENTION: LES SURFACES DE L’APPAREIL SONT CHAUDES APRÈS L’UTILISATION. Portez TOUJOURS des gants isolants de protection lorsque vous touchez un four ou des plats et aliments chauds, ou lorsque vous insérez ou retirez une grille, des casseroles ou des plats de cuisson. Demandez à un électricien qualifié d’installer une prise avec mise à la terre à proximité de l’appareil si le cordon d’alimentation est trop court. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques de s’emmêler ou de trébucher sur un cordon d’alimentation plus long. Cet appareil est doté d’un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si la prise est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et la fréquence pour lesquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s’il existe un doute quant à la mise à la terre de l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 12 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Déballez l’appareil. 2. Retirez tous les grilles et casseroles. Lavez les grilles et les casseroles dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. 3. Séchez soigneusement tous les accessoires et remontez-les dans le four. Branchez le four dans la prise et il est prêt à être utilisé. 4. Il est recommandé de faire fonctionner le four à la température MAX pendant 15 minutes avant de l’utiliser pour la première fois afin d’éliminer l’huile d’emballage qui peut rester après l’expédition. Remarque: Le four peut produire de la fumée pendant ce processus. Ceci est normal pour un nouveau four et ne durera pas plus de 10 à 15 minutes. CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Poignée de porte Logement Bouton de température Bouton de fonction Voyant Bouton de temps Grille de cuisson Plaque de cuisson 2 1 3 4 5 6 7 8 13 INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE Réglage de l’heure 0-30 MINUTES: La minuterie peut être réglée jusqu’à 30 minutes. Le four ne s’allumera pas sans que la minuterie ne soit réglée. Lorsque le bouton de minuterie est en position «OFF», le four ne fonctionnera pas. Pour régler l’heure, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’heure souhaitée. Le voyant lumineux est allumé uniquement lorsque l’heure a été réglée. Lorsque la minuterie a atteint la position OFF, un son de cloche se fera entendre. L’alimentation sera coupée automatiquement. Réglage du temps La minuterie peut être modifiée pendant le cycle de cuisson. Juste tournez le bouton de la minuterie sur l’heure désirée et poursuivez la cuisson. Remarque: pour sélectionner le temps de cuisson, tournez d’abord le bouton de la minuterie de plus de 90 degrés, puis remettez l’interrupteur sur la durée souhaitée. Réglage de la température Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage de température souhaité. La température peut être réglée de 150°F à 450°F. 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION RESTER SUR INSTRUCTIONS DE CUISSONS Pour utiliser le grille-pain sans régler l’heure, tournez le bouton de la minuterie sur la position «rester allumé». Dans ce réglage, le grille-pain continuera à fonctionner à la température réglée jusqu’à ce que le four soit éteint manuellement. Le four comprend cinq fonctions différentes pour une cuisson polyvalente dans un seul appareil. 1. Placez la grille de cuisson dans une position adaptée à la hauteur des aliments à cuire. 2. Placez la nourriture sur le rocher. Assurez-vous que vous utilisez toujours un récipient allant au four dans le four, n’utilisez jamais de récipients en plastique ou en carton. 3. N’utilisez jamais de casseroles ou couvercles en verre ou en céramique. 4. Ne laissez pas les jus couler dans le bas du four. Utilisez le plateau ramasse-miettes lors de la cuisson. 5. Réglez la température comme suggéré par la recette ou comme vous le souhaitez. 6. Fermez bien la porte et réglez le temps de cuisson pour commencer à faire fonctionner le four. CHAUD: • Les éléments chauffants inférieurs fonctionnent Chaud Remarque: les aliments peuvent prendre feu si le temps de cuisson est trop long. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation de ce paramètre. RÉGLAGE DES FONCTIONS BEIGNET: • Les éléments chauffants supérieurs fonctionnent GRILLER: • Les éléments chauffants supérieurs fonctionnent CUIRE: • Les éléments chauffants supérieur et inférieur fonctionnent PAIN GRILLÉ: • Les éléments chauffants supérieur et inférieur fonctionnent Utilisez la fonction tiède pour les aliments tels que les coupes de viande moins tendres, les soupes et les ragoûts. 1. 2. 3. 4. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée. Réglez le bouton de fonction sur chaud. Sélectionnez la durée souhaitée. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température désirée. 5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée. 6. Vérifiez la température des aliments avant de les déplacer pour vous assurer que les températures internes appropriées ont été atteintes. 7. Retirez toujours les aliments avec des gants de cuisine. La nourriture et le four sont très chauds. 15 INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE CUISSONS INSTRUCTIONS DE CUISSONS Beignet Cuire La fonction bagel est idéale pour le poisson, le bœuf, etc. La fonction de cuisson au four peut être utilisée pour des aliments tels que le maïs, le pain, etc. 1. 2. 3. 4. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée. Réglez le bouton de fonction sur bagel. Sélectionnez la durée souhaitée. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température désirée. 5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée. 6. Vérifiez la température des aliments avant de les déplacer pour vous assurer que les températures internes appropriées ont été atteintes. 