Transcripción de documentos
BL03304-100
DIGITAL CAMERA
Series FINEPIX XP60
Manual del propietario
Le agradecemos haber adquirido
este producto. En este manual
se describe el uso de su cámara
digital FUJIFILM y del software
suministrado. Asegúrese de leer
y entender completamente el
contenido del manual y los avisos
ubicados en “Notas y precauciones” (P ii) antes de utilizar la
cámara.
Para obtener información sobre productos relacionados, visite
nuestro sitio web en
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
ES
Antes de empezar
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Vídeos
Conexiones
Menús
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el
producto
ADVERTENCIA
Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de
la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador
de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que
podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de utilizar su cámara correctamente. No olvide leer estas notas
de seguridad y este Manual del propietario con la máxima atención
antes de utilizarla.
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto puede causar la muerte o lesiones graves.
Nunca intente modificar o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que
requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
No coloque la cámara sobre una superficie inestable. Si lo hiciera podría
caerse y causar lesiones.
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al
usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
corriente inducida por los relámpagos.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
ADVERTENCIA
ii
No la
desmonte
No utilice esta cámara en el cuarto de baño (a excepción de los productos
a prueba de agua). Si lo hiciera podría producirse un incendio o
descargas eléctricas.
Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de
evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
adquisición para consulta.
No modifique, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma
inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones
pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto
con el distribuidor de FUJIFILM.
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o
PRECAUCIÓN daños materiales.
Desenchufe
del enchufe
de red
No la utilice
en el baño o la
ducha
Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila,
y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue
usando la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún
olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con
su distribuidor FUJIFILM.
No toque las
partes internas
Use únicamente la pila de la forma especificada. Coloque la pila tal y
como muestra el indicador.
No someta la pila a fuentes de calor, modificaciones ni la desmantele. No
someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones puede
hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio
o lesiones.
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especifican
para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación con
el voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede
causar un incendio.
Si la pila tiene fugas y el fluido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa,
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se
especifican. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador
de alimentación de CA. Esto podría dañar el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante
un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el
adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
No utilice el producto en la presencia de objetos inflamables, gases
explosivos o polvo.
Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
incendio de la pila.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños
pequeños. Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria,
podrían ser ingeridas por un niño. Asegúrese de guardar las tarjetas
de memoria fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una
tarjeta de memoria, busque asistencia médica o contacte con los
servicios de emergencia.
PRECAUCIÓN
No utilice esta cámara en lugares afectados por vapores de aceite o vahos. Si lo
hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
Desenchufe
del enchufe
de red
Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
incendio.
Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar
su vista momentáneamente. Tenga especial cuidado al fotografiar a
niños pequeños.
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
rápidamente expulsada de la ranura.Utilice el dedo para sujetarla y
suéltela cuidadosamente. Aquellos afectados por la tarjeta expulsada
podrían sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
No utilice esta cámara en lugares afectados por la humedad o el polvo
(a excepción de los productos a prueba de agua). Si lo hiciera podría
producirse un incendio o descargas eléctricas.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje
la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir
lesiones en manos de un niño.
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
iii
Notas y Precauciones
La pila y el suministro eléctrico
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su
cámara y lea las secciones correspondientes.
A continuación se describe cómo utilizar
correctamente las pilas y prolongar así su vida
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos,
incendios o explosiones.
■ Precauciones: Manejo de la pila
Cargue la pila en el cargador de pilas suministrado. La duración de la carga aumentará a
temperaturas ambiente inferiores a los +10 °C o
superiores a los +35 °C. No intente cargar la pila a
temperaturas superiores a los 40 °C; a temperaturas inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No la exponga a llamas o fuentes de calor.
• No la desmonte ni la modifique.
• Utilícela únicamente con los cargadores
designados.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
contra el suelo.
• Evite que entre en contacto con el agua.
• Mantenga los terminales limpios.
• La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
es normal.
Pilas de ión de litio
No intente recargar una pila totalmente cargada.
Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
completamente descargada antes de cargarla.
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas
recargables de ión de litio.
La pila podría notarse caliente al tacto justo después de cargarla o de utilizarla. Esto es normal.
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila,
guárdela en su funda.
■ Vida de la pila
■ Notas sobre la pila
La pila se va descargando gradualmente al no
utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes
de utilizarla.
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice
prolongará la vida útil de la pila.
La capacidad de la pila disminuye a bajas
temperaturas; una pila descargada puede no
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto
completamente cargada en un lugar cálido y
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
colóquela en la cámara únicamente al realizar
fotografías. No deje que la pila entre en contacto
directo con calentadores de manos ni con
cualquier otro dispositivo de calefacción.
iv
■ Carga de la pila
A temperaturas normales, la pila puede recargarse unas 300 veces. Una reducción considerable
de la duración de la carga de la pila indica que
ha llegado al final de su vida útil y debe ser
reemplazada.
■ Almacenamiento
Si una pila permanece almacenada durante
largos períodos de tiempo encontrándose
cargada, el rendimiento de la pila puede resultar
negativamente afectado. Antes de almacenar
una pila, deje que se agote completamente.
Si no va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo, extraiga la pila y guárdela en un
lugar seco que posea una temperatura ambiente
de entre +15 °C y +25 °C. No la guarde en lugares
expuestos a temperaturas extremas.
Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH/
Baterías de litio AA
Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
recargables AA NiMH, lea este apartado. La
información concerniente a los tipos de pilas
compatibles se encuentra en otro apartado del
manual de la cámara.
■ Precauciones: Manejo de las pilas
• No las exponga al contacto con el agua, llamas,
o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
húmedos o calientes.
• No la transporte ni la guarde de manera
que pueda entrar en contacto con objetos
metálicos, como por ejemplo collares u
horquillas del pelo.
• No desmonte ni modifique las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No la someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
Notas y Precauciones
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas,
pilas con distintos niveles de carga o pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta
que el reloj de la cámara se restablecerá.
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto
justo después de utilizarlas. Antes de tocar
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta
que se enfríen.
• La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas
temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto en
un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías
podrían recuperar algo de su carga una vez que
entran en calor.
• La presencia de huellas dactilares y otras
manchas en los terminales de las pilas pueden
perjudicar el rendimiento de las mismas.
Limpie exhaustivamente los terminales con
un paño suave y seco antes de colocarlas en
la cámara.
Si las pilas contienen fugas, limpie profusamente el compartimento de la pila
antes de introducir pilas nuevas.
Si su piel o su ropa entran en contacto
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el fluido entra en
contacto con sus ojos, lave inmediatamente
la zona afectada con agua y busque
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no
cumple con esta precaución podría resultar
en discapacidades visuales permanentes.
■ Pilas NiMH
La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir
temporalmente cuando están nuevas, después
de períodos prolongados de desuso o si se
recargan reiteradamente antes de que se hayan
descargado por completo. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento. Se puede aumentar
la capacidad de las pilas descargándolas repetidamente mediante la opción descargar en el menú
de configuración de la cámara y recargándolas
utilizando un cargador de pilas.
Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar
con pilas alcalinas.
La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas
Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden
acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila
también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como flashes. Utilice
la opción descargar del menú de configuración
de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las
pilas que no sean capaces de conservar la carga
incluso después de descargarlas y recargarlas
repetidamente, han llegado al final de su vida útil
y es necesario sustituirlas.
Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
por separado)
Este apartado es aplicable a todos los modelos de cámara. Utilice únicamente los adaptadores de alimentación de CA FUJIFILM que se
especifican para el uso con esta cámara. Utilizar
otros adaptadores podría dañar la cámara.
• El adaptador de alimentación de CA está diseñado para su uso exclusivo en interiores.
• Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
esté firmemente conectada a la cámara.
• Apague la cámara antes de desconectar el
adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
la clavija, no del cable.
• No lo utilice con otros dispositivos.
• No lo desmonte.
• No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
humedad.
• No lo someta a fuertes impactos.
• Durante su uso, el adaptador podría emitir un
olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
es normal.
• Si el adaptador produce interferencias de
radio, reoriente o coloque la antena receptora
en otro lugar.
Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
cargador de pilas (vendido por separado). Las
pilas podrían notarse calientes al tacto justo
después de cargarlas. Consulte las instrucciones
suministradas con el cargador para obtener más
información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
■ Desecho
Deshágase de las baterías usadas en conformidad con las normativas locales.
v
Notas y Precauciones
Manejo de la cámara
No apunte la cámara a fuentes de luz extremadamente brillantes, como por ejemplo al sol en
un día despejado. Si hace caso omiso de esta
precaución podría dañar el sensor de imagen
de la cámara.
Realización de disparos de prueba
Antes de tomar fotografías de eventos importantes (como por ejemplo bodas o antes de
llevarse la cámara en un viaje), realice disparos
de prueba y compruebe los resultados en el
monitor LCD para asegurarse de que la cámara
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation
no se hace responsable por los daños o pérdidas
de ingresos incurridos como resultado de un mal
funcionamiento del producto.
Notas sobre derechos de autor
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
cámara digital no se pueden utilizar de forma
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
(copyright) sin consentimiento del propietario,
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas
restricciones se aplican a las fotografías de
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas
a un uso puramente personal. Se advierte a los
usuarios de que la transferencia de tarjetas de
memoria que contengan imágenes o datos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual
sólo está autorizada siempre que cumplan con
las leyes vigentes y dentro de las restricciones
que las mismas incluyan.
Manejo
Para asegurarse de que las imágenes se graben
correctamente, no someta la cámara a impactos
o fuertes golpes mientras esté grabando las
mismas.
vi
Cristal líquido
Interferencias eléctricas
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las
medidas necesarias para evitar todo contacto
con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las
acciones indicadas:
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el área afectada con un paño y a continuación
lávela profusamente con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido entra en contacto con sus
ojos, lávese profusamente los ojos con agua
limpia durante al menos 15 minutos y después
busque asistencia médica.
• Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profusamente con agua. Beba grandes cantidades
de agua y trate de provocarse vómitos, a
continuación busque asistencia médica.
Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando
tecnología de la más alta precisión, podría
contener píxeles que permanezcan siempre
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no
indica un mal funcionamiento y las imágenes
grabadas con el producto no se verán afectadas.
Esta cámara puede producir interferencias en
equipos de aviación o en equipos utilizados en
hospitales. Consulte a los miembros del hospital
o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
un hospital o aeronave.
Información sobre marcas comerciales
xD-Picture Card y E son marcas comerciales
de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos
de ahora en adelante han sido desarrollados
exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
Macintosh, QuickTime, y Mac OS son marcas
comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos
y en otros países. Windows 8, Windows 7, Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas
comerciales del grupo empresarial Microsoft.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Adobe
Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o
en otros países. Los logotipos SDHC y SDXC son
marcas comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo
HDMI es una marca comercial. YouTube es una
marca comercial de Google Inc. Cualquier otro
nombre comercial mencionado en este manual
es la marca comercial o la marca comercial
registrada de sus respectivos propietarios
Sistemas de televisión en color
NTSC (National Television System Committee:
Comisión Nacional de Sistemas de Televisión) es
un sistema de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón.
PAL (Phases Alternation by Line: Línea alternada
en fases) es un sistema de televisión en color
utilizado principalmente en Europa y China.
Exif Print (Exif Versión 2.3)
Exif Print es un recientemente revisado formato
de archivo para cámaras digitales en el cual se
almacena información junto con las fotografías
para obtener una reproducción en color óptima
durante la impresión.
AVISO IMPORTANTE:
Lea antes de utilizar el Software
Está prohibida la exportación directa o indirecta,
completa o en parte, del software con licencia
sin el permiso de las autoridades gubernamentales correspondientes.
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas
y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específicos, consulte las siguientes fuentes.
Tabla de contenido ............................ P xiii
La “Tabla de contenido” le proporciona una visión general del manual. A
continuación se indican las principales funciones de la cámara.
Resolución de problemas ....................P
.................... P 94
¿Tiene un problema concreto con la
cámara? Encuentre aquí la respuesta.
Mensajes y pantallas de advertencia...
...P
P 100
Averigüe el significado del símbolo
parpadeante o del mensaje de error
que aparece en pantalla.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 12), referidas en este manual como “tarjetas
de memoria”.
vii
Botones más utilizados
■ Borrar imágenes
y Para borrar una imagen, visualícela a tamaño completo y pulse el selector hacia
arriba (b).
■ Toma de imágenes durante la reproducción
y Pulse el disparador hasta la mitad para
volver inmediatamente al modo de
disparo.
Visualización
Disparo
■ Encender la cámara en el modo de
reproducción
y Cuando la cámara está
apagada, podrá iniciar la
reproducción pulsando el
botón a durante más o
menos un segundo.
viii
■ Modo silencioso
y Pulse y mantenga pulsado
el botón DISP/BACK para
deshabilitar las luces y
sonidos de la cámara.
Características del producto y precauciones de uso
■ Resistencia a los golpes, polvo y agua
Q La cámara cumple con los estándares JIS de clase 8 sobre la resistencia al agua y JIS de clase 6 (IP68)
sobre la resistencia al polvo, y ha superado las pruebas de caída de FUJIFILM (altura de la caída:
1,5 m; superficie de impacto: madera contrachapada, grosor 5 cm) cumpliendo con MIL-STD 810F
Method 516.5: Shock. Estos resultados fueron obtenidos a través de pruebas internas y no son una
garantía general de resistencia al agua o invulnerabilidad a daños o destrucción. Los accesorios
suministrados con la cámara no son a prueba de agua.
■ Antes del uso
1 Inspeccione el sello a prueba de agua y las superficies adyacentes
al mismo, y elimine todo resto de polvo, arena o cualquier otra
materia extraña utilizando un paño suave y seco.
Q Si el sello a prueba de agua reemplazado está deformado o dañado
de cualquier otro modo, haga que lo sustituyan (tenga en cuenta
que este servicio está sujeto a cargos; contacte con su distribuidor
o con un técnico de reparaciones autorizado de FUJIFILM para más
información). No sustituir el sello puede provocar fugas y daños en
la cámara.
2 Sujetando la tapa del compartimento de las pilas cerrada contra el cuerpo de la cámara (q), gire la pestaña de
bloqueo hasta que encaje en su lugar (w), indicando que la
tapa está asegurada.
3 Compruebe que la tapa está asegurada girando la pestaña de bloqueo en la dirección
opuesta y confirmando que la tapa no se abre.
ix
Características del producto y precauciones de uso
Q La superficie frontal del objetivo de la cámara está protegida por una lámina de cristal. Cualquier
materia foránea que se encuentre en el cristal aparecerá en las fotografías; mantenga el cristal
limpio en todo momento.
Q Asegúrese de que el compartimento de la pila esté debidamente bloqueado. La presencia de agua,
barro o arena en la cámara podría causar un funcionamiento erróneo.
Q No abra o cierre la tapa del compartimento de las pilas con las manos mojadas o en lugares polvorientos, con arena o cerca del agua, como por ejemplo al estar en o cerca de un cuerpo de agua.
Q Asegúrese de que la cámara esté completamente seca antes de introducir o extraer las pilas o las
tarjetas de memoria o antes de conectar un cable HDMI o USB.
Q La cámara no flota. Asegúrese de colocar la correa y mantenerla alrededor de su muñeca mientras
utiliza la cámara.
■ Durante el uso
Q Limitar el uso bajo el agua a profundidades de 6 m o inferiores y durante períodos menores a
120 minutos. Limpie y seque la cámara antes de que transcurra una hora después de su uso bajo
el agua.
Q El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra o cierre la tapa del compartimento de las
pilas mientras esté bajo el agua. Después de limpiar la cámara, asegúrese de que esté completamente seca antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Q No utilizar en arroyos cálidos ni en piscinas climatizadas.
Q La cámara podría perder su resistencia al agua si es sometida a vibraciones o fuerza excesiva. No se
sumerja al agua con la cámara ni la someta a cualquier otro tipo de fuerza excesiva. Si la cámara es
sometida a impactos físicos fuertes, contacte con su distribuidor o con un técnico de reparación
autorizado de FUJIFILM.
Q Si deja la cámara sobre la arena, su temperatura podría exceder los límites de funcionamiento y la
arena podría introducirse en el altavoz o micrófono.
Q La crema solar, crema bronceadora, u otras substancias aceitosas podrían descolorar el cuerpo de la
cámara y deben ser eliminadas utilizando un paño húmedo.
x
Características del producto y precauciones de uso
■ Tras el uso
Después de usar la cámara bajo el agua o en lugares en los que la materia extraña haya podido
adherirse al cuerpo de la cámara, realice lo siguiente.
1 Cierre firmemente la tapa del compartimento de las pilas y aclare
la cámara bajo el grifo o déjela en un recipiente con agua limpia
durante aproximadamente diez minutos.
2 Retire el agua de la cámara con un paño suave y seco y déjela secar a la sombra en un
lugar bien ventilado.
3 Después de confirmar que la cámara está seca y libre de gotas de agua, abra la tapa del
compartimento de las pilas y, a continuación, use un paño seco y suave para eliminar
cualquier resto de agua, polvo u otras materias extrañas del compartimento de las pilas.
Q Extraer cualquier materia foránea del sello a prueba de agua y de las superficies adyacentes. Las
materias foráneas podrían dañar el sello, reduciendo la resistencia al agua.
Q Los jabones líquidos, detergentes, alcohol y otros limpiadores podrían afectar la resistencia al agua
y no deberá utilizarlos nunca.
Q Tras el uso, elimine las gotas de agua y materias foráneas con un paño seco, bloquee firmemente
la tapa del compartimento de la pila, y deje la cámara a remojo en agua limpia durante unos 10
minutos. Seque completamente la cámara tras sacarla del agua.
xi
Características del producto y precauciones de uso
■ Almacenamiento y mantenimiento
Q No almacenar a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C.
Q Para asegurar una resistencia continua al agua, le recomendamos sustituir el sello a prueba de agua
una vez al año (se cobra por este servicio). Contacte con su distribuidor o técnico de reparaciones
autorizado de FUJIFILM para obtener más información.
■ Condensación en el interior del objetivo
En algunos entornos, se podría formar condensación (niebla) en el interior
del objetivo. Esto no indica un mal funcionamiento. La condensación puede
eliminarse dejando abierta la tapa del compartimento de las pilas en un lugar
con una temperatura estable libre de calor, humedad, arena y polvo.
Condensación
Es especialmente probable que aparezca condensación si la cámara es sumergida en agua fría tras
haber estado expuesta a altas temperaturas o si ha sido extraída de un entorno frío a un entorno
cálido o si el compartimento de las pilas es abierto en lugares húmedos.
■ Climas fríos
Q El rendimiento de la pila cae a bajas temperaturas, reduciendo el número de fotografías que podrán realizarse. Mantenga la cámara aislada para conservarla caliente o guárdela entre su ropa.
Q Uso de una pila NP-45A.
Q La respuesta de la pantalla podría ser más lenta a bajas temperaturas. Esto no indica un mal funcionamiento.
xii
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii
Instrucciones de seguridad...............................................ii
Acerca de este manual ....................................................vii
Botones más utilizados..................................................viii
Características del producto y precauciones de uso ......ix
Antes de empezar
Símbolos y convenciones ..................................................1
Accesorios suministrados..................................................1
Partes de la cámara...........................................................2
Indicadores de la cámara..................................................4
Disparo...........................................................................4
Reproducción ..................................................................5
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ...............7
Tarjetas de memoria compatibles ....................................12
Carga de la pila ................................................................14
Encendido y apagado de la cámara ...............................16
Modo de disparo ............................................................16
Modo de reproducción ...................................................16
Configuración básica .......................................................18
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q
(reconocim. escena) ........................................................19
Visualización de imágenes .............................................23
Más sobre la fotografía
Modo de disparo..............................................................24
Elegir un modo de disparo..............................................24
Opciones del modo de disparo .......................................25
j LUZ BAJA PRO.......................................................27
k HDR .....................................................................28
Y FILTRO AVANZADO .................................................29
r PAN. MOV. 360......................................................30
i TOMA 3D OBT.INDIV ................................................32
b Detección inteligente de rostros .............................34
Bloqueo del enfoque.......................................................35
d Compensación de la exposición ..............................37
F Modo macro (primeros planos) ................................38
N Uso del flash (flash inteligente).................................39
h Uso del autodisparador.............................................41
El botón de modo de ráfaga ...........................................42
xiii
Tabla de contenido
Más sobre la reproducción
Conexiones
Opciones de reproducción ..............................................43
I Favoritos: Valoración de imágenes ............................43
Zoom de reproducción....................................................44
Reproducción de varias fotos..........................................45
A Borrar imágenes.......................................................46
b Búsqueda de imágenes ...........................................47
k Asist. para álbum .....................................................48
Crear un álbum ..............................................................48
Ver álbumes ...................................................................49
Editar y eliminar álbumes ..............................................49
Ver panorámicas..............................................................50
Visualización de imágenes en televisores de alta
definición .........................................................................54
Impresión de imágenes por medio de USB ...................55
Imprimir un pedido de copias DPOF ...............................57
Visualización de imágenes en un ordenador ................59
Windows: Instalación de MyFinePix Studio ....................59
Conexión de la cámara ...................................................62
Importar imágenes o películas a Mac (Macintosh) .........64
Vídeos
Grabación de vídeos ........................................................51
Visualización de los vídeos .............................................53
xiv
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo...............................65
Uso del menú de disparo ................................................65
Opciones del menú de disparo .......................................65
A MODO DE DISPARO .................................................65
N ISO........................................................................65
O TAMAÑO IMAGEN ...................................................66
T CALIDAD IMAGEN ...................................................67
P FINEPIX COLOR .......................................................67
D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................68
R CONTINUO .............................................................69
b DETECCIÓN DE ROSTROS .........................................69
F MODO AF ..............................................................70
F MODO AF VÍDEO .....................................................71
W MODO VÍDEO .........................................................71
Tabla de contenido
Uso de los menús: Modo de reproducción .....................72
Uso del menú de reproducción .......................................72
Opciones del menú de reproducción ..............................72
k ASIST. PARA ÁLBUM ...............................................72
b BÚSQUEDA IMÁGENES ............................................72
A BORRAR ................................................................72
c EDITAR ..................................................................73
n EDITAR VÍDEO .........................................................74
j ETIQ. PARA CARGA..................................................75
I PROYECCIÓN ..........................................................76
B SUPR. OJOS ROJOS..................................................77
D PROTEGER..............................................................77
G REENCUADRE .........................................................78
O REDIMENSIONAR ....................................................78
C GIRAR IMAGEN .......................................................79
E COPIAR ..................................................................79
K PEDIDO COPIAS (DPOF) ...........................................80
J RELACIÓN ASPECTO ................................................80
El menú de configuración ...............................................81
Uso del menú de configuración ......................................81
Opciones del menú de configuración .............................82
F FECHA/HORA .........................................................82
N DIF. HORARIA .........................................................82
L a ......................................................82
o MODO SILENCIO .....................................................82
R REINICIAR ..............................................................83
K FORMATEAR...........................................................83
A MOSTRAR FOTO ......................................................83
B CONTADOR ............................................................84
G VOLUMEN BOTONES ................................................85
H VOL.OBTURADOR....................................................85
e SONIDO .................................................................85
I VOL. REPRODUCCIÓN ..............................................85
J BRILLO LCD ............................................................85
E MODO LCD .............................................................86
M AUTODESCONEXIÓN ................................................86
L DOBLE ESTABILIZ. ...................................................86
B SUPR. OJOS ROJOS..................................................87
R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ....................................87
p ZOOM PELÍCULA .....................................................88
C LUZ AUX. AF ..........................................................88
t GUARDAR FOTO ORIGINAL .......................................88
O COLOR DEL FONDO..................................................88
c VER EXPLICACIÓN ...................................................88
U INCLUIR FECHA.......................................................89
xv
Tabla de contenido
Notas técnicas
Resolución de problemas
Accesorios opcionales .....................................................90
Accesorios de FUJIFILM...................................................91
Cuidado de la cámara......................................................92
Almacenamiento y uso...................................................92
Condensación ...............................................................92
Limpieza ........................................................................93
Transporte ......................................................................93
Problemas y Soluciones ..................................................94
Mensajes y pantallas de advertencia...........................100
xvi
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria ............................104
Especificaciones.............................................................105
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un
funcionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negrita.
En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simplificadas
con fines explicativos.
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Pila recargable NP-45A
• Correa
• User Guide /
Basic Manual
(Guía del usuario)
Adaptador de
alimentación de CA*
Cable USB
CD-ROM (contiene este
manual)
Colocación de la correa
Coloque la correa tal y como se
muestra.
* La forma del adaptador varía según la región de venta.
1
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón d (compensación de exposición) (P 37)
Botón b (borrar) (P viii)
Botón MENU/OK
Cursor hacia la izquierda
Botón F (macro) (P 38)
Cursor hacia la derecha
Botón N (flash) (P 39)
Cursor hacia abajo
Botón h (autodisparador) (P 41)
* Las ilustraciones de este manual han sido simplificadas con fines explicativos.
2
Antes de empezar
Partes de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
Orificio de la correa ........................................................ 1 13 Pestaña de bloqueo.................................................. 7, 10
Micrófono..................................................................... 51 14 Cierre de seguridad .................................................. 7, 10
Disparador ................................................................... 21 15 Botón t (grabación de vídeos)................................... 51
Botón de modo de ráfaga............................................. 42 16 Botón DISP/BACK (mostrar/atrás) .......................... 6, 18
Botón ON/OFF .............................................................. 16
o (modo silencioso)* ................................................ viii
Flash ............................................................................ 39 17 Botón a (reproducción)............................................. 23
Lámpara de autodisparador ......................................... 41 18 Trípode
Luz aux. AF ................................................................... 88 19 Sello a prueba de agua .............................................ix, 10
8 Objetivo/cristal de protección
20 Conector USB ......................................................... 55, 62
9 Altavoz ......................................................................... 53 21 Ranura de la tarjeta de memoria.................................... 9
10 Monitor LCD ................................................................... 4 22 Micro conector HDMI .................................................... 54
11 Botón W (alejar zoom) ........................................... 20, 44 23 Compartimento de la pila............................................... 7
12 Botón T (acercar zoom) .......................................... 20, 44 24 Cerrojo de la pila ...................................................... 8, 11
* Pulse y mantenga pulsado el botón DISP/BACK hasta que se visualice o.
Antes de empezar
3
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo
y la reproducción. Los indicadores varían en función de la configuración de la
cámara.
■ Disparo
P
9
800
N
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F4.5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Modo vídeo .................................................................. 71
Número de fotografías disponibles ............................ 104
Sensibilidad ................................................................. 65
Tamaño y calidad de imagen.................................. 66, 67
Advertencia de temperatura ...................................... 101
FINEPIX color ................................................................ 67
Equilibrio blanco .......................................................... 68
Nivel de carga de las pilas .............................................. 5
Modo de doble estabilización de imagen ..................... 86
Compensación de la exposición .................................... 37
Fecha y hora ................................................................. 18
Advertencia de desenfoque.................................. 40, 100
Advertencia de enfoque ....................................... 21, 100
Indicador del autodisparador ....................................... 41
Modo macro (primeros planos) .................................... 38
Modo de flash .............................................................. 39
1 Modo de disparo .......................................................... 24
2 Indicador de detección inteligente de rostros ............... 34
3 Modo de disparo continuo............................................ 69
4 Indicador del modo silencioso .................................. 3, 82
5 Sello de fecha ............................................................... 89
6 Marcos de enfoque ....................................................... 35
7 Indicador de la memoria interna *
* a: indica que no hay introducida ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes serán almacenadas en la memoria interna de
la cámara (P 9); parpadea en amarillo al grabar las imágenes. Si hay introducida una tarjeta de memoria, un icono b amarillo
parpadeará en la pantalla mientras las imágenes son grabadas.
4
Antes de empezar
Partes de la cámara
■ Reproducción
100-0001
400
4:3N
4:3
N
YouTube
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
1 / 250
F4.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Indicador del modo de reproducción ...................... 23, 43
Indicador de detección inteligente de rostros ......... 34, 77
Indicador de supresión de ojos rojos............................. 77
Modo pro luz débil, HDR......................................... 27, 28
Imagen en 3D............................................................... 32
Filtro avanzado............................................................. 29
Editar ........................................................................... 73
Imagen de regalo ......................................................... 43
Número de foto ............................................................ 84
Indicador del modo silencioso .................................. 3, 82
Etiq. para cargar a ........................................................ 75
Asist. para álbum ......................................................... 48
Favoritos ...................................................................... 43
Indicador de copia DPOF............................................... 57
Imagen protegida ........................................................ 77
Nivel de carga de las pilas
El nivel de carga de las pilas se explica a continuación:
Indicador
D (blanco)
C (blanco)
B (rojo)
A (parpadea en rojo)
Antes de empezar
Descripción
Pila parcialmente descargada.
Menos de la mitad de carga de la pila.
Carga baja. Cárguela lo antes posible.
Pila agotada. Apague la cámara y cargue la pila.
5
Partes de la cámara
Ocultar y Visualizar los indicadores
Pulse DISP/BACK para rotar por los indicadores de disparo y de reproducción de la
siguiente manera:
• Disparo: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/mejor enfoque/encuadre HD
• Reproducción: Indicadores visualizados/indicadores ocultos/I favoritos
6
Antes de empezar
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria como se describe a continuación.
Q Antes de proceder, confirme que el sello a prueba de agua está libre de materias extrañas tal y como se ha descrito en la página ix.
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
Manteniendo pulsado el bloqueo de seguridad (q), gire la pestaña de bloqueo (w) y
abra la tapa del compartimento de las pilas
(e).
q
e
w
R Antes de abrir la tapa del compartimiento de las
pilas, asegúrese de que la cámara esté apagada.
Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas
mientras la cámara esté encendida. Si se hace caso omiso de esta precaución, los
archivos de imagen o las tarjetas de memoria podrían sufrir daños.
Q No utilice fuerza excesiva al manipular la tapa del compartimiento de las pilas.
Q Eliminar cualquier resto de agua o materias foráneas con un paño seco antes de
abrir la tapa del compartimento de la pila.
7
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
2 Introduzca la pila.
Introduzca primero el terminal de la pila
en la orientación mostrada por la etiqueta
del interior del compartimento de las pilas,
manteniendo el cerrojo de la pila presionado hacia un lado.Confirme que la pila esté
correctamente acoplada.
Franja naranja
Cerrojo de la pila
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
8
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
3 Inserte la tarjeta de memoria.
Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada a la derecha, deslícela hasta
que haga clic en su lugar en la parte trasera
de la ranura.
Q Asegúrese de que la tarjeta esté en la orientación correcta, no la inserte en ángulo ni utilice
fuerza. Si la tarjeta de memoria no ha sido colocada correctamente o si no hay ninguna tarjeta
de memoria, a aparecerá en el monitor LCD y
se utilizará la memoria interna para la grabación
y reproducción.
Q Las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC se
pueden bloquear, imposibilitando su formateo
o la grabación o borrado de imágenes. Antes
de insertar una tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC, deslice el interruptor de protección contra escritura a la posición de desbloqueo.
Primeros pasos
Clic
Interruptor de protección contra
escritura
9
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
4 Cierre y bloquee la tapa del compartimento de la pila.
Sujetando la tapa del compartimento de las
pilas cerrada contra el cuerpo de la cámara
(q), gire la pestaña de bloqueo hasta que
encaje en su lugar (w), indicando que la tapa
está asegurada.
Q Antes de cerrar la tapa, confirme que no existe
suciedad, arena, ni ninguna otra materia foránea
en el sello a prueba de agua ni en las superficies adyacentes.
Q Al cerrar la tapa del compartimento de la pila, no aplique una fuerza horizontal
excesiva. De no cumplir con esta precaución podría provocar que el sello a prueba
de agua se descoloque, lo que permitiría la entrada de agua en la cámara.
Q Compruebe que la tapa está asegurada girando la pestaña de bloqueo en la dirección opuesta y confirmando que la tapa no se abre.
Confirmar que la tapa está bloqueada
Asegúrese de que la correa no quede atrapada por la tapa y de
que la pestaña de bloqueo esté cerrada.
■ Correcto
La pestaña de bloqueo está cerrada.
10
■ Incorrecto
La pestaña de bloqueo está abierta.
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Extracción de la pila y de la tarjeta de memoria
Antes de extraer la pila o la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la pila.
Para extraer la pila, pulse el cerrojo de la pila hacia un lado, y
deslice la pila hacia afuera tal y como se muestra.
Cerrojo de la pila
Para extraer la tarjeta de memoria, púlsela y déjela salir lentamente. A continuación podrá extraer la tarjeta con la mano. Cuando se
extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir rápidamente
expulsada de la ranura. Utilice el dedo para sujetarla y suéltela
cuidadosamente.
Primeros pasos
11
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
■ Tarjetas de memoria compatibles
Las tarjetas de memoria FUJIFILM y SanDisk SD, SDHC y SDXC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas
de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
compatibility/. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. No es posible
utilizar la cámara con xD-Picture Card ni con dispositivos MultiMediaCard (MMC).
Q Tarjetas de memoria
• No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta
de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de
esta precaución, la tarjeta podría dañarse.
• Formatee las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC antes de utilizarlas por primera vez y
asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en
un ordenador o en otro dispositivo. Para obtener más información sobre cómo formatear
las tarjetas de memoria, consulte “K FORMATEAR” (P 83).
• Debido a su reducido tamaño y al riesgo de ser ingeridas mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños pequeños. Si un niño ingiere una tarjeta de memoria, obtenga atención médica inmediatamente.
• Los adaptadores para tarjetas miniSD o microSD que sean más grandes o más pequeños
que las dimensiones estándar de una tarjeta SD/SDHC/SDXC pueden no expulsar la
tarjeta normalmente; si la tarjeta no es expulsada, lleve la cámara a un representante de
servicio autorizado. No extraiga la tarjeta a la fuerza.
• No pegue etiquetas en las tarjetas de memoria. Si las etiquetas se despegan, podrían
ocasionar el mal funcionamiento de la cámara.
• Las grabaciones de vídeo pueden interrumpirse con determinados tipos de tarjetas de
memoria SD/SDHC/SDXC. Utilice una tarjeta G o superior al grabar vídeos HD o
vídeos a altas velocidades.
12
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
• Los datos almacenados en la memoria interna se pueden borrar o dañar al reparar la
cámara. Tenga en cuenta que la persona que repare la cámara podrá ver las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
• Cuando se formatea una tarjeta de memoria o la memoria interna de la cámara, se crea
una carpeta en la que se almacenan las imágenes. No cambie el nombre ni borre esta
carpeta, y no utilice un ordenador u otro dispositivo para editar, borrar o cambiar el
nombre de los archivos de imagen. Utilice siempre la cámara para borrar las imágenes
de las tarjetas de memoria y de la memoria interna; antes de editar o cambiar el nombre
de los archivos, cópielos en un ordenador y edite o cambie el nombre de las copias, no
de las imágenes originales.
Q Pilas
• Limpie cualquier resto de suciedad de los terminales de la pila con un paño limpio y
seco. Si hace caso omiso de esta precaución, la pila podría no cargarse.
• No use pegatinas ni adhiera ningún otro objeto a la pila. Si hace caso omiso de esta
precaución podría no ser posible extraer la pila de la cámara.
• No cortocircuite los terminales de la pila. La pila podría sobrecalentarse.
• Lea las precauciones en “La pila y el suministro eléctrico” (P iv).
• Utilice únicamente los cargadores de pila designados para el uso con la pila. Si se hace
caso omiso de esta precaución podría producirse un funcionamiento erróneo.
• No arranque las etiquetas de la pila ni intente extraer o pelar el recubrimiento exterior.
• La pila se va descargando gradualmente al no utilizarse. Cargue la pila uno o dos días
antes de utilizarla.
Primeros pasos
13
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. La cámara
carga la batería internamente.
Apague la cámara y conéctela al adaptador de
alimentación de CA mediante el cable USB suministrado. A continuación, enchufe el adaptador
de alimentación de CA a una toma de corriente
de interior.
Q Compruebe que los conectores están en la posición
adecuada y, a continuación, insértelos por completo.
La luz del autodisparador
La luz del autodisparador muestra el estado de carga de la pila del siguiente modo:
Lámpara de
autodisparador
Activada
Parpadeando
Desactivada
Estado de la pila
Cargando pila.
Pila defectuosa.
Carga completa.
Acción
—
Consulte la página 95.
—
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA de
No se puede cargar. la toma de corriente y vuelva a insertar la batería en la
posición correcta (P
(P 95).
R La cámara opera en modo de alimentación externa si se enciende al estar conectada a
la red.
Q La pila no se cargará mientras la cámara esté encendida.
14
Primeros pasos
Carga de la pila
Carga por medio de un ordenador
Se puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Apague la cámara y conecte el cable USB
suministrado tal y como se muestra, asegurándose de insertar completamente los conectores.
Conecte la cámara directamente al ordenador;
no utilice un adaptador USB múltiple o teclado.
Q Si la cámara está encendida, no se podrá llevar a cabo la carga.
Q Si el ordenador entra en modo de suspensión durante la carga, esta se detendrá.
Para reanudar la carga, desactive el modo de suspensión en el ordenador, desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
Q Es posible que la carga no se pueda realizar debido a las características, la configuración o las condiciones del ordenador.
Primeros pasos
15
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo
Modo de reproducción
Si pulsa el botón ON/OFF se enciende la
cámara.
Para encender la cámara e iniciar la reproducción, pulse el botón a durante
aproximadamente un segundo.
Pulsar de nuevo ON/OFF apaga la
cámara.
R Cambiar al modo de reproducción
Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para
volver al modo de disparo.
Q Podría recibir un aviso para que confirme que la pestaña de bloqueo de la
tapa del compartimento de las pilas
está bloqueada, sin embargo, esto no
indica un mal funcionamiento.
16
Pulse nuevamente el botón a o pulse
el botón ON/OFF para apagar la cámara.
R Cambiar al modo de disparo
Para salir del modo de disparo, pulse el
disparador hasta la mitad. Pulse el botón
a para volver al modo de reproducción.
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Q Las huellas dactilares y otras marcas en la cubierta del cristal de protección del objetivo
podrán afectar las imágenes. Mantenga el cristal limpio.
Q El botón ON/OFF no concluye completamente el suministro de energía a la cámara.
R Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el
tiempo especificado en M AUTODESCONEXIÓN (P 86). Para encender la cámara, utilice
el botón ON/OFF o pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
Primeros pasos
17
Configuración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo
de selección de idioma. Configure la cámara tal y como se describe a continuación (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizando las opciones del menú de configuración F FECHA/HORA o L a;
consulte la página 82 para obtener más información sobre la visualización del
menú de configuración).
1 Resalte un idioma y pulse MENU/OK.
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso
que se salte será visualizado la próxima vez que encienda la
cámara.
2 Se visualizarán la fecha y hora. Pulse el selector hacia la
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
NO
FECHA/HORA NO AJUSTADA
2015
izquierda o hacia la derecha para resaltar el año, mes, día,
2014
YY.
MM.
DD
2013 1. 1 12 : 00
horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo para
AM
2012
2011
cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en
AJUSTAR
NO
el que se visualiza el año, mes y día, resalte el formato de
fecha y pulse el selector hacia arriba o hacia abajo. Una vez finalizados los
ajustes, pulse MENU/OK.
R El reloj de la cámara
Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara será reiniciado y al
encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
18
Primeros pasos
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo Q (reconocim.
escena). La cámara analiza automáticamente la composición y ajusta adecuadamente la configuración.
1 Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara.
Q se visualizarán los indicadores de disparo.
Símbolo g
Este símbolo indica que la cámara buscará rostros de forma continua para seleccionar la escena adecuada, aumentando el agotamiento de la pila.
Símbolo de escena
La cámara selecciona la escena según las condiciones de disparo y el tipo de sujeto
(las escenas entre paréntesis son seleccionadas si la cámara detecta que el sujeto se
está moviendo): d RETRATO (a), c PAISAJE (cc), d NOCTURNO (cd), e MACRO (ce),
dd RETRATO NOCTURNO (ad), g RETRATO A CONTRALUZ (b), a AUTO (c).
19
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
2 Encuadre la imagen.
Utilice los botones de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla.
Alejar zoom
Acercar zoom
Indicador de zoom
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara firmemente con ambas manos, pegando
los codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las
manos puede causar el desenfoque de las imágenes.
Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y otros
objetos lejos del flash y del cristal de protección que cubre
el objetivo.
20
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
3 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
R El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfoca; esto
es normal. Si el sujeto está escasamente iluminado, la lámpara indicadora del asistente AF se iluminará; consulte “C LUZ
AUX. AF” (P 88) para obtener más información sobre cómo
deshabilitar la lámpara indicadora.
Doble
pitido
Si la cámara puede enfocar, sonará un pitido dos veces.
Si la cámara no puede enfocar, el cuadro de enfoque cambiará a color rojo, se visualizará s. Cambie la composición o utilice el bloqueo de enfoque (P 35).
Fotografía básica y reproducción
21
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
4 Disparo.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar
la fotografía.
Clic
R Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría dispararse al tomar la fotografía. Para obtener más información
sobre el uso del flash con escasa iluminación, consulte “N Uso
del flash (flash inteligente)” (P 39).
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el
enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo.
22
Fotografía básica y reproducción
Visualización de imágenes
Las imágenes se pueden ver en el monitor LCD. Al tomar fotografías importantes,
haga un disparo de prueba y verifique los resultados.
1 Pulse el botón a.
La imagen más reciente será visualizada.
2 Ver imágenes adicionales.
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que fueron grabadas, y hacia
la izquierda para verlas en el orden inverso.
Pulse el disparador para salir y pasar al modo de
disparo.
Fotografía básica y reproducción
23
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto.
Elegir un modo de disparo
1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú de disparo.
2 Resalte A MODO DE DISPARO y pulse el selector
MENÚ MODOS DE DISPARO
MODO DE DISPARO
hacia la derecha para visualizar las opciones del
modo de disparo.
SET
SALIR
3 Resalte el modo deseado y pulse MENU/OK.
QRECONOCIM. ESCENA
Selecciona ajustes
óptimos de la cámara
en algunos modos.
AJUSTAR
ANULAR
4 Pulse DISP/BACK para salir del modo de disparo.
24
Modo de disparo
Opciones del modo de disparo
Modo
Q RECONOCIM. ESCENA
B AUTO
P AE PROGRAMADO
j LUZ BAJA PRO
k HDR
C NATURAL N
D LUZ NATURAL
L RETRATO
M PAISAJE
Y FILTRO AVANZADO
r PANORÁM. MOVIM.
360
N DEPORTES
Descripción
La cámara analizará automáticamente la composición y seleccionará una
escena de acuerdo a las condiciones de disparo y al tipo de sujeto.
Elija esta opción para obtener instantáneas nítidas y claras. Se recomienda
este modo en la mayoría de las situaciones.
La cámara ajusta la exposición automáticamente.
Seleccionar al fotografiar sujetos en estado estacionario bajo iluminación
escasa o al acercar el zoom de la cámara (P 27).
Elija esta opción al fotografiar escenas con alto contraste. La cámara modifica
la exposición en una serie de disparos y combina los resultados para preservar los detalles en altas luces y sombras (P 28).
La cámara realiza dos disparos: uno con flash y otro sin flash.
Permite capturar la luz natural bajo condiciones de poca luz.
Elija esta opción para retratos.
Elija esta opción para obtener imágenes edificios y paisajes con luz diurna.
Realice fotos con efectos de filtro (P 29).
Panee la cámara para grabar una serie de tomas que serán unidas para la
creación de una panorámica (P 30).
Elija esta opción al fotografiar sujetos en movimiento.
Más sobre la fotografía
25
Modo de disparo
Modo
O NOCTURNO
H NOCT. (TRÍP)
Q ATARDECER
R NIEVE
S PLAYA
F SUBMARINO
s SUB. (MACRO)
U FIESTAS
V FLORES
W TEXTOS
i TOMA 3D OBT.INDIV
26
Descripción
Seleccione este modo para fotografiar escenas nocturnas o crepúsculos con
una iluminación escasa.
Seleccione este modo para utilizar velocidades de obturación bajas al fotografiar de noche.
Seleccione este modo para grabar los colores vívidos de los amaneceres o
atardeceres.
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas que
capturen la luminosidad de las escenas dominadas por el resplandor de la
nieve blanca.
Seleccione este modo para obtener imágenes nítidas y bien definidas que
capturen el brillo de las playas iluminadas por el sol.
Elegir este modo para la realización de fotografías bajo el agua.
Elija esta opción para realizar primeros planos submarinos de objetos
pequeños.
Permite capturar la iluminación de fondo en interiores bajo condiciones de
poca luz.
Seleccione este modo para obtener primeros planos muy vivos de flores.
Permite tomar fotografías claras de textos o dibujos impresos.
Haga dos disparos desde ángulos diferentes par crear una imagen en 3D
(P 32).
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
■ j LUZ BAJA PRO
Cada vez que se pulse el disparador, la cámara realizará
cuatro exposiciones y las combinará en una única fotografía.
Utilice esta opción para reducir el ruido y el desenfoque al
fotografiar sujetos escasamente iluminados o sujetos estáticos con una proporción de zoom alta.
R Una única fotografía combinada podría no crearse con algunas de las escenas o si el
sujeto o la cámara se mueven durante la realización de los disparos. No mueva la cámara hasta que haya finalizado el disparo.
LUZ BAJA PRO
Para guardar copias no procesadas de fotografías realizadas en este modo, seleccione SÍ
para la opción t GUARDAR FOTO ORIGINAL en el menú de configuración (P 88).
Q Mantenga la cámara firme mientras dispara.
Q Se reduce la cobertura del encuadre.
Q En algunas situaciones la cámara podría realizar menos de cuatro exposiciones.
Más sobre la fotografía
27
Modo de disparo
■ k HDR
Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una serie de tomas, cada
una con una exposición distinta. Dichas tomas serán combinadas para crear una
sola imagen, preservando los detalles en altas luces y sombras. Seleccionar al
realizar tomas de escenas con alto contraste. Pulse el selector hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar el rango de la exposición antes de disparar.
R Podría no crearse una sola fotografía combinada con cierto tipo de escenas o si el
sujeto o la cámara se mueven durante el disparo. No mueva la cámara hasta que haya
finalizado el disparo.
RANGO DINÁMICO
Para guardar copias no procesadas de fotografías realizadas en este modo, seleccione SÍ
para la opción t GUARDAR FOTO ORIGINAL en el menú de configuración (P 88).
Q Mantenga la cámara firme mientras dispara.
Q Se reduce la cobertura del encuadre.
28
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
■ Y FILTRO AVANZADO
Realice fotos con efectos de filtro.
1 Seleccione Y FILTRO AVANZADO para el modo de captura (P 24).
2 Seleccione un efecto de filtro y pulse MENU/OK.
Filtro
G CÁMARA DE JUGUETE
H MINIATURA
I
J
X
L
u
v
w
x
y
z
Descripción
Seleccionar para un efecto de cámara de juguete.
Las partes superiores e inferiores de las imágenes aparecen borrosas para
suministrar un efecto de diorama.
Cree imágenes de alto contraste con colores saturados.
Cree imágenes con brillo y bajo contraste.
Crea un aspecto suave uniforme en toda la imagen.
Crea líneas que irradian de objetos brillantes.
COLOR POP
TONO ALTO
ENFOQUE SUAVE
ESTRELLA
COLOR PARCIAL (ROJO)
COLOR PARCIAL (NARANJA)
Las zonas de la imagen que tengan el color seleccionado son grabadas
COLOR PARCIAL (AMAR.)
en dicho color. El resto de zonas de imagen son grabadas en blanco y
COLOR PARCIAL (VERDE)
negro.
COLOR PARCIAL (AZUL)
COLOR PARCIAL (MORADO)
R Dependiendo del sujeto y de los ajustes de la cámara las imágenes podrían, en algunos
casos, aparecer granulosas o variar en cuanto a brillo y tono.
Más sobre la fotografía
29
Modo de disparo
■ r PAN. MOV. 360
Siga las instrucciones en pantalla para realizar fotografías que
se adjuntarán automáticamente para formar una panorámica. La cámara se aleja totalmente hacia afuera y el zoom
permanece fijo en el ángulo más amplio hasta que finalicen
los disparos.
1 Para seleccionar el ángulo a través del cual enfocará la cámara mientras
dispara, pulse el selector hacia abajo. Pulse el selector hacia la izquierda o
derecha para resaltar un ángulo y pulse MENU/OK.
2 Pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones de direcciones panorámicas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar una dirección panorámica y pulse MENU/OK.
3 Pulse el disparador por completo para iniciar la grabación. No es necesario
mantener pulsado el disparador durante la grabación.
4 Enfoque la cámara en la dirección mostrada por la flecha.
120
Los disparos finalizan automáticamente cuando la barra
de progreso se llene y se complete la panorámica.
R Los disparos finalizan si se pulsa el disparador hasta el fondo
durante la realización de los disparos. No se grabará ninguna
panorámica si el disparador es pulsado antes de que la cámara haya enfocado a 120 °.
30
Barra de progreso
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Q Las panorámicas son creadas desde múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede
grabar a un ángulo mayor o menor del seleccionado o no ser capaz de unir las fotos
perfectamente. La última parte de la panorámica podría no ser grabada si el disparo
finaliza antes de completar la panorámica.
Q Los disparos podrían interrumpirse si la cámara es enfocada demasiado deprisa o
demasiado despacio. Si enfoca la cámara hacia cualquier otra dirección de la mostrada
cancelará los disparos.
Q Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, objetos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas
en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren
marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está
mal iluminado.
Para mejores resultados
Para mejorar los resultados, mueva la cámara en pequeños círculos a velocidad constante, manteniendo la cámara horizontal y teniendo cuidado de enfocar únicamente
en la dirección mostrada por las guías. Si no se logran los resultados deseados, intente
enfocar a distinta velocidad.
Más sobre la fotografía
31
Modo de disparo
■ i TOMA 3D OBT.INDIV
Haga dos disparos desde ángulos diferentes par crear una imagen en 3D.
1 Seleccione i TOMA 3D OBT. INDIV para el modo de captura (P 24).
2 Para elegir el orden en que se toman las imágenes, pulse
TURNO
el selector hacia la derecha para visualizar el orden actual
y, a continuación, pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para elegir de entre las siguientes opciones.
G: Hacer primero el disparo de la izquierda.
H: Hacer primero el disparo de la derecha.
3 Pulse el disparador para hacer el primer disparo.
R Para salir sin grabar una imagen, pulse DISP/BACK.
4 El primer disparo se mostrará superimpuesto sobre la imagen que se ve a
través del objetivo. Usándolo como guía, encuadre el segundo disparo y
pulse el disparador.
R El efecto 3D puede no visualizarse con algunos
sujetos o bajo algunas condiciones de disparo. Para
obtener mejores resultados, debe moverse la cámara entre las tomas a una distancia de entre 1/30 a 1/50
parte de la distancia al sujeto.
R La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
el tiempo especificado en M AUTODESCONEXIÓN (P 86). El primer disparo no
se guardará si no se toma el segundo disparo antes de que se apague la cámara.
32
Más sobre la fotografía
Modo de disparo
Ver e imprimir imágenes en 3D
• La cámara muestra imágenes en 2D. Pulse el selector hacia abajo para alternar entre el
primer y el segundo disparo.
• Los dispositivos equipados para la visualización en 3D, como el marco de fotos digital FINEPIX
REAL 3D V3 o la cámara digital FINEPIX REAL 3D W3, mostrarán las imágenes en 3D.
Tenga en cuenta que FINEPIX REAL 3D W3 únicamente visualiza imágenes en tamaño
P o inferior.
• La impresión de imágenes en 3D se puede pedir en http://www.fujifilm.com/3d/print/
• El software suministrado muestra imágenes de anaglifo en 3D. Las fotos en 3D también
se pueden visualizar utilizando otras aplicaciones compatibles con el formato MP.
• Los televisores 3D compatibles con el formato MP pueden mostrar imágenes en 3D. Consulte el manual de su televisor para más información.
Q Las imágenes no se imprimen en 3D si se hace directamente desde la cámara.
Q Las imágenes en 3D se muestran en 2D durante la proyección y cuando se emiten
en un televisor convencional.
Q Las imágenes en 3D no se pueden editar o retocar.
Nota: El formato MP ((M
Nota:
Multiulti-PPicture) en un estándar de la CIPA para archivos que contengan múltiples
imágenes fijas. Los archivos en formato MP se denominan “archivos MP” y tienen la extensión “*.MPO”.
La cámara utiliza este formato para las imágenes en 3D.
Más sobre la fotografía
33
b Detección inteligente de rostros
La detección inteligente de rostros establece el enfoque y la exposición para los
rostros humanos que se encuentren en cualquier parte del marco, previniendo
que la cámara enfoque el fondo en retratos de grupo. Elija los disparos que enfaticen los sujetos del retrato.
Para utilizar la detección inteligente de rostros, pulse
MENU/OK para visualizar el menú de disparo y seleccione SÍ para b DETEC. ROSTROS (P 69). La cámara
puede detectar los rostros estando en posición horizontal o vertical; si se detecta un rostro, se indicará con
un marco verde. Si hay más de un rostro en el encuadre, la cámara seleccionará el rostro más cercano al
centro; los otros rostros estarán marcados con bordes
blancos.
Q En algunos modos, la cámara podría establecer la exposición del marco como un todo
y no solo al sujeto del retrato.
Q Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no quedar en el área
indicada por el marco verde en el momento de tomar la fotografía.
34
Más sobre la fotografía
Bloqueo del enfoque
Para componer fotografías con sujetos fuera del centro:
1 Enfoque: Sitúe el sujeto en el centro de la zona de
enfoque (U) y pulse el disparador hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición. El enfoque y la
exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa
el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE).
2 Recomponer: Mantenga el botón apretado hasta la
mitad.
3 Disparo: Pulse el disparador por completo.
Más sobre la fotografía
35
Bloqueo del enfoque
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión,
podría no enfocar los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede
enfocar, enfoque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para
recomponer la fotografía.
• Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías
de coches.
• Sujetos que se muevan rápidamente.
• Sujetos fotografiados a través de una ventana o de otro
objeto reflectante.
• Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de
reflejarla, como el pelo o la piel.
• Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
36
• Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por
ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que
el fondo).
• Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto contraste que también se encuentre en las marcas de enfoque
(por ejemplo, un sujeto fotografiado contra un telón de
fondo con elementos que producen un alto contraste).
Más sobre la fotografía
d Compensación de la exposición
Para ajustar la compensación de exposición al fotografiar sujetos muy brillantes, muy oscuros, o con alto
contraste, pulse el selector hacia arriba (d). Pulse el
selector hacia arriba o hacia abajo para elegir un valor
de compensación de exposición y a continuación
pulse MENU/OK.
Elija valores positivos (+) para
incrementar la exposición
Elija valores negativos (–)
para reducir la exposición
R Un símbolo e indicador de exposición d se visualizan con ajustes distintos a ±0. La
compensación de la exposición no se restablece cuando se apaga la cámara; para
restablecer el control de exposición normal, elija un valor ±0.
R Desactive el flash al utilizar la compensación de exposición.
R La compensación de exposición está disponible únicamente si se selecciona P (AE
PROGRAMADO) para modo disparo.
Más sobre la fotografía
37
F Modo macro (primeros planos)
Para primeros planos, pulse el selector hacia la izquierda (F) y seleccione F. Cuando el modo macro está
activo, la cámara enfoca los sujetos que se encuentran
cerca del centro del encuadre. Utilice los botones de
zoom para componer las fotografías (P 20).
Para salir del modo macro, pulse el selector hacia la
izquierda (F) y seleccione H.
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara.
38
OFF
OFF
Más sobre la fotografía
N Uso del flash (flash inteligente)
Al utilizar el flash, el sistema de flash inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en
el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del flash y la sensibilidad
se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental
de fondo, incluso en interiores con poca iluminación. Utilice el flash cuando la
iluminación sea escasa, por ejemplo al fotografiar por la noche o en interiores
con poca luz.
Pulse el selector hacia la derecha (N) y elija uno de los
siguientes modos de flash:
P
FLASH AUTOMÁTICO
Se dispara según las
condiciones de luz.
Opción
Descripción
El flash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las
AUTO/K
(FLASH AUTOMÁTICO)
AUTOMÁTICO) situaciones.
El flash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
N/L
contraluz o para obtener una coloración natural al fotografiar en condiciones de
(FLASH FORZADO)
FORZADO)
iluminación intensa.
El flash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se recomienP
(FLASH SUPRIMIDO)
SUPRIMIDO) da utilizar un trípode.
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de
O/M
iluminación insuficiente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa
(SINCRONIZ.LENTA
SINCRONIZ.LENTA))
pueden resultar sobreexpuestas).
Más sobre la fotografía
39
N Uso del flash (flash inteligente)
R Si el flash se va a disparar, p será visualizado al pulsar el disparador hasta la mitad (si el
icono parpadea en amarillo, el flash se está cargando; espere hasta que la carga finalice
antes de disparar). A velocidades de obturación bajas, en la pantalla aparece k para
advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda el uso de un
trípode.
R El flash puede dispararse varias veces en cada disparo. No mueva la cámara hasta que
haya finalizado el disparo.
R El flash podría causar viñeteado.
Supresión de ojos rojos
Si la detección inteligente de rostros (P 34) y la supresión de ojos rojos
(P 77) están activadas, la supresión de ojos rojos está disponible en los modos auto (K; REDUC. OJOS ROJOS), flash activado (L; FLASH FORZADO), y
sincronización lenta (M; OJOS R.+S.LENTA). La función de supresión de ojos
rojos reduce al mínimo el efecto de “ojos rojos” que se produce cuando la luz
del flash se refleja en la retina del sujeto, como se muestra en la ilustración
de la derecha.
40
Más sobre la fotografía
h Uso del autodisparador
Para utilizar el autodisparador, pulse el selector hacia
abajo (h) y elija una de las siguientes opciones:
OFF
OFF
Opción
T (NO)
S (10 SEG)
R (2 SEG)
a (AUTODISP.
PAREJAS)
g (GRUPO)
Descripción
Autodisparador desactivado.
El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para autoretratos. La lámpara indicadora del autodisparador que se encuentra en la parte delantera de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva.
El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento de la
cámara al liberar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.
La cámara comienza el temporizador al detectar dos sujetos de retrato juntos. Pulse
el selector hacia arriba para elegir cuán cerca deberán encontrarse los sujetos antes
de que comience el temporizador (cuanto más en el centro, más juntos deberán
encontrarse los sujetos).
R Para detener el temporizador antes de realizar la fotografía, pulse DISP/BACK
DISP/BACK..
La cámara comenzará el temporizador al detectar el número seleccionado de sujetos
de retrato. Pulse el selector hacia arriba para seleccionar el número de sujetos.
R Para detener el temporizador antes de realizar la fotografía, pulse DISP/BACK
DISP/BACK..
Más sobre la fotografía
41
El botón de modo de ráfaga
Pulse el botón de modo de ráfaga para alternar entre
el modo de disparo de fotograma único y el modo de
ráfaga seleccionado utilizando la opción Continuo del
menú de disparo (P 69).
R Al seleccionarse un modo de ráfaga, la cámara visualiza el icono
del modo seleccionado. No se visualiza ningún icono en el modo
de fotograma único.
42
P
Más sobre la fotografía
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Para ver la imagen más reciente en el monitor LCD, pulse el botón a.
100-0001
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que
fueron grabadas, y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el
selector pulsado para desplazarse rápidamente a la foto que desee.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen
de regalo”) durante la reproducción.
I Favoritos: Valoración de imágenes
Para valorar la imagen actualmente visualizada en reproducción a pantalla completa, pulse DISP/BACK y pulse el selector hacia arriba y hacia abajo para seleccionar de cero a cinco estrellas.
43
Opciones de reproducción
Zoom de reproducción
Pulse T para acercar el zoom en fotografías mostradas en reproducción a fotograma único; pulse W para alejar el zoom. Al acercar las imágenes, puede utilizar el
selector para ver las áreas de la imagen que no están visibles en la pantalla.
Indicador de zoom
La ventana de navegación muestra
la parte de la imagen que actualmente se visualiza en el monitor LCD
Pulse DISP/BACK para salir del zoom.
R La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen. El zoom de
reproducción no está disponible con copias recortadas o redimensionadas grabadas a
un tamaño de a o inferior.
44
Más sobre la reproducción
Opciones de reproducción
Reproducción de varias fotos
Pulsar W cuando una fotografía aparece a pantalla completa en el monitor LCD
muestra la imagen actual con las imágenes anterior y siguiente de fondo. Pulse
W para aumentar el número de imágenes visualizadas a dos, nueve, o cien. T para
ver menos imágenes.
100-0001
Si se visualizan dos o más imágenes, utilice el selector para resaltar las imágenes
y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo. En la visualización de nueve y cien fotos, utilice el selector para ver más imágenes.
Más sobre la reproducción
45
A Borrar imágenes
Para eliminar imágenes individuales, varias imágenes seleccionadas o todas las imágenes, pulse el
selector hacia arriba (b) y elija una de las opciones
a continuación. Tenga en cuenta que las imágenes
borradas no se pueden recuperar. Antes de borrar
fotografías, copie las fotografías importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
BORRAR
FOTO
FOTOGRAMAS SELEC.
TODAS LAS FOTOS
AJUSTAR
ATRÁS
Opción
Descripción
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para desplazarse por las imáFOTO
genes y pulse MENU/OKpara borrar la imagen actual (no aparecerá ningún mensaje
de confirmación).
Resalte las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección(las
imágenes protegidas o en un pedido de copia aparecen con u). Una vez compleFOTOGRAMAS
tada la operación, pulse DISP/BACK para visualizar un cuadro de diálogo de confirmaSELEC.
ción, y a continuación resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK para borrar las imágenes
seleccionadas.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación, resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK
para borrar todas las imágenes no protegidas (si hay inserta una tarjeta de memoria,
únicamente afectará a las imágenes de la tarjeta de memoria; las imágenes de la
TODAS LAS FOTOS
memoria interna únicamente se borrarán si no se encuentra inserta una tarjeta
de memoria). Pulsar DISP/BACK cancela el borrado; tenga en cuenta que cualquier
imagen que sea borrada antes de pulsar el botón no podrá recuperarse.
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las
imágenes que desea borrar (P 77).
R Las imágenes también se pueden eliminar con la opción A BORRAR del menú de
reproducción.
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un
pedido de copias DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
46
Más sobre la reproducción
b Búsqueda de imágenes
Buscar imágenes.
1 Seleccione b BÚSQUEDA DE IMÁGENES en el menú de reproducción
(P 72), resalte uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse MENU/OK:
• POR FECHA: Búsqueda por fecha.
• POR ROSTRO: Busca rostros almacenados en la base de datos de reconocimiento de rostros.
• POR I FAVORITOS: Búsqueda por valoración.
• POR ESCENA: Búsqueda por escena.
• POR TIPO DE DATOS: Encuentre todas las fotografías, todos los vídeos o fotografías editadas.
• POR MARCA CARGA: Encuentre todas las imágenes seleccionadas para la carga
en un destino específico.
2 Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con
el criterio de búsqueda serán mostradas. Para eliminar o proteger imágenes
seleccionadas o para ver los resultados de búsqueda en forma de proyección,
pulse MENU/OK y elija A BORRAR (P 46), D PROTEGER (P 77), o I PROYECCIÓN (P 76).
Más sobre la reproducción
47
k Asist. para álbum
Cree álbumes con sus fotos preferidas.
Crear un álbum
1 Seleccione NUEVO ÁLBUM para k ASISTENTE DE ÁLBUM en el menú de
reproducción (P 72) y elija de entre las siguientes opciones:
• SELECC. ENTRE TODAS: Elija de entre todas las imágenes disponibles.
• SELECC. POR IMAGEN: Elija de entre las imágenes que concuerden con los criterios de búsqueda seleccionados (P 47).
R No se pueden seleccionar fotografías a o menores ni películas para los álbumes.
2 Desplácese por las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar
o eliminar la selección. Para mostrar la imagen actual en la carátula, pulse el
selector hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir una vez completado el álbum.
R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Pulse el
selector hacia abajo para seleccionar una imagen diferente para la carátula.
3 Seleccione FINALIZAR ÁLBUM (para seleccionar todas las fotografías, o todas las fotografías que cumplan con los criterios de búsqueda seleccionados,
para el álbum, elija SELECCIONAR TODAS). El nuevo álbum será añadido a la
lista en el menú de Asist. para álbum.
Q Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes.
Q Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente.
48
Más sobre la reproducción
k Asist. para álbum
Ver álbumes
Resalte un álbum en el Asist. para álbum y pulse MENU/OK para ver el álbum, a
continuación pulse el selector hacia la izquierda o derecha para desplazarse por
las imágenes.
Editar y eliminar álbumes
Visualice el álbum y pulse MENU/OK. Las siguientes opciones serán visualizadas;
seleccione la opción deseada y siga las instrucciones en pantalla.
• EDITAR: Edita el álbum tal y como se describe en “Crear un álbum” (P 48).
• BORRAR: Borra el álbum.
Álbumes
Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador utilizando el software MyFinePix
Studio incluido.
Más sobre la reproducción
49
Ver panorámicas
Si pulsa el selector hacia abajo mientras se visualiza una panorámica a tamaño
completo, la cámara reproducirá la imagen de izquierda a derecha y de abajo a
arriba. Para pausar la reproducción pulse el selector hacia abajo; pulse el selector
hacia abajo de nuevo para reanudar. Para salir de la reproducción a tamaño completo, pulse el selector hacia arriba mientras la reproducción de la panorámica
está en curso. Una vez visualizadas a pantalla completa, podrá ampliar o reducir
las panorámicas utilizando el control del zoom o borrarlas pulsando el selector
hacia arriba (b).
REPRODUCCIÓN
PARO
50
PAUSA
Más sobre la reproducción
Vídeos
Grabación de vídeos
Pulset para grabar un vídeo. Durante la grabación
y GRAB. y el tiempo restante serán visualizados en
el monitor LCD y el sonido será registrado mediante el
micrófono incorporado (ponga especial atención para
no bloquear el micrófono durante la grabación).
GRAB. 23m45s
El tiempo disponible aparece
visualizado en el monitor
Para finalizar la grabación, pulse de nuevo el botón t. La grabación termina
automáticamente cuando el vídeo alcanza la duración máxima o cuando la
memoria está llena.
Selección automática de escena
En el modo Q, la cámara selecciona la escena en conformidad
con las condiciones de disparo y el tipo de sujeto: d (retratos),
d (paisajes escasamente iluminados), f (retratos escasamente iluminados), c (paisajes), e (primeros planos), o a (otros
sujetos).
GRAB. 23m45s
Símbolos de escena
51
Grabación de vídeos
Realización de fotografías durante la grabación
Pulse el disparador para realizar una fotografía durante la grabación.
R La fotografía se guarda de forma independiente del vídeo y no aparecerá como parte del mismo.
Q No se podrán realizar fotografías durante la grabación de un vídeo a alta velocidad.
Q Se puede tomar un número limitado de fotografías.
R Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom. Podrá seleccionar el tipo de
zoom utilizando la opción p ZOOM PELÍCULA del menú de configuración (P 88).
R Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría iluminarse para
asistir durante la operación de enfoque. Para apagar la luz auxiliar de AF, seleccione NO
para C LUZ AUX. AF (P 88).
R El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustan automáticamente durante
la grabación (el modo de enfoque puede seleccionarse utilizando la opción F MODO
AF VÍDEO del menú de disparo; P 71). El color y el brillo de la imagen podrían variar
respecto de los que se visualizan antes de iniciar la grabación.
R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse.
Q No abra la tapa del compartimento de las pilas mientras realiza los disparos o mientras
guarda un vídeo en la tarjeta de memoria. Si hace caso omiso de esta precaución, es
posible que el vídeo no se pueda reproducir.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy
brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Q La temperatura de la cámara podría aumentar si se utiliza para grabar vídeos durante
largos períodos de tiempo o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Q El modo seleccionado varía en función de las condiciones de disparo.
52
Vídeos
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan en el monitor LCD como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las
siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo:
Opción
Iniciar/
interrumpir la
reproducción
Finalizar
reproducción/
borrar
Ajuste de
velocidad
Ajustar el
volumen
Descripción
100-006
REPRODUCCIÓN
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Púlselo
de nuevo para hacer una pausa.
Pulse el selector hacia arriba para finalizar la reproducción. Si
pulsa el selector hacia arriba sin que esté reproduciendo un
vídeo, se borrará el vídeo.
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción.
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y
visualizar los controles de volumen. Pulse el selector hacia
arriba o hacia abajo para ajustar el volumen y pulse MENU/OK
para salir. El volumen también puede ser ajustado desde el
menú de configuración.
Velocidad de reproducción
Flecha
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la velocidad
de reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de
flechas (M o N).
PARO
5m42s
PAUSA
Q No cubra el altavoz durante la reproducción.
Vídeos
53
Conexiones
Visualización de imágenes en televisores de alta definición
Podrá conectar la cámara a dispositivos de alta definición (HD) utilizando un cable
HDMI (disponible por separado en terceros proveedores).
1 Apague la cámara y conecte el cable HDMI tal y como se muestra a continuación.
Micro conector HDMI
Inserte en el
conector HDMI
Inserte en el conector
HDMI
Q Al conectar los cables, asegúrese de introducir completamente los conectores.
R Si hay un cable HDMI conectado, las imágenes y el sonido son reproducidos en el
televisor.
2 Sintonice la televisión en el canal de entrada HDMI. Consulte la documentación suministrada con la televisión para más información.
3 Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. La pantalla de la cámara se apagará y las imágenes y vídeos serán reproducidos
en la televisión. Tenga en cuenta que los controles de volumen de la cámara no
tienen ningún efecto sobre los sonidos reproducidos en la televisión; utilice los
controles de volumen de la televisión para ajustar el volumen.
R No podrá utilizar el cable USB mientras haya un cable HDMI conectado.
R Algunas televisiones podrían visualizar brevemente una pantalla negra al comienzo
de la reproducción de un vídeo.
54
Impresión de imágenes por medio de USB
Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la
cámara directamente a la impresora tal y como se muestra a continuación e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un
ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se
utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación
sean compatibles.
1 Conecte el cable de USB como se muestra y encienda la impresora.
2 Encienda la cámara.
3 Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea imprimir.
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99).
5 Repita los Pasos 3–4 para seleccionar imágenes adicionales. Pulse MENU/OK para
visualizar un cuadro de diálogo de confirmación cuando hayan finalizado los ajustes.
Conexiones
55
Impresión de imágenes por medio de USB
6 Pulse MENU/OK para empezar a imprimir. Podrá interrumpir la impresión
pulsando DISP/BACK, pero tenga en cuenta que algunas impresoras podrán no
responder de forma inmediata. Si la impresora se detiene antes de finalizar la
impresión, apague la cámara y vuelva a encenderla.
7 Tras confirmar que IMPRIMIENDO ha desaparecido de la pantalla de la
cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB.
R Puede imprimir imágenes de la memoria interna o de una tarjeta de memoria que haya
sido formateada en la cámara.
R Si no hay ninguna imagen seleccionada la cámara imprimirá una copia de la imagen
actual.
R Tamaño de página, calidad de impresión y selección de bordes utilizando la impresora.
Impresión de la fecha de grabación
Para imprimir en las fotografías la fecha de grabación, pulse DISP/BACK en la pantalla
PictBridge y seleccione IMPRIM. CON FECHA s en el menú PictBridge (para imprimir
fotografías sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN FECHA).
56
Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Imprimir un pedido de copias DPOF
Se puede utilizar la opción K PEDIDO COPIAS (DPOF) del menú de reproducción para crear un “pedido de copias” digital para impresoras compatibles con
PictBridge (P 90) o dispositivos que sean compatibles con DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es
un estándar que permite que las imágenes se impriman desde los “pedidos
de copias” almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria.
La información en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el
número de copias de cada imagen.
1 Seleccione el modo de reproducción y pulse MENU/OK para visualizar el menú
de reproducción.
2 Resalte K PEDIDO COPIAS (DPOF) y pulse MENU/OK.
3 Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
• CON FECHA s: Imprime la fecha de grabación en las imágenes.
• SIN FECHA: No imprime la fecha de grabación en las imágenes.
R Algunas impresoras no son compatibles con fechas de impresión. Para más detalles, consulte el manual de la impresora.
4 Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea incluir o quitar del pedido de copias.
Conexiones
57
Impresión de imágenes por medio de USB
5 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99). Para quitar una imagen del pedido de impresión, pulse el
selector hacia abajo hasta que el número de copias sea cero.
6 Repita los pasos 4–5 para completar la orden de copias y pulse MENU/OK una
vez finalizados los ajustes.
7 Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Pulse MENU/OK para guardar
la orden de copias.
R Extraiga la tarjeta de memoria para crear o modificar un pedido de copias para las
imágenes de la memoria interna.
R Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes.
R Si se inserta una tarjeta de memoria que contenga un pedido de copias creado con
otra cámara, se visualizará un mensaje. Cree un nuevo pedido de copias de la forma
descrita anteriormente.
58
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de
continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. No conecte
la cámara al ordenador hasta que haya finalizado la instalación.
Windows: Instalación de MyFinePix Studio
1 Compruebe que el ordenador cumple con los siguientes requisitos:
CPU
RAM
Espacio libre en
disco
Windows 8/Windows 7 (SP 1)/
Windows Vista (SP 2) 1
3 GHz Pentium 4 o superior
(2,4 GHz Core 2 Duo o superior) 2
1 GB o superior
Windows XP (SP 3) 1
2 GHz Pentium 4 o superior
(2,4 GHz Core 2 Duo o superior) 2
512 MB o superior
(1 GB o superior) 2
2 GB o superior
Compatible con DirectX 9 o posterior
Compatible con DirectX 7 o posterior
(recomendado)
(requerido; funcionamiento no garantizado con otros GPU)
Vídeo
1024 × 768 píxeles o más con color de 24 bits o superior
• Se recomienda utilizar el puerto USB incorporado. No se garantiza el funcionamiento con otros puertos USB.
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1 será necesario al cargar imágenes o al utilizar
Map Viewer.
Otros
• Se necesitará de una conexión a internet (se recomienda de banda ancha) para
instalar .NET Framework (si fuese necesario), para utilizar la función de actualización automática, y a la hora de llevar a cabo tareas tales como compartir
imágenes por internet o a través de correo electrónico.
1 No es compatible con otras versiones de Windows. Únicamente son compatibles los sistemas
operativos pre-instalados; no se garantiza el funcionamiento en ordenadores ensamblados ni
en ordenadores en los que se han actualizado versiones anteriores de Windows.
2 Se recomienda al momento de visualizar vídeos HD.
GPU
Conexiones
59
Visualización de imágenes en un ordenador
2 Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.
3 Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.
EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en Sí (Windows
8/Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
El instalador comenzará automáticamente; haga clic en Install MyFinePix
Studio (Instalar MyFinePix Studio) y siga las instrucciones en pantalla para
instalar MyFinePix Studio.
Si el instalador no inicia automáticamente (Windows 7/Windows Vista/Windows XP)
Si el programa de instalación no inicia automáticamente, seleccione Equipo o Mi
PC en el menú Inicio; luego, haga doble clic en el icono del CD de FINEPIX para
abrir la ventana del CD de FINEPIX y haga doble clic en setup o SETUP.EXE.
Si el instalador no inicia automáticamente (Windows 8)
1
2
3
4
60
Seleccione Escritorio en la pantalla de Inicio.
Seleccione Explorador de archivos en la barra de tareas.
Seleccione Equipo en el panel de navegación.
Haga doble clic en el icono de la unidad después de introducir el CD de FINEPIX y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
4 Si se le pide instalar Windows Media Player o DirectX, siga las instrucciones en
pantalla para finalizar la instalación.
5 Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM cuando la instalación
haya finalizado. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
La instalación ha finalizado. Proceda con “Conexión de la cámara” (P 62).
Conexiones
61
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
1 Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la cámara.
R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por
primera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la
pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la
pila antes de conectar la cámara.
2 Apague la cámara y conecte el cable
USB suministrado tal y como se muestra,
asegurándose de insertar completamente los conectores. Conecte la cámara
directamente al ordenador; no utilice un
adaptador USB múltiple o teclado.
Q Asegúrese de que la tapa del compartimento de las pilas esté abierta antes de
intentar abrir o cerrar la cubierta del conector.
3 Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la
cámara y siga las instrucciones en pantalla para copiar imágenes en el ordenador. Para salir sin copiar las imágenes, haga clic en Cancel (Cancelar).
62
Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Para más información sobre el uso del software suministrado, inicie la aplicación
y seleccione la opción adecuada en el menú de Help (Ayuda).
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede
haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guardar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no visualice un mensaje indicando que la copia está
en progreso antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB. De lo contrario,
podría perder datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q En algunos casos puede no ser posible acceder a imágenes guardadas en un servidor
de red utilizando el software suministrado de la misma forma que en un ordenador
independiente.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de
Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del
usuario.
Conexiones
63
Visualización de imágenes en un ordenador
Desinstalación del Software suministrado
Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de
iniciar la reinstalación. Después de salir del software y desconectar la cámara, abra el
Panel de control y utilice “Programas y características” (Windows 8/Windows 7/Windows
Vista) o “Agregar o quitar programas” (Windows XP) para desinstalar MyFinePix Studio.
En Windows puede aparecer uno o varios cuadros de diálogo de confirmación; antes de
hacer clic en OK. lea atentamente los contenidos.
Importar imágenes o películas a Mac (Macintosh)
Utilice una aplicación estándar en Mac OS como Image Capture para importar
imágenes o películas a Mac.
64
Conexiones
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso del menú de disparo
Para visualizar el menú de disparo, pulse MENU/OK en el
modo de disparo. Resalte los artículos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a continuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/
BACK para salir cuando finalice los ajustes. Las opciones
disponibles diferirán dependiendo del modo de disparo seleccionado.
Opciones del menú de disparo
A MODO DE DISPARO
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de sujeto (P 24).
(predeterminado: Q)
(predeterminado: AUTO)
N ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga
en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas
a sensibilidades altas.
100
Brillo
Menos notable
Opción
AUTO / AUTO (1600) /
AUTO (800) / AUTO (400)
6400 / 3200 / 1600 / 800 /
400 / 200 / 100
ISO
Escena
Ruido (moteado)
6400
Oscuro
Más notable
Descripción
La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones
de disparo, pero no superará el valor entre paréntesis.
La sensibilidad es establecida al valor especificado, el cual se muestra en la
pantalla.
65
Uso de los menús: Modo de disparo
O TAMAÑO IMAGEN
Seleccione el tamaño de la imagen (grande, medio o pequeño) y la relación
de aspecto (4 : 3, 3 : 2, 16 : 9 o 1 : 1) a utilizar para grabar las imágenes. Las
imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin que se reduzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas requieren de menos
memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes.
(predeterminado: O 4 : 3)
O4:3
Tamaño Relación
de aspecto
Tamaño versus relación de aspecto
Tamaño
Opción
O
P
Q
Impresión a tamaños de hasta
34 × 25 cm
24 × 18 cm
17 × 13 cm
4 : 3: Las imágenes tienen las
mismas proporciones que la
pantalla de la cámara.
3
2
4
66
Relación de aspecto
3 : 2: Las imágenes tiene las
16 : 9: Adecuado para la visualimismas proporciones que un zación en dispositivos de Alta
fotograma de vídeo de 35 mm. definición (HD).
9
3
16
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
T CALIDAD IMAGEN
Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen.
Opción
FINE
NORMAL
Descripción
Compresión baja. Seleccione este tipo para una calidad de imagen superior.
Compresión alta. Seleccione esta opción para almacenar más imágenes.
P FINEPIX COLOR
Mejora el contraste y la saturación del color o toma fotografías en blanco y negro.
Opción
c ESTÁNDAR
a CROMO
bByN
f SEPIA
(predeterminado: N)
(predeterminado: c)
Descripción
Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Contraste y color vívido. Elija esta opción para disparos vívidos de flores o para
obtener verdes y azules mejorados en los paisajes.
Permite tomar fotografías en blanco y negro.
Permite tomar fotografías en sepia.
R Los ajustes que no sean c ESTÁNDAR serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo.
R Dependiendo del sujeto, los efectos de a CROMO podrían no ser visibles en el monitor LCD.
Menús
67
Uso de los menús: Modo de disparo
D EQUILIBRIO BLANCO
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que coincida con la fuente de luz.
Opción
AUTO
i
j
k
l
m
n
g
(predeterminado: AUTO)
Descripción
El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa.
Para sujetos que están a la sombra.
Utilizar bajo luces fluorescentes “diurnas”.
Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas cálidas”.
Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas frías”.
Utilizar bajo iluminación incandescente.
Para fotografías bajo el agua.
R Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
68
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
R CONTINUO
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
(predeterminado: J)
Opción
Descripción
P CONTINUO
J CONTINUO
La cámara toma fotografías mientras el disparador es pulsado.
K CONTINUO
O CONTINUO
M ÚLTIMOS
N ÚLTIMOS La cámara dispara mientras el disparador es pulsado y graba las últimas imágenes.
Q ÚLTIMOS
R Consulte la página 106 para más información sobre la velocidad de grabación y el número de
imágenes realizadas en cada modo.
R El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
R En el modo P, O TAMAÑO IMAGEN es fijado en Q16 : 9.
9.
R El flash se apaga automáticamente.
R La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
R El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
b DETECCIÓN DE ROSTROS
Elija si desea que la cámara automáticamente detecte y establezca el enfoque y la exposición para
retratos de sujetos humanos (P 34).
Menús
69
Uso de los menús: Modo de disparo
F MODO AF
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque. Independientemente de la opción seleccionada, la cámara enfocará el sujeto en el centro del monitor LCD cuando el
modo macro esté activado.
Opción
r CENTRO
s MULTI
x BARRIDO
Descripción
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara detecta los sujetos de alto
contraste cercanos al centro del encuadre y selecciona automáticamente la zona de
enfoque.
Sitúe el sujeto en el centro de la zona de enfoque y pulse el selector hacia la izquierda. El enfoque seguirá al sujeto a medida que se mueve por el encuadre.
R Tenga en cuenta que en el modo x, la cámara enfoca continuamente incrementando el agotamiento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
70
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
F MODO AF VÍDEO
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para los vídeos.
Opción
r CENTRO
u CONTINUO
Descripción
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
La cámara ajusta continuamente el enfoque para reflejar los cambios en la distancia
de los sujetos ubicados cerca del centro del encuadre.
R Tenga en cuenta que en el modo u, la cámara enfoca continuamente incrementando el agotamiento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
W MODO VÍDEO
Elija un tamaño de fotograma para los vídeos.
Opción
i 1920 × 1080 (60 fps)
h 1280 × 720 (60 fps)
f 640 × 480 (30 fps)
k 640 × 480 (80 fps)
k 320 × 240 (160 fps)
k 320 × 120 (240 fps)
Menús
(predeterminado: i)
Descripción
HD total (High Definition: Alta Definción).
Alta definición.
Definción estándar.
Vídeo a alta velocidad. No se grabará el sonido, y el enfoque, exposición
y equilibrio blanco no se ajustarán automáticamente.
71
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso del menú de reproducción
Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/
OK en el modo de reproducción. Resalte los artículos
y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones, a continuación resalte una opción y pulse MENU/
OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando finalice los ajustes.
Opciones del menú de reproducción
k ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 48).
b BÚSQUEDA IMÁGENES
Buscar imágenes (P 47).
A BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 46).
72
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
c EDITAR
Crea una copia retocada de la imagen actual.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione c EDITAR en el menú de reproducción y elija de entre las siguientes opciones:
Opción
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
SEPIA
Descripción
Ajusta el brillo.
Ajusta el contraste.
Elija los valores positivos para colores “cálidos”, valores negativos para colores
“fríos”.
Cambiar la copia a color sepia o a blanco y negro.
3 Pulse MENU/OK para crear una copia retocada (en algunos casos, se visualizarán opciones adicionales; ajuste las configuraciones a su gusto y pulse MENU/OK para guardar la copia).
R Las copias retocadas no pueden volver a retocarse.
Menús
73
Uso de los menús: Modo de reproducción
n EDITAR VÍDEO
Editar vídeos.
Q No apague la cámara durante la edición de vídeos.
■ REENCUADRE VÍDEO
Elimine la toma inicial y final para crear una copia editada del vídeo actual.
1 Visualice el vídeo deseado.
2 Seleccione n EDITAR VÍDEO > REENCUADRE VÍDEO en el menú de reproducción. Para eliminar
tomas del inicio de la copia, vaya al Paso 3; de lo contrario, vaya al Paso 4.
3 Pulse el selector hacia abajo para comenzar la reproducción y púlselo de nuevo hacia abajo cuando el nuevo fotograma de apertura aparezca.
4 Pulse MENU/OK. Para eliminar tomas del final de la copia, vaya al Paso 5; de lo contrario, vaya al Paso 6.
5 Pulse el selector hacia abajo para comenzar la reproducción y púlselo de nuevo hacia abajo cuando el nuevo fotograma de clausura aparezca.
6 Pulse MENU/OK para guardar la copia.
■ UNIR VÍDEO CLIPS
Añada una toma existente al final del vídeo actual para crear una copia editada.
1 Visualice el vídeo deseado.
2 Seleccione n EDITAR VÍDEO > UNIR VÍDEO CLIPS en el menú de reproducción.
3 Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar un vídeo.
4 Pulse MENU/OK para añadir la toma resaltada al final del vídeo actual y guarde la copia resultante, o
pulse DISP/BACK para salir sin crear una copia.
R Ambos vídeos deben haber sido grabados con el mismo tamaño y velocidad de fotogramas.
74
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
j ETIQ. PARA CARGA
Seleccione las imágenes para cargar a YouTube, Facebook o MyFinePix.com con MyFinePix Studio
(Windows únicamente).
■ Selección de fotografías para cargar
1 Seleccione YouTube para elegir películas para cargar a YouTube, FACEBOOK para elegir fotos y
películas para cargar a Facebook o MyFinePix.com para elegir fotos para cargar a MyFinePix.com.
2 Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para visualizar las imágenes y pulse MENU/OK para
seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK para salir cuando se hayan seleccionado todas las
fotografías deseadas.
R Únicamente podrá seleccionar vídeos para su carga en YouTube.
R Solo se pueden seleccionar fotos para cargar a MyFinePix.com.
R Durante la reproducción, los iconos j YouTube
YouTube,, j FACEBOOK o j MyFinePix.com indican las
imágenes seleccionadas.
■ REINICIAR TODAS: Anula la selección de todas las fotografías
Elija REINICIAR TODASpara anular la selección de todas las fotografías. Si el número de fotografías
afectadas es muy grande, se visualizará un mensaje mientras la operación está en curso. Pulse DISP/
BACK para salir antes de que la operación finalice.
■ Cargando fotografías (únicamente Windows)
Las fotografías seleccionadas pueden cargarse utilizando la opción YouTube/Facebook/MyFinePix.com
Upload (Cargar en YouTube/Facebook/ MyFinePix.com) en MyFinePix Studio.
Seleccionar con la cámara
Cargar desde el ordenador
Para obtener más información sobre la instalación de MyFinePix Studio y sobre la conexión de la
cámara a un ordenador, consulte “Visualización de fotografías en un ordenador” (P 59).
Menús
75
Uso de los menús: Modo de reproducción
I PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/
OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en
pantalla. La presentación puede finalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
Opción
NORMAL
FUNDIDO
NORMAL g
FUNDIDO g
MÚLTIPLE
MOSAICO IMÁGENES
Descripción
Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar
una foto. Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por fundido entre las fotos.
Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamiento de los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de rostros.
Permite visualizar varias imágenes simultáneamente.
Visualiza múltiples imágenes en posiciones y tamaños aleatorios.
R La cámara no se apagará automáticamente durante el transcurso de una proyección.
76
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
B SUPR. OJOS ROJOS
Si la imagen actual está marcada con un símbolo g, que indica que fue tomada con la función de
detección inteligente de rostros, se podrá utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La
cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia
con el efecto de ojos rojos reducido.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione B SUPR. OJOS ROJOS en el menú de reproducción.
3 Pulse MENU/OK.
R No se podrán suprimir los ojos rojos si la cámara no detecta un rostro o si el rostro está de perfil.
Los resultados pueden variar según la escena. No es posible suprimir el efecto de ojos rojos de
fotografías que ya se han procesado con la función de supresión de ojos rojos ni de fotografías
creadas con otros dispositivos.
R La cantidad de tiempo que se necesita para procesar la imagen varía según la cantidad de rostros
detectados.
R Las copias creadas con B SUPR. OJOS ROJOS aparecen indicadas con el símbolo e durante la
reproducción.
D PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
1 Seleccione D PROTEGER en el menú de reproducción.
2 Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
• FOTO: Protege las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver
las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK cuando la
operación finalice.
• AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
• REINCIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
Q Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
(P 83).
Menús
77
Uso de los menús: Modo de reproducción
G REENCUADRE
Crea una copia recortada de la imagen actual.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción.
3 Utilice los controles de zoom para acercar y alejar la imagen y utilice el selector para desplazarse
por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
4 Pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
5 Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R Los recortes más grandes producen copias de mayor tamaño. Si el tamaño de la copia final fuese
a, SI se visualizará en amarillo.
O REDIMENSIONAR
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción.
3 Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
4 Pulse MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
78
Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
C GIRAR IMAGEN
Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación vertical
en el monitor LCD.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción.
3 Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90 ° en sentido horario, o hacia arriba para girarla
90 ° en sentido antihorario.
4 Pulse MENU/OK. La imagen será visualizada automáticamente en la orientación seleccionada al ser
reproducida en la cámara.
R Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
(P 77).
R Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
E COPIAR
Permite copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
1 Seleccione E COPIAR en el menú de reproducción.
2 Resalte una de las siguientes opciones y pulse el selector hacia la derecha:
• a MEM INT y b TARJ: Copia imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
• b TARJ y a MEM INT: Copia imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
3 Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
• FOTO: Copia las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha
para ver las imágenes y pulse MENU/OK para copiar la imagen actual.
• TODAS LAS FOTOS: Copia todas las imágenes.
R El proceso de copia finaliza cuando el destino se llena.
R La información de impresión DPOF no se copia (P
(P 57).
Menús
79
Uso de los menús: Modo de reproducción
K PEDIDO COPIAS (DPOF)
Permite seleccionar imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge
(P 57).
J RELACIÓN ASPECTO
Elija cómo los dispositivos de Alta Definición (High Definition; HD) visualizan las imágenes con una
relación de aspecto de 4 : 3 (esta opción está disponible al conectarse el cable HDMI). Seleccione
16 : 9 para visualizar la imagen de manera que llene toda la pantalla con la parte superior e inferior
recortadas, 4 : 3 para visualizar toda la imagen con franjas negras a cada lado.
16 : 9
4:3
16 : 9
4:3
R Las fotografías con una relación de aspecto de 16 : 9 serán visualizadas a pantalla completa, aquellas que posean una relación de aspecto de 3 : 2 serán visualizadas en un marco negro.
80
Menús
El menú de configuración
Uso del menú de configuración
1 Visualice el menú de configuración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú para el
modo actual.
1.2 Pulse el selector hacia la izquierda para resaltar
la pestaña del menú actual.
CONFIGURACIÓN
SET
SET
SALIR
Pestaña
1.3 Pulse el selector hacia abajo para resaltar X.
1.4 Pulse el selector hacia la derecha para colocar el cursor en el menú de
configuración.
2 Ajuste la configuración.
Resalte los artículos y pulse el selector hacia la derecha para ver las opciones,
a continuación resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/BACK para salir
cuando finalice los ajustes.
Menús
81
El menú de configuración
Opciones del menú de configuración
F FECHA/HORA
Permite ajustar el reloj de la cámara (P 18).
N DIF. HORARIA
(predeterminado: h)
Al viajar, cambia el reloj de la cámara instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de
su destino. Para especificar la diferencia entre la hora local y su zona horaria de origen:
1 Resalte g LOCAL y pulse el selector hacia la derecha.
2 Utilice el selector para elegir la diferencia horaria entre la hora local y la zona horaria de origen en
incrementos de 15 minutos.
3 Pulse MENU/OK.
Para cambiar entre la hora local y la zona horaria de origen, resalte g LOCAL o h ORIGEN y pulse
MENU/OK.
Opción
h ORÍGEN
g LOCAL
Descripción
Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (consulte arriba).
Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora serán visualizadas en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara.
La
Elije un idioma.
(predeterminado: NO)
o MODO SILENCIO
Seleccione SÍ para desactivar el altavoz y el flash en aquellas situaciones en las que los sonidos o
luces de la cámara puedan resultar molestos (tenga en cuenta que el flash seguirá disparándose en el
modo C).
82
Menús
El menú de configuración
R REINICIAR
Restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados exceptuando F FECHA/HORA, N DIF.
HORARIA, y O COLOR DEL FONDO.
1 Resalte R REINCIAR y pulse el selector hacia la derecha para visualizar un cuadro de diálogo de
confirmación.
2 Resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
K FORMATEAR
Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si
no se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna. Seleccione
ACEPTAR para comenzar a formatear.
Q Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria
o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro
dispositivo de almacenamiento.
Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
(predeterminado: 1,5 SEG)
A MOSTRAR FOTO
Permite especificar durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el monitor LCD
después de tomarlas.
Opción
3 SEG
1,5 SEG
ZOOM (CONTINUO)
NO
Descripción
Las imágenes son visualizadas durante tres segundos (3 SEG) o 1,5 segundos (1,5 SEG).
Los colores podrán diferir ligeramente de los que aparecerán en la imagen final.
Las imágenes son visualizadas hasta que se pulse el botón MENU/OK.
Las imágenes no son visualizadas tras el disparo.
R NO no tiene ningún efecto en los modos de disparo continuo, Y FILTRO AVANZADO y
i TOMA 3D OBT.INDIV.
OBT.INDIV.
Menús
83
El menú de configuración
(predeterminado: SEGUIR)
B CONTADOR
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres
Número de foto
se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno
100-0001
al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza
durante la reproducción como se muestra a la derecha. La opción B CON- Número de
Número
TADOR determina si la numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al directorio
de archivo
insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria
actual o la memoria interna.
Opción
SEGUIR
RENOVAR
Descripción
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer
número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir
el número de imágenes con nombres de archivo duplicados.
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al
insertar una nueva tarjeta de memoria.
R Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (P
(P 102).
R Si selecciona R REINICIAR ((P
P 83) establecerá B CONTADOR. a SEGUIR aunque no restablecerá el número de archivo.
R Los números de fotos para imágenes tomadas con otras cámaras puede diferir.
84
Menús
El menú de configuración
G VOLUMEN BOTONES
(predeterminado: c)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Elija e+NO (silencio) para deshabilitar los sonidos de control.
H VOL.OBTURADOR
(predeterminado: c)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al liberar el obturador. Elija e+NO (silencio) para deshabilitar el sonido del obturador.
e SONIDO
(predeterminado: i)
Elija los sonidos utilizados por el disparador, al inicio, y para los botones de la cámara.
I VOL. REPRODUCCIÓN
Permite ajustar el volumen de reproducción de vídeos.
J BRILLO LCD
Permite controlar el brillo de la pantalla.
Opción
AUTO
MANUAL
Menús
(predeterminado: 7)
(predeterminado: AUTO)
Descripción
El brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante el disparo en respuesta
a las condiciones de iluminación ambiente. El brillo no es ajustado durante la reproducción.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo y a continuación pulse
MENU/OK. Elija valores entre –5 y +5.
85
El menú de configuración
E MODO LCD
(predeterminado a U SÍ)
Elija si la pantalla se oscurecerá automáticamente para ahorrar energía en el modo de disparo. Esta
opción no producirá ningún efecto durante la reproducción.
Opción
Descripción
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos la pantalla se oscurece
U AHORRO ACTIV. para ahorrar energía. El brillo normal se puede restaurar pulsando el disparador
hasta la mitad.
U AHORR. DESACT. Oscurecimiento automático desactivado.
(predeterminado: 2 MIN)
M AUTODESCONEXIÓN
Permite seleccionar cuánto tiempo debe transcurrir antes de que la cámara se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación. Tiempos más reducidos aumentan la duración de
la pila; si selecciona NO, deberá apagar la cámara manualmente. Tenga en cuenta que en algunas
situaciones la cámara se apaga automáticamente incluso si ha seleccionado NO.
L DOBLE ESTABILIZ.
(predeterminado: l)
Elija si la estabilización de la imagen será realizada siempre que la cámara esté en modo disparo
(l CONTINUO), o únicamente al pulsar hasta la mitad el disparador (m SOLO DISPARO). Elija NO
para desactivar la estabilización de imagen al utilizar un trípode.
86
Menús
El menú de configuración
(predeterminado: SÍ)
B SUPR. OJOS ROJOS
Elija SÍ para eliminar el efecto de ojos rojos causado por el flash al disparar con la detección inteligente de rostros.
R La reducción de ojos rojos es realizada únicamente si se detecta un rostro.
(predeterminado: NO)
R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
Si se selecciona SÍ, seleccionar T a la posición máxima de zoom óptico disparará el zoom digital
inteligente, aumentando aún más la imagen a la vez que la procesa para la obtención de resultados
nítidos y de alta resolución.
Indicador de zoom
W
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
activado
T
Zoom óptico
W
Zoom digital
inteligente
T
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
desactivado
Zoom óptico
R Seleccionar otro modo podría finalizar el zoom inteligente digital.
R Cuando se combina con el zoom óptico, el zoom inteligente digital ofrece factores de zoom de
hasta 10×.
R El zoom digital inteligente podría producir, en ciertos casos, imágenes de calidad inferior a las
producidas por el zoom óptico.
R El tiempo necesario para grabar imágenes aumenta.
R Los efectos no serán visibles en la pantalla durante los disparos.
R El zoom digital inteligente no está disponible en el modo continuo o durante la grabación de vídeo.
Menús
87
El menú de configuración
p ZOOM PELÍCULA
(predeterminado: D)
Seleccione el tipo de zoom disponible durante la grabación de vídeo: C DIGITAL u D ÓPTICO.
R Los vídeos grabados utilizando el zoom digital podrían aparecer ligeramente “granulosos”.
(predeterminado: SÍ)
C LUZ AUX. AF
Si se selecciona SÍ, la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático.
Q En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la
cámara no puede enfocar en el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
Q Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
(predeterminado: NO)
t GUARDAR FOTO ORIGINAL
Seleccione SÍ para guardar copias no procesadas de imágenes realizadas utilizando B SUPR. OJOS
ROJOS,, j LUZ BAJA PRO,
ROJOS
PRO, o k HDR
HDR..
O COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
c VER EXPLICACIÓN
Elija si desea visualizar las sugerencias de herramientas.
88
(predeterminado: SÍ)
Menús
El menú de configuración
U INCLUIR FECHA
Incluya la hora y/o fecha de grabación en las fotografías según las vaya realizando.
Opción
R+S
R
NO
(predeterminado: NO)
Descripción
Incluye la fecha y hora de grabación en las nuevas fotografías.
Incluye la fecha de grabación en las nuevas fotografías.
No incluye la hora y fecha en las nuevas fotografías.
Q La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive U INCLUIR FECHA para evitar que la
hora y fecha aparezcan en las nuevas fotografías.
Q Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora actuales (P
(P 18).
Q Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha” al imprimir imágenes con la
hora y fecha incluidas (P
(P 57).
Q La fecha y la hora no se insertarán en vídeos, panorámicas, o fotos en 3D.
Menús
89
Notas técnicas
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de
otras marcas.
DIGITAL CAMERA
■ Impresión
Series FINEPIX XP60
■ Audiovisual
Cable HDMI (vendido por separado)
Cable USB
(suministrado)
Impresora PictBridge
compatible *
HDTV *
Tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
■ Visor digital
Compatible con la visualización en 3D de las imágenes
tomadas con TOMA 3D OBT.INDIV.
OBT.INDIV.
Impresora *
FINEPIX REAL 3D V3 (vendido por separado)
■ Relacionadas con ordenadores
Cable USB (suministrado)
Ranura para tarjetas SD o
lector de tarjetas
Ordenador *
* Disponible por separado.
90
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con
el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/
digital_cameras/index.html.
Pilas de ión de NP-45A: Las pilas adicionales NP-45A de gran capacidad
litio recargables pueden ser adquiridas según se necesite.
Cargador de
pilas
BC-45W: Los cargadores de pilas de repuesto pueden adquirirse según se necesite. El BC-45W carga una pila
NP-45A en unos 120 minutos a +20 °C.
Visor digital
FINEPIX REAL 3D V3: Permite ver las imágenes en 3D sin necesidad de utilizar gafas 3D.
Notas técnicas
91
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante
un período prolongado, extraiga la pila
y la tarjeta de memoria. No almacene
o utilice la cámara en lugares:
• expuestos a la lluvia, vapor o humo
• muy húmedos o extremadamente
sucios
• expuestos a la luz solar directa o a
temperaturas muy altas, como en el
interior de un vehículo cerrado en un
día soleado
• extremadamente fríos
• afectados por vibraciones fuertes
• expuestos a campos magnéticos
fuertes, como por ejemplo cerca
de antenas transmisoras, líneas de
energía, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
• expuestos a productos químicos
volátiles tales como pesticidas
• junto a productos de caucho o vinilo
92
■ Condensación
El incremento repentino de la temperatura, como al entrar en un edificio con
calefacción en un día frío, puede hacer
que se produzca condensación dentro
de la cámara. Si esto ocurre, apague
la cámara y espere una hora antes de
volver a encenderla. Si se produce
condensación en la tarjeta de memoria,
extraiga la tarjeta y espere a que se
disipe la condensación.
Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del cristal de protección que cubre el
objetivo y del monitor LCD; luego, limpie suavemente con un paño suave y seco.
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpieza para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líquido para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el cristal de protección
o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño suave y
seco. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil.
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir
golpes violentos que podrían dañar la cámara.
Notas técnicas
93
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Agua dentro de la cámara
Problema
Solución
La tapa del compartimento de la pila no fue cerrada debidamente antes de sumergir la
Agua dentro de la cámara. cámara o fue abierta dentro del agua
agua:: Lleve la cámara a un técnico de servicio autorizado FUJIFILM
para su reparación. No encienda la cámara.
Energía y pilas
Problema
Solución
• La pila está agotada:
agotada: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
P 7,
14).
La cámara no se enciende. • No ha colocado la pila correctamente:
correctamente: Vuelva a colocarla en la posición correcta ((P
P 8).
• La tapa del compartimiento de la pila no está cerrada:
cerrada: Cierre la tapa del compartimento de la
pila (P
(P 10).
• La pila está fría:
fría: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
cámara justo antes de tomar una fotografía.
• Los terminales de la pila están sucios
sucios:: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
• Q es seleccionado para el modo disparo:
disparo: Seleccione el modo B para reducir el agotamiento
La pila se agota
de la pila (P
(P 24).
rápidamente.
• x BARRIDO es seleccionado para F MODO AF:
AF: Seleccione un modo AF diferente
(P 70).
• La pila ha sido cargada muchas veces
veces:: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una
nueva pila.
La cámara se apaga
Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
P 7, 14).
repentinamente.
La carga es lenta.
Cargue la pila a temperatura ambiente (P
(P iv).
94
Problemas y Soluciones
Problema
La batería no carga. /
La luz del autodisparador
parpadea.
Solución
Vuelva a insertar la batería en la orientación adecuada y asegúrese de que haya conexión de corriente
(P 7, 14).
• Los terminales de la pila están sucios
sucios:: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
• La pila ha sido cargada muchas veces
veces:: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una
nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
• La pila está demasiado caliente o demasiado fría : Espere a que se estabilice la temperatura de
la pila (P
(P 14).
Menús y pantalla
Problema
Los menús y las pantallas
no están en español.
Solución
Seleccione ESPAÑOL para L a ((P
P 18, 82).
Disparo
Problema
No se toma ninguna
imagen al pulsar el
disparador.
La cámara no enfoca.
Solución
• La memoria está llena:
llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P
(P 9, 46).
• La memoria no ha sido formateada:
formateada: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
(P 83).
• Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria:
memoria: Limpie los contactos con un paño
suave y seco.
• La tarjeta de memoria está dañada:
dañada: Inserte una nueva tarjeta de memoria (P
(P 9).
• La pila está agotada:
agotada: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
P 7,
14).
• La cámara se apaga automáticamente:
automáticamente: Encienda la cámara (P
(P 16).
• El sujeto está cerca de la cámara
cámara:: Seleccione el modo macro (P
(P 38).
• El sujeto se encuentra lejos de la cámara
cámara:: Cancele el modo macro (P
(P 38).
• El sujeto no es adecuado para enfoque automático:
automático: Utilice el bloqueo de enfoque ((P
P 35).
Resolución de problemas
95
Problemas y Soluciones
Problema
Solución
El modo macro no está
Seleccione otro modo de disparo (P
(P 24).
disponible.
La detección inteligente de
Seleccione otro modo de disparo (P
(P 24).
rostros no está disponible.
• El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, pelo largo o cualquier otro objeto
objeto:: Extraiga las obstrucciones.
• El rostro del sujeto ocupa únicamente un área pequeña del encuadre
encuadre:: Cambie la composición
No se detecta ningún
de modo que el rostro del sujeto ocupe un área mayor del encