Fujifilm XP130 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Series FINEPIX XP130
DIGITAL CAMERA
Manual del propietario
Para obtener información sobre productos relacionados, visite
nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
ES
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Comunicación inalámbrica
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
BL00004931-502
Vídeos
ii
Notas y Precauciones
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el
producto
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de utilizar su cámara correctamente. No olvide leer estas notas
de seguridad y este Manual del propietario con la máxima atención
antes de utilizarla.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecua-
do del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
El signi cado de los símbolos que aparecen en el producto son:
CA
CC
Equipo de clase II (la fabricación del producto se realiza con
aislamiento doble).
Notas para los productos resistentes al agua
• Cuando no se utilice, esta cámara debe guardarse en un lugar seco.
• Si cae algún líquido que no sea agua potable o agua de mar en la cámara,
enjuáguela con agua potable y séquela con un paño sin hebras. Si tiene
dudas, consulte con su centro de asistencia.
• Las precauciones relativas a la exposición al agua y al polvo no se aplican
a los productos resistentes al agua y al polvo. Tenga en cuenta esta
observación al leer las siguientes notas y precauciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Desenchufe
del enchufe
de red
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila,
y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue
usando la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún
olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría produ-
cirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con
su distribuidor FUJIFILM.
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de
la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desco-
néctela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador
de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que
podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con su distribuidor FUJIFILM.
No la utilice
en el baño o la
ducha
No utilice esta cámara en el cuarto de baño (a excepción de los productos
a prueba de agua). Si lo hiciera podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
No la
desmonte
Nunca intente modi car o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
No toque las
partes internas
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de
evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
adquisición para consulta.
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No modi que, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma
inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones
pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto
con el distribuidor de FUJIFILM.
No coloque la cámara sobre una super cie inestable. Si lo hiciera podría
caerse y causar lesiones.
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Use únicamente la pila de la forma especi cada. Coloque la pila tal y
como muestra el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modi caciones ni la desmantele. No
deje caer, golpee, lance ni exponga la batería a deformaciones o impactos
fuertes. Si detecta algún tipo de fuga, deformación, decoloración u otro
tipo de anomalía, no utilice la batería. No almacene la pila junto a objetos
metálicos. Cualquiera de estas acciones podría provocar el calenta-
miento, ignición, explosión o fugas en la batería, con el consiguiente
incendio, lesión o quemadura.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especi can
para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación con
el voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede
causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el  uido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se
especi can. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Utilice
únicamente pilas del mismo tipo.
No utilice el producto en la presencia de objetos in amables, gases
explosivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
Mantenga los accesorios pequeños, como las tarjetas de memoria o la
tapa del contacto para el  ash, fuera del alcance de los niños y los bebés.
Los niños pequeños y los bebés podrían tragar accidentalmente
los accesorios pequeños como las tarjetas de memoria y la tapa del
contacto para el  ash. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria
fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una tarjeta de
memoria, busque asistencia médica o contacte con los servicios
de emergencia.
Cuando esté rodeado de gente, apague la cámara. La cámara emite
radiaciones de radiofrecuencia que podrían interferir con los
marcapasos.
Apague la cámara cerca de puertas automáticas, sistemas de direcciona-
miento público y demás dispositivos controlados automáticamente. La
cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que podrían provocar
que estos dispositivos funcionen incorrectamente.
Mantenga la cámara alejada a al menos 22 cm de las personas que utilicen
marcapasos. La cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que
podrían interferir con los marcapasos.
Mantener fuera del alcance de los niños. Se podría producir un
ahogamiento u otros daños si la correa o el cable de alimentación
se enrolla en el cuello accidentalmente o si se traga un accesorio
de forma accidental.
iv
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades
visuales permanentes.
Utilizar un  ash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar
su vista momentáneamente. Existe un riesgo de discapacidad visual.
Cuando se utiliza el  ash para fotogra ar a un niño pequeño o
a un bebé, debe prestarse especial atención para hacerlo a una
distancia prudencial.
Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea antes de utilizar la
cámara en un hospital o aeronave. Esta cámara puede producir interfe-
rencias en equipos de aviación o en equipos utilizados en hospitales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en lugares afectados por vapores de aceite o vahos. Si lo
hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
No utilice esta cámara en lugares afectados por la humedad o el polvo
(a excepción de los productos a prueba de agua). Si lo hiciera podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje
la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador
de alimentación de CA. Esto podría dañar el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante
un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe
del enchufe
de red
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
incendio.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura.Utilice el dedo para sujetarla y
suéltela cuidadosamente. Aquellos afectados por la tarjeta expulsada
podrían sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotogra ar sujetos a contraluz.
La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del
encuadre puede causar un incendio o quemaduras.
No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El
producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
v
Notas y Precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su
cámara y lea las secciones correspondientes.
A continuación se describe cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su vida
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos,
incendios o explosiones.
Pilas de ión de litio
Pilas de ión de litio
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas
recargables de ión de litio.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila,
guárdela en su funda.
Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no
utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes
de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice
prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas
temperaturas; una pila descargada puede no
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto
completamente cargada en un lugar cálido y
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
colóquela en la cámara únicamente al realizar
fotografías. No deje que la pila entre en contacto
directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
Carga de la pila
La duración de la carga aumentará a temperatu-
ras ambiente inferiores a los +10 °C o superiores
a los +35 °C. No intente cargar la pila a tempe-
raturas superiores a los 40 °C; a temperaturas
inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
No intente recargar una pila totalmente cargada.
Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
completamente descargada antes de cargarla.
La pila podría notarse caliente al tacto justo des-
pués de cargarla o de utilizarla. Esto es normal.
Vida de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargar-
se unas 300 veces. Una reducción considerable
de la duración de la carga de la pila indica que
ha llegado al  nal de su vida útil y debe ser
reemplazada.
Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante
largos períodos de tiempo encontrándose
cargada, el rendimiento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Antes de almacenar
una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos perío-
dos de tiempo, extraiga la pila y guárdela en un
lugar seco que posea una temperatura ambiente
de entre +15 °C y +25 °C. No la guarde en lugares
expuestos a temperaturas extremas.
Precauciones: Manejo de la pila
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No la desmonte ni la modi que.
• Utilícela únicamente con los cargadores
designados.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
contra el suelo.
• Evite que entre en contacto con el agua.
• Mantenga los terminales limpios.
• La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
es normal.
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH/
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH/
Baterías de litio AA
Baterías de litio AA
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
recargables AA NiMH, lea este apartado. La
información concerniente a los tipos de pilas
compatibles se encuentra en otro apartado del
manual de la cámara.
Precauciones: Manejo de las pilas
• No las exponga al contacto con el agua, llamas,
o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
húmedos o calientes.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No desmonte ni modi que las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No la someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
vi
Notas y Precauciones
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas,
pilas con distintos niveles de carga o pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta
que el reloj de la cámara se restablecerá.
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto
justo después de utilizarlas. Antes de tocar
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta
que se enfríen.
• La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas
temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto en
un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías
podrían recuperar algo de su carga una vez que
entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras
manchas en los terminales de las pilas pueden
perjudicar el rendimiento de las mismas.
Limpie exhaustivamente los terminales con
un paño suave y seco antes de colocarlas en
la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profu-
samente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el  uido entra en
contacto con sus ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y busque
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución podría resultar
en discapacidades visuales permanentes.
Pilas NiMH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir
temporalmente cuando están nuevas, después
de períodos prolongados de desuso o si se
recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las pilas descargándolas repetida-
mente mediante la opción descargar en el menú
de con guración de la cámara y recargándolas
utilizando un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar
con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila
también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como  ashes. Utilice
la opción descargar del menú de con guración
de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las
pilas que no sean capaces de conservar la carga
incluso después de descargarlas y recargarlas
repetidamente, han llegado al  nal de su vida útil
y es necesario sustituirlas.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
cargador de pilas (vendido por separado). Las
pilas podrían notarse calientes al tacto justo
después de cargarlas. Consulte las instrucciones
suministradas con el cargador para obtener más
información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
Desecho
PRECAUCIÓN: Deshágase de las baterías usadas en
conformidad con las normativas locales.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
por separado)
por separado)
Este apartado es aplicable a todos los mo-
delos de cámara. Utilice únicamente los adap-
tadores de alimentación de CA FUJIFILM que se
especi can para el uso con esta cámara. Utilizar
otros adaptadores podría dañar la cámara.
• El adaptador de alimentación de CA está dise-
ñado para su uso exclusivo en interiores.
• Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
esté  rmemente conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el
adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
la clavija, no del cable.
• No lo utilice con otros dispositivos.
• No lo desmonte.
• No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
humedad.
• No lo someta a fuertes impactos.
• Durante su uso, el adaptador podría emitir un
olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
es normal.
• Si el adaptador produce interferencias de
radio, reoriente o coloque la antena receptora
en otro lugar.
vii
Notas y Precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extrema-
damente brillantes, como por ejemplo al sol en
un día despejado. Si hace caso omiso de esta
precaución podría dañar el sensor de imagen
de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos impor-
tantes (como por ejemplo bodas o antes de
llevarse la cámara en un viaje), realice disparos
de prueba y compruebe los resultados en el
monitor LCD para asegurarse de que la cámara
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation
no se hace responsable por los daños o pérdidas
de ingresos incurridos como resultado de un mal
funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
cámara digital no se pueden utilizar de forma
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del propietario,
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas
restricciones se aplican a las fotografías de
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas
a un uso puramente personal. Se advierte a los
usuarios de que la transferencia de tarjetas de
memoria que contengan imágenes o datos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual
sólo está autorizada siempre que cumplan con
las leyes vigentes y dentro de las restricciones
que las mismas incluyan.
Manejo
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben
correctamente, no someta la cámara a impactos
o fuertes golpes mientras esté grabando las
mismas.
Cristal líquido
Cristal líquido
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las
medidas necesarias para evitar todo contacto
con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las
acciones indicadas:
Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, lim-
pie el área afectada con un paño y a continuación
lávela profusamente con jabón y agua corriente.
Si el cristal líquido entra en contacto con sus
ojos, lávese profusamente los ojos con agua
limpia durante al menos 15 minutos y después
busque asistencia médica.
Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profu-
samente con agua. Beba grandes cantidades
de agua y trate de provocarse vómitos, a
continuación busque asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando
tecnología de la más alta precisión, podría
contener píxeles que permanezcan siempre
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no
indica un mal funcionamiento y las imágenes
grabadas con el producto no se verán afectadas.
Información sobre marcas comerciales
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales
de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos
de ahora en adelante han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan
Inc. Macintosh, Mac OS y macOS son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
UU. y en otros países. Windows también es una
marca comercial registrada o marca comercial
de Microsoft Corporation tanto en los EE. UU.
como en otros países. Wi-Fi® y Wi-Fi Protected
Setup® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth®
son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas
marcas por parte de FUJIFILM está sujeto a los
términos de licencia. Adobe y Adobe Reader son
marcas comerciales o marcas comerciales regis-
tradas de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países. Los logotipos
SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC. El logotipo HDMI es una marca comercial.
Cualquier otro nombre comercial mencionado
en este manual es la marca comercial o la
marca comercial registrada de sus respectivos
propietarios.
Interferencias eléctricas
Interferencias eléctricas
Esta cámara puede producir interferencias en
equipos de aviación o en equipos utilizados en
hospitales. Consulte a los miembros del hospital
o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
un hospital o aeronave.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un recientemente revisado formato
de archivo para cámaras digitales en el cual se
almacena información junto con las fotografías
para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta,
completa o en parte, del software con licencia
sin el permiso de las autoridades gubernamenta-
les correspondientes.
viii
Notas y Precauciones
Dispositivos de red inalámbrica y Bluetooth: Precauciones
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor inalámbrico integrado de
la cámara, lea las siguientes advertencias.
Q Este producto, el cual posee una función de encriptación desarrollada
en los Estados Unidos, está regido por las normativas de la Administra-
ción de exportación de los Estados Unidos y no deberá ser exportado
o reexportado a ningún país sobre el cual los Estados Unidos haya
decretado un embargo de bienes.
Utilice solamente una red inalámbrica o un dispositivo Bluetooth. FUJIFILM
no se hace responsable por los daños producidos debidos al uso no
autorizado. No utilizar con aplicaciones que requieran un alto grado de
abilidad, por ejemplo con dispositivos médicos u otros sistemas que
posean un impacto directo o indirecto sobre la vida humana. Al utilizar el
dispositivo en un ordenador y en otros sistemas que demanden un nivel
de  abilidad superior al ofrecido por la red inalámbrica o los dispositivos
Bluetooth, asegúrese de tomar todas las precauciones necesarias para
mantener un entorno seguro y evitar funcionamientos erróneos.
Usar únicamente en el país de adquisición. Este dispositivo está en confor-
midad con las regulaciones vigentes respectivas a los dispositivos de red
inalámbrica y Bluetooth del país de adquisición. Cumpla con todas las
normativas locales al utilizar el dispositivo. FUJIFILM no se hace responsa-
ble por los problemas surgidos del uso en otras jurisdicciones.
No usar el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, elec-
tricidad estática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de
hornos microondas o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos,
electricidad estática o interferencias de radio que puedan bloquear la
recepción de las señales inalámbricas. Si el transmisor se utiliza cerca de
otros dispositivos inalámbricos que operen en la banda 2,4GHz, podría
producirse una interferencia mutua.
Seguridad: Los dispositivos de red inalámbrica y Bluetooth transmiten da-
tos a través de la radio y por lo tanto su uso requiere una mayor atención
a la seguridad que la aplicada en el caso de redes cableadas.
- No se conecte a redes desconocidas o redes para las cuales usted no
tiene derechos de acceso, aunque se visualicen en su dispositivo, ya
que tal acceso podría considerarse no autorizado. Solo conéctese a
redes para las que tiene derechos de acceso.
- Tenga en cuenta que las transmisiones inalámbricas pueden ser
susceptibles de interceptación por parte de terceros.
Lo siguiente puede ser sancionado por la ley:
- Desmontaje o modi cación de este dispositivo
- Eliminación de etiquetas de certi cación del dispositivo
Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los dispositivos médicos, edu-
cativos y comerciales y que los transmisores inalámbricos. Igualmente emite
en la misma frecuencia que la de los transmisores con licencia y algunos
transmisores sin licencia de bajo voltaje especiales utilizados en sistemas
de seguimiento RFID en líneas de producción en cadena y similares.
Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta las siguientes pre-
cauciones. Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor
RFID no está activado. Si con rma que el dispositivo provoca interferen-
cias en transmisores con licencia utilizados para el seguimiento RFID, deje
de usar la frecuencia afectada o mueva el dispositivo a otra ubicación. Si
nota que el dispositivo causa interferencias en sistemas de seguimiento
RFID de bajo voltaje, contacte con un representante de FUJIFILM.
No utilice este dispositivo a bordo de un avión. Tenga en cuenta que
Bluetooth podría permanecer encendido aunque la cámara esté
apagada. Para deshabilitar el Bluetooth, diríjase al menú de ajustes,
seleccione 0AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES DE Bluetooth >
Bluetooth ACT./DES. y seleccione DESCACTIVADO.
ix
Acerca de este manual
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas
y precauciones (P ii). Para obtener información sobre temas especí cos, consul-
te las siguientes fuentes.
Tabla de contenido
Tabla de contenido
.............................
.............................
P
P
xv
xv
Resolución de problemas
Resolución de problemas
..................
..................
P
P
111
111
La Tabla de contenido le proporcio-
na una visión general del manual. A
continuación se indican las principa-
les funciones de la cámara.
¿Tiene un problema concreto con la
cámara? Encuentre aquí la respuesta.
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
...
...
P
P
118
118
Averigüe el signi cado del símbolo
parpadeante o del mensaje de error
que aparece en pantalla.
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 12), referidas en este manual como “tarjetas
de memoria.
x
Botones más utilizados
Botones más utilizados
Borrar imágenes
Borrar imágenes
y Para borrar una imagen, visualícela a ta-
maño completo y pulse el selector hacia
arriba (b).
Toma de imágenes durante la reproducción
Toma de imágenes durante la reproducción
y Pulse el disparador hasta la mitad para
volver inmediatamente al modo de
disparo.
Visualización
Disparo
Encender la cámara en el modo de
Encender la cámara en el modo de
reproducción
reproducción
y Cuando la cámara está
apagada, podrá iniciar la
reproducción pulsando el
botón a durante más o
menos un segundo.
xi
Características del producto y precauciones de uso
Características del producto y precauciones de uso
Resistencia a los golpes, polvo y agua
Resistencia a los golpes, polvo y agua
Q
Q
La cámara cumple con los estándares JIS de clase 8 sobre la resistencia al agua y JIS de clase 6 (IP68)
La cámara cumple con los estándares JIS de clase 8 sobre la resistencia al agua y JIS de clase 6 (IP68)
sobre la resistencia al polvo, y ha superado las pruebas de caída de FUJIFILM (altura de la caída:
sobre la resistencia al polvo, y ha superado las pruebas de caída de FUJIFILM (altura de la caída:
1,75m; super cie de impacto: madera contrachapada, grosor 5 cm) cumpliendo con MIL-STD 810F
1,75m; super cie de impacto: madera contrachapada, grosor 5 cm) cumpliendo con MIL-STD 810F
Method 516.5: Shock. Estos resultados fueron obtenidos a través de pruebas internas y no son una
Method 516.5: Shock. Estos resultados fueron obtenidos a través de pruebas internas y no son una
garantía general de resistencia al agua o invulnerabilidad a daños o destrucción. Los accesorios
garantía general de resistencia al agua o invulnerabilidad a daños o destrucción. Los accesorios
suministrados con la cámara no son a prueba de agua.
suministrados con la cámara no son a prueba de agua.
Antes del uso
Antes del uso
1
Inspeccione el sello a prueba de agua y las super cies adyacentes
al mismo, y elimine todo resto de polvo, arena o cualquier otra
materia extraña utilizando un paño suave y seco.
Q
Q
Si el sello a prueba de agua reemplazado está deformado o dañado
Si el sello a prueba de agua reemplazado está deformado o dañado
de cualquier otro modo, haga que lo sustituyan (tenga en cuenta
de cualquier otro modo, haga que lo sustituyan (tenga en cuenta
que este servicio está sujeto a cargos; contacte con su distribuidor
que este servicio está sujeto a cargos; contacte con su distribuidor
o con un técnico de reparaciones autorizado de FUJIFILM para más
o con un técnico de reparaciones autorizado de FUJIFILM para más
información). No sustituir el sello puede provocar fugas y daños en
información). No sustituir el sello puede provocar fugas y daños en
la cámara.
la cámara.
2
Sujetando la tapa del compartimento de las pilas cerra-
da contra el cuerpo de la cámara (
q
), gire la pestaña de
bloqueo hasta que encaje en su lugar (
w
), indicando que la
tapa está asegurada.
3
Compruebe que la tapa está asegurada girando la pestaña de bloqueo en la dirección
opuesta y con rmando que la tapa no se abre.
xii
Características del producto y precauciones de uso
Q
Q
La super cie frontal del objetivo de la cámara está protegida por una lámina de cristal. Cualquier
La super cie frontal del objetivo de la cámara está protegida por una lámina de cristal. Cualquier
materia foránea que se encuentre en el cristal aparecerá en las fotografías; mantenga el cristal
materia foránea que se encuentre en el cristal aparecerá en las fotografías; mantenga el cristal
limpio en todo momento.
limpio en todo momento.
Q
Q
Asegúrese de que el compartimento de la pila esté debidamente bloqueado. La presencia de agua,
Asegúrese de que el compartimento de la pila esté debidamente bloqueado. La presencia de agua,
barro o arena en la cámara podría causar un funcionamiento erróneo.
barro o arena en la cámara podría causar un funcionamiento erróneo.
Q
Q
No abra o cierre la tapa del compartimento de las pilas con las manos mojadas o en lugares polvorien-
No abra o cierre la tapa del compartimento de las pilas con las manos mojadas o en lugares polvorien-
tos, con arena o cerca del agua, como por ejemplo al estar en o cerca de un cuerpo de agua.
tos, con arena o cerca del agua, como por ejemplo al estar en o cerca de un cuerpo de agua.
Q
Q
Asegúrese de que la cámara esté completamente seca antes de introducir o extraer las pilas o las
Asegúrese de que la cámara esté completamente seca antes de introducir o extraer las pilas o las
tarjetas de memoria o antes de conectar un cable HDMI o USB.
tarjetas de memoria o antes de conectar un cable HDMI o USB.
Q
Q
La cámara no  ota. Asegúrese de colocar la correa y mantenerla alrededor de su muñeca mientras
La cámara no  ota. Asegúrese de colocar la correa y mantenerla alrededor de su muñeca mientras
utiliza la cámara.
utiliza la cámara.
Durante el uso
Durante el uso
Q
Q
Limitar el uso bajo el agua a profundidades de 20 m o inferiores y durante períodos menores a
Limitar el uso bajo el agua a profundidades de 20 m o inferiores y durante períodos menores a
120minutos. Limpie y seque la cámara antes de que transcurra una hora después de su uso bajo
120minutos. Limpie y seque la cámara antes de que transcurra una hora después de su uso bajo
el agua.
el agua.
Q
Q
El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra o cierre la tapa del compartimento de las
El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra o cierre la tapa del compartimento de las
pilas mientras esté bajo el agua. Después de limpiar la cámara, asegúrese de que esté completa-
pilas mientras esté bajo el agua. Después de limpiar la cámara, asegúrese de que esté completa-
mente seca antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
mente seca antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Q
Q
No utilizar en arroyos cálidos ni en piscinas climatizadas.
No utilizar en arroyos cálidos ni en piscinas climatizadas.
Q
Q
La cámara podría perder su resistencia al agua si es sometida a vibraciones o fuerza excesiva. No se
La cámara podría perder su resistencia al agua si es sometida a vibraciones o fuerza excesiva. No se
sumerja al agua con la cámara ni la someta a cualquier otro tipo de fuerza excesiva. Si la cámara es
sumerja al agua con la cámara ni la someta a cualquier otro tipo de fuerza excesiva. Si la cámara es
sometida a impactos físicos fuertes, contacte con su distribuidor o con un técnico de reparación
sometida a impactos físicos fuertes, contacte con su distribuidor o con un técnico de reparación
autorizado de FUJIFILM.
autorizado de FUJIFILM.
Q
Q
Si deja la cámara sobre la arena, su temperatura podría exceder los límites de funcionamiento y la
Si deja la cámara sobre la arena, su temperatura podría exceder los límites de funcionamiento y la
arena podría introducirse en el altavoz o micrófono.
arena podría introducirse en el altavoz o micrófono.
Q
Q
La crema solar, crema bronceadora, u otras substancias aceitosas podrían descolorar el cuerpo de la
La crema solar, crema bronceadora, u otras substancias aceitosas podrían descolorar el cuerpo de la
cámara y deben ser eliminadas utilizando un paño húmedo.
cámara y deben ser eliminadas utilizando un paño húmedo.
Q
Q
Tenga en cuenta que es posible que la correa suministrada se decolore o tiña otros elementos si
Tenga en cuenta que es posible que la correa suministrada se decolore o tiña otros elementos si
queda expuesta a la humedad o a rozamientos.
queda expuesta a la humedad o a rozamientos.
xiii
Características del producto y precauciones de uso
Tras el uso
Tras el uso
Después de usar la cámara bajo el agua o en lugares en los que la materia extraña haya podido
Después de usar la cámara bajo el agua o en lugares en los que la materia extraña haya podido
adherirse al cuerpo de la cámara, realice lo siguiente.
adherirse al cuerpo de la cámara, realice lo siguiente.
1
Cierre  rmemente la tapa del compartimento de las pilas y aclare
la cámara bajo el grifo o déjela en un recipiente con agua limpia
durante aproximadamente diez minutos.
2
Retire el agua de la cámara con un paño suave y seco y déjela secar a la sombra en un
lugar bien ventilado.
3
Después de con rmar que la cámara está seca y libre de gotas de agua, abra la tapa del
compartimento de las pilas y, a continuación, use un paño seco y suave para eliminar
cualquier resto de agua, polvo u otras materias extrañas del compartimento de las pilas.
Q
Q
Extraer cualquier materia foránea del sello a prueba de agua y de las super cies adyacentes. Las
Extraer cualquier materia foránea del sello a prueba de agua y de las super cies adyacentes. Las
materias foráneas podrían dañar el sello, reduciendo la resistencia al agua.
materias foráneas podrían dañar el sello, reduciendo la resistencia al agua.
Q
Q
Los jabones líquidos, detergentes, alcohol y otros limpiadores podrían afectar la resistencia al agua
Los jabones líquidos, detergentes, alcohol y otros limpiadores podrían afectar la resistencia al agua
y no deberá utilizarlos nunca.
y no deberá utilizarlos nunca.
Q
Q
Tras el uso, elimine las gotas de agua y materias foráneas con un paño seco, bloquee  rmemente
Tras el uso, elimine las gotas de agua y materias foráneas con un paño seco, bloquee  rmemente
la tapa del compartimento de la pila, y deje la cámara a remojo en agua limpia durante unos 10
la tapa del compartimento de la pila, y deje la cámara a remojo en agua limpia durante unos 10
minutos. Seque completamente la cámara tras sacarla del agua.
minutos. Seque completamente la cámara tras sacarla del agua.
xiv
Características del producto y precauciones de uso
Almacenamiento y mantenimiento
Almacenamiento y mantenimiento
Q
Q
No almacenar a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C.
No almacenar a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C.
Q
Q
Para asegurar una resistencia continua al agua, le recomendamos sustituir el sello a prueba de agua
Para asegurar una resistencia continua al agua, le recomendamos sustituir el sello a prueba de agua
una vez al año (se cobra por este servicio). Contacte con su distribuidor o técnico de reparaciones
una vez al año (se cobra por este servicio). Contacte con su distribuidor o técnico de reparaciones
autorizado de FUJIFILM para obtener más información.
autorizado de FUJIFILM para obtener más información.
Condensación en el interior del objetivo
Condensación en el interior del objetivo
En algunos entornos, se podría formar condensación (niebla) en el interior
En algunos entornos, se podría formar condensación (niebla) en el interior
del objetivo. Esto no indica un mal funcionamiento. La condensación puede
del objetivo. Esto no indica un mal funcionamiento. La condensación puede
eliminarse dejando abierta la tapa del compartimento de las pilas en un lugar
eliminarse dejando abierta la tapa del compartimento de las pilas en un lugar
con una temperatura estable libre de calor, humedad, arena y polvo.
con una temperatura estable libre de calor, humedad, arena y polvo.
Condensación
Condensación
Es especialmente probable que aparezca condensación si la cámara es sumergida en agua fría tras
Es especialmente probable que aparezca condensación si la cámara es sumergida en agua fría tras
haber estado expuesta a altas temperaturas o si ha sido extraída de un entorno frío a un entorno
haber estado expuesta a altas temperaturas o si ha sido extraída de un entorno frío a un entorno
cálido o si el compartimento de las pilas es abierto en lugares húmedos.
cálido o si el compartimento de las pilas es abierto en lugares húmedos.
Climas fríos
Climas fríos
Q
Q
El rendimiento de la pila cae a bajas temperaturas, reduciendo el número de fotografías que po-
El rendimiento de la pila cae a bajas temperaturas, reduciendo el número de fotografías que po-
drán realizarse. Mantenga la cámara aislada para conservarla caliente o guárdela entre su ropa.
drán realizarse. Mantenga la cámara aislada para conservarla caliente o guárdela entre su ropa.
Q
Q
Uso de una pila NP-45S.
Uso de una pila NP-45S.
Q
Q
La respuesta de la pantalla podría ser más lenta a bajas temperaturas. Esto no indica un mal funcio-
La respuesta de la pantalla podría ser más lenta a bajas temperaturas. Esto no indica un mal funcio-
namiento.
namiento.
xv
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii
Instrucciones de seguridad ...............................................ii
Acerca de este manual .....................................................ix
Botones más utilizados ..................................................... x
Características del producto y precauciones de uso ......xi
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ..................................................1
Accesorios suministrados ..................................................1
Partes de la cámara ...........................................................2
Indicadores de la cámara..................................................4
Disparo ...........................................................................4
Reproducción ..................................................................5
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ...............7
Tarjetas de memoria compatibles ....................................12
Carga de la pila ................................................................14
Encendido y apagado de la cámara ...............................17
Modo de disparo ............................................................17
Modo de reproducción ...................................................17
Con guración básica .......................................................19
Selección de otro idioma ................................................21
Modi cación de la fecha y la hora ..................................21
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim.
escena) .............................................................................22
Visualización de imágenes .............................................26
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo ..............................................................27
Elegir un modo de disparo..............................................27
Opciones del modo de disparo .......................................28
G CINEMAGRÁFICO ....................................................29
g CÁMARA DE ACCIÓN ..............................................33
j LUZ BAJA PRO .......................................................34
k HDR .....................................................................35
7 Exposiciones múltiples ............................................36
Y FILTRO AVANZADO .................................................38
r PAN. MOV. 360 ......................................................39
b Aj. detec. ocular/facial .............................................41
Bloqueo del enfoque.......................................................43
d Compensación de la exposición ..............................45
F Modo macro (primeros planos) ................................46
N Uso del  ash ( ash inteligente) .................................47
h Uso del autodisparador .............................................49
Disparo a intervalos (Película de lapso de tiempo) .........50
El botón de modo de ráfaga ...........................................54
xvi
Tabla de contenido
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción ..............................................55
Disparo continuo ............................................................55
I Favoritos: Valoración de imágenes ............................55
Zoom de reproducción ....................................................56
Reproducción de varias fotos ..........................................57
A Borrar imágenes .......................................................58
b Búsqueda de imágenes ...........................................59
k Asist. para álbum .....................................................60
Crear un álbum ..............................................................60
Ver álbumes ...................................................................61
Editar y eliminar álbumes ..............................................61
Ver panorámicas..............................................................62
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos ........................................................63
Visualización de los vídeos .............................................66
Comunicación inalámbrica
Comunicación inalámbrica
Comunicación inalámbrica con un smartphone o tablet
(FUJIFILM Camera Remote) ............................................67
Teléfonos inteligentes y tabletas: EmparejamientoBlue-
tooth® ............................................................................68
Teléfonos inteligentes y tabletas: Wi-Fi ..........................68
Comunicación inalámbrica con ordenador (FUJIFILM PC
AutoSave) ........................................................................69
Almacenamiento de imágenes en un ordenador ............69
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en televisores de alta
de nición .........................................................................70
Creación de un pedido de copias DPOF ..........................71
Impresoras instax SHARE ................................................73
Establecer una conexión .................................................73
Impresión de imágenes ..................................................74
Visualización de imágenes en un ordenador
(MyFinePixStudio) ..........................................................75
Windows ........................................................................75
Mac OS X/macOS ............................................................75
Conexión de la cámara ...................................................76
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo ...............................78
Uso del menú de disparo ................................................78
Opciones del menú de disparo .......................................78
A MODO DE DISPARO .................................................78
N ISO ........................................................................78
O TAMAÑO IMAGEN ...................................................79
T CALIDAD IMAGEN ...................................................80
P FINEPIX COLOR .......................................................80
D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................81
R CONTINUO .............................................................82
b AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL .....................................82
F MODO AF ..............................................................83
F MODO AF VÍDEO .....................................................84
V MODO VÍDEO .........................................................84
i MODO PEL. LAPSO TIEMPO......................................85
9 NIVEL ELECTRÓNICO ................................................85
r COMUNIC. INALÁMB. ..............................................85
xvii
Tabla de contenido
Uso de los menús: Modo de reproducción .....................86
U
so del menú de reproducción .......................................86
Opciones del menú de reproducción ..............................87
r ORDEN TRANSFER. IMÁGENES..................................87
r COMUNIC. INALÁMB. ..............................................87
s AUTOGUARDAR EN PC .............................................88
b BÚSQUEDA IMÁGENES ............................................88
A BORRAR ................................................................88
n EDITAR VÍDEO .........................................................88
e CREAR CINEMAGRÁFICO ..........................................89
I PROYECCIÓN ..........................................................89
B SUPR. OJOS ROJOS ..................................................90
D PROTEGER ..............................................................90
G REENCUADRE .........................................................91
O REDIMENSIONAR ....................................................91
C GIRAR IMAGEN .......................................................92
E COPIAR ..................................................................92
k ASIST. PARA ÁLBUM ...............................................92
K PEDIDO COPIAS (DPOF) ...........................................93
V IMPRESIÓN IMPR. instax..........................................93
J RELACIÓN ASPECTO ................................................93
El menú de con guración ...............................................94
Uso del menú de con guración ......................................94
Opciones del menú de con guración .............................95
F FECHA/HORA .........................................................95
N DIF. HORARIA .........................................................95
L a ......................................................95
o MODO SILENCIO .....................................................95
R REINICIAR ..............................................................96
K FORMATEAR ...........................................................96
A MOSTRAR FOTO ......................................................96
B CONTADOR ............................................................97
G VOLUMEN BOTONES ................................................98
H VOL.OBTURADOR ....................................................98
e SONIDO OBTURADOR ..............................................98
I VOL. REPRODUCCIÓN ..............................................98
J BRILLO LCD ............................................................98
h AHORRO ENERG. LCD ..............................................99
M A
UTODESCONEXIÓN ................................................99
L ESTABIL. IMAGEN ...................................................99
b ESTABIL. IMAGEN DIG. ............................................99
B SUPR. OJOS ROJOS ..................................................99
R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ..................................100
p ZOOM PELÍCULA ...................................................101
C LUZ AUX. AF ........................................................101
m VIS. GIRO AUTO ....................................................101
O COLOR DEL FONDO ................................................101
h FILTRO DE VIENTO .................................................101
r AJUSTE DE CONEXIÓN ...........................................102
U INCLUIR FECHA .....................................................106
xviii
Tabla de contenido
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales ...................................................107
Accesorios de FUJIFILM.................................................108
Cuidado de la cámara ....................................................109
Almacenamiento y uso .................................................109
Condensación .............................................................109
Limpieza ......................................................................110
Transpor te ....................................................................110
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones ................................................111
Mensajes y pantallas de advertencia ...........................118
Apéndice
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria ............................122
Especi caciones.............................................................123
1
Antes de empezar
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un
funcionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negrita.
En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simpli cadas
con  nes explicativos.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-45S
Adaptador de
alimentación de CA
Adaptador de enchufe
*
Cable USB
• Correa
User Guide /
Basic Manual
(Guía del usuario)
Colocación de la correa
Colocación de la correa
Coloque la correa tal y como
se muestra.
* La forma del adaptador varía según la región de venta.
2 Antes de empezar
Partes de la cámara
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
Botón selector
Cursor hacia abajo
Botón
h (autodisparador) (P 49)
Botón MENU/OK
Cursor hacia la derecha
Botón
N ( ash) (P 47)
Cursor hacia arriba
Botón d (compensación de exposición) (P 45)
Botón
b (borrar) (P x)
Cursor hacia la izquierda
Botón
F (macro) (P 46)
* Las ilustraciones de este manual han sido simpli cadas con  nes explicativos.
* Las ilustraciones de este manual han sido simpli cadas con  nes explicativos.
3Antes de empezar
Partes de la cámara
A
Micrófono .....................................................................63
B
Disparador ...................................................................24
C
Botón ON/OFF ..............................................................17
D Botón t (gr
abación de vídeos) ................................... 63
E
Flash ............................................................................47
F
Lámpara de autodisparador .........................................49
Luz aux. AF .................................................................101
G
Objetivo/cristal de protección
H
Monitor LCD ...................................................................4
I
Botón W (alejar z
oom) ........................................... 23, 56
J
Botón T (acercar zoom) .......................................... 23, 56
K
Pestaña de bloqueo .................................................. 7, 10
L
Cierre de seguridad .................................................. 7, 10
M
Botón a (reproducción) .............................................26
N
Ori cio de la correa ........................................................1
O
Botón DISP/BA
CK (mostrar/atrás) .......................... 6, 20
P
Botón de modo de ráfaga .............................................54
B
otón W (inalámbrico) (modo de reproducción) .....105
Q
Altavoz ......................................................................... 66
R
Trípode
S
Sello a prueba de agua .............................................xi, 10
T
Conector Micro USB (Micro-B) ......................................76
U
Ranura de la tarjeta de memoria .................................... 9
V
Micro conector HDMI (Tipo D) ......................................70
W
Compartimento de la pila...............................................7
X
Cerrojo de la pila ...................................................... 8, 11
Y
Placa de nombre de producto ............. ver a continuación
La placa de nombre de producto
La placa de nombre de producto
No eliminar la placa de nombre de producto, que muestra el FCC ID, el marcado KC, el
número de serie y otra información relevante.
4 Antes de empezar
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo y la
reproducción. Los indicadores varían en función de la con guración de la cámara.
Disparo
N
10:00
AM
12/31/2050
999
9
250
F
4.5
P
800
2
3
-
1
A
Modo de disparo ..........................................................27
B
Aj. detec. ocular/facial .................................................. 41
C
Modo de disparo continuo ............................................82
D
Indicador del modo silencioso ......................................95
E
Marcos de enfoque ....................................................... 43
F
Indicador de la memoria interna
*
G
Modo vídeo ..................................................................84
H
Número de fotografías disponibles ............................122
I
Sensibilidad .................................................................78
J
Tamaño y calidad de imagen .................................. 79, 80
K
Advertencia de temperatura ......................................119
L
FINEPIX color ................................................................ 80
M
Equilibrio blanco .......................................................... 81
N
Nivel de carga de las pilas ..............................................5
O
ESTABIL. IMAGEN ..........................................................99
P
Estado de descarga de los datos de ubicación ............105
Q
Advertencia de desenfoque .................................. 48, 118
R
Advertencia de enfoque ....................................... 24, 118
S
Compensación de la exposición ....................................45
T
Número de imágenes que se vayan a cargar.................87
U
Fecha y hora ........................................................... 19, 21
V
Estado de carga de la imagen .......................................87
W
Comunicación Bluetooth activada/desactivada ..........102
X
Indicador del autodisparador (Disparo a intervalos /
P
elícula de lapso de tiempo) ........................................49
Y
Modo macro (primeros planos) ....................................46
Z
Sello de fecha .............................................................106
a
Modo de  ash ..............................................................47
* a: indica que no hay introducida ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes serán almacenadas en la memoria interna de
la cámara (P 9); parpadea en amarillo al grabar las imágenes. Si hay introducida una tarjeta de memoria, un icono b amarillo
parpadeará en la pantalla mientras las imágenes son grabadas.
5Antes de empezar
Partes de la cámara
Reproducción
100-0001
800
12/31/2050 10:00
AM
2
-
1
1 / 250
F
4.5
3
4:3
N
999
A
Indicador del modo de reproducción ......................26, 55
B
Aj. detec. ocular/facial ............................................ 41, 90
C
Indicador de supresión de ojos rojos .............................90
D
Modo pro luz débil, HDR ......................................... 34, 35
E
Cinemagrá co ..............................................................29
F
Filtro avanzado.............................................................38
G
Indicador del modo silencioso ......................................95
H
Imagen de regalo ......................................................... 55
I
Número de foto ............................................................97
J
Datos de ubicación .....................................................105
K
Número de imágenes que se vayan a cargar.................87
L
Estado de carga de la imagen .......................................87
M
Carga/Marcación para indicador de carga ....................87
N
Comunicación Bluetooth activada/desactivada ..........102
O
Asist. para álbum .........................................................60
P
Favoritos ......................................................................55
Q
Indicador de copia DPOF...............................................71
R
Imagen protegida ........................................................90
Nivel de carga de las pilas
Nivel de carga de las pilas
El nivel de carga de las pilas se explica a continuación:
Indicador
Indicador
Descripción
Descripción
D (blanco)
Pila parcialmente descargada.
C (blanco)
Menos de la mitad de carga de la pila.
B (rojo)
Carga baja. Cárguela lo antes posible.
A (parpadea en rojo)
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
6 Antes de empezar
Partes de la cámara
Ocultar y Visualizar los indicadores
Ocultar y Visualizar los indicadores
Pulse DISP/BACK para rotar por los indicadores de disparo y de reproducción de la
siguiente manera:
Disparo: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/mejor enfoque/encuadre HD
Reproducción: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/I favoritos
7
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria como se describe a continuación.
Q Antes de proceder, con rme que el sello a prueba de agua está libre de materias extra-
ñas tal y como se ha descrito en la página xi.
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
Manteniendo pulsado el bloqueo de segu-
ridad (
q
), gire la pestaña de bloqueo (
w
) y
abra la tapa del compartimento de las pilas
(
e
).
R Antes de abrir la tapa del compartimiento
de las pilas, asegúrese de que la cámara esté
apagada.
Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara esté encendida.
Si se hace caso omiso de esta precaución, los archivos de imagen o las tarjetas de
memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de las pilas.
Q Eliminar cualquier resto de agua o materias foráneas con un paño seco antes de
abrir la tapa del compartimento de la pila.
8 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
2
Introduzca la pila.
Introduzca primero el terminal de la pila
en la orientación mostrada por la etiqueta
del interior del compartimento de las pilas,
manteniendo el cerrojo de la pila presiona-
do hacia un lado. Con rme que la pila esté
correctamente acoplada.
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
Cerrojo de la pila
Franja naranja
9 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3
Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en la orien-
tación mostrada a la derecha, deslícela hasta
que haga clic en su lugar en la parte trasera
de la ranura.
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orienta-
ción correcta, no la inserte en ángulo ni utilice
fuerza. Si la tarjeta de memoria no ha sido colo-
cada correctamente o si no hay ninguna tarjeta
de memoria, a aparecerá en el monitor LCD y
se utilizará la memoria interna para la grabación
y reproducción.
Clic
Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC se
pueden bloquear, imposibilitando su formateo
o la grabación o borrado de imágenes. Antes
de insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC, deslice el interruptor de protección con-
tra escritura a la posición de desbloqueo.
Interruptor de protección contra
escritura
10 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
4
Cierre y bloquee la tapa del compartimento de la pila.
Sujetando la tapa del compartimento de las
pilas cerrada contra el cuerpo de la cámara
(
q
), gire la pestaña de bloqueo hasta que
encaje en su lugar (
w
), indicando que la tapa
está asegurada.
Q Antes de cerrar la tapa, con rme que no existe
suciedad, arena, ni ninguna otra materia foránea en el sello a prueba de agua ni en
las super cies adyacentes.
Q Al cerrar la tapa del compartimento de la pila, no aplique una fuerza horizontal
excesiva. De no cumplir con esta precaución podría provocar que el sello a prueba
de agua se descoloque, lo que permitiría la entrada de agua en la cámara.
Q Compruebe que la tapa está asegurada girando la pestaña de bloqueo en la direc-
ción opuesta y con rmando que la tapa no se abre.
Con rmar que la tapa está bloqueada
Con rmar que la tapa está bloqueada
Asegúrese de que la correa no quede atrapada por la tapa y de
que la pestaña de bloqueo esté cerrada.
Correcto
Correcto
La pestaña de bloqueo está cerrada.
Incorrecto
Incorrecto
La pestaña de bloqueo está abierta.
11 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el cerrojo de la pila hacia un lado, y
deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
Cerrojo de la pila
Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir lentamen-
te. A continuación podrá extraer la tarjeta con la mano. Cuando se
extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente
expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela
cuidadosamente.
12 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aproba-
das para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas
de memoria aprobadas en
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. No se garantiza el
funcionamiento con otras tarjetas. No es posible utilizar la cámara con xD-Picture
Card ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Q
Q
Tarjetas de memoria
Tarjetas de memoria
No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta
de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de
esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC antes de utilizarlas por primera vez y
asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en
un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear
las tarjetas de memoria, consulte K FORMATEAR” (P 96).
Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de me-
moria fuera del alcance de los niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de memo-
ria, obtenga atención médica inmediatamente.
Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños
que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la
tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de
servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de
memoria SD/SDHC/SDXC. Utilice una tarjeta H o de calidad superior al grabar
vídeos HD, vídeos Full HD o vídeos en alta velocidad.
13 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la
cámara. Tenga en cuenta que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara, se crea
una carpeta en la que se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta
carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el
nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes
de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre
de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no
de las imágenes originales.
Q
Q
Pilas
Pilas
Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y
seco. Si hace caso omiso de esta precaución, la pila podría no cargarse.
No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta
precaución podría no ser posible extraer la pila de la cámara.
No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico” (P v).
Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace
caso omiso de esta precaución podría producirse un funcionamiento erróneo.
No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días
antes de utilizarla.
14 Primeros pasos
Carga de la pila
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. La cámara
carga la batería internamente.
La cámara utiliza una pila recargable NP-45S.
1
Conecte el adaptador del conector al adaptador de alimentación de CA.
Conecte el adaptador del conector tal y como
se ilustra, asegurándose de que esté totalmen-
te insertado y de que queda bien encajado en
los terminales del adaptador de alimentación
de CA.
Q El adaptador del conector está pensado exclusi-
vamente para su utilización con el adaptador de
alimentación de CA suministrado. No lo utilice
con otros dispositivos.
2
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.
Manteniendo pulsado el bloqueo de segu-
ridad (
q
), gire la pestaña de bloqueo (
w
) y
abra la tapa del compartimento de las pilas
(
e
).
Adaptador de ali-
mentación de CA
Adaptador de
enchufe
15 Primeros pasos
Carga de la pila
3
Cargue la batería.
Conecte la cámara al adaptador de CA pro-
porcionado mediante el cable USB proporcio-
nado. A continuación, enchufe el adaptador
de alimentación de CA a una toma de co-
rriente de interior.
Q Compruebe que los conectores están en la
posición adecuada y, a continuación, insértelos
por completo.
Conexión al conector Micro USB de
la cámara (Micro-B)
La luz del autodisparador
La luz del autodisparador
La luz del autodisparador muestra el estado de carga
de la pila del siguiente modo:
Lámpara de
autodisparador
Lámpara de
Lámpara de
autodisparador
autodisparador
Estado de la pila
Estado de la pila
Acción
Acción
Activada
Activada
Cargando pila.
Cargando pila.
Parpadeando
Parpadeando
Pila defectuosa.
Pila defectuosa.
Consulte la página 112.
Consulte la página 112.
Desactivada
Desactivada
Carga completa.
Carga completa.
No se puede cargar.
No se puede cargar.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA de
la toma de corriente y vuelva a insertar la batería
en la
en la
posición correcta (
posición correcta (
P
P
112).
112).
Q La pila no se cargará mientras la cámara esté encendida.
R La cámara funciona en el modo de alimentación externa si se enciende mientras está
conectada a una toma de corriente de CA.
16 Primeros pasos
Carga de la pila
Carga por medio de un ordenador
Carga por medio de un ordenador
Se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Apague la cámara y conecte el cable USB
suministrado tal y como se muestra, ase-
gurándose de insertar completamente los
conectores. Conecte la cámara directamente
al ordenador; no utilice un adaptador USB
múltiple o teclado.
Conexión al conector Micro USB de
la cámara (Micro-B)
Q Si la cámara está encendida, no se podrá llevar a cabo la carga.
Q Si el ordenador entra en modo de suspensión durante la carga, esta se detendrá.
Para reanudar la carga, desactive el modo de suspensión en el ordenador, desconec-
te el cable USB y vuelva a conectarlo.
Q Es posible que la carga no se pueda realizar debido a las características, la con gura-
ción o las condiciones del ordenador.
17 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Si pulsa el botón ON/OFF se enciende la
cámara.
Pulsar de nuevo ON/OFF apaga la
cámara.
R
R
Cambiar al modo de reproducción
Cambiar al modo de reproducción
Pulse el botón a para iniciar la reproduc-
ción. Pulse el disparador hasta la mitad para
volver al modo de disparo.
Q Podría recibir un aviso para que con-
rme que la pestaña de bloqueo de la
tapa del compartimento de las pilas
está bloqueada, sin embargo, esto no
indica un mal funcionamiento.
Modo de reproducción
Modo de reproducción
Para encender la cámara e iniciar la re-
producción, pulse el botón a durante
aproximadamente un segundo.
Pulse nuevamente el botón a o pulse
el botón ON/OFF para apagar la cámara.
R
R
Cambiar al modo de disparo
Cambiar al modo de disparo
Para salir del modo de disparo, pulse el
disparador hasta la mitad. Pulse el botón
a para volver al modo de reproducción.
18 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Q Las huellas dactilares y otras marcas en la cubierta del cristal de protección del objetivo
podrán afectar las imágenes. Mantenga el cristal limpio.
Q El botón
ON/OFF no concluye completamente el suministro de energía a la cámara.
R
R
Autodesconexión
Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el
tiempo especi cado en M AUTODESCONEXIÓN (P 99). Para encender la cámara, utilice
el botón ON/OFF o pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
19 Primeros pasos
Con guración básica
Con guración básica
Cuando enciende la cámara por primera vez, puede seleccionar un idioma y
ajustar el reloj de la cámara. Con los ajustes predeterminados, también puede
emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, por lo que posterior-
mente podrá sincronizar los relojes y descargar imágenes. Siga los pasos que se
indican a continuación cuando encienda la cámara por primera vez.
Vinculación
Vinculación
Si va a emparejar la cámara con un teléfono inteligente o tableta, instale e inicie la ver-
sión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en el dispositivo inteligente
antes de proceder. Para más información, visite:
http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/
1
Encienda la cámara.
Aparecerá un cuadro de diálogo de selección de idioma.
2
Seleccione un idioma.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar el idioma que desee y
pulse MENU/OK.
3
Empareje la cámara con el teléfono inteligente o la table-
ta.
Pulse MENU/OK para emparejar la cámara a un teléfono
inteligente o tableta que ejecute la aplicación FUJIFILM
Camera Remote.
R Para omitir el emparejamiento, presione DISP/BACK.
REGISTRO DE VINCULACIÓN
AYUDA
AJUSTAR SALTAR
¿VINCULAR CON EL SMARTPHONE?
LAS IMÁGENES SE PUEDEN
TRANSFERIR FÁCILMENTE
AL SMARTPHONE MEDIANTE
LA VINCULACIÓN
ESC. QR O BUSQ. "FUJIFILM
Camera Remote" EN LA WEB
20 Primeros pasos
Con guración básica
4
Una vez  nalizado el emparejamiento, se le preguntará
si desea ajustar el reloj de la cámara con la hora indicada
por el teléfono inteligente o la tableta.
Compruebe que la hora es correcta.
R Para poner en hora el reloj manualmente, pulse DISP/BACK
(P 21).
REGISTRO DE VINCULACIÓN
AJUSTAR ANULAR
VINCULACIÓN COMPLETADA
¿EST. FECHA/HORA DESDE EL SMARTPHONE?
12/ 1/2016 16:52 PM
5
Sincronice el dispositivo con su smartphone o tablet y especi que el ajuste
de ahorro energético en la pantalla de la cámara.
6
Pulse MENU/OK.
El reloj de la cámara se ajusta en la hora especi cada y la hora se indica en
modo de captura.
R Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara se restablecerá
y al encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
Omitir el paso actual
Omitir el paso actual
Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Se visualizará un diálogo de con rmación;
seleccione NO para evitar la repetición de cualquier paso que se haya saltado la próxima
vez que se encienda la cámara.
21 Primeros pasos
Con guración básica
Selección de otro idioma
Selección de otro idioma
Para cambiar el idioma:
1
Seleccione L a en el menú de con guración.
2
Seleccione un idioma.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para marcar el idioma que desee.
3
Pulse MENU/OK.
Los menús aparecerán en el idioma especi cado.
Modi cación de la fecha y la hora
Modi cación de la fecha y la hora
Para ajustar el reloj de la cámara:
1
Seleccione F FECHA/HORA en el menú de con guración.
2
Ajuste el reloj.
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para marcar un elemen-
to (año, mes, día, hora o minuto) y púlselo hacia arriba o hacia abajo para
modi car este ajuste.
3
Pulse MENU/OK.
Se establecen la fecha y hora.
22
Fotografía básica y reproducción
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo
Realización de fotografías en el modo
Q
Q
(reconocim. escena)
(reconocim. escena)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo Q (reconocim.
escena). La cámara analiza automáticamente la composición y ajusta adecuada-
mente la con guración.
1
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara.
Q se visualizarán los indicadores de disparo.
Símbolo
Símbolo
g
g
Este símbolo indica que la cámara buscará rostros de forma continua para seleccio-
nar la escena adecuada, aumentando el agotamiento de la pila.
Símbolo de escena
Símbolo de escena
La cámara selecciona la escena según las condiciones de disparo y el tipo de sujeto
(las escenas entre paréntesis son seleccionadas si la cámara detecta que el sujeto se
está moviendo):
d
RETRATO (
a
), c PAISAJE (
cc
), d NOCTURNO (
cd
), e MACRO (
ce
),
dd
RETRATO NOCTURNO (
ad
), g RETRATO A CONTRALUZ (
b
), a AUTO (
c
).
Fotografía básica y reproducción 23
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
2
Encuadre la imagen.
Utilice los botones de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla.
Alejar zoom Acercar zoom
Indicador de zoom
Sujeción de la cámara
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara  rmemente con ambas manos, pegando
los codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las
manos puede causar el desenfoque de las imágenes.
Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o dema-
siado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y otros
objetos lejos del  ash y del cristal de protección que cubre
el objetivo.
24 Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
3
Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
R El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfoca; esto
es normal. Si el sujeto está escasamente iluminado, la lámpa-
ra indicadora del asistente AF se iluminará; consulte C LUZ
AUX. AF” (P 101) para obtener más información sobre cómo
deshabilitar la lámpara indicadora.
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces.
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambiará a color rojo, se vi-
sualizará s. Cambie la composición o utilice el bloqueo de enfoque (P 43).
Doble
pitido
25Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
4
Disparo.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar
la fotografía.
R Si el sujeto está escasamente iluminado, el  ash podría dis-
pararse al tomar la fotografía. Para obtener más información
sobre el uso del  ash con escasa iluminación, consulte N Uso
del  ash ( ash inteligente)” (P 47).
Disparador
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el
enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo.
Clic
26 Fotografía básica y reproducción
Visualización de imágenes
Visualización de imágenes
Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al tomar fotografías importantes,
haga un disparo de prueba y veri que los resultados.
1
Pulse el botón a.
La imagen más reciente será visualizada.
2
Ver imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imá-
genes en el orden en que fueron grabadas, y hacia
la izquierda para verlas en el orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo de
disparo.
27
Más sobre la fotografía
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto.
Elegir un modo de disparo
Elegir un modo de disparo
1
Pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo.
2
Resalte AMODO DE DISPARO y pulse el selector
hacia la derecha para visualizar las opciones del
modo de disparo.
SET
MENÚ MODOS DE DISPARO
SALIR
MODO DE DISPARO
3
Resalte el modo deseado y pulse MENU/OK.
ANULARAJUSTAR
Q
RECONOCIM. ESCENA
Selecciona ajustes
óptimos de la cámara
en algunos modos.
4
Pulse DISP/BACK para salir del modo de disparo.
28 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Opciones del modo de disparo
Opciones del modo de disparo
Modo
Modo
Descripción
Descripción
Q
Q
RECONOCIM. ESCENA
RECONOCIM. ESCENA
La cámara analizará automáticamente la composición y seleccionará una
escena de acuerdo a las condiciones de disparo y al tipo de sujeto.
B
B
AUTO
AUTO
Elija esta opción para obtener instantáneas nítidas y claras. Se recomienda
este modo en la mayoría de las situaciones.
P
P
AE PROGRAMADO
AE PROGRAMADO La cámara ajusta la exposición automáticamente.
G
G
CINEMAGRÁFICO
CINEMAGRÁFICO
Seleccione esta opción al crear un cinemagrá co (imagen estática que incor-
pora una porción en movimiento) (P 29).
g
g
CÁMARA DE ACCIÓN
CÁMARA DE ACCIÓN
Grabe fotos y vídeos de sus aventuras en gran angular (P 33).
j
j
LUZ BAJA PRO
LUZ BAJA PRO
Seleccionar al fotogra ar sujetos en estado estacionario bajo iluminación
escasa o al acercar el zoom de la cámara (P 34).
k
k
HDR
HDR
Elija esta opción al fotogra ar escenas con alto contraste. La cámara modi ca
la exposición en una serie de disparos y combina los resultados para preser-
var los detalles en altas luces y sombras (P 35).
C
C
NATURAL
NATURAL
N
N
La cámara realiza dos disparos: uno con  ash y otro sin  ash.
7
7
EXPOSICIÓN MÚLTIPLE
EXPOSICIÓN MÚLTIPLE Crea una fotografía que combina dos exposiciones (P 36).
h
h
RETRATO
RETRATO
Elija esta opción para retratos.
M
M
PAISAJE
PAISAJE
Elija esta opción para obtener imágenes edi cios y paisajes con luz diurna.
Y
Y
FILTRO AVANZADO
FILTRO AVANZADO Realice fotos con efectos de  ltro (P 38).
r
r
PANORÁM. MOVIM.
PANORÁM. MOVIM.
360
360
Panee la cámara para grabar una serie de tomas que serán unidas para la
creación de una panorámica (P 39).
N
N
DEPORTES
DEPORTES
Elija esta opción al fotogra ar sujetos en movimiento.
O
O
NOCTURNO
NOCTURNO
Seleccione este modo para fotogra ar escenas nocturnas o crepúsculos con
una iluminación escasa.
H
H
NOCT. (TRÍP)
NOCT. (TRÍP)
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al foto-
gra ar de noche.
Q
Q
ATARDECER
ATARDECER
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o
atardeceres.
29Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Modo
Modo
Descripción
Descripción
R
R
NIEVE
NIEVE
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que
capturen la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la
nieve blanca.
s
s
PLAYA
PLAYA
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien de nidas que
capturen el brillo de las playas iluminadas por el sol.
F
F
SUBMARINO
SUBMARINO
Elegir este modo para la realización de fotografías bajo el agua.
s
s
SUB. (MACRO)
SUB. (MACRO)
Elija esta opción para realizar primeros planos submarinos de objetos
pequeños.
U
U
FIESTAS
FIESTAS
Permite capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de
poca luz.
V
V
FLORES
FLORES
Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de  ores.
W
W
TEXTOS
TEXTOS
Permite tomar fotografías claras de textos o dibujos impresos.
G CINEMAGRÁFICO
Cree un cinemagrá co (imagen estática que incorpora una porción en movi-
miento).
Grabación y edición de cinemagráficos
Grabación y edición de cinemagráficos
1
Seleccione G CINEMAGRÁFICO para activar el modo de
disparo (P 27).
Q Puede seleccionar G MODO CINEMAGRÁFICO pulsando el
selector hacia la derecha. Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar G MODO CINEMAGRÁFI-
CO y pulse MENU/OK.
Q Al grabar el cinemagrá co en una memoria interna, el tama-
ño del fotograma se establece en f 640 × 480 (30fps).
MODO CINEMAGRÁFICO
640×480 30fps
30 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
2
Pulse el disparador por completo para iniciar la grabación.
Q No es necesario mantener pulsado el disparador durante la
grabación. La cámara realiza grabaciones de hasta
5 segundos.
3
Vuelva a pulsar el disparador por completo para detener la grabación.
Q La grabación  nalizará, automáticamente, al transcurrir 5 segundos.
4
Pulse MENU/OK si desea realizar modi caciones inmediatas
en el cinemagrá co.
R Pulse DISP/BACK si desea editar el cinemagrá co más tarde
(P 32).
¿INICIAR EDICIÓN?
Use “Crear Cinemagráfico”
en el menú Reproducción
NO
5
Pulse el selector hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquier-
da o hacia la derecha para desplazar el área de selección
hacia la parte de la imagen en la que desee visualizar el
movimiento.
Especifique los elementos móviles
31Más sobre la fotografía
Modo de disparo
6
Pulse MENU/OK para con gurar el área de movimiento de la imagen.
R Repita los pasos 5 y 6 para agregar una nueva área de selección.
R Para cancelar el área seleccionada, coloque otra área de selección sobre aquella y
pulse MENU/OK.
Selección de un área
Selección de un área
El tamaño de un área de selección puede modi carse pulsando W
(alejar zoom) o T (acercar zoom).
El tamaño máximo de un área de selección son cuadrados de
6× 6.
Si al pulsar MENU/OK el área de selección se superpone a otra
seleccionada antes, se seleccionarán tanto el área que abarca la
seleccionada anteriormente, como la que se acaba de
seleccionar.
7
Tras pulsar DISP/BACK, pulse el selector hacia arriba o hacia
abajo para seleccionar INICIAR y, a continuación, pulse
MENU/OK. Una vez se haya completado el procesamiento,
aparecerá GUARDADO CORRECTAMENTE.
Q Es probable que la cámara tarde un par de minutos en
procesar la imagen. Espere hasta que se haya procesado por
completo.
R Seleccione CANCELAR para volver a la pantalla de edición
del área de selección.
R Seleccione FINALIZAR para salir de la edición del cinemagrá-
co y volver al modo de captura.
ANULAR
MEMORIZACIÓN
PUEDE TARDAR UN POCO
32 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Edición posterior de los cinemagráficos
Edición posterior de los cinemagráficos
Existe la opción de editar más tarde los cinemagrá cos grabados en el modo de
captura del G CINEMAGRÁFICO.
1
Pulse el botón a y, a continuación, pulse el selector
hacia la izquierda o hacia a la derecha para mostrar la
película (película sin editar que se grabó en el modo de
captura del G CINEMAGRÁFICO) que desea editar.
R El icono u aparece en aquellas películas grabadas en el
modo de captura del G CINEMAGRÁFICO que aún no se
han editado.
REPRODUCCIÓN
2
Pulse MENU/OK para que aparezca el menú de reproducción y, a continuación,
pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar CREAR CINEMA-
GRÁFICO.
3
Pulse MENU/OK para que aparezca la pantalla de edición del cinemagrá co.
4
Realice del paso 5 al paso 7 descritos en la sección “Grabación y edición de
cinemagrá cos” para editar el cinemagrá co (P 30).
33Más sobre la fotografía
Modo de disparo
g CÁMARA DE ACCIÓN
Grabe fotos y vídeos de sus aventuras en gran angular. Seleccione este modo
para usar la cámara  jada al cuerpo del fotógrafo, etc. Pulse el botón t para
iniciar o detener la grabación de un vídeo.
Q No utilice este modo en situaciones en las que la cámara pueda sufrir vibraciones
fuertes, como por ejemplo instalada directamente en la bicicleta.
R En modo Cámara de acción, el objetivo de la XP130 se convierte en un objetivo  jo de
18 mm (equivalente a formato de 35 mm) y el monitor LCD se apaga automáticamente
al comenzar a grabar vídeos.
R Durante la grabación de un vídeo, se apaga el monitor LCD y parpadea el indicador del
disparador automático. El parpadeo del indicador del disparador automático puede
afectar al vídeo en función de la escena.
R Cuando se graba un vídeo, el tamaño de fotograma se establece en i 1920 × 1080
(60fps), i 1920 × 1080 (30 fps), h 1280 × 720 (60 fps) o f 640 × 480 (30 fps).
34 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
j LUZ BAJA PRO
Cada vez que se pulse el disparador, la cámara realizará
cuatro exposiciones y las combinará en una única fotografía.
Utilice esta opción para reducir el ruido y el desenfoque al
fotogra ar sujetos escasamente iluminados o sujetos estáti-
cos con una proporción de zoom alta.
R Una única fotografía combinada podría no crearse con algunas de las escenas o si el
sujeto o la cámara se mueven durante la realización de los disparos. No mueva la cáma-
ra hasta que haya  nalizado el disparo.
LUZ BAJA PRO
LUZ BAJA PRO
Q Mantenga la cámara  rme mientras dispara.
Q En algunas situaciones la cámara podría realizar menos de cuatro exposiciones.
35Más sobre la fotografía
Modo de disparo
k HDR
Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una serie de tomas, cada
una con una exposición distinta. Dichas tomas serán combinadas para crear una
sola imagen, preservando los detalles en altas luces y sombras. Seleccionar al
realizar tomas de escenas con alto contraste.
R Podría no crearse una sola fotografía combinada con cierto tipo de escenas o si el
sujeto o la cámara se mueven durante el disparo. No mueva la cámara hasta que haya
nalizado el disparo.
RANGO DINÁMICO
RANGO DINÁMICO
Q Mantenga la cámara  rme mientras dispara.
36 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
7 Exposiciones múltiples
Crea una fotografía que combina dos exposiciones.
y
+
1
Seleccione 7 EXPOSICIÓN MÚLTIPLE para el modo de captura.
2
Realice la primera toma.
3
Pulse MENU/OK.
La primera toma se muestra superpuesta en la vista a tra-
vés del objetivo y se le solicitará realizar la segunda toma.
R Para regresar al paso 2 y volver a realizar la primera toma, pul-
se el selector hacia la izquierda. Para guardar la primera toma
y salir sin crear una exposición múltiple, pulse DISP/BACK.
REINTENTAR
PRÓXIMA TOMA
SALIR
4
Realice la segunda toma utilizando la primera foto como
guía.
SALIR
37Más sobre la fotografía
Modo de disparo
5
Pulse MENU/OK para crear la exposición múltiple, o pulse el
selector hacia la izquierda para regresar al paso 4 y volver
a realizar la segunda toma.
REINTENTAR
GUARDAR
38 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Y FILTRO AVANZADO
Realice fotos con efectos de  ltro.
1
Seleccione Y FILTRO AVANZADO para el modo de captura (P 27).
2
Seleccione un efecto de  ltro y pulse MENU/OK.
Filtro
Filtro
Descripción
Descripción
G
G
CÁMARA DE JUGUETE
CÁMARA DE JUGUETE
Seleccionar para un efecto de cámara de juguete.
H
H
MINIATURA
MINIATURA
*1
*1
Las partes superiores e inferiores de las imágenes aparecen borrosas para
suministrar un efecto de diorama.
I
I
COLOR POP
COLOR POP
Cree imágenes de alto contraste con colores saturados.
J
J
TONO ALTO
TONO ALTO
Cree imágenes con brillo y bajo contraste.
Z
Z
CLAVE BAJA
CLAVE BAJA
Crea tonos uniformemente oscuros con pocas áreas de mayor intensidad
luminosa.
K
K
TONO DINÁMICO
TONO DINÁMICO
*1
*1
La expresión de tono dinámico es utilizada para proporcionar un efecto fantasía.
f
f
OJO DE PEZ
OJO DE PEZ
Crea una distorsión de ojo de pez.
X
X
ENFOQUE SUAVE
ENFOQUE SUAVE
*1
*1
Crea un aspecto suave uniforme en toda la imagen.
L
L
ESTRELLA
ESTRELLA
*1
*1
Crea líneas que irradian de objetos brillantes.
y
y
BOCETO
BOCETO
Crea una imágen tipo lápiz manteniendo el contorno de sujetos.
u
u
COLOR PARCIAL (ROJO)
COLOR PARCIAL (ROJO)
Las zonas de la imagen que tengan el color seleccionado son grabadas
en dicho color. El resto de zonas de imagen son grabadas en blanco y
negro.
v
v
COLOR PARCIAL (NARANJA)
COLOR PARCIAL (NARANJA)
w
w
COLOR PARCIAL (AMAR.)
COLOR PARCIAL (AMAR.)
x
x
COLOR PARCIAL (VERDE)
COLOR PARCIAL (VERDE)
y
y
COLOR PARCIAL (AZUL)
COLOR PARCIAL (AZUL)
z
z
COLOR PARCIAL (MORADO)
COLOR PARCIAL (MORADO)
*1 No disponible al grabar vídeos.
*1 No disponible al grabar vídeos.
R Dependiendo del sujeto y de los ajustes de la cámara las imágenes podrían, en algunos
casos, aparecer granulosas o variar en cuanto a brillo y tono.
39Más sobre la fotografía
Modo de disparo
r PAN. MOV. 360
Siga las instrucciones en pantalla para realizar fotografías que
se adjuntarán automáticamente para formar una panorá-
mica. La cámara se aleja totalmente hacia afuera y el zoom
permanece  jo en el ángulo más amplio hasta que  nalicen
los disparos.
1
Para seleccionar el ángulo a través del cual enfocará la cámara mientras
dispara, pulse el selector hacia abajo. Pulse el selector hacia la izquierda o
derecha para resaltar un ángulo y pulse MENU/OK.
2
Pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones de direcciones pano-
rámicas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una direc-
ción panorámica y pulse MENU/OK.
3
Pulse el disparador por completo para iniciar la grabación. No es necesario
mantener pulsado el disparador durante la grabación.
4
Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la  echa.
Los disparos  nalizan automáticamente cuando la barra
de progreso se llene y se complete la panorámica.
R Los disparos  nalizan si se pulsa el disparador hasta el fondo
durante la realización de los disparos. No se grabará ninguna
panorámica si el disparador es pulsado antes de que la cáma-
ra haya enfocado a 120 °.
120
Barra de progreso
40 Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Q Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede
grabar a un ángulo mayor o menor del seleccionado o no ser capaz de unir las fotos
perfectamente. La última parte de la panorámica podría no ser grabada si el disparo
naliza antes de completar la panorámica.
Q Los disparos podrían interrumpirse si la cámara es enfocada demasiado deprisa o
demasiado despacio. Si enfoca la cámara hacia cualquier otra dirección de la mostrada
cancelará los disparos.
Q Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, obje-
tos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas
en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren
marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está
mal iluminado.
Para mejores resultados
Para mejores resultados
Para mejorar los resultados, mueva la cámara en pequeños círculos a velocidad cons-
tante, manteniendo la cámara horizontal y teniendo cuidado de enfocar únicamente
en la dirección mostrada por las guías. Si no se logran los resultados deseados, intente
enfocar a distinta velocidad.
41Más sobre la fotografía
b
b
Aj. detec. ocular/facial
Aj. detec. ocular/facial
La detección inteligente de rostros habilita el reconocimiento de rostros huma-
nos en la cámara, así como el ajuste del enfoque y la exposición para que los
rostros capturados en la imagen destaquen del fondo. También puede selec-
cionar si desea utilizar el ajuste de detección ocular, que habilita la detección y
el enfoque de los ojos en la cámara. La detección inteligente de rostros es ideal
para aquellas instantáneas en las que la cámara tienda a enfocar el fondo, como
es el caso de retratos de grupos con sujetos alineados de un lado a otro.
Pulse MENU/OK para visualizar el menú de capturas y se-
leccione b AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL (P78, 82).
Opción
Opción
Descripción
Descripción
H
H
FAC. ACT./OCUL.
FAC. ACT./OCUL.
DESAC.
DESAC.
Detección inteligente de rostros solamente.
I
I
FACIAL ACT./OCUL.
FACIAL ACT./OCUL.
AUTO
AUTO
La cámara selecciona automáticamente qué ojo enfocar cuando se detecta
un rostro.
J
J
FAC. ACT./PR. OJ.
FAC. ACT./PR. OJ.
DRC.
DRC.
La cámara enfoca el ojo derecho de los sujetos detectados usando la detec-
ción inteligente de rostros.
K
K
FAC. ACT./PR. OJ. IZQ.
FAC. ACT./PR. OJ. IZQ.
La cámara enfoca el ojo izquierdo de los sujetos detectados usando la detec-
ción inteligente de rostros.
FAC. DES./OCUL. DES.
FAC. DES./OCUL. DES. Detección inteligente de rostros y prioridad ojos desactivada.
42 Más sobre la fotografía
b Aj. detec. ocular/facial
Q En algunos modos, la cámara podría ajustar la exposición de la foto como conjunto,
en lugar de limitarse al sujeto retratado. Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, el
rostro podría no estar en el área indicada por el recuadro verde al tomar la imagen.
Q Si la cámara no es capaz de detectar los ojos del sujeto por estar ocultos por el pelo,
gafas u otros objetos, la cámara enfocará los rostros.
43Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1
Enfoque:
Sitúe el sujeto en el centro de la zona de
enfoque (U) y pulse el disparador hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la
exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa
el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
2
Recomponer: Mantenga el botón apretado hasta la
mitad.
3
Disparo: Pulse el disparador por completo.
44 Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Enfoque automático
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión,
podría no enfocar los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede
enfocar, enfoque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para
recomponer la fotografía.
Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías
de coches.
Sujetos que se muevan rápidamente.
Sujetos fotogra ados a través de una ventana o de otro
objeto re ectante.
Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de
re ejarla, como el pelo o la piel.
Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por
ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que
el fondo).
Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto con-
traste que también se encuentre en las marcas de enfoque
(por ejemplo, un sujeto fotogra ado contra un telón de
fondo con elementos que producen un alto contraste).
45Más sobre la fotografía
d
d
Compensación de la exposición
Compensación de la exposición
Para ajustar la compensación de exposición al foto-
gra ar sujetos muy brillantes, muy oscuros, o con alto
contraste, pulse el selector hacia arriba (d). Pulse el
selector hacia arriba o hacia abajo para elegir un valor
de compensación de exposición y a continuación
pulse MENU/OK.
Elija valores positivos (+) para
incrementar la exposición
Elija valores negativos (–)
para reducir la exposición
R Un símbolo e indicador de exposición d se visualizan con ajustes distintos a ±0. La
compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija un valor ±0.
R Desactive el  ash al utilizar la compensación de exposición.
R La compensación de exposición está disponible únicamente si se selecciona P (AE
PROGRAMADO) para modo disparo.
46 Más sobre la fotografía
F
F
Modo macro (primeros planos)
Modo macro (primeros planos)
Para primeros planos, pulse el selector hacia la izquier-
da (F) y seleccione F. Cuando el modo macro está
activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran
cerca del centro del encuadre. Utilice los botones de
zoom para componer las fotografías (P 23).
Para salir del modo macro, pulse el selector hacia la
izquierda (F) y seleccione H.
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfo-
que ocasionado por el movimiento de la cámara.
OFF
OFF
47Más sobre la fotografía
N
N
Uso del  ash ( ash inteligente)
Uso del  ash ( ash inteligente)
Al utilizar el  ash, el sistema de ash inteligente de la cámara analiza instantánea-
mente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en
el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del  ash y la sensibilidad
se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correc-
tamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental
de fondo, incluso en interiores con poca iluminación. Utilice el  ash cuando la
iluminación sea escasa, por ejemplo al fotogra ar por la noche o en interiores
con poca luz.
Pulse el selector hacia la derecha (N) y elija uno de los
siguientes modos de  ash:
P
FLASH AUTOMÁTICO
Se dispara según las
condiciones de luz.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
/
/
K
K
(
(
FLASH AUTOMÁTICO
FLASH AUTOMÁTICO
)
)
El  ash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
N
N
/
/
L
L
(
(
FLASH FORZADO
FLASH FORZADO
)
)
El  ash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
contraluz o para obtener una coloración natural al fotogra ar en condiciones de
iluminación intensa.
P
P
(
(
FLASH SUPRIMIDO
FLASH SUPRIMIDO
)
)
El  ash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se recomien-
da utilizar un trípode.
O
O
/
/
M
M
(
(
SINCRONIZ.LENTA
SINCRONIZ.LENTA
)
)
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de
iluminación insu ciente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa
pueden resultar sobreexpuestas).
48 Más sobre la fotografía
N Uso del  ash ( ash inteligente)
R Si el  ash se va a disparar, p será visualizado al pulsar el disparador hasta la mitad (si el
icono parpadea en amarillo, el  ash se está cargando; espere hasta que la carga  nalice
antes de disparar). A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para
advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda el uso de un
trípode.
R El  ash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que
haya  nalizado el disparo.
R El  ash podría causar viñeteado.
Supresión de ojos rojos
Supresión de ojos rojos
Si la detección inteligente de rostros (P 41) y la supresión de ojos rojos
(P 90) están activadas, la supresión de ojos rojos está disponible en los mo-
dos auto (K; REDUC. OJOS ROJOS),  ash activado (L; FLASH FORZADO), y
sincronización lenta (M; OJOS R.+S.LENTA). La función de supresión de ojos
rojos reduce al mínimo el efecto de ojos rojos que se produce cuando la luz
del  ash se re eja en la retina del sujeto, como se muestra en la ilustración
de la derecha.
49Más sobre la fotografía
h
h
Uso del autodisparador
Uso del autodisparador
Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia
abajo (h) y elija una de las siguientes opciones:
OFF
OFF
Opción
Opción
Descripción
Descripción
T (NO)
Autodisparador desactivado.
S (10 SEG)
El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para autoretratos. La lámpara indicadora del autodisparador que se encuen-
tra en la parte delantera de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva.
R (2 SEG)
El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento de la
cámara al liberar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.
g (GRUPO)
La cámara comenzará el temporizador al detectar el número seleccionado de sujetos
de retrato. Pulse el selector hacia arriba para seleccionar el número de sujetos.
R
R
Para detener el temporizador antes de realizar la fotografía, pulse
Para detener el temporizador antes de realizar la fotografía, pulse
DISP/BACK
DISP/BACK
.
.
e (DISP. INTERVA-
LOS / PELÍCULA
DE LAPSO DE
TIEMPO)
La cámara realiza disparos automáticos a intervalos  jos.
50 Más sobre la fotografía
h Uso del autodisparador
Disparo a intervalos (Película de lapso de tiempo)
Disparo a intervalos (Película de lapso de tiempo)
Puede disparar automáticamente a intervalos  jos.
Es posible grabar solo imágenes  jas o grabar una película de lapso de tiempo e
imágenes  jas simultáneamente.
1
Pulse J (F), y luego seleccione e DISP. INTERVALOS.
2
Pulse MENU/OK para ver la pantalla de ajustes.
3
Ajuste el intervalo y la duración de la sesión de disparos.
Seleccione los valores pulsando g o h, y luego ajuste el tiempo pulsando
e o f.
AJUSTE
INTERVALO DUR. DISP.
30 SEG
60 SEG
15 SEG
5
MIN
5 SEG
10 SEG
ANULARAJUSTAR
INTERVALO: Ajuste el intervalo de tiempo.
DUR. DISP: Ajuste la duración de la sesión de disparos.
4
Pulse MENU/OK para ver la siguiente pantalla de ajustes.
51Más sobre la fotografía
h Uso del autodisparador
5
Ajuste el modo de grabación.
Seleccione el modo de grabación pulsando e o f.
AJUSTE
MODO DE GRABACIÓN
1440 60 144s
FIJA
FIJ.+PEL. LAPS. TIEMP.
VOLVERAJUSTAR
FIJA: Solo se graban imágenes  jas.
FIJ.+PEL. LAPS. TIEMP.: Se graba una película de lapso de tiempo (P 52)
además de las imágenes  jas.
R El tamaño de fotograma y la velocidad de fotogramas para las películas de lapso
de tiempo se especi ca en MODO PEL. LAPSO TIEMPO (P 85) en el modo de
disparo.
R Si no hay su ciente espacio libre en la tarjeta de memoria, el tiempo de grabación
del vídeo se muestra en rojo (tiempo restante inferior a 1 segundo) o en amarillo
(tiempo restante inferior a 6 segundos). Compruebe la cantidad de espacio libre
que tiene en la tarjeta de memoria.
6
Pulse MENU/OK.
El disparo a intervalos queda ajustado.
52 Más sobre la fotografía
h Uso del autodisparador
7
Enfoque y dispare.
Pulse totalmente el disparador para iniciar el disparo a intervalos.
Se tomará una foto automáticamente cada intervalo de tiempo, y la sesión de
disparos a intervalos  nalizará cuando se alcance la duración establecida.
Película de lapso de tiempo
Película de lapso de tiempo
Una película de lapso de tiempo es una serie de imágenes  jas tomadas a intervalos de
tiempo determinados con una cámara fotográ ca que se reproducen de forma conti-
nua como un vídeo. Puede usar películas de lapso de tiempo para ver a cámara rápida
sujetos que tienen un movimiento muy lento, por ejemplo, el crecimiento de una planta
o el movimiento de las nubes.
R Si pulsa el disparador antes de que  nalice la sesión de disparos, se detendrá el disparo
a intervalos.
R El monitor LCD se apaga y la lámpara del autodisparador parpadea durante el disparo
a intervalos. El monitor LCD se enciende tres segundos antes de empezar la sesión de
disparos.
R Cuando se reproducen las fotografías tomadas a intervalos, solo se muestra el primer
fotograma (P 55).
R Se recomienda usar un trípode para el disparo a intervalos.
R Las películas de lapso de tiempo no se pueden grabar pulsando el botón t (grabación
de vídeos). Debe pulsar el disparador para grabar.
53Más sobre la fotografía
h Uso del autodisparador
Q La función de zoom no está disponible durante el disparo a intervalos.
Q Las películas de lapso de tiempo pueden tener el aspecto de una secuencia de imá-
genes  jas dependiendo del ajuste de MODO PEL. LAPSO TIEMPO y del número de
fotogramas capturados.
Q En función de la escena y de los ajustes de la cámara, el intervalo disponible podría no
ajustarse al intervalo especi cado.
Q El disparo a intervalos puede  nalizar súbitamente si la batería se agota. Compruebe la
carga de la batería.
Q El disparo a intervalos puede  nalizar súbitamente si la tarjeta de memoria no dispone
de su ciente espacio libre. Compruebe el espacio libre en la tarjeta de memoria.
Q Dependiendo del estado o de los ajustes del disparo, es posible que estos no se apli-
quen o que no pueda realizarse el disparo a intervalos.
Q Solo se puede usar el botón ON/OFF, el botón a, el botón DISP/BACK y el disparador
durante el disparo a intervalos.
Q El modo de disparo continuo no está disponible en el disparo a intervalos.
Q Cuando MODO AF (P 83) está ajustado en BARRIDO, si selecciona DISP. INTERVA-
LOS, MODO AF automáticamente cambia a CENTRO.
54 Más sobre la fotografía
El botón de modo de ráfaga
El botón de modo de ráfaga
Pulse el botón de modo de ráfaga para alternar entre
el modo de disparo de fotograma único y el modo de
ráfaga seleccionado utilizando la opción Continuo del
menú de disparo (P 82).
R Al seleccionarse un modo de ráfaga, la cámara visualiza el icono
del modo seleccionado. No se visualiza ningún icono en el modo
de fotograma único.
P
55
Más sobre la reproducción
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente en el monitor LCD, pulse el botón a.
100-0001
100-0001
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que
fueron grabadas, y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el
selector pulsado para desplazarse rápidamente a la foto que desee.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen
de regalo”) durante la reproducción.
Disparo continuo
Disparo continuo
Para las imágenes realizadas con el modo de disparo continuo, únicamente la
primera foto de cada serie se visualizará. Pulse el selector hacia abajo para ver las
otras imágenes de la serie.
R Los nombres de archivo de las fotos realizadas en el modo de disparo continuo empie-
zan por “S.
(Por ejemplo, S0010001.JPG)
I
I
Favoritos: Valoración de imágenes
Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actualmente visualizada en reproducción a pantalla com-
pleta, pulse DISP/BACK y pulse el selector hacia arriba y hacia abajo para seleccio-
nar de cero a cinco estrellas.
56 Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Zoom de reproducción
Pulse T para acercar el zoom en fotografías mostradas en reproducción a fotogra-
ma único; pulse W para alejar el zoom. Al acercar las imágenes, puede utilizar el
selector para ver las áreas de la imagen que no están visibles en la pantalla.
La ventana de navegación muestra
la parte de la imagen que actual-
mente se visualiza en el monitor LCD
Indicador de zoom
Pulse DISP/BACK para salir del zoom.
R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom de
reproducción no está disponible con copias recortadas o redimensionadas grabadas a
un tamaño de a o inferior.
57Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Reproducción de varias fotos
Reproducción de varias fotos
Pulsar W cuando una fotografía aparece a pantalla completa en el monitor LCD
muestra la imagen actual con las imágenes anterior y siguiente de fondo. Pulse
W para aumentar el número de imágenes visualizadas a dos, nueve, o cien. T para
ver menos imágenes.
100-0001
100-0001
Si se visualizan dos o más imágenes, utilice el selector para resaltar las imágenes
y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo. En la visualiza-
ción de nueve y cien fotos, utilice el selector para ver más imágenes.
58 Más sobre la reproducción
A
A
Borrar imágenes
Borrar imágenes
Para eliminar imágenes individuales, varias imáge-
nes seleccionadas o todas las imágenes, pulse el
selector hacia arriba (b) y elija una de las opciones
a continuación. Tenga en cuenta que las imágenes
borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar
fotografías, copie las fotografías importantes en un ordenador o en otro disposi-
tivo de almacenamiento.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FOTO
FOTO
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imá-
genes y pulse MENU/OKpara borrar la imagen actual (no aparecerá ningún mensaje
de con rmación).
FOTOGRAMAS
FOTOGRAMAS
SELEC.
SELEC.
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección(las
imágenes protegidas o en un pedido de copia aparecen con u). Una vez comple-
tada la operación, pulse DISP/BACK para visualizar un cuadro de diálogo de con rma-
ción, y a continuación resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para borrar las imágenes
seleccionadas.
TODAS LAS FOTOS
TODAS LAS FOTOS
Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación, resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK
para borrar todas las imágenes no protegidas (si hay inserta una tarjeta de memoria,
únicamente afectará a las imágenes de la tarjeta de memoria; las imágenes de la
memoria interna únicamente se borrarán si no se encuentra inserta una tarjeta
de memoria). Pulsar DISP/BACK cancela el borrado; tenga en cuenta que cualquier
imagen que sea borrada antes de pulsar el botón no podrá recuperarse.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las
imágenes que desea borrar (P 90).
R Las imágenes también se pueden eliminar con la opción A BORRAR del menú de
reproducción.
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un
pedido de copias DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
BORRAR
ATRÁS
AJUSTAR
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
59Más sobre la reproducción
b
b
Búsqueda de imágenes
Búsqueda de imágenes
Buscar imágenes.
1
Seleccione b BÚSQUEDA DE IMÁGENES en el menú de reproducción
(P 88), resalte uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse MENU/OK:
POR FECHA: Búsqueda por fecha.
POR ROSTRO: Busque todas las imágenes con rostros.
POR I FAVORITOS: Búsqueda por valoración.
POR ESCENA: Encuentre todas las imágenes que coincidan con la escena
seleccionada.
POR TIPO DE DATOS: Encuentre todas las imágenes  jas o todas las películas.
2
Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con
el criterio de búsqueda serán mostradas. Para eliminar o proteger imágenes
seleccionadas o para ver los resultados de búsqueda en forma de proyección,
pulse MENU/OK y elija A BORRAR (P 58), D PROTEGER (P 90), o I PRO-
YECCIÓN (P 89).
60 Más sobre la reproducción
k
k
Asist. para álbum
Asist. para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Crear un álbum
Crear un álbum
1
Seleccione NUEVO ÁLBUM para k ASISTENTE DE ÁLBUM en el menú de
reproducción (P 92) y elija de entre las siguientes opciones:
SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las imágenes disponibles.
SELECC. POR IMAGEN: Elija de entre las imágenes que concuerden con los crite-
rios de búsqueda seleccionados (P 59).
R No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes.
2
Desplácese por las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar
o eliminar la selección. Para mostrar la imagen actual en la carátula, pulse el
selector hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir una vez completado el álbum.
R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Pulse el
selector hacia abajo para seleccionar una imagen diferente para la carátula.
3
Seleccione FINALIZAR ÁLBUM (para seleccionar todas las fotografías, o to-
das las fotografías que cumplan con los criterios de búsqueda seleccionados,
para el álbum, elija SELECCIONAR TODAS). El nuevo álbum será añadido a la
lista en el menú de Asist. para álbum.
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente.
61Más sobre la reproducción
k Asist. para álbum
Ver álbumes
Ver álbumes
Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, a
continuación pulse el selector hacia la izquierda o derecha para desplazarse por
las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Editar y eliminar álbumes
Visualice el álbum y pulse MENU/OK. Las siguientes opciones serán visualizadas;
seleccione la opción deseada y siga las instrucciones en pantalla.
EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe en “Crear un álbum (P 60).
BORRAR: Borra el álbum.
62 Más sobre la reproducción
Ver panorámicas
Ver panorámicas
Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño
completo, la cámara reproducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a
arriba. Para pausar la reproducción pulse el selector hacia abajo; pulse el selector
hacia abajo de nuevo para reanudar. Para salir de la reproducción a tamaño com-
pleto, pulse el selector hacia arriba mientras la reproducción de la panorámica
está en curso. Una vez visualizadas a pantalla completa, podrá ampliar o reducir
las panorámicas utilizando el control del zoom o borrarlas pulsando el selector
hacia arriba (
b).
PLAY
STOP PAUSE
63
Vídeos
Vídeos
Grabación de vídeos
Grabación de vídeos
Pulset para grabar un vídeo. Durante la grabación
aparecerán visualizados los siguientes indicadores y el
sonido se grabará a través del micrófono incorporado
(tenga cuidado de no obstruir el micrófono durante la
grabación).
REC
REC
1
1
12m34s
12m34s
F
F
Símbolo y GRAB.
Tiempo disponible
Número de fotos que
pueden realizarse durante
la grabación
Para  nalizar la grabación, pulse de nuevo el botón t. La grabación termina
automáticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la
memoria está llena.
Selección automática de escena
Selección automática de escena
En el modo Q, la cámara selecciona la escena en conformidad
con las condiciones de disparo y el tipo de sujeto: d(retratos),
d(paisajes escasamente iluminados), dd(retratos escasamen-
te iluminados), c(paisajes), e(primeros planos), o a(otros
sujetos).
GRAB.
GRAB.
1
1
12m34s
12m34s
F
F
Símbolos de escena
64 Vídeos
Grabación de vídeos
Realización de fotografías durante la grabación
Realización de fotografías durante la grabación
Pulse el disparador para realizar una fotografía durante la grabación.
R
R
La fotografía se guarda de forma independiente del vídeo y no aparecerá como parte del mismo.
La fotografía se guarda de forma independiente del vídeo y no aparecerá como parte del mismo.
Q
Q
No se podrán realizar fotografías durante la grabación de un vídeo a alta velocidad.
No se podrán realizar fotografías durante la grabación de un vídeo a alta velocidad.
Q
Q
Se puede tomar un número limitado de fotografías.
Se puede tomar un número limitado de fotografías.
ESTABIL. IMAGEN DIG.
ESTABIL. IMAGEN DIG.
Si desea que las imágenes capturadas presenten una distorsión mínima, puede corregir las
vibraciones de la cámara al grabar vídeos seleccionando la opción bESTABIL. IMAGEN DIG.
en el menú de con guración (P 99).
R Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom. Podrá seleccionar el tipo de
zoom utilizando la opción p ZOOM PELÍCULA del menú de con guración (P 101).
R Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría iluminarse para
asistir durante la operación de enfoque. Para apagar la luz auxiliar de AF, seleccione NO
para C LUZ AUX. AF (P 101).
R El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustan automáticamente durante
la grabación (el modo de enfoque puede seleccionarse utilizando la opción F MODO
AF VÍDEO del menú de disparo; P 84). El color y el brillo de la imagen podrían variar
respecto de los que se visualizan antes de iniciar la grabación.
R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse.
Q No abra la tapa del compartimento de las pilas mientras realiza los disparos o mientras
guarda un vídeo en la tarjeta de memoria. Si hace caso omiso de esta precaución, es
posible que el vídeo no se pueda reproducir.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy
brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
65Vídeos
Grabación de vídeos
Q La temperatura de la cámara podría aumentar si se utiliza para grabar vídeos durante
largos períodos de tiempo o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Q El modo seleccionado varía en función de las condiciones de disparo.
66 Vídeos
Visualización de los vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan en el moni-
tor LCD como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las
siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo:
Opción
Opción
Descripción
Descripción
Iniciar/
Iniciar/
interrumpir la
interrumpir la
reproducción
reproducción
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Púlselo
de nuevo para hacer una pausa.
Finalizar
Finalizar
reproducción/
reproducción/
borrar
borrar
Pulse el selector hacia arriba para  nalizar la reproducción. Si
pulsa el selector hacia arriba sin que esté reproduciendo un
vídeo, se borrará el vídeo.
Ajuste de
Ajuste de
velocidad
velocidad
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la veloci-
dad de reproducción durante la reproducción.
Ajustar el
Ajustar el
volumen
volumen
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y
visualizar los controles de volumen. Pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el volumen y pulse MENU/OK
para salir. El volumen también puede ser ajustado desde el
menú de con guración.
REPRODUCCIÓN
Velocidad de reproducción
Velocidad de reproducción
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la velocidad
de reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de
echas (M o N).
Flecha
PARO PAUSA
5m42s
5m42s
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
67
Comunicación inalámbrica
Comunicación inalámbrica
La cámara puede llevar a cabo tareas de comunicación inalámbrica con un
smartphone, tablet u ordenador. Para obtener más información sobre cómo
utilizar la comunicación inalámbrica, visite el siguiente sitio web.
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
fujilm Wi-Fi app
Comunicación inalámbrica con un smartphone o tablet (FUJI-
Comunicación inalámbrica con un smartphone o tablet (FUJI-
FILM Camera Remote)
FILM Camera Remote)
La cámara puede comunicarse con un smartphone o una tablet por Bluetooth o
red inalámbrica (Wi-Fi). Para conectar la cámara y un smartphone o tablet, prime-
ro debe instalar una aplicación especial en el smartphone.
FUJIFILM Camera Remote
FUJIFILM Camera Remote
Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono
inteligente o tableta para conectarse a la cámara mediante Wi-Fi o Bluetooth®. Para más
detalles sobre las descargas y otra información, visite:
http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/
68 Comunicación inalámbrica
Comunicación inalámbrica con un smartphone o tablet (FUJIFILM Camera Remote)
Teléfonos inteligentes y tabletas: EmparejamientoBluetooth®
Teléfonos inteligentes y tabletas: EmparejamientoBluetooth®
En el menú de con guración, seleccione 0 AJUSTE DE CONEXIÓN > AJUSTES
DE Bluetooth > REGISTRO DE VINCULACIÓN para vincular la cámara con el
smartphone o la tablet. El vínculo le ofrece un método sencillo para descargar
fotos desde la cámara.
R Las fotos se descargan a través de una conexión inalámbrica.
Teléfonos inteligentes y tabletas: Wi-Fi
Teléfonos inteligentes y tabletas: Wi-Fi
En el menú de con guración, seleccione 0 AJUSTE DE CONEXIÓN > CONFIG.
GENERAL > 8 AJUSTE DE BOTÓN > 8 COMUNIC. INALÁMB. para habilitar
la comunicación entre la cámara y su smartphone o tablet por medio de una red
inalámbrica. Una vez se haya conectado, podrá desplazarse por las imágenes de
la cámara, descargar las imágenes seleccionadas, controlar la cámara remota-
mente o copiar datos de ubicación en la cámara.
69Comunicación inalámbrica
Comunicación inalámbrica con ordenador (FUJIFILM PC Auto-
Comunicación inalámbrica con ordenador (FUJIFILM PC Auto-
Save)
Save)
La cámara puede comunicarse con un ordenador por medio de una red inalám-
brica (Wi-Fi). Para conectar la cámara y un ordenador, primero debe instalar la
aplicación especial en el ordenador.
FUJIFILM PC AutoSave
FUJIFILM PC AutoSave
Instale la versión más reciente de FUJIFILM PC AutoSave en su ordenador para cargar
imágenes desde la cámara a través de redes inalámbricas. Para más detalles sobre las
descargas y otra información, visite:
http://app.fujifilm-dsc.com/en/pc_autosave/
Almacenamiento de imágenes en un ordenador
Almacenamiento de imágenes en un ordenador
En el menú de con guración, seleccione 0 AJUSTE DE CONEXIÓN > AUTO-
GUARDAR EN PC para habilitar el guardado de imágenes de la cámara en el
ordenador por medio de red inalámbrica.
70
Conexiones
Conexiones
Visualización de imágenes en televisores de alta de nición
Visualización de imágenes en televisores de alta de nición
Podrá conectar la cámara a dispositivos de alta de nición (HD) utilizando un cable
HDMI (disponible por separado en terceros proveedores).
1
Apague la cámara y conecte el cable HDMI tal y como se muestra a continuación.
Introducción en
un conector Micro
HDMI (Tipo D)
Inserte en el conector
HDMI
Micro conector HDMI
Q Utilice un cable HDMI de 1,5 m (4,9 pies) de largo, como máximo, junto con un
conector Micro HDMI (Tipo D) para conectar la cámara.
Q Al conectar los cables, asegúrese de introducir completamente los conectores.
R Si hay un cable HDMI conectado, las imágenes y el sonido son reproducidos en el
televisor.
2
Sintonice la televisión en el canal de entrada HDMI. Consulte la documenta-
ción suministrada con la televisión para más información.
3
Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la cáma-
ra. La pantalla de la cámara se apagará y las imágenes y vídeos serán reproducidos
en la televisión. Tenga en cuenta que los controles de volumen de la cámara no
tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en la televisión; utilice los
controles de volumen de la televisión para ajustar el volumen.
R Algunas televisiones podrían visualizar brevemente una pantalla negra al comienzo
de la reproducción de un vídeo.
71Conexiones
Creación de un pedido de copias DPOF
Creación de un pedido de copias DPOF
La opción K PED. COPIAS (DPOF) en el menú de reproducción se puede
utilizar para crear un “pedido de copias digital para las impresoras compatibles
con DPOF.
DPOF
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es
un estándar que permite que las imágenes se impriman desde los pedidos
de copias” almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria.
La información en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el
número de copias de cada imagen.
1
Seleccione el modo de reproducción y pulse MENU/OK para visualizar el menú
de reproducción.
2
Resalte K PEDIDO COPIAS (DPOF) y pulse MENU/OK.
3
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
CON FECHA s: Imprime la fecha de grabación en las imágenes.
SIN FECHA: No imprime la fecha de grabación en las imágenes.
R Algunas impresoras no son compatibles con fechas de impresión. Para más deta-
lles, consulte el manual de la impresora.
4
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea incluir o quitar del pedido de copias.
72 Conexiones
Creación de un pedido de copias DPOF
5
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99). Para quitar una imagen del pedido de impresión, pulse el
selector hacia abajo hasta que el número de copias sea cero.
6
Repita los pasos 4–5 para completar la orden de copias y pulse MENU/OK una
vez  nalizados los ajustes.
7
Aparecerá un cuadro de diálogo de con rmación. Pulse MENU/OK para guardar
la orden de copias.
R Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modi car un pedido de copias para las
imágenes de la memoria interna.
R Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes.
R Si se inserta una tarjeta de memoria que contenga un pedido de copias creado con
otra cámara, se visualizará un mensaje. Cree un nuevo pedido de copias de la forma
descrita anteriormente.
73Conexiones
Impresoras instax SHARE
Impresoras instax SHARE
Imprima imágenes desde su cámara digital en impresoras instax SHARE.
Establecer una conexión
Establecer una conexión
Seleccione CONF. CONEX. IMPR. instax en el menú de con guración de la cá-
mara e introduzca el nombre de la impresora instax SHARE (SSID) y la contraseña.
El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña
El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña
El nombre de la impresora (SSID) se puede en-
contrar en la parte inferior de la impresora; la
contraseña por defecto es “1111”. Si ya ha elegido
una contraseña distinta para imprimir desde un
teléfono inteligente, introduzca esa contraseña en
su lugar.
74 Conexiones
Impresoras instax SHARE
Impresión de imágenes
Impresión de imágenes
1
Encienda la impresora.
2
Seleccione IMPRESIÓN IMPR. ins-
tax en el menú de reproducción de
la cámara. La cámara se conectará a
la impresora.
FUJIFILM-CAMERA-1234
CONECTANDO A IMPRESORA
ANULAR
IMPRESIÓN IMPR.
instax-12345678
R Para imprimir un fotograma de
una secuencia de ráfaga, visualice
el fotograma antes de seleccionar
IMPRESIÓN IMPR. instax.
3
Utilice el selector para visualizar
la imagen que desea imprimir y, a
continuación, pulse MENU/OK.
100-0020
100-0020
instax-12345678
TRANSMIT. ANULAR
IMPRESIÓN IMPR.
R Las imágenes tomadas con otras
cámaras no se pueden imprimir.
R El área impresa es menor que el área
visible en el monitor LCD.
R La pantalla de control puede variar
en función del tipo de impresora.
4
La imagen se enviará a la impresora
y comenzará la impresión.
FUJIFILM-CAMERA-1234
ENVIANDO
ANULAR
IMPRESIÓN IMPR.
instax-12345678
75Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Visualización de imágenes en un ordenador
(MyFinePixStudio)
(MyFinePixStudio)
Lea esta sección para más información sobre cómo copiar imágenes en un
ordenador.
Windows
Windows
Use MyFinePix Studio para copiar imágenes en su ordenador, desde donde
podrá almacenarlas, visualizarlas, organizarlas e imprimirlas. MyFinePix Studio
está disponible para su descarga desde el siguiente sitio web:
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
fujilm mfs
Una vez  nalizada la descarga, haga doble clic en el archivo descargado
(“MFPS_Setup.EXE”) y siga las instrucciones en pantalla para  nalizar la instala-
ción.
Mac OS X/macOS
Mac OS X/macOS
Podrá copiar imágenes en su ordenador usando Image Capture (suministrado
con su ordenador) u otro software.
76 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador (MyFinePixStudio)
Conexión de la cámara
Conexión de la cámara
1
Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de me-
moria, inserte la tarjeta en la cámara.
R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por
primera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la
pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la
pila antes de conectar la cámara.
2
Apague la cámara y conecte el cable
USB suministrado tal y como se mues-
tra, asegurándose de insertar comple-
tamente los conectores. Conecte la
cámara directamente al ordenador; no
utilice un adaptador USB múltiple o
teclado.
Q La cámara utiliza un conector Micro-B
USB 2.0.
3
Pulse el botón a durante un segundo, aproximadamente, para encender la
cámara.
4
Copie las imágenes en el ordenador usando MyFinePix Studio o las aplicacio-
nes proporcionadas con el sistema operativo.
Para más información sobre el uso del software, inicie la aplicación y seleccione la opción
adecuada en el menú de Ayuda.
Conexión al
conector
Micro USB de la
cámara (Micro-B)
77Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador (MyFinePixStudio)
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede
haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guar-
dar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no visualice un mensaje indicando que la copia está
en progreso antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB. De lo contrario,
podría perder datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de
Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del
usuario.
Desconexión de la cámara
Desconexión de la cámara
Tras guardar los datos, apague la cámara y desconecte el cable USB.
78
Menús
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso del menú de disparo
Uso del menú de disparo
Para visualizar el menú de disparo, pulse MENU/OK en el
modo de disparo. Resalte los artículos y pulse el selec-
tor hacia la derecha para ver las opciones, a continua-
ción resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/
BACK para salir cuando  nalice los ajustes. Las opciones
disponibles diferirán dependiendo del modo de disparo seleccionado.
Opciones del menú de disparo
Opciones del menú de disparo
A
A
MODO DE DISPARO
MODO DE DISPARO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
Q
Q
)
)
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de sujeto (P 27).
N
N
ISO
ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga
en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas
a sensibilidades altas.
100
100
ISO
ISO
6400
6400
Brillo
Brillo
Escena
Escena
Oscuro
Oscuro
Menos notable
Menos notable
Ruido (moteado)
Ruido (moteado)
Más notable
Más notable
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO (1600) /
AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400)
AUTO (800) / AUTO (400)
La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones
de disparo, pero no superará el valor entre paréntesis.
6400 / 3200 / 1600 / 800 /
6400 / 3200 / 1600 / 800 /
400 / 200 / 100
400 / 200 / 100
La sensibilidad es establecida al valor especi cado, el cual se muestra en la
pantalla.
Q
Q
Cuando la ISO se ajusta a
Cuando la ISO se ajusta a
6400
6400
, no se podrá seleccionar
, no se podrá seleccionar
O
O
como tamaño de imagen.
como tamaño de imagen.
79Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
O
O
4 : 3)
4 : 3)
Seleccione el tamaño de la imagen (grande, medio o pequeño) y la relación
de aspecto (4 : 3, 3 : 2, 16 : 9 o 1 : 1) a utilizar para grabar las imágenes. Las
imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin que se re-
duzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas requieren de menos
memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes.
O
O
4 : 3
4 : 3
Tamaño Relación
de aspecto
Q
Q
Al grabar imágenes en la memoria interna, el valor predeterminado está ajustado en
Al grabar imágenes en la memoria interna, el valor predeterminado está ajustado en
Q
Q
4:3
4:3
.
.
Tamaño versus relación de aspecto
Tamaño versus relación de aspecto
Tamaño
Tamaño
Opción
Opción
Impresión a tamaños de hasta
Impresión a tamaños de hasta
O
O
34 × 25 cm
P
P
24 × 18 cm
Q
Q
17
×
13
cm
Relación de aspecto
Relación de aspecto
4 : 3:
Las imágenes tienen las mismas proporciones que la pantalla de la cámara.
3 : 2:
Las imágenes tiene las mismas proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm.
16 : 9: Adecuado para la visualización en dispositivos de Alta de nición (HD).
1 : 1: Las imágenes son cuadradas.
80 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
T
T
CALIDAD IMAGEN
CALIDAD IMAGEN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
N)
N)
Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
FINE
FINE Compresión baja. Seleccione este tipo para una calidad de imagen superior.
NORMAL
NORMAL Compresión alta. Seleccione esta opción para almacenar más imágenes.
P
P
FINEPIX COLOR
FINEPIX COLOR
(
(
predeterminado:
predeterminado:
c
c
)
)
Mejora el contraste y la saturación del color o toma fotografías en blanco y negro.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
c
c
ESTÁNDAR
ESTÁNDAR
Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
a
a
CROMO
CROMO
Contraste y color vívido. Elija esta opción para disparos vívidos de  ores o para
obtener verdes y azules mejorados en los paisajes.
b
b
B y N
B y N
Permite tomar fotografías en blanco y negro.
f
f
SEPIA
SEPIA
Permite tomar fotografías en sepia.
R
R
Los ajustes que no sean
Los ajustes que no sean
c
c
ESTÁNDAR
ESTÁNDAR
serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo.
serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo.
R
R
Dependiendo del sujeto, los efectos de
Dependiendo del sujeto, los efectos de
a
a
CROMO
CROMO
podrían no ser visibles en el monitor LCD.
podrían no ser visibles en el monitor LCD.
81Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D
D
EQUILIBRIO BLANCO
EQUILIBRIO BLANCO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que coincida con la fuente de luz.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
i
i
Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa.
j
j
Para sujetos que están a la sombra.
k
k
Utilizar bajo luces  uorescentes diurnas”.
l
l
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas cálidas”.
m
m
Utilizar bajo luces  uorescentes “blancas frías”.
n
n
Utilizar bajo iluminación incandescente.
g
g
Para fotografías bajo el agua.
R
R
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
82 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
R
R
CONTINUO
CONTINUO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
J
J
)
)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
P
P
CONTINUO
CONTINUO
La cámara toma fotografías mientras el disparador es pulsado.
J
J
CONTINUO
CONTINUO
K
K
CONTINUO
CONTINUO
O
O
CONTINUO
CONTINUO
M
M
ÚLTIMOS
ÚLTIMOS
La cámara dispara mientras el disparador es pulsado y graba las últimas imágenes.
N
N
ÚLTIMOS
ÚLTIMOS
Q
Q
ÚLTIMOS
ÚLTIMOS
R
R
Consulte la página 124 para más información sobre la velocidad de grabación y el número de
Consulte la página 124 para más información sobre la velocidad de grabación y el número de
imágenes realizadas en cada modo.
imágenes realizadas en cada modo.
R
R
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
R
R
En el modo
En el modo
P
P
,
,
O
O
TAMAÑO IMAGEN
TAMAÑO IMAGEN
es  jado en
es  jado en
Q
Q
16 : 9
16 : 9
.
.
R
R
El  ash se apaga automáticamente.
El  ash se apaga automáticamente.
R
R
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
R
R
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
b
b
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL
AJ. DETEC. OCULAR/FACIAL
Elija si desea que la cámara detecte automáticamente rostros y ojos, y ajuste el enfoque y la exposi-
ción para enfatizar los sujetos de un retrato de personas (P41).
83Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
F
F
MODO AF
MODO AF
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque. Independientemen-
te de la opción seleccionada, la cámara enfocará el sujeto en el centro del monitor LCD cuando el
modo macro esté activado.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
r CENTRO
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
s MULTI
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
detecta los sujetos de alto contraste cercanos al centro
del encuadre y selecciona automáticamente la zona de
enfoque.
ÁREA
El área de enfoque se pueda cambiar. Pulse el selector ha-
cia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha
para mover el área de enfoque y, a continuación, pulse
MENU/OK para implementar el ajuste del área de enfoque.
Punto del área de
enfoque
SELECCIONAR AREA AF
AJUSTAR ANULAR
x
BARRIDO
Sitúe el sujeto en el centro de la zona de enfoque y pulse
el selector hacia la izquierda. El enfoque seguirá al sujeto a
medida que se mueve por el encuadre.
R
R
Tenga en cuenta que en el modo
Tenga en cuenta que en el modo
x
x
, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
84 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
F
F
MODO AF VÍDEO
MODO AF VÍDEO
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para los vídeos.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
r CENTRO
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
u CONTINUO
La cámara ajusta continuamente el enfoque para re ejar los cambios en la distancia
de los sujetos ubicados cerca del centro del encuadre.
R
R
Tenga en cuenta que en el modo
Tenga en cuenta que en el modo
u
u
, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
V
V
MODO VÍDEO
MODO VÍDEO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
i
i
)
)
Elija un tamaño de fotograma para los vídeos.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
i 1920 × 1080 (60fps)
HD total (High De nition: Alta De nción).
i 1920 × 1080 (30fps)
h 1280
× 720
(60fps
)
Alta de nición.
f 640 × 480 (30fps)
De nción estándar.
k 640 × 480 (120 fps)
Vídeo a alta velocidad.
Q
Q
No se grabará el sonido, y el enfoque, exposición y equilibrio blanco
No se grabará el sonido, y el enfoque, exposición y equilibrio blanco
no se ajustarán automáticamente.
no se ajustarán automáticamente.
Q
Q
El zoom no puede ajustarse.
El zoom no puede ajustarse.
k 320 × 240 (240 fps)
k 160 × 120 (320 fps)
Q
Q
Al grabar imágenes en la memoria interna, el valor predeterminado está ajustado en
Al grabar imágenes en la memoria interna, el valor predeterminado está ajustado en
f
f
640 × 480
640 × 480
.
.
Q
Q
No se detecta ningún rostro cuando se dispara en
No se detecta ningún rostro cuando se dispara en
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
(60 fps).
(60 fps).
85Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
i
i
MODO PEL. LAPSO TIEMPO
MODO PEL. LAPSO TIEMPO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
i
i
)
)
Elija un tamaño de fotograma y una velocidad de fotogramas para películas de lapso de tiempo.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
i 1920 × 1080 (60 fps)
HD total (High De nition: Alta De nción).
i 1920 × 1080 (30 fps)
i 1920 × 1080 (10 fps)
h 1280
× 720
(60 fps
)
Alta de nición.
h 1280
× 720
(30 fps)
h 1280
× 720
(10 fps)
f 640 × 480 (60 fps)
De nción estándar.
f 640 × 480 (30 fps)
f 640 × 480 (10 fps)
9
9
NIVEL ELECTRÓNICO
NIVEL ELECTRÓNICO
Una línea horizontal virtual indica la inclinación de la cámara detectada.
Para asegurar que la cámara esté nivelada, como al usar un trípode, ajuste
la inclinación de la cámara hasta que las dos líneas se superpongan. Este
indicador no aparece si colocamos la cámara con la lente posicionada hacia
arriba o hacia abajo.
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Una vez conectado a un smartphone, puede utilizar las siguientes funciones:
Tomar fotografías utilizando un smartphone
Transferir imágenes a un smartphone
Examinar y descargar las imágenes de la cámara utilizando un smartphone
Descargar los datos de localización desde un smartphone
Para obtener más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fuji lm-dsc.com/wi /.
86 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso del menú de reproducción
Uso del menú de reproducción
Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/
OK en el modo de reproducción. Resalte los artículos
y pulse el selector hacia la derecha para ver las opcio-
nes, a continuación resalte una opción y pulse MENU/
OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando  nalice los ajustes.
87Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
Opciones del menú de reproducción
Opciones del menú de reproducción
L
ORDEN TRANSFER. IMÁGENES
ORDEN TRANSFER. IMÁGENES
Seleccione fotos para su carga a un teléfono inteligente o tableta emparejados.
1
Seleccione L ORDEN TRANSFER. IMÁGENES en el menú de reproducción.
2
Utilice SELECCIONAR CUADROS para seleccionar la foto que desee cargar.
3
Pulse MENU/OK para añadir a imagen seleccionada al pedido de transferencia.
R
R
Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado todas las fotos que desee cargar.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que haya seleccionado todas las fotos que desee cargar.
4
Pulse DISP/BACK para salir a la reproducción.
R
R
Si selecciona
Si selecciona
en
en
0
0
AJUSTE DE CONEXIÓN
AJUSTE DE CONEXIÓN
>
>
AJUSTES DE Bluetooth
AJUSTES DE Bluetooth
>
>
Bluetooth ACT./DES.
Bluetooth ACT./DES.
en el menú de con guración, al ajustar
en el menú de con guración, al ajustar
0
0
AJUSTE DE CONEXIÓN
AJUSTE DE CONEXIÓN
>
>
AJUSTES DE Bluetooth
AJUSTES DE Bluetooth
>
>
TRANSF. AUTO. DE IMÁGENES
TRANSF. AUTO. DE IMÁGENES
a
a
o al ajustar orden transfer. imágenes, las imágenes captu-
o al ajustar orden transfer. imágenes, las imágenes captu-
radas se cargarán a los dispositivos vinculados directamente después de salir a la reproducción
radas se cargarán a los dispositivos vinculados directamente después de salir a la reproducción
o apagar la cámara.
o apagar la cámara.
R
R
Las órdenes de transferencia de imágenes pueden contener un máximo de 999 imágenes.
Las órdenes de transferencia de imágenes pueden contener un máximo de 999 imágenes.
R
R
No es posible seleccionar imágenes protegidas, gifts” (imágenes capturadas con cámaras distintas)
No es posible seleccionar imágenes protegidas, gifts” (imágenes capturadas con cámaras distintas)
ni películas para su carga.
ni películas para su carga.
r
r
COMUNIC. INALÁMB.
COMUNIC. INALÁMB.
Una vez conectado a un smartphone, puede utilizar las siguientes funciones:
Tomar fotografías utilizando un smartphone
Transferir imágenes a un smartphone
Examinar y descargar las imágenes de la cámara utilizando un smartphone
Descargar los datos de localización desde un smartphone
Para obtener más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fuji lm-dsc.com/wi /.
88 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
s
s
AUTOGUARDAR EN PC
AUTOGUARDAR EN PC
Cargue imágenes a un ordenador a través de una red inalámbrica. Para obtener más información
sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
b
b
BÚSQUEDA IMÁGENES
BÚSQUEDA IMÁGENES
Buscar imágenes (P 59).
A
A
BORRAR
BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 58).
n
n
EDITAR VÍDEO
EDITAR VÍDEO
Editar vídeos.
Q
Q
No apague la cámara durante la edición de vídeos.
No apague la cámara durante la edición de vídeos.
REENCUADRE VÍDEO
REENCUADRE VÍDEO
Elimine la toma inicial y  nal para crear una copia editada del vídeo actual.
1
Visualice el vídeo deseado.
2
Seleccione n EDITAR VÍDEO > REENCUADRE VÍDEO en el menú de reproducción. Para eliminar
tomas del inicio de la copia, vaya al Paso 3; de lo contrario, vaya al Paso 4.
3
Pulse el selector hacia abajo para comenzar la reproducción y púlselo de nuevo hacia abajo cuan-
do el nuevo fotograma de apertura aparezca.
4
Pulse MENU/OK. Para eliminar tomas del  nal de la copia, vaya al Paso 5; de lo contrario, vaya al Paso 6.
5
Pulse el selector hacia abajo para comenzar la reproducción y púlselo de nuevo hacia abajo cuan-
do el nuevo fotograma de clausura aparezca.
6
Pulse MENU/OK para guardar la copia.
89Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
UNIR VÍDEO CLIPS
UNIR VÍDEO CLIPS
Añada una toma existente al  nal del vídeo actual para crear una copia editada.
1
Visualice el vídeo deseado.
2
Seleccione n EDITAR VÍDEO > UNIR VÍDEO CLIPS en el menú de reproducción.
3
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar un vídeo.
4
Pulse MENU/OK para añadir la toma resaltada al  nal del vídeo actual y guarde la copia resultante, o
pulse DISP/BACK para salir sin crear una copia.
R
R
Ambos vídeos deben haber sido grabados con el mismo tamaño y velocidad de fotogramas.
Ambos vídeos deben haber sido grabados con el mismo tamaño y velocidad de fotogramas.
e
e
CREAR CINEMAGRÁFICO
CREAR CINEMAGRÁFICO
Cree un cinemagrá co (imagen estática que incorpora una porción en movimiento) (P 32).
I
I
PROYECCIÓN
PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/
OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en
pantalla. La presentación puede  nalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NORMAL
NORMAL
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar
una foto. Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por fundido entre las fotos.
FUNDIDO
FUNDIDO
NORMAL
NORMAL
g
g
Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamien-
to de los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de rostros.
FUNDIDO
FUNDIDO
g
g
R
R
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una proyección.
La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una proyección.
90 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
Si la imagen actual está marcada con un símbolo g, que indica que fue tomada con la función de
detección inteligente de rostros, se podrá utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La
cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia
con el efecto de ojos rojos reducido.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione B SUPR. OJOS ROJOS en el menú de reproducción.
3
Pulse MENU/OK.
R
R
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l.
No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de per l.
Los resultados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de
Los resultados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de
fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías
fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías
creadas con otros dispositivos.
creadas con otros dispositivos.
R
R
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
detectados.
detectados.
R
R
Las copias creadas con
Las copias creadas con
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
aparecen indicadas con el símbolo
aparecen indicadas con el símbolo
e
e
durante la
durante la
reproducción.
reproducción.
D
D
PROTEGER
PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
1
Seleccione D PROTEGER en el menú de reproducción.
2
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
FOTO: Protege las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver
las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK cuando la
operación  nalice.
AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
REINCIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
Q
Q
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
(
(
P
P
96).
96).
91Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
G
G
REENCUADRE
REENCUADRE
Crea una copia recortada de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción.
3
Utilice los controles de zoom para acercar y alejar la imagen y utilice el selector para desplazarse
por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
4
Pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de con rmación.
5
Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R
R
Los recortes más grandes producen copias de mayor tamaño. Si el tamaño de la copia  nal fuese
Los recortes más grandes producen copias de mayor tamaño. Si el tamaño de la copia  nal fuese
a
a
,
,
SI
SI
se visualizará en amarillo.
se visualizará en amarillo.
O
O
REDIMENSIONAR
REDIMENSIONAR
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción.
3
Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de con rmación.
4
Pulse MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R
R
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
92 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
C
C
GIRAR IMAGEN
GIRAR IMAGEN
Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación vertical
en el monitor LCD.
1
Visualice la imagen deseada.
2
Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción.
3
Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90 ° en sentido horario, o hacia arriba para girarla
90 ° en sentido antihorario.
4
Pulse MENU/OK. La imagen será visualizada automáticamente en la orientación seleccionada al ser
reproducida en la cámara.
R
R
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
(
(
P
P
90).
90).
R
R
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
E
E
COPIAR
COPIAR
Permite copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
1
Seleccione E COPIAR en el menú de reproducción.
2
Resalte una de las siguientes opciones y pulse el selector hacia la derecha:
a MEM INT y b TARJ: Copia imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
b TARJ y a MEM INT: Copia imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
3
Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
FOTO: Copia las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha
para ver las imágenes y pulse MENU/OK para copiar la imagen actual.
TODAS LAS FOTOS: Copia todas las imágenes.
R
R
El proceso de copia  naliza cuando el destino se llena.
El proceso de copia  naliza cuando el destino se llena.
R
R
La información de impresión DPOF no se copia (
La información de impresión DPOF no se copia (
P
P
71).
71).
k
k
ASIST. PARA ÁLBUM
ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 60).
93Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
K
K
PEDIDO COPIAS (DPOF)
PEDIDO COPIAS (DPOF)
Cree un pedido de copias” digital para las impresoras compatibles con DPOF (P 71).
V
V
IMPRESIÓN IMPR. instax
IMPRESIÓN IMPR. instax
Imprima imágenes desde impresoras FUJIFILM instax SHARE (P 73).
J
J
RELACIÓN ASPECTO
RELACIÓN ASPECTO
Elija cómo los dispositivos de Alta De nición (High De nition; HD) visualizan las imágenes con una
relación de aspecto de 4 : 3 (esta opción está disponible al conectarse el cable HDMI). Seleccione
16 : 9 para visualizar la imagen de manera que llene toda la pantalla con la parte superior e inferior
recortadas, 4 : 3 para visualizar toda la imagen con franjas negras a cada lado.
4 : 3
16 : 9
16 : 9
16 : 9
4 : 3
4 : 3
R
R
Las fotografías con una relación de aspecto de 16 : 9 serán visualizadas a pantalla completa, aque-
Las fotografías con una relación de aspecto de 16 : 9 serán visualizadas a pantalla completa, aque-
llas que posean una relación de aspecto de 3 : 2 serán visualizadas en un marco negro.
llas que posean una relación de aspecto de 3 : 2 serán visualizadas en un marco negro.
94 Menús
El menú de con guración
El menú de con guración
Uso del menú de con guración
Uso del menú de con guración
1
Visualice el menú de con guración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú para el
modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar
la pestaña del menú actual.
SALIR
CONFIGURACIÓN
SET
SET
Pestaña
1.3 Pulse el selector hacia abajo para resaltar X.
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú de
con guración.
2
Ajuste la con guración.
Resalte los artículos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones,
a continuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir
cuando  nalice los ajustes.
95Menús
El menú de con guración
Opciones del menú de con guración
Opciones del menú de con guración
F
F
FECHA/HORA
FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (P 21).
N
N
DIF. HORARIA
DIF. HORARIA
(
(
predeterminado:
predeterminado:
h
h
)
)
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de
su destino. Para especi car la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1
Resalte g LOCAL y pulse el selector hacia la derecha.
2
Utilice el selector para elegir la diferencia horaria entre la hora local y la zona horaria de origen en
incrementos de 15 minutos.
3
Pulse MENU/OK.
Para cambiar entre la hora local y la zona horaria de origen, resalte g LOCAL o h ORIGEN y pulse
MENU/OK.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
h
h
ORÍGEN
ORÍGEN Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (consulte arriba).
g
g
LOCAL
LOCAL
Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora serán visuali-
zadas en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara.
L
L
a
a
Elije un idioma (P 21).
o
o
MODO SILENCIO
MODO SILENCIO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
NO)
NO)
Seleccione para desactivar el altavoz, el  ash y la luz de asistencia de AF en situaciones en que los
sonidos y las luces de la cámara puedan representar un problema (recuerde que el  ash se disparará
de todas formas si usa el modo C/g).
96 Menús
El menú de con guración
R
R
REINICIAR
REINICIAR
Restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados exceptuando F FECHA/HORA, N DIF.
HORARIA, y O COLOR DEL FONDO.
1
Resalte R REINCIAR y pulse el selector hacia la derecha para visualizar un cuadro de diálogo de
con rmación.
2
Resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si
no se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna. Seleccione
ACEPTAR para comenzar a formatear.
Q
Q
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria
Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria
o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro
o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro
dispositivo de almacenamiento.
dispositivo de almacenamiento.
Q
Q
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
A
A
MOSTRAR FOTO
MOSTRAR FOTO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
1,5 SEG)
1,5 SEG)
Permite especi car durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el monitor LCD
después de tomarlas.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
1,5 SEG
1,5 SEG Las imágenes se visualizan durante 1,5 segundos (1,5SEG) o 0,5segundos
(0,5SEG).
Los colores podrán diferir ligeramente de los que aparecerán en la imagen  nal.
0,5 SEG
0,5 SEG
ZOOM (CONTINUO)
ZOOM (CONTINUO) Las imágenes son visualizadas hasta que se pulse el botón MENU/OK.
NO
NO Las imágenes no son visualizadas tras el disparo.
R
R
NO
NO
no tiene ningún efecto en disparo continuo,
no tiene ningún efecto en disparo continuo,
Y
Y
FILTRO AVANZADO
FILTRO AVANZADO
,
,
j
j
LUZ BAJA PRO
LUZ BAJA PRO
y
y
k
k
HDR
HDR
.
.
97Menús
El menú de con guración
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SEGUIR)
SEGUIR)
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres
se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno
al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza
durante la reproducción como se muestra a la derecha. La opción B CON-
TADOR determina si la numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al
insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria
actual o la memoria interna.
Número de
directorio
Número
de archivo
Número de foto
100-0001
100-0001
Opción
Opción
Descripción
Descripción
SEGUIR
SEGUIR
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer
número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir
el número de imágenes con nombres de archivo duplicados.
RENOVAR
RENOVAR
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al
insertar una nueva tarjeta de memoria.
R
R
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (
P
P
120).
120).
R
R
Si selecciona
Si selecciona
R
R
REINICIAR
REINICIAR
(
(
P
P
96) establecerá
96) establecerá
B
B
CONTADOR.
CONTADOR.
a
a
SEGUIR
SEGUIR
aunque no restablece-
aunque no restablece-
rá el número de archivo.
rá el número de archivo.
R
R
Los números de fotos para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
Los números de fotos para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
98 Menús
El menú de con guración
G
G
VOLUMEN BOTONES
VOLUMEN BOTONES
(
(
predeterminado:
predeterminado:
c
c
)
)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Elija e NO (silen-
cio) para deshabilitar los sonidos de control.
H
H
VOL.OBTURADOR
VOL.OBTURADOR
(
(
predeterminado:
predeterminado:
c
c
)
)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al liberar el obturador. Elija e NO (silencio) para deshabi-
litar el sonido del obturador.
e
e
SONIDO OBTURADOR
SONIDO OBTURADOR
(
(
predeterminado:
predeterminado:
i
i
)
)
Elije el sonido producido por el obturador.
I
I
VOL. REPRODUCCIÓN
VOL. REPRODUCCIÓN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
7)
7)
Permite ajustar el volumen de reproducción de vídeos.
J
J
BRILLO LCD
BRILLO LCD
(
(
predeterminado:
predeterminado:
AUTO)
AUTO)
Permite controlar el brillo de la pantalla.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
AUTO
AUTO
El brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante el disparo en respuesta
a las condiciones de iluminación ambiente. El brillo no es ajustado durante la repro-
ducción.
MANUAL
MANUAL
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo y a continuación pulse
MENU/OK. Elija valores entre –5 y +5.
99Menús
El menú de con guración
h
h
AHORRO ENERG. LCD
AHORRO ENERG. LCD
(
(
predeterminado a
predeterminado a
U
U
SÍ)
SÍ)
Elija si la pantalla se oscurecerá automáticamente para ahorrar energía en el modo de disparo. Esta
opción no producirá ningún efecto durante la reproducción.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
U
U
AHORRO ACTIV.
AHORRO ACTIV.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos la pantalla se oscurece
para ahorrar energía. El brillo normal se puede restaurar pulsando el disparador
hasta la mitad.
U
U
AHORR. DESACT.
AHORR. DESACT.
Oscurecimiento automático desactivado.
M
M
AUTODESCONEXIÓN
AUTODESCONEXIÓN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
2 MIN)
2 MIN)
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automática-
mente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la duración de
la pila; si selecciona NO, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que en algunas
situaciones la cámara se apaga automáticamente incluso si ha seleccionado NO.
L
L
ESTABIL. IMAGEN
ESTABIL. IMAGEN
(
(
predeterminado:
predeterminado:
l
l
)
)
Elija si la estabilización de la imagen será realizada siempre que la cámara esté en modo disparo
(l CONTINUO), o únicamente al pulsar hasta la mitad el disparador (m SOLO DISPARO). Elija NO
para desactivar la estabilización de imagen al utilizar un trípode.
b
b
ESTABIL. IMAGEN DIG.
ESTABIL. IMAGEN DIG.
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Si selecciona se corrigen las vibraciones de la cámara al grabar vídeos y las imágenes se capturarán
con una distorsión mínima.
R
R
El estabilizador de imagen digital no puede utilizarse al tomar imágenes  jas.
El estabilizador de imagen digital no puede utilizarse al tomar imágenes  jas.
B
B
SUPR. OJOS ROJOS
SUPR. OJOS ROJOS
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Elija para eliminar el efecto de ojos rojos causado por el  ash al disparar con la detección inteligen-
te de rostros.
R
R
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
100 Menús
El menú de con guración
R
R
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
(
(
predeterminado:
predeterminado:
NO)
NO)
Si se selecciona , seleccionar T a la posición máxima de zoom óptico disparará el zoom digital
inteligente, aumentando aún más la imagen a la vez que la procesa para la obtención de resultados
nítidos y de alta resolución.
Indicador de zoom
Indicador de zoom
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
activado
activado
WT
Zoom óptico Zoom digital
inteligente
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
desactivado
desactivado
WT
Zoom óptico
R
R
Seleccionar otro modo podría  nalizar el zoom inteligente digital.
Seleccionar otro modo podría  nalizar el zoom inteligente digital.
R
R
Cuando se combina con el zoom óptico, el zoom inteligente digital ofrece factores de zoom de
Cuando se combina con el zoom óptico, el zoom inteligente digital ofrece factores de zoom de
hasta 10×.
hasta 10×.
R
R
El zoom digital inteligente podría producir, en ciertos casos, imágenes de calidad inferior a las
El zoom digital inteligente podría producir, en ciertos casos, imágenes de calidad inferior a las
producidas por el zoom óptico.
producidas por el zoom óptico.
R
R
El tiempo necesario para grabar imágenes aumenta.
El tiempo necesario para grabar imágenes aumenta.
R
R
Los efectos no serán visibles en la pantalla durante los disparos.
Los efectos no serán visibles en la pantalla durante los disparos.
R
R
El zoom digital inteligente no está disponible en el modo continuo o durante la grabación de vídeo.
El zoom digital inteligente no está disponible en el modo continuo o durante la grabación de vídeo.
101Menús
El menú de con guración
p
p
ZOOM PELÍCULA
ZOOM PELÍCULA
(
(
predeterminado:
predeterminado:
D
D
)
)
Seleccione el tipo de zoom disponible durante la grabación de vídeo: C DIGITAL u D ÓPTICO.
R
R
Los vídeos grabados utilizando el zoom digital podrían aparecer ligeramente “granulosos”.
Los vídeos grabados utilizando el zoom digital podrían aparecer ligeramente “granulosos”.
C
C
LUZ AUX. AF
LUZ AUX. AF
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Si se selecciona , la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático.
Q
Q
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la
En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la
cámara no puede enfocar en el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
cámara no puede enfocar en el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
Q
Q
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
m
m
VIS. GIRO AUTO
VIS. GIRO AUTO
(
(
predeterminado:
predeterminado:
SÍ)
SÍ)
Seleccione para girar automáticamente las imágenes en vertical (retrato) durante la reproducción.
O
O
COLOR DEL FONDO
COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
h
h
FILTRO DE VIENTO
FILTRO DE VIENTO
Seleccione
para reducir el ruido del viento al grabar vídeos.
102 Menús
El menú de con guración
r
r
AJUSTE DE CONEXIÓN
AJUSTE DE CONEXIÓN
Con gure los ajustes para conectar otros dispositivos.
En este menú encontrará los siguientes elementos de ajuste disponibles: ajustes de Bluetooth,
con guración de autoguardado en PC, con guración de conexión de impresora instax, con guración
general, visualización de la información y restauración de la con guración inalámbrica.
Para obtener más información sobre cómo utilizar la comunicación inalámbrica, visite el siguiente sitio web.
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
AJUSTES DE Bluetooth
Con gure los ajustes de Bluetooth.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
REGISTRO DE VINCU-
REGISTRO DE VINCU-
LACIÓN
LACIÓN
Para emparejar la cámara a un teléfono inteligente o tableta, seleccione
esta opción y, a continuación, ejecute FUJIFILM Camera Remote en el
dispositivo inteligente y toque REGISTRO DE VINCULACIÓN.
ELIMINAR REG. VINCU-
ELIMINAR REG. VINCU-
LACIÓN
LACIÓN
Finalización del emparejamiento.
Bluetooth ACT./DES.
Bluetooth ACT./DES.
: La cámara establece automáticamente una conexión Bluetooth con
los dispositivos emparejados cuando se enciende.
NO: La cámara no se puede conectar a través de Bluetooth.
TRANSF. AUTOM.
TRANSF. AUTOM.
IMÁGENES
IMÁGENES
: las imágenes se seleccionan automáticamente para cargarlas justo
después de su captura.
NO: las imágenes no se seleccionan automáticamente para cargarlas
justo después de su captura.
Utilice C MENÚ REPRODUCCIÓN > L ORDEN TRANSFER. IMÁGENES
para seleccionar fotos para cargar. Únicamente se podrán seleccionar
imágenes JPEG para cargarlas.
AJUSTE DE SINC.
AJUSTE DE SINC.
SMARTPHONE
SMARTPHONE
Sincronice los ajustes de la cámara con los ajustes con gurados en su
smartphone o tablet.
O LUGAR Y HORA: sincronice los datos sobre la hora y el lugar.
P LUGAR: sincronice los datos sobre el lugar.
Q HORA: sincronice la hora.
DESCACTIVADO: la sincronización no se realiza.
103Menús
El menú de con guración
R
R
Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteli-
Instale la versión más reciente de la aplicación FUJIFILM Camera Remote en su teléfono inteli-
gente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes.
gente o tableta antes de emparejar el dispositivo con su cámara o de cargar imágenes.
R
R
Si se selecciona
Si se selecciona
en
en
Bluetooth ACT./DES.
Bluetooth ACT./DES.
, a la hora de ajustar
, a la hora de ajustar
TRANSF. AUTO. DE IMÁGE-
TRANSF. AUTO. DE IMÁGE-
NES
NES
a
a
o ajustar
o ajustar
MENÚ REPRODUCCIÓN
MENÚ REPRODUCCIÓN
>
>
L
L
ORDEN TRANSFER. IMÁGENES
ORDEN TRANSFER. IMÁGENES
, las imáge-
, las imáge-
nes capturadas se cargarán a la tablet o al smartphone vinculado justo al salir a la reproducción
nes capturadas se cargarán a la tablet o al smartphone vinculado justo al salir a la reproducción
o al apagar la cámara.
o al apagar la cámara.
CONFIG. AUTOG. PC
Ajuste la con guración para la conexión con ordenadores a través de una LAN inalámbrica.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
CONFIG. AUTOG. PC
CONFIG. AUTOG. PC
Seleccione el método utilizado para conectarse a ordenadores a través de
una LAN inalámbrica.
CONFIG. SENCILLA: Conecte mediante WPS.
CONFIG. MANUAL: Seleccione la red de una lista (SELEC. DE LISTA) o
introduzca el nombre manualmente (INTRODUCIR SSID).
ELIMINAR PC DEST.
ELIMINAR PC DEST. Eliminar los destinos seleccionados.
DATOS CONEX. PREV.
DATOS CONEX. PREV. Ver los ordenadores a los cuales la cámara se ha conectado recientemente.
104 Menús
El menú de con guración
CONF.CONEX.IMPR. instax
Ajuste la con guración para la conexión a impresoras FUJIFILM instax SHARE opcionales.
El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña
El nombre de la impresora (SSID) y la contraseña
El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en
El nombre de la impresora (SSID) se puede encontrar en
la parte inferior de la impresora; la contraseña por defec-
la parte inferior de la impresora; la contraseña por defec-
to es “1111”. Si ya ha elegido una contraseña distinta para
to es “1111”. Si ya ha elegido una contraseña distinta para
imprimir desde un teléfono inteligente, introduzca esa
imprimir desde un teléfono inteligente, introduzca esa
contraseña en su lugar.
contraseña en su lugar.
105Menús
El menú de con guración
CONFIG. GENERAL
Ajuste la con guración para la conexión a las redes inalámbricas.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
NOMBRE
NOMBRE
Seleccione un nombre (NOMBRE) para identi car la cámara en la red
inalámbrica (a la cámara se le asigna un nombre único de forma predeter-
minada).
REDUC. IMAG.
REDUC. IMAG.
H
H
Elija (el ajuste predeterminado, recomendado en la mayoría de los
casos) para cambiar el tamaño de las imágenes a H para cargarlas en
teléfonos inteligentes, NO para cargar las imágenes en su tamaño original.
El cambio de tamaño únicamente es aplicable a la copia cargada en el
teléfono inteligente; el original no se ve afectado.
GEOETIQUETADO
GEOETIQUETADO
Seleccione si los datos de ubicación descargados desde un teléfono inteli-
gente se incrustarán o no en las fotografías a medida que se van tomando.
INFO UBICACIÓN
INFO UBICACIÓN
Visualice los datos de ubicación descargados por última vez desde un
teléfono inteligente.
8
8
AJUSTE DE BOTÓN
AJUSTE DE BOTÓN
Especi que la operación de la cámara que se realiza al pulsar el botón en
modo reproducción.
R ORDEN TRANSF./EMP.: si no se han con gurado los ajustes de la
vinculación, se llevará a cabo el registro de vinculación. Si los ajustes de
vinculación sí se han con gurado, se podrán seleccionar las imágenes
para cargarlas al dispositivo vinculado.
8 COMUNIC. INALÁMB.: el botón funciona como un botón de comu-
nicación inalámbrica.
INFORMACIÓN
Ver las direcciones MAC y Bluetooth de la cámara.
REST. AJUSTES INALÁMBRICOS
Restaurar los ajustes inalámbricos a sus valores predeterminados.
106 Menús
El menú de con guración
U
U
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
(
(
predeterminado:
predeterminado:
NO)
NO)
Incluya la hora y/o fecha de grabación en las fotografías según las vaya realizando.
Opción
Opción
Descripción
Descripción
R
R
+
+
S
S
Incluye la fecha y hora de grabación en las nuevas fotografías.
R
R
Incluye la fecha de grabación en las nuevas fotografías.
NO
NO No incluye la hora y fecha en las nuevas fotografías.
Q
Q
La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive
La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive
U
U
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
para evitar que la
para evitar que la
hora y fecha aparezcan en las nuevas fotografías.
hora y fecha aparezcan en las nuevas fotografías.
Q
Q
Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora actuales (
Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora actuales (
P
P
21).
21).
Q
Q
Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha al imprimir imágenes con la
Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha al imprimir imágenes con la
hora y fecha incluidas (
hora y fecha incluidas (
P
P
71).
71).
Q
Q
No es posible añadir la fecha y la hora a los vídeos y las fotos panorámicas.
No es posible añadir la fecha y la hora a los vídeos y las fotos panorámicas.
107
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de
otras marcas.
Series FINEPIX XP130
DIGITAL CAMERA
Impresión
Impresión
SP-1SP-3
LAN inalámbrica
Impresora instax SHARE
*
SP-2
Cable USB (suministrado)
Ranura para tarjetas SD o
lector de tarjetas
Ordenador
Relacionadas con ordenadores
Relacionadas con ordenadores
Audiovisual
Audiovisual
Tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
HDTV
Cable HDMI
* Disponible por separado en FUJIFILM.
Disponible por separado en terceros proveedores.
108 Notas técnicas
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la informa-
ción más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el
representante local de FUJIFILM o visite
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Pilas de ión de
Pilas de ión de
litio recargables
litio recargables
NP-45S: Las pilas adicionales NP-45S de gran capacidad
pueden ser adquiridas según se necesite.
Cargador de
Cargador de
pilas
pilas
BC-45C: Los cargadores de pilas de repuesto pueden adqui-
rirse según se necesite. El BC-45C carga una pila NP-45S en
unos 110 minutos a +20 °C.
Impresoras
Impresoras
instax SHARE
instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3: Conecte a través de una red inalámbrica LAN para imprimir imágenes en
película instax.
109Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante
un período prolongado, extraiga la pila
y la tarjeta de memoria. No almacene
o utilice la cámara en lugares:
expuestos a la lluvia, vapor o humo
muy húmedos o extremadamente
sucios
expuestos a la luz solar directa o a
temperaturas muy altas, como en el
interior de un vehículo cerrado en un
día soleado
• extremadamente fríos
afectados por vibraciones fuertes
expuestos a campos magnéticos
fuertes, como por ejemplo cerca
de antenas transmisoras, líneas de
energía, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
expuestos a productos químicos
volátiles tales como pesticidas
junto a productos de caucho o vinilo
Condensación
El incremento repentino de la tempera-
tura, como al entrar en un edi cio con
calefacción en un día frío, puede hacer
que se produzca condensación dentro
de la cámara. Si esto ocurre, apague
la cámara y espere una hora antes de
volver a encenderla. Si se produce
condensación en la tarjeta de memoria,
extraiga la tarjeta y espere a que se
disipe la condensación.
110 Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Limpieza
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del cristal de protección que cubre el
objetivo y del monitor LCD; luego, limpie suavemente con un paño suave y seco.
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpie-
za para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líqui-
do para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el cristal de protección
o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño suave y
seco. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil.
Transporte
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir
golpes violentos que podrían dañar la cámara.
111
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problemas y Soluciones
Agua dentro de la cámara
Problema
Problema
Solución
Solución
Agua dentro de la cámara.
Agua dentro de la cámara.
La tapa del compartimento de la pila no fue cerrada debidamente antes de sumergir la
La tapa del compartimento de la pila no fue cerrada debidamente antes de sumergir la
cámara o fue abierta dentro del agua
cámara o fue abierta dentro del agua
: Lleve la cámara a un técnico de servicio autorizado FUJIFILM
: Lleve la cámara a un técnico de servicio autorizado FUJIFILM
para su reparación. No encienda la cámara.
para su reparación. No encienda la cámara.
Energía y pilas
Problema
Problema
Solución
Solución
La cámara no se enciende.
La cámara no se enciende.
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
7,
7,
14).
14).
No ha colocado la pila correctamente
No ha colocado la pila correctamente
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
: Vuelva a colocarla en la posición correcta (
P
P
8).
8).
La tapa del compartimiento de la pila no está cerrada
La tapa del compartimiento de la pila no está cerrada
: Cierre la tapa del compartimento de la
: Cierre la tapa del compartimento de la
pila (
pila (
P
P
10).
10).
La pila se agota
La pila se agota
rápidamente.
rápidamente.
La pila está fría
La pila está fría
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
cámara justo antes de tomar una fotografía.
cámara justo antes de tomar una fotografía.
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
Q
Q
es seleccionado para el modo disparo
es seleccionado para el modo disparo
: Seleccione el modo
: Seleccione el modo
B
B
para reducir el agotamiento
para reducir el agotamiento
de la pila (
de la pila (
P
P
27).
27).
x
x
BARRIDO
BARRIDO
es seleccionado para
es seleccionado para
F
F
MODO AF
MODO AF
: Seleccione un modo AF diferente
: Seleccione un modo AF diferente
(
(
P
P
83).
83).
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al  nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al  nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila.
nueva pila.
La cámara se apaga
La cámara se apaga
repentinamente.
repentinamente.
Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
7, 14).
7, 14).
La carga es lenta.
La carga es lenta.
Cargue la pila a temperatura ambiente (
Cargue la pila a temperatura ambiente (
P
P
v).
v).
112 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
La batería no carga. /
La batería no carga. /
La luz del autodisparador
La luz del autodisparador
parpadea.
parpadea.
Vuelva a insertar la batería en la orientación adecuada y asegúrese de que haya conexión de corriente
Vuelva a insertar la batería en la orientación adecuada y asegúrese de que haya conexión de corriente
(
(
P
P
7, 14).
7, 14).
Los terminales de la pila están sucios
Los terminales de la pila están sucios
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La pila ha sido cargada muchas veces
La pila ha sido cargada muchas veces
: La pila ha llegado al  nal de su vida útil. Adquiera una
: La pila ha llegado al  nal de su vida útil. Adquiera una
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
La pila está demasiado caliente o demasiado fría
: Espere a que se estabilice la temperatura de
: Espere a que se estabilice la temperatura de
la pila.
la pila.
Menús y pantalla
Problema
Problema
Solución
Solución
Los menús y las pantallas
Los menús y las pantallas
no están en español.
no están en español.
Seleccione
Seleccione
ESPAÑOL
ESPAÑOL
para
para
L
L
a
a
(
(
P
P
21, 95).
21, 95).
Disparo
Problema
Problema
Solución
Solución
No se toma ninguna
No se toma ninguna
imagen al pulsar el
imagen al pulsar el
disparador.
disparador.
La memoria está llena
La memoria está llena
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (
P
P
9, 58).
9, 58).
La memoria no ha sido formateada
La memoria no ha sido formateada
: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
(
(
P
P
96).
96).
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria
: Limpie los contactos con un paño
: Limpie los contactos con un paño
suave y seco.
suave y seco.
La tarjeta de memoria está dañada
La tarjeta de memoria está dañada
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
: Inserte una nueva tarjeta de memoria (
P
P
9).
9).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
7,
7,
14).
14).
La cámara se apaga automáticamente
La cámara se apaga automáticamente
: Encienda la cámara (
: Encienda la cámara (
P
P
17).
17).
La cámara no enfoca.
La cámara no enfoca.
El sujeto está cerca de la cámara
El sujeto está cerca de la cámara
: Seleccione el modo macro (
: Seleccione el modo macro (
P
P
46).
46).
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
El sujeto se encuentra lejos de la cámara
: Cancele el modo macro (
: Cancele el modo macro (
P
P
46).
46).
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
El sujeto no es adecuado para enfoque automático
: Utilice el bloqueo de enfoque (
: Utilice el bloqueo de enfoque (
P
P
43).
43).
113Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
El modo macro no está
El modo macro no está
disponible.
disponible.
Seleccione otro modo de disparo (
Seleccione otro modo de disparo (
P
P
27).
27).
La detección inteligente de
La detección inteligente de
rostros no está disponible.
rostros no está disponible.
Seleccione otro modo de disparo (
Seleccione otro modo de disparo (
P
P
27).
27).
No se detecta ningún
No se detecta ningún
rostro.
rostro.
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cual-
El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cual-
quier otro objeto
quier otro objeto
: Extraiga las obstrucciones.
: Extraiga las obstrucciones.
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
: Cambie la composición
: Cambie la composición
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (
P
P
41).
41).
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal
: Pida al sujeto que mantenga la
: Pida al sujeto que mantenga la
cabeza derecha.
cabeza derecha.
La cámara está inclinada
La cámara está inclinada
: Mantenga la cámara nivelada (
: Mantenga la cámara nivelada (
P
P
23).
23).
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
El rostro del sujeto está escasamente iluminado
: Realice el disparo con luz abundante.
: Realice el disparo con luz abundante.
Se ha seleccionado el
Se ha seleccionado el
sujeto incorrecto.
sujeto incorrecto.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
bloqueo de enfoque (
bloqueo de enfoque (
P
P
43).
43).
El  ash no se dispara.
El  ash no se dispara.
El modo de  ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de  ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo
: Elija un modo
de disparo diferente (
de disparo diferente (
P
P
27).
27).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
7,
7,
14).
14).
La cámara está en el modo continuo
La cámara está en el modo continuo
: Pulse el botón del modo de ráfaga para seleccionar el modo
: Pulse el botón del modo de ráfaga para seleccionar el modo
de fotograma único (
de fotograma único (
P
P
54).
54).
La cámara se encuentra en el modo silencio
La cámara se encuentra en el modo silencio
: Desactive el modo silencioso (
: Desactive el modo silencioso (
P
P
95).
95).
El  ash está desactivado (
El  ash está desactivado (
P
P
)
)
: Elija un modo de  ash diferente (
: Elija un modo de  ash diferente (
P
P
47).
47).
Algunos modos de  ash no
Algunos modos de  ash no
están disponibles.
están disponibles.
El modo de  ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
El modo de  ash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
: Elija un modo
: Elija un modo
de disparo diferente (
de disparo diferente (
P
P
27).
27).
La cámara se encuentra en el modo silencio
La cámara se encuentra en el modo silencio
: Desactive el modo silencio (
: Desactive el modo silencio (
P
P
95).
95).
El  ash no ilumina
El  ash no ilumina
completamente el sujeto.
completamente el sujeto.
El sujeto no está dentro del alcance del  ash
El sujeto no está dentro del alcance del  ash
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
ash (
ash (
P
P
125).
125).
La ventana del  ash está obstruida
La ventana del  ash está obstruida
: Sujete la cámara correctamente (
: Sujete la cámara correctamente (
P
P
23).
23).
114 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes están
Las imágenes están
desenfocadas.
desenfocadas.
El cristal de protección que cubre el objetivo está sucio
El cristal de protección que cubre el objetivo está sucio
: Limpie el cristal (
: Limpie el cristal (
P
P
110).
110).
El cristal de protección que cubre el objetivo está bloqueado
El cristal de protección que cubre el objetivo está bloqueado
: Mantenga los objetos lejos del
: Mantenga los objetos lejos del
objetivo (
objetivo (
P
P
23).
23).
s
s
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo
:
:
Compruebe el enfoque antes de disparar (
Compruebe el enfoque antes de disparar (
P
P
118).
118).
k
k
se visualiza durante el disparo
se visualiza durante el disparo
: Utilice el  ash o un trípode (
: Utilice el  ash o un trípode (
P
P
48).
48).
Las imágenes están
Las imágenes están
manchadas.
manchadas.
Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas
Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas
: Esto es normal y
: Esto es normal y
no es indicativo de un funcionamiento erróneo.
no es indicativo de un funcionamiento erróneo.
La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un
La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un
mensaje de advertencia de temperatura
mensaje de advertencia de temperatura
: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
Aparecen líneas verticales
Aparecen líneas verticales
en las imágenes.
en las imágenes.
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que se
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que se
enfríe.
enfríe.
“Manchas” en forma de
“Manchas” en forma de
líneas verticales púrpuras
líneas verticales púrpuras
o blancas aparecen en la
o blancas aparecen en la
pantalla.
pantalla.
Podrían aparecer líneas verticales púrpuras o blancas si se ha utilizado la cámara de forma continua bajo
Podrían aparecer líneas verticales púrpuras o blancas si se ha utilizado la cámara de forma continua bajo
altas temperaturas o si existen objetos brillantes en el encuadre; este fenómeno es común para todos
altas temperaturas o si existen objetos brillantes en el encuadre; este fenómeno es común para todos
los sensores de imagen CCD y no es indicativo de un funcionamiento erróneo. Estas líneas son grabadas
los sensores de imagen CCD y no es indicativo de un funcionamiento erróneo. Estas líneas son grabadas
en los vídeos aunque no aparecerán en las fotografías. Evite encuadrar objetos brillantes a la hora de
en los vídeos aunque no aparecerán en las fotografías. Evite encuadrar objetos brillantes a la hora de
grabar vídeos.
grabar vídeos.
Datos de ubicación
Datos de ubicación
Los datos de ubicación son incorrectos. La cámara se ha desplazado desde la última actualización de los
Los datos de ubicación son incorrectos. La cámara se ha desplazado desde la última actualización de los
datos de ubicación.
datos de ubicación.
Los sonidos realizados por
Los sonidos realizados por
la cámara son grabados en
la cámara son grabados en
los vídeos.
los vídeos.
u
u
CONTINUO
CONTINUO
es seleccionado para
es seleccionado para
F
F
MODO AF VÍDEO
MODO AF VÍDEO
: Seleccione un modo AF
: Seleccione un modo AF
diferente (
diferente (
P
P
84).
84).
El zoom fue ajustado durante el disparo
El zoom fue ajustado durante el disparo
: No ajuste el zoom mientras dispara.
: No ajuste el zoom mientras dispara.
La detección inteligente de rostros está activada
La detección inteligente de rostros está activada
: Desactive la detección inteligente de rostros
: Desactive la detección inteligente de rostros
(
(
P
P
41).
41).
115Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Reproducción
Problema
Problema
Solución
Solución
Las imágenes tienen
Las imágenes tienen
puntos.
puntos.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
El zoom de reproducción no
El zoom de reproducción no
está disponible.
está disponible.
La imagen actual es una copia redimensionada con un tamaño de
La imagen actual es una copia redimensionada con un tamaño de
a
a
.
.
No se reproduce ningún
No se reproduce ningún
sonido en los vídeos.
sonido en los vídeos.
El volumen de reproducción es demasiado bajo
El volumen de reproducción es demasiado bajo
: Ajuste el volumen de reproducción (
: Ajuste el volumen de reproducción (
P
P
98).
98).
El micrófono estaba obstruido
El micrófono estaba obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
: Sujete la cámara correctamente durante la grabación (
P
P
23, 63).
23, 63).
El altavoz está obstruido
El altavoz está obstruido
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción (
P
P
66).
66).
Las imágenes
Las imágenes
seleccionadas no se borran.
seleccionadas no se borran.
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
dispositivo con el que inicialmente protegió las imágenes (
dispositivo con el que inicialmente protegió las imágenes (
P
P
90).
90).
La numeración de
La numeración de
archivos se reinicia
archivos se reinicia
inesperadamente.
inesperadamente.
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
antes de abrir la tapa del compartimiento de la pila (
antes de abrir la tapa del compartimiento de la pila (
P
P
17).
17).
116 Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Conexiones/Varios
Problema
Problema
Solución
Solución
Ausencia de imagen o
Ausencia de imagen o
sonido.
sonido.
La cámara no está conectada correctamente
La cámara no está conectada correctamente
: Conecte la cámara adecuadamente (
: Conecte la cámara adecuadamente (
P
P
70).
70).
La entrada del televisor está con gurada en “TV”
La entrada del televisor está con gurada en “TV”
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
: Ajuste la entrada a “HDMI”.
El volumen del televisor es demasiado bajo
El volumen del televisor es demasiado bajo
: Ajuste el volumen.
: Ajuste el volumen.
El ordenador no reconoce
El ordenador no reconoce
la cámara.
la cámara.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados (
P
P
76).
76).
La cámara no responde.
La cámara no responde.
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
: Extraiga y vuelva a colocar la pila (
: Extraiga y vuelva a colocar la pila (
P
P
7).
7).
La pila está agotada
La pila está agotada
: Cargue la pila (
: Cargue la pila (
P
P
14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(
(
P
P
7).
7).
La cámara se está conectando a una red inalámbrica
La cámara se está conectando a una red inalámbrica
: Desconéctese de la red inalámbrica.
: Desconéctese de la red inalámbrica.
La cámara no funciona de
La cámara no funciona de
la forma esperada.
la forma esperada.
Extraiga y vuelva a colocar la pila (
Extraiga y vuelva a colocar la pila (
P
P
7). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
7). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
Sin sonido.
Sin sonido.
Desactive el modo silencio (
Desactive el modo silencio (
P
P
95).
95).
Inclusión de la hora y fecha
Inclusión de la hora y fecha
La hora y fecha incluidas no son correctas
La hora y fecha incluidas no son correctas
: Ajuste el reloj de la cámara (
: Ajuste el reloj de la cámara (
P
P
21).
21).
La hora y fecha aparecen en las fotografías
La hora y fecha aparecen en las fotografías
: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse.
: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse.
Para evitar su aparición en las nuevas fotografías, seleccione
Para evitar su aparición en las nuevas fotografías, seleccione
NO
NO
para
para
U
U
INCLUIR FECHA
INCLUIR FECHA
(
(
P
P
106).
106).
117Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Redes inalámbricas
Para obtener más información sobre cómo resolver problemas en redes inalámbricas,
visite http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x.
Problema
Problema
Solución
Solución
Problemas al conectar
Problemas al conectar
o cargar imágenes a un
o cargar imágenes a un
smartphone.
smartphone.
No se pueden tomar foto-
No se pueden tomar foto-
grafías con un smartphone.
grafías con un smartphone.
El smartphone está demasiado lejos
El smartphone está demasiado lejos
: Acerque los dispositivos.
: Acerque los dispositivos.
Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio
Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio
: Aleje la cámara y el
: Aleje la cámara y el
smartphone de hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
smartphone de hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
El smartphone está conectado a otro dispositivo
El smartphone está conectado a otro dispositivo
: El smartphone y la cámara pueden estar
: El smartphone y la cámara pueden estar
conectados únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
conectados únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores
Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores
: Intente volver a realizar la conexión.
: Intente volver a realizar la conexión.
La presencia de varios teléfonos inteligentes puede di cultar la conexión.
La presencia de varios teléfonos inteligentes puede di cultar la conexión.
Se han seleccionado películas (al utilizar la función de visualización integrada de la
Se han seleccionado películas (al utilizar la función de visualización integrada de la
cámara)
cámara)
: es posible que las películas tarden un poco en descargarse. Si no es posible reproducir una
: es posible que las películas tarden un poco en descargarse. Si no es posible reproducir una
película en el smartphone o tablet, intente con gurar el modo de película en un tamaño HD (1.280 ×
película en el smartphone o tablet, intente con gurar el modo de película en un tamaño HD (1.280 ×
720) o inferior.
720) o inferior.
Para obtener más información sobre la función de visualización integrada de la cámara, visite el
Para obtener más información sobre la función de visualización integrada de la cámara, visite el
siguiente sitio web.
siguiente sitio web.
http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/
http://app.fujifilm-dsc.com/en/camera_remote/
Se han seleccionado imágenes capturadas con una cámara distinta
Se han seleccionado imágenes capturadas con una cámara distinta
: cargue imágenes captu-
: cargue imágenes captu-
radas con esta cámara. Es posible que no se carguen imágenes capturadas con una cámara distinta.
radas con esta cámara. Es posible que no se carguen imágenes capturadas con una cámara distinta.
El smartphone no mostrará
El smartphone no mostrará
imágenes.
imágenes.
Seleccione
Seleccione
para
para
REDUC. IMAG.
REDUC. IMAG.
H
H
. Seleccionar
. Seleccionar
NO
NO
aumenta los tiempos de carga de las
aumenta los tiempos de carga de las
imágenes grandes; igualmente, algunos teléfonos podrían no mostrar las imágenes que excedan de un
imágenes grandes; igualmente, algunos teléfonos podrían no mostrar las imágenes que excedan de un
determinado tamaño.
determinado tamaño.
118 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en el monitor LCD:
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
B
B
(
(
rojo
rojo
)
)
Carga baja. Cargue la pila (
Carga baja. Cargue la pila (
P
P
14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
7).
7).
A
A
(
(
parpadea en rojo
parpadea en rojo
)
)
Pila agotada. Cargue la pila (
Pila agotada. Cargue la pila (
P
P
14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada (
P
P
7).
7).
k
k
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el  ash o un trípode.
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el  ash o un trípode.
s
s
(
(
se visualiza en rojo con marcas
se visualiza en rojo con marcas
de enfoque rojas
de enfoque rojas
)
)
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua-
Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua-
ción, vuelva a componer la imagen (
ción, vuelva a componer la imagen (
P
P
43).
43).
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano (
P
P
46).
46).
La abertura o la velocidad
La abertura o la velocidad
de obturación se visualizan
de obturación se visualizan
en rojo
en rojo
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
sujeto está muy oscuro, utilice el  ash (
sujeto está muy oscuro, utilice el  ash (
P
P
47).
47).
ERROR DE ENFOQUE
ERROR DE ENFOQUE
Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
APAGUE LA CÁMARA Y
APAGUE LA CÁMARA Y
ENCIÉNDA LA DE NUEVO
ENCIÉNDA LA DE NUEVO
ERROR CONTROL DEL
ERROR CONTROL DEL
OBJETIVO
OBJETIVO
TARJETA NO INICIALIZADA
TARJETA NO INICIALIZADA
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de me-
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de me-
moria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
moria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
: Formatee la tarjeta de memoria
: Formatee la tarjeta de memoria
o la memoria interna utilizando la opción
o la memoria interna utilizando la opción
K
K
FORMATEAR
FORMATEAR
en el menú de con guración de la
en el menú de con guración de la
cámara (
cámara (
P
P
96).
96).
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con
: Limpie los contactos con
un paño suave y seco.Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
un paño suave y seco.Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
96). Si el mensaje
96). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
TARJETA PROTEGIDA
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (
P
P
9).
9).
OCUPADO
OCUPADO
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
(
(
P
P
96).
96).
119Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
p
p
Apague la cámara y espere a que se enfríe. Si no se realiza ninguna acción, la cámara se apagará
Apague la cámara y espere a que se enfríe. Si no se realiza ninguna acción, la cámara se apagará
automáticamente.
automáticamente.
ERROR DE TARJETA
ERROR DE TARJETA
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta (
P
P
96).
96).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
(
(
P
P
96). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
96). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible (
P
P
12).
12).
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
a
a
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
b
b
MEMORIA LLENA
MEMORIA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
MEMORIA INTERNA LLENA
INSERTE UNA TARJETA
INSERTE UNA TARJETA
NUEVA
NUEVA
ERROR DE ESCRITURA
ERROR DE ESCRITURA
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
Error de tarjeta de memoria o error de conexión
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
distribuidor FUJIFILM.
distribuidor FUJIFILM.
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
No hay espacio su ciente en la memoria para grabar imágenes adicionales
: Borre algunas
: Borre algunas
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas
La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas
: Formatee la tarjeta de
: Formatee la tarjeta de
memoria o la memoria interna (
memoria o la memoria interna (
P
P
96).
96).
ERROR DE LECTURA
ERROR DE LECTURA
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
: El archivo no puede ser visualizado.
: El archivo no puede ser visualizado.
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
: Limpie los contactos con
: Limpie los contactos con
un paño suave y seco.Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
un paño suave y seco.Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (
P
P
96). Si el mensaje
96). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
persiste, sustituya la tarjeta.
Funcionamiento erróneo de la cámara
Funcionamiento erróneo de la cámara
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
120 Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
FIN DE CONTADOR!
FIN DE CONTADOR!
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 999-
9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
9999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione
RENOVAR
RENOVAR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
en el
en el
menú de con guración. Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación
menú de con guración. Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación
seleccione
seleccione
SEGUIR
SEGUIR
para
para
B
B
CONTADOR
CONTADOR
(
(
P
P
97).
97).
DESACTIVAR MODO SILENCIO
DESACTIVAR MODO SILENCIO
Se ha intentado elegir un modo de  ash o ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en
Se ha intentado elegir un modo de  ash o ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en
el modo silencioso. Salga del modo silencio antes de utilizar un modo de  ash o antes de ajustar el
el modo silencioso. Salga del modo silencio antes de utilizar un modo de  ash o antes de ajustar el
volumen (
volumen (
P
P
95).
95).
DEMASIADAS FOTOS
DEMASIADAS FOTOS
La búsqueda ha encontrado más de 5000 resultados, o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
La búsqueda ha encontrado más de 5000 resultados, o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
FOTO PROTEGIDA
FOTO PROTEGIDA
Se ha intentado borrar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (
Se ha intentado borrar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (
P
P
90).
90).
a
a
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
a
a
imágenes no se pueden reencuadrar.
imágenes no se pueden reencuadrar.
NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
P
P
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
un tamaño menor.
un tamaño menor.
Q
Q
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
a
a
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
F
F
NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE GIRAR
Los vídeos no se pueden girar.
Los vídeos no se pueden girar.
m
m
NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
El cambio de tamaño o la eliminación de ojos rojos no puede aplicarse a la imagen seleccionada.
El cambio de tamaño o la eliminación de ojos rojos no puede aplicarse a la imagen seleccionada.
F
F
NO PUEDE EJECUTAR
NO PUEDE EJECUTAR
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
La supresión de ojos rojos no es aplicable a los vídeos.
121Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
Advertencia
Descripción
Descripción
NO HAY TARJETA
NO HAY TARJETA
No hay una tarjeta de memoria insertada cuando se selecciona
No hay una tarjeta de memoria insertada cuando se selecciona
E
E
COPIAR
COPIAR
en el menú de
en el menú de
reproducción. Inserte una tarjeta de memoria.
reproducción. Inserte una tarjeta de memoria.
b
b
NO HAY IMAGEN
NO HAY IMAGEN
El origen seleccionado para
El origen seleccionado para
E
E
COPIAR
COPIAR
no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen
no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen
diferente.
diferente.
a
a
NO HAY IMAGEN
NO HAY IMAGEN
ERROR DE ARCHIVO DPOF
ERROR DE ARCHIVO DPOF
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie
las imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
las imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
NO SE PUEDE CONFIGURAR
NO SE PUEDE CONFIGURAR
DPOF
DPOF
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
F
F
NO SE PUEDE CONFIGU
NO SE PUEDE CONFIGU
RAR DPOF
RAR DPOF
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
Los vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
ERROR DE COMUNICACIÓN
ERROR DE COMUNICACIÓN
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
otro dispositivo. Con rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
otro dispositivo. Con rme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
COMPRUEBE QUE LA TAPA
COMPRUEBE QUE LA TAPA
DEL COMPAR. DE LA BATERÍA
DEL COMPAR. DE LA BATERÍA
ESCERRADA.
ESTÉ CERRADA.
Compruebe que la tapa del compartimento de las pilas esté cerrada. Tenga en cuenta que la tapa
Compruebe que la tapa del compartimento de las pilas esté cerrada. Tenga en cuenta que la tapa
podría ya estar bloqueada; este mensaje simplemente le anima a comprobar que la tapa está
podría ya estar bloqueada; este mensaje simplemente le anima a comprobar que la tapa está
asegurada antes de proceder.
asegurada antes de proceder.
122
Apéndice
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria
Capacidad de la tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes dispo-
nibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de
archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en
el número de archivos que se pueden almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de
grabación restante pueden no disminuir en la misma proporción. Se puede tomar un núme-
ro limitado de imágenes de prueba cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.
Fotografías
Fotografías
O
O
P
P
Q
Q
4 : 3
4 : 3
3 : 2
3 : 2
16 : 9
16 : 9
1 : 1
1 : 1
4 : 3
4 : 3
3 : 2
3 : 2
16 : 9
16 : 9
1 : 1
1 : 1
4 : 3
4 : 3
3 : 2
3 : 2
16 : 9
16 : 9
1 : 1
1 : 1
4 GB
4 GB
FINE
FINE
460
460
520
520
620
620
620
620
920
920
1040
1040
1220
1220
1240
1240
2300
2300
2050
2050
3420
3420
2420
2420
NORMAL
NORMAL
930
930
1040
1040
1230
1230
1230
1230
1820
1820
2040
2040
2400
2400
2440
2440
3380
3380
3030
3030
4990
4990
3550
3550
8 GB
8 GB
FINE
FINE
940
940
1050
1050
1250
1250
1250
1250
1860
1860
2090
2090
2460
2460
2500
2500
4620
4620
4120
4120
6870
6870
4850
4850
NORMAL
NORMAL
1860
1860
2090
2090
2470
2470
2470
2470
3660
3660
4110
4110
4830
4830
4900
4900
6800
6800
6080
6080
10020
10020
7140
7140
Vídeos
Vídeos
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
(60 fps)
(60 fps)
1
1
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
(30 fps)
(30 fps)
1
1
h
h
1280 × 720
1280 × 720
(60 fps)
(60 fps)
1
1
f
f
640 × 480
640 × 480
(30 fps)
(30 fps)
2
2
k
k
640 × 480
640 × 480
(120 fps)
(120 fps)
3
3
k
k
320 × 240
320 × 240
(240 fps)
(240 fps)
3
3
k
k
160 × 120
160 × 120
(320 fps)
(320 fps)
3
3
4 GB
4 GB
36 min.
36 min.
36 min.
36 min.
40 min.
40 min.
188 min.
188 min.
64 min.
64 min.
127 min.
127 min.
141 min.
141 min.
8 GB
8 GB
73 min.
73 min.
73 min.
73 min.
81 min.
81 min.
378 min.
378 min.
128 min.
128 min.
256 min.
256 min.
285 min.
285 min.
1
Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 29 minutos de duración.
2 Los vídeos individuales no podrán exceder los 120
minutos
de duración.
3 Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 30 segundos de
duración.
123Apéndice
Especi caciones
Especi caciones
Sistema
Modelo
Modelo
Cámara digital FinePix serie XP130
Cámara digital FinePix serie XP130
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos
16,4 millones
16,4 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen
CMOS de píxel cuadrado de
CMOS de píxel cuadrado de
/
/


pulgadas con  ltro de color primario
pulgadas con  ltro de color primario
Medio de
Medio de
almacenamiento
almacenamiento
Memoria interna
• Memoria interna
(aproximadamente. 90 MB)
(aproximadamente. 90 MB)
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Sistema de archivos
En conformidad con
En conformidad con
D
D
esign Rule for
esign Rule for
C
C
amera
amera
F
F
ile System
ile System
(DCF)
(DCF)
(Regla de diseño para el sistema de
(Regla de diseño para el sistema de
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3, y
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3, y
D
D
igital
igital
P
P
rint
rint
O
O
rder
rder
F
F
ormat
ormat
(DPOF)
(DPOF)
(Formato de pedido de
(Formato de pedido de
impresión digital (DPOF))
impresión digital (DPOF))
Formato de archivos
Formato de archivos
Imágenes  jas
Imágenes  jas
: Exif 2.3 JPEG
: Exif 2.3 JPEG
(comprimido)
(comprimido)
Vídeos
Vídeos
: MOV (H.264)/PCM lineal/sonido monoaural
: MOV (H.264)/PCM lineal/sonido monoaural
Tamaño imagen
Tamaño imagen
(pixels)
(pixels)
O
O
4 : 3
4 : 3
: 4608 × 3456
: 4608 × 3456
O
O
3 : 2
3 : 2
: 4608 × 3072
: 4608 × 3072
O
O
16 : 9
16 : 9
: 4608 × 2592
: 4608 × 2592
O
O
1 : 1
1 : 1
: 3456 × 3456
: 3456 × 3456
P
P
4 : 3
4 : 3
: 3264 × 2448
: 3264 × 2448
P
P
3 : 2
3 : 2
: 3264 × 2176
: 3264 × 2176
P
P
16 : 9
16 : 9
: 3264 × 1840
: 3264 × 1840
P
P
1 : 1
1 : 1
: 2432 × 2432
: 2432 × 2432
Q
Q
4 : 3
4 : 3
: 2048 × 1536
: 2048 × 1536
Q
Q
3 : 2
3 : 2
: 2304 × 1536
: 2304 × 1536
Q
Q
16 : 9
16 : 9
: 1920 × 1080
: 1920 × 1080
Q
Q
1 : 1
1 : 1
: 1728 × 1728
: 1728 × 1728
Objetivo
Objetivo
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
F4,9
– F4,9
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Distancia focal
Distancia focal
f=5,0 mm–25,0 mm
f=5,0 mm–25,0 mm
(35-mm formato equivalente: 28 mm–140 mm)
(35-mm formato equivalente: 28 mm–140 mm)
Zoom digital
Zoom digital
Hasta aproximadamente 2 × con el zoom digital inteligente
Hasta aproximadamente 2 × con el zoom digital inteligente
(hasta 10
(hasta 10
×
×
al combinarse con el zoom óptico)
al combinarse con el zoom óptico)
Apertura
Apertura
F3,9/F6,2
F3,9/F6,2
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
, F4,9/F8,0
, F4,9/F8,0
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
(distancia desde la parte frontal
(distancia desde la parte frontal
del objetivo)
del objetivo)
Aprox. 60 cm (1,9 ft.)–in nito
Aprox. 60 cm (1,9 ft.)–in nito
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
; 1,0 m (3,2 ft.)–in nito
; 1,0 m (3,2 ft.)–in nito
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
Macro
Macro
: aprox. 9 cm–2,0 m/3,5 in.–6,5 ft.
: aprox. 9 cm–2,0 m/3,5 in.–6,5 ft.
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
; 1,0 m–3,0 m/3,2 ft.–9,8 ft.
; 1,0 m–3,0 m/3,2 ft.–9,8 ft.
(teleobjetivo)
(teleobjetivo)
124 Apéndice
Especi caciones
Sistema
Sensibilidad
Sensibilidad
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
(tamaño
(tamaño
imagen
imagen
P
P
o
o
Q
Q
)
)
; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
Medición
Medición
256 segmentos a través del objetivo
256 segmentos a través del objetivo
(TTL)
(TTL)
; MULTI
; MULTI
Control de exposición
Control de exposición
AE programado
AE programado
Compensación de la
Compensación de la
exposición
exposición
–2 EV – +2 EV en incrementos de
–2 EV – +2 EV en incrementos de
/
/
EV
EV
Estabilización de imagen
Estabilización de imagen
Estabilización óptica (cambio de sensor de imagen)
Estabilización óptica (cambio de sensor de imagen)
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
electrónico combinados)
Q
Q
,
,
B
B
, P,
, P,
G
G
,
,
g
g
,
,
k
k
,
,
C
C
,
,
7
7
,
,
h
h
,
,
M
M
,
,
Y
Y
,
,
N
N
,
,
O
O
,
,
Q
Q
,
,
R
R
,
,
s
s
,
,
F
F
,
,
s
s
,
,
V
V
,
,
W
W
:
:
/
/
s–
s–
/
/


s
s
j
j
:
:
/
/
s–
s–
/
/


s
s
r
r
,
,
U
U
:
:
/
/


s–
s–
/
/


s
s
H
H
: 4 s–
: 4 s–
/
/


s
s
Continuo
Continuo
Velocidad de fotograma
Velocidad de fotograma
(fps)
(fps)
*1
*1
aprox.
aprox.
Fotogramas continuos
Fotogramas continuos
(tamaño de imagen)
(tamaño de imagen)
*2
*2
O
O
3,0
3,0
10 (
10 (
OP
OP
), 40 (
), 40 (
Q
Q
)
)
K
K
5,0
5,0
10 (
10 (
OP
OP
), 20 (
), 20 (
Q
Q
)
)
J
J
10
10
10 (
10 (
OP
OP
), 20 (
), 20 (
Q
Q
)
)
P
P
60
60
70 (
70 (
Q
Q
16:9
16:9
)
)
Q
Q
3,0
3,0
10 (
10 (
OP
OP
), 20 (
), 20 (
Q
Q
)
)
N
N
5,0
5,0
10 (
10 (
OP
OP
), 20 (
), 20 (
Q
Q
)
)
M
M
10
10
10 (
10 (
OP
OP
), 20 (
), 20 (
Q
Q
)
)
*1 La velocidad de fotograma varía dependiendo de las condiciones de disparo y del número de imágenes graba-
das.
*2 Utilice una tarjeta H o superior.
Enfoque
Enfoque
Modo AF
Modo AF
: CENTRO, MULTI, ÁREA, BARRIDO
: CENTRO, MULTI, ÁREA, BARRIDO
Sistema de enfoque automático
Sistema de enfoque automático
: Detección de contraste TTL AF
: Detección de contraste TTL AF
Modo AF vídeo
Modo AF vídeo
: CENTRO, CONTINUO
: CENTRO, CONTINUO
125Apéndice
Especi caciones
Sistema
Equilibrio blanco
Equilibrio blanco
Auto, luz solar directa, sombras, luz diurna  uorescente, luz  uorescente blanca cálida, luz  uorescen-
Auto, luz solar directa, sombras, luz diurna  uorescente, luz  uorescente blanca cálida, luz  uorescen-
te blanca fría, incandescente, submarino
te blanca fría, incandescente, submarino
Autodisparador
Autodisparador
Desactivado, 2 seg., 10 seg.,
Desactivado, 2 seg., 10 seg.,
g
g
(
(
GRUPO
GRUPO
) DISP. INTERVALOS, PELÍCULA DE LAPSO DE TIEMPO
) DISP. INTERVALOS, PELÍCULA DE LAPSO DE TIEMPO
Película de lapso de
Película de lapso de
tiempo
tiempo
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
: 1080p, 60 fps
: 1080p, 60 fps
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
: 1080p, 10 fps
: 1080p, 10 fps
h
h
1280 × 720
1280 × 720
: 720p, 30 fps
: 720p, 30 fps
f
f
640×480
640×480
: VGA, 60 fps
: VGA, 60 fps
f
f
640×480
640×480
: VGA, 10 fps
: VGA, 10 fps
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
: 1080p, 30 fps
: 1080p, 30 fps
h
h
1280 × 720
1280 × 720
: 720p, 60 fps
: 720p, 60 fps
h
h
1280×720
1280×720
: 720p, 10 fps
: 720p, 10 fps
f
f
640×480
640×480
: VGA, 30 fps
: VGA, 30 fps
Flash
Flash
Flash automático; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a
Flash automático; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a
AUTO
AUTO
es de aproximadamente
es de aproximadamente
70 cm–4,4 m/2,3 ft.–14,4 ft.
70 cm–4,4 m/2,3 ft.–14,4 ft.
(ángulo amplio)
(ángulo amplio)
, 1,0 m–3,8 m/3,2 ft.–12,4 ft.
, 1,0 m–3,8 m/3,2 ft.–12,4 ft.
(teleobjetivo);
(teleobjetivo);
el alcance
el alcance
efectivo en modo macro es aprox. 30 cm–2,0 m/1,0 ft.–6,5 ft. (
efectivo en modo macro es aprox. 30 cm–2,0 m/1,0 ft.–6,5 ft. (
gran angular
gran angular
), 1,0 m–3,0 m/
), 1,0 m–3,0 m/
3,2 ft.–9,8 ft. (
3,2 ft.–9,8 ft. (
teleobjetivo
teleobjetivo
)
)
Modo de  ash
Modo de  ash
Automático,  ash de relleno, desactivador, sincronización lenta
Automático,  ash de relleno, desactivador, sincronización lenta
(desactivación de la supresión de ojos ro-
(desactivación de la supresión de ojos ro-
jos)
jos)
; automático con supresión de ojos rojos,  ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivador,
; automático con supresión de ojos rojos,  ash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivador,
sincronización lenta con supresión de ojos rojos
sincronización lenta con supresión de ojos rojos
(supresión de ojos rojos activada)
(supresión de ojos rojos activada)
Monitor LCD
Monitor LCD
3,0 pulg., 920 k-puntos de color monitor LCD; rango de enfoque aproximado 100 %
3,0 pulg., 920 k-puntos de color monitor LCD; rango de enfoque aproximado 100 %
Vídeos
Vídeos
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
: 1080p, 60 fps
: 1080p, 60 fps
h
h
1280 × 720
1280 × 720
: 720p, 60 fps
: 720p, 60 fps
k
k
640 × 480
640 × 480
: 120 fps
: 120 fps
k
k
160 × 120
160 × 120
: 320fps
: 320fps
i
i
1920 × 1080
1920 × 1080
: 1080p, 30 fps
: 1080p, 30 fps
f
f
640 × 480
640 × 480
: VGA, 30 fps
: VGA, 30 fps
k
k
320 × 240
320 × 240
: 240 fps
: 240 fps
126 Apéndice
Especi caciones
Terminales de entrada/salida
Entrada/salida digital
Entrada/salida digital
USB 2.0 Alta velocidad Conector Micro USB (Micro-B); MTP/PTP
USB 2.0 Alta velocidad Conector Micro USB (Micro-B); MTP/PTP
Salida HDMI
Salida HDMI
Micro conector HDMI (Tipo D)
Micro conector HDMI (Tipo D)
Suministro de energía/otros
Suministro de energía
Suministro de energía
Pila recargable NP-45S
Pila recargable NP-45S
Vida útil de la pila
Vida útil de la pila
(número
(número
aproximado de fotos que se
aproximado de fotos que se
pueden tomar con una pila
pueden tomar con una pila
totalmente cargada)
totalmente cargada)
Tipo de pila
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
Número aproximado de fotografías
NP-45S (tipo suministrado con la cámara)
NP-45S (tipo suministrado con la cámara)
240
240
Estándar CIPA, medido en el modo
Estándar CIPA, medido en el modo
B
B
(auto)
(auto)
utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
de memoria SD.
de memoria SD.
Nota
Nota
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de
: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de
la pila y disminuirá a bajas temperaturas.
la pila y disminuirá a bajas temperaturas.
Tiempo de carga
Tiempo de carga
Aproximadamente 120 minutos
Aproximadamente 120 minutos
(+20 °C/+68 °F)
(+20 °C/+68 °F)
Dimensiones de la cámara
Dimensiones de la cámara
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
109,6 mm × 71,0 mm × 27,8 mm/4,3 in. × 2,7 in. × 1,0 in., excluyendo las partes extraíbles
109,6 mm × 71,0 mm × 27,8 mm/4,3 in. × 2,7 in. × 1,0 in., excluyendo las partes extraíbles
Peso de disparo
Peso de disparo
Aproximadamente 207,4 g/7,3 oz., incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 207,4 g/7,3 oz., incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Peso de la cámara
Peso de la cámara
Aproximadamente 190,6 g/6,7 oz., excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Aproximadamente 190,6 g/6,7 oz., excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona-
Condiciones de funciona-
miento
miento
Temperatura
Temperatura
: –10 °C – +40 °C/+14 °F – +104 °F
: –10 °C – +40 °C/+14 °F – +104 °F
Humedad
Humedad
: 10% – 80%
: 10% – 80%
(sin condensación)
(sin condensación)
127Apéndice
Especi caciones
Transmisor inalámbrico
LAN inalámbrica
LAN inalámbrica
Estándares
Estándares
IEEE 802.11b/g/n
IEEE 802.11b/g/n
(protocolo inalámbrico estándar)
(protocolo inalámbrico estándar)
Frecuencia de
Frecuencia de
funcionamiento
funcionamiento
(frecuencia central)
(frecuencia central)
EE. UU., Canadá, Taiwán
EE. UU., Canadá, Taiwán
: 2412MHz–2462MHz
: 2412MHz–2462MHz
(11 canales)
(11 canales)
Otros países
Otros países
: 2412MHz–2472MHz
: 2412MHz–2472MHz
(13 canales)
(13 canales)
Protocolos de acceso
Protocolos de acceso
Infraestructura
Infraestructura
Bluetooth®
Bluetooth®
Estándares
Estándares
Bluetooth versión 4.1 (Bluetooth de baja energía)
Bluetooth versión 4.1 (Bluetooth de baja energía)
Frecuencia de
Frecuencia de
funcionamiento
funcionamiento
(frecuencia central)
(frecuencia central)
2402 MHz–2480 MHz
2402 MHz–2480 MHz
Pila recargable NP-45S
Tensión nominal
Tensión nominal
CC 3,7 V
CC 3,7 V
Capacidad nominal
Capacidad nominal
740 mAh
740 mAh
Dimensiones
Dimensiones
(Ancho × Alto × Profundo)
(Ancho × Alto × Profundo)
31,4 mm × 39,5 mm × 5,8 mm/1,2 in. × 1,5 in. × 0,2 in.
31,4 mm × 39,5 mm × 5,8 mm/1,2 in. × 1,5 in. × 0,2 in.
Peso
Peso
Aprox. 19 g/0,6 oz.
Aprox. 19 g/0,6 oz.
Adaptador de alimentación de CA
Entrada nominal
Entrada nominal
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
Capacidad de entrada
100 V
100 V
: 10,5 VA
: 10,5 VA
240 V
240 V
: 11,9 VA
: 11,9 VA
Salida nominal
Salida nominal
5,0 V CC, 1000 mA
5,0 V CC, 1000 mA
Temperatura de
Temperatura de
funcionamiento
funcionamiento
0 °C – +40 °C/+32 °F – +104 °F
0 °C – +40 °C/+32 °F – +104 °F
Peso
Peso
Aproximadamente 26 g ± 15%/0,9 oz. ± 15%
Aproximadamente 26 g ± 15%/0,9 oz. ± 15%
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta.
128 Apéndice
Especi caciones
Avisos
Avisos
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ningu-
na responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
Aun cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta
precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particu-
larmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal
funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbacio-
nes radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido
de línea).
Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia
de las imágenes. Esto es normal.
129
Nota
Nota
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restricciones para los ajustes de la cámara
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
Modo de disparo
Modo de disparo
Opción
Opción
Q
Q
B
B
P
P
G
G
g
g
j
j
k
k
C
C
7
7
h
h
M
M
Y
Y
r
r
N
N
O
O
H
H
Q
Q
R
R
s
s
F
F
s
s
U
U
V
V
W
W
N
N
B
B
OFF
OFF
AUTO
AUTO
1
1
N
N
1
1
O
O
B
B
ON
ON
K
K
1
1
L
L
1
1
M
M
P
P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
h
h
S
S
/
/
R
R
g
g
e
e
/
/
i
i
F
F
F
F
1
1
1
1
1
1
H
H
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
d
d
N
N
AUTO
AUTO
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
AUTO (1600)
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (800)
AUTO (400)
AUTO (400)
6400
6400
3200
3200
1600
1600
800
800
400
400
200
200
100
100
O
O
O
O
P
P
1
1
1
1
Q
Q
1
1
T
T
P
P
c
c
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
a
a
b
b
f
f
D
D
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Restricciones para los ajustes de la cámara
Modo de disparo
Modo de disparo
Opción
Opción
Q
Q
B
B
P
P
G
G
g
g
j
j
k
k
C
C
7
7
h
h
M
M
Y
Y
r
r
N
N
O
O
H
H
Q
Q
R
R
s
s
F
F
s
s
U
U
V
V
W
W
R
R
P
P
J
J
K
K
O
O
M
M
N
N
Q
Q
b
b
H
H
I
I
J
J
K
K
OFF
OFF
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
F
F
r
r
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
s
s
t
t
x
x
V
V
i
i
1920×1080 (60fps
1920×1080 (60fps
i
i
1920×1080 (30fps)
1920×1080 (30fps)
h
h
1280×720 (60fps)
1280×720 (60fps)
f
f
640×480 (30fps)
640×480 (30fps)
k
k
640×480 (120fps)
640×480 (120fps)
k
k
320×240 (240fps)
320×240 (240fps)
k
k
160×120 (320fps)
160×120 (320fps)
F
F
(
(
F
F
)
)
r
r
1
1
u
u
L
L
l
l
m
m
OFF
OFF
9
9
2
2
2
2
R
R
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
M
M
B
B
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
b
b
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
C
C
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
h
h
1
1
Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.
Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.
2
2
NO
NO
únicamente.
únicamente.
3
3
Solo se pueden seleccionar al establecerse en modo
Solo se pueden seleccionar al establecerse en modo
AUTO
AUTO
o
o
g
g
.
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Fujifilm XP130 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para