7. Retirez toujours les aliments avec des gants de cuisine. La nourriture et le four sont très chauds. 1. 2. 3. 4. Griller Pain grillé La fonction gril est idéale pour les steaks, les légumes, etc. La fonction toast peut être utilisée pour des aliments tels que des biscuits, réchauffer des aliments, etc. 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée. Réglez le bouton de fonction sur gril. Sélectionnez la durée souhaitée. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température désirée. 5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée. 6. Vérifiez la température des aliments avant de les déplacer pour vous assurer que les températures internes appropriées ont été atteintes. 7. Retirez toujours les aliments avec des gants de cuisine. La nourriture et le four sont très chauds. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée. Réglez le bouton de fonction pour cuire. Sélectionnez la durée souhaitée. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température désirée. 5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée. 6. Vérifiez la température des aliments avant de les déplacer pour vous assurer que les températures internes appropriées ont été atteintes. 7. Retirez toujours les aliments avec des gants de cuisine. La nourriture et le four sont très chauds. Placez la grille de cuisson à la hauteur désirée. Réglez le bouton de fonction sur toast. Sélectionnez la durée souhaitée. Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température désirée. 5. Continuez la cuisson pendant la durée désirée. 6. Vérifiez la température des aliments avant de les déplacer pour vous assurer que les températures internes appropriées ont été atteintes. 7. Retirez toujours les aliments avec des gants de cuisine. La nourriture et le four sont très chauds. 16 SOINS ET MAINTENANCE ENTRETIEN STOCKAGE À LONG TERME Cet appareil nécessite très peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien qualifié en réparation d’appareils si le produit nécessite une réparation. Laissez l’appareil refroidir et sécher complètement avant de le ranger. NETTOYAGE Rangez le four dans un endroit sec, comme sur une table, un comptoir ou une étagère de placard. Si vous stockez le four pendant de longues périodes, assurez-vous que le four est propre et exempt de particules alimentaires. ATTENTION - Pour vous protéger contre les chocs électriques, NE PAS IMMERGER LE FOUR DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Le four doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une longue durée de vie. Un nettoyage régulier réduira également le risque d’incendie. Autre que le nettoyage recommandé, aucun autre entretien de l’utilisateur ne devrait être nécessaire. Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service autorisé. 1. Retirez la fiche de la prise électrique. Laisser le four refroidir complètement avant tout nettoyage. 2. Lavez tous les accessoires avec un chiffon humide et savonneux. Assurez-vous de n’utiliser que du savon doux. 3. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyez les parois, le fond et la porte vitrée du four avec un chiffon humide et savonneux. Répétez avec un chiffon sec et propre. 4. Essuyez l’extérieur du four avec un chiffon humide. ATTENTION - N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, d’écrasements à récurer ou de nettoyants chimiques car cela endommagerait le revêtement antiadhésif de la plaque à pâtisserie. 17 GARANTIE LIMITÉEAPPLIANCE « À DOMICILE » LIMITED IN-HOME WARRANTY Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales par le fabricant. conditionsrecommandées intended by the manufacturer. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur parProducts DanbyLimited Products Limited (Canada)Products ou Danby Products Inc. This warranty is available only to the person to whom initial the unitde wasl’appareil originally soldvendu by Danby (Canada) or Danby Inc. (U.S.A.) (hereafter (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Premiers 24 mois First Year Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront remplacées, selon le choix à l’acheteur During the first twelve (12)réparées months, anyoufunctional parts of this product found du to begarant, defective,sans will befrais repaired or replaced,initial.at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Pour bénéficier duToservice obtain Service S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être un technicien qualifié. lesAuthorized réparations effectuées Danby reserves the right to limit theeffectuées boundaries ofpar “In Home Service” to the proximitySi of an Servicesont Depot. Any app par liance quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at en de cette garantie annulées. theirvertu own expense) to the original seront retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Limites de l’entretien Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service must be performed by a qualified service technician. à domicile agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité If service is performed ondethetransporter units by anyone otherfrais thanau an authorized service depot, or theou unitun is used for commercial appli all du consommateur à ses point d'achat d’origine dépôt de service pour la cation, réparation. obligations of Danby under this warranty shall be void. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un Boundaries of If the appliancequalifié is installed a location that effectuer is 100 kilometers (62 miles) couvert or more from service your unit must be technicien et incertifié pour un entretien parthelanearest garantie decenter Danby. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty by Danby. Transportation to and the de service location arenenotsont protected by this warranty are t he Les fraisservice de transport entre votre charges domicile et from le lieu l'entretien pas couverts par and la présente garantie responsibility of the purchaser. et doivent être acquittés par l'acheteur. Aucune partiethis dewarranty la garantie nethat prévoit le fabricant seraortenu responsable desc dommages par leswhether aliments Nothing within shall imply Danbyimplicitement will be responsibleque or liable for any spoilage damage to food or other ontents of subis this appliance, due ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat. to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, or implied, or intendedconditions by Danby or itsou manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De or même, sontexpress exclues toutes m les autresade garanties, authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produitsguarantees ou de toute underlégislation any Sale of Goods Act or like legislation or statue herebyde expressly excluded.Danby Save as herein provided, no ten be responsible for any damages autre ou règlement semblable. Enisvertu la présente, ne peut être Danby tenueshall responsable cas de blessures to persons or ou property, includingmatériels, the unit itself, howsoever àcaused or any consequential damages from the malfunction f the être unit and by theresponsable purchase of corporelles de dégâts y compris l’appareil, quelle qu’en soit arising les causes. Danby neopeut pas tenue the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel GENERAL PROVISIONS causé par cet appareil. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply whenCONDITIONS damage or repairGÉNÉRALES is caused by any of the following: La garantie ou failure. assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Power 1) Panne de courant. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil. 3) Improperélectrique power supply such as low(tension voltage, defective wiringdéfectueux, or inadequate fusibles fuses. incorrects). 3) Alimentation incorrecte faible, house câblage 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the such inadequate air the room ord'air abnormal operating con 4) Accident, modification, emploi abusif ouappliance incorrect deasl’appareil telcirculation qu'une in circulation inadéquate dans la ditions pièce ou des high or low room temperature). conditions(extremely de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but orcommercial ou industriel (à savoir, l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 5) Use for commercial industrial purposes (ie. If the appliance is notsiinstalled in a domestic residence). 6) Incendie, vol, la guerre, une émeute, 6) Fire,dommages water damage,causés theft, war,par riot,l’eau, hostility,leacts of God such as hurricanes, floods des etc. hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.). 7) Service calls resulting in customer education. 7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou AUTHORIZED SERVICE DEPOT. climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service Warranty Service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. In-home Service sous garantie Service au domicile Danby Products Limited Danby Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 02/18 04/09 Danby Products Inc. Danby Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico. 1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía. 2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________ Necesitas ayuda? 1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento. 2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda. 3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST. 4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora. 19 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD • Lee todas las instrucciones. • No toque superficies calientes. Utilice asas o pomos. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes o cualquier otra parte del aparato en agua o cualquier otro líquido. • Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. • Desconéctelo del tomacorriente de pared cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas. • No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado o después de que el electrodoméstico no funcione correctamente o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. • No lo use al aire libre. • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni toque superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente. • Se debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. • Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego conecte el cable a la toma de corriente. Para desconectar, apague cualquier control y luego retire el enchufe del tomacorriente. • No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado. • Cuando opere el horno, mantenga al menos 4 pulgadas de espacio en todos los lados del horno para permitir una circulación de aire adecuada. • No apoye los utensilios de cocina ni los platos para hornear sobre la puerta de vidrio. • El peso máximo de alimentos permitido en la bandeja de alimentos / rejilla no puede ser superior a 3,0 kg. No concentre los alimentos en un lado de la bandeja de alimentos / rejilla, coloque los alimentos de manera uniforme. • La superficie trasera del aparato debe colocarse contra una pared. • Los alimentos de gran tamaño, los paquetes de papel de aluminio o los utensilios no deben introducirse en una tostadora, ya que pueden implicar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Puede ocurrir un incendio si las tostadoras se cubren o tocan materiales inflamables, como cortinas, cortinas, paredes y similares cuando están en funcionamiento. • No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada. • No opere sin supervisión. • Al calentar pasteles tostados, utilice siempre la configuración de color de tostadora más clara. • No limpie con estropajos metálicos. Los pedazos pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas, lo que implica riesgo de descarga eléctrica. • Se debe extremar la precaución cuando se utilicen recipientes que no sean de metal o vidrio. • No almacene ningún material que no sean los accesorios recomendados por el fabricante dentro de este horno cuando no esté en uso. • No coloque materiales inflamables como papel, cartón, plástico, etc. en el horno. • No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno. • Este aparato tiene una puerta de vidrio de seguridad templado. El vidrio es más fuerte que el vidrio ordinario y más resistente a la rotura. El vidrio templado puede romperse pero los bordes no estarán afilados. Evite rayar la superficie de la puerta o cortar los bordes. Si el vidrio de la puerta está rayado o mellado, comuníquese con el servicio al consumidor antes de usar el horno. • La temperatura de la puerta o de la superficie exterior puede ser más alta cuando el aparato está funcionando. • La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está en funcionamiento. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: casas de campo; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; Ambientes tipo bed and breakfast. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 20 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Protéjase contra daños por borde afilado cuando la acción. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente o dentro de un horno caliente. • Gire la perilla del temporizador a “OFF” para apagar el aparato. • Los electrodomésticos no están diseñados para ser operados por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. • Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión. Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA: este aparato incluye una función de calentamiento. Las superficies distintas de las superficies funcionales pueden desarrollar altas temperaturas. Dado que las temperaturas son percibidas de manera diferente por diferentes personas, este dispositivo debe usarse con PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre superficies de agarre destinadas a sujetar y utilice medidas de protección contra el calor como guantes de protección contra el calor o agarraderas. Las áreas que no están destinadas a agarrar deben tener suficiente tiempo para enfriarse. PRECAUCIÓN: LAS SUPERFICIES DE LOS APARATOS ESTÁN CALIENTES DESPUÉS DE SU USO. SIEMPRE use guantes protectores para horno con aislamiento cuando toque el horno o platos y alimentos calientes, o cuando inserte o retire rejillas, sartenes o platos para hornear. Este aparato tiene un cable que tiene un cable a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado a un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 clavijas, debe reemplazarse por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de clasificación de serie indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el aparato. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente, o si existen dudas sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. No conecte su electrodoméstico a cables de extensión o junto con otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente. No empalme el cable de alimentación. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas). Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar peligros. Solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente con conexión a tierra cerca del electrodoméstico si el cable de alimentación es demasiado corto. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable de alimentación más largo. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DEL PRIMER USO 1. Desembale el aparato. 2. Retire todas las rejillas y sartenes. Lave las rejillas y sartenes en agua caliente con jabón o en el lavavajillas. 3. Seque bien todos los accesorios y vuelva a montar en el horno. Enchufe el horno en el tomacorriente y estará listo para usar. 4. Se recomienda hacer funcionar el horno a temperatura MÁXIMA durante 15 minutos antes de usarlo por primera vez para eliminar y empacar el aceite que pueda quedar después del envío. Nota: El horno puede producir humo durante este proceso. Esto es normal para un horno nuevo y no durará más de 10 a 15 minutos. CARACTERISTICAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Manija de puerta Alojamiento Perilla de temperatura Perilla de función Luz indicadora Perilla de tiempo Rejilla para hornear Bandeja de hornear 2 1 3 4 5 6 7 8 22 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Configuracion de hora 0-30 MINUTOS: El temporizador se puede configurar hasta 30 minutos. El horno no se encenderá “permanentemente encendido” sin que el temporizador esté programado. Cuando la perilla de tiempo está en la posición “OFF”, el horno no funcionará. Para configurar la hora, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta la hora deseada. La luz indicadora se enciende solo cuando se ha establecido la hora. Cuando el temporizador haya alcanzado la posición APAGADO, se escuchará un sonido de campana. La fuente de alimentación se cortará automáticamente. Ajustar el tiempo El temporizador se puede cambiar durante el ciclo de cocción. Sólo gire la perilla del temporizador al tiempo deseado y continúe cocinando. Nota: Para seleccionar el tiempo de cocción, primero gire la perilla del temporizador más de 90 grados y luego vuelva a girar el interruptor al tiempo que necesite. Ajuste de temperatura Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta el ajuste de temperatura deseado. La temperatura se puede ajustar de 150°F a 450°F. 23 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PERMANECER EN INSTRUCCIONES DE COCINA Para usar la tostadora sin programar una hora, gire la perilla del temporizador a la posición “permanecer encendido”. En esta configuración, la tostadora continuará funcionando a la temperatura establecida hasta que el horno se apague manualmente. 1. Coloque la rejilla para hornear en una posición que se adapte a la altura de los alimentos a cocinar. 2. Coloca la comida en la roca. Asegúrese de usar siempre un recipiente apto para horno en el horno, nunca use recipientes de plástico o cartón. 3. Nunca use ollas o tapas de vidrio o cerámica. 4. No deje que los jugos se derramen en el fondo del horno. Utilice la bandeja para migas al cocinar. 5. Fije la temperatura como lo sugiere la receta o como desee. 6. Cierre bien la puerta y programe el tiempo de cocción para comenzar a operar el horno. Nota: Los alimentos pueden incendiarse si se permite que el tiempo de cocción sea demasiado largo. Es necesaria una estrecha supervisión cuando se utiliza esta configuración. AJUSTE DE FUNCIONES El horno incluye cinco funciones diferentes para una cocción versátil, todo en un solo aparato. Cálido CALENTAR: • Los elementos calefactores inferiores funcionan ROSQUILLA: • Los elementos calefactores superiores están funcionando ASAR: • Los elementos calefactores superiores están funcionando HORNEAR: • Los elementos calefactores superior e inferior están funcionando. BRINDIS: • Los elementos calefactores superior e inferior están funcionando. Utilice la función de calentamiento para alimentos como cortes de carne menos tiernos, sopas y guisos. 1. Coloque la rejilla para hornear a la altura deseada. 2. Ponga la perilla de función en calentar. 3. Seleccione el período de tiempo deseado. 4. Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada. 5. Continúe horneando por el tiempo deseado. 6. Verifique la temperatura de los alimentos antes de moverlos para asegurarse de que se hayan alcanzado las temperaturas internas adecuadas. 7. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están muy calientes. 24 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE COCINA INSTRUCCIONES DE COCINA Rosquilla Hornear La función bagel es ideal para pescado, ternera, etc. La función de horneado se puede utilizar para alimentos como maíz, pan, etc. 1. Coloque la rejilla para hornear a la altura deseada. 2. Ponga la perilla de función en bagel. 3. Seleccione el período de tiempo deseado. 4. Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada. 5. Continúe horneando por el tiempo deseado. 6. Verifique la temperatura de los alimentos antes de moverlos para asegurarse de que se hayan alcanzado las temperaturas internas adecuadas. 7. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están muy calientes. 1. Coloque la rejilla para hornear a la altura deseada. 2. Configure la perilla de función para hornear. 3. Seleccione el período de tiempo deseado. 4. Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada. 5. Continúe horneando por el tiempo deseado. 6. Verifique la temperatura de los alimentos antes de moverlos para asegurarse de que se hayan alcanzado las temperaturas internas adecuadas. 7. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están muy calientes. Asar Tostada La función de asar es ideal para bistec, verduras, etc. La función de tostadas se puede utilizar para alimentos como galletas, recalentamiento de alimentos, etc. 1. Coloque la rejilla para hornear a la altura deseada. 2. Coloque la perilla de función en asar. 3. Seleccione el período de tiempo deseado. 4. Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada. 5. Continúe horneando por el tiempo deseado. 6. Verifique la temperatura de los alimentos antes de moverlos para asegurarse de que se hayan alcanzado las temperaturas internas adecuadas. 7. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están muy calientes. 1. Coloque la rejilla para hornear a la altura deseada. 2. Ponga la perilla de función en tostado. 3. Seleccione el período de tiempo deseado. 4. Gire la perilla de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada. 5. Continúe horneando por el tiempo deseado. 6. Verifique la temperatura de los alimentos antes de moverlos para asegurarse de que se hayan alcanzado las temperaturas internas adecuadas. 7. Retire siempre los alimentos con guantes de cocina. La comida y el horno están muy calientes. 25 CUIDADO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Este aparato requiere muy poco mantenimiento. No contiene piezas reparables por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Póngase en contacto con un técnico de reparación de electrodomésticos calificado si el producto requiere servicio. Deje que el aparato se enfríe y se seque por completo antes de guardarlo. LIMPIEZA Guarde el horno en un lugar seco, como una mesa, una encimera o un estante de un armario. PRECAUCIÓN: para protegerse contra descargas eléctricas, NO Sumerja el horno en agua ni en ningún otro líquido. El horno debe limpiarse con regularidad para obtener el mejor rendimiento y una vida útil prolongada. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio. Si almacena el horno durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin partículas de comida. Aparte de la limpieza recomendada, no debería ser necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. 1. Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje que el horno se enfríe completamente antes de realizar cualquier limpieza. 2. Lave todos los accesorios con un paño húmedo y jabón. Asegúrate de usar solo jabón suave. 3. Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, la base y la puerta de vidrio del horno con un paño húmedo y jabón. Repita con un paño limpio y seco. 4. Limpia el exterior del horno con un paño húmedo. PRECAUCIÓN: no utilice limpiadores abrasivos, trituradores para fregar o limpiadores químicos, ya que esto dañará el revestimiento antiadherente de la bandeja para hornear. 26 GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty is está available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones TERMS OF WARRANTY proporcionadas. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 24 meses Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte First Year During the first twelve (12) months, any functional of this será product found to beodefective, will be repaired or replaced, at warrantor’s defectuosa, incluyendo cualquier sistema parts sellado, reparado reemplazado, a opción del fabricante, sin option,para at noel charge to the ORIGINAL purchaser. cargo comprador original. Para obtener Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más servicio cercano, donde porofun calificado. Si esta unidad es reparada enAny otro To obtain Danby reserves thedebe right toser limitreparada the boundaries “In técnico Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. applugar que lianceno sea un Taller deoutside Servicio Autorizado, o of si “In la Home unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby se hará Service requiring service the limited boundaries Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the no appliance (at responsable de ninguna forma y la(point garantía será oranulada. their own expense) to the original retailer of purchase) a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un must be performed by a qualified service technician. técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en If service is performed the units by anyone other an authorized service depot, or hasta the unitelis used forde commercial appli cation, all Domicilio", el clienteonserá responsable porthan transportar dicho artefacto Taller Servicio Autorizado obligations of Danby this warranty shallestá be void. mas cercano. Si elunder electrodoméstico instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado Boundaries of If the appliance ya is installed in a location that issólo 100 kilometers (62 miles) orun more from thecalificado nearest service center your unit mustpara be más cercano, que dicho servicio puede realizarlo técnico y certificado por Danby In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for prestar servicios de garantía. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada esta garantía será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros to any dentro defect of de the appliance, or its use,implica whetherque properDanby or improper. contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS EXCLUSIONES Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its Salvo lo aquí indicado noconditions, existen otras garantías, condiciones o representaciones, o implícitas,orconcretas authorized distributors and allpor otherDanby, warranties, representations or guarantees, including any warranties, conditioexplícitas ns, representations guarantees o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages incluyendo garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Actafrom dethe Venta de Productos o legislación estatuto to persons orcualquier property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising malfunction o f the unit and by theopurchase of similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: CONDICIONES GENERALES 1) Power failure. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 2) Damage in transit or when moving the appliance. siguientes casos: 3) del Improper powereléctrico. supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 2) Daños en tránsito o durante transporte de la unidad. 4) Accident, alteration, abuse orelmisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. (extremely high or low room temperature). 4) Accidente, abusopurposes o uso incorrecto del artefacto, talincomo insuficiente 5) Use formodificación, commercial or industrial (ie. If the appliance is not installed a domestic residence).ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 6) Fire, water damage,otheft, war, riot,(v.g., hostility, of God such as hurricanes, floodsinstalado etc. 5) Utilización comercial industrial si acts el electrodoméstico no está en una vivienda particular). 7) Service calls resulting in customer 6) Incendio, daños por agua, robo, education. guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación delappliance usuario. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8)Proof Instalación (v.g.,forinstalación empotrada de un diseñado como independiente o uso de un of purchaseinadecuada date will be required warranty claims; so, please retain billselectrodoméstico of sale. In the event warranty service is unidad required, present this document to our electrodoméstico aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en AUTHORIZED SERVICEalDEPOT. cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se Warranty Service requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. In-home Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ NOTES / REMARQUES / NOTAS : __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Unbranded DBTO0412BBSS El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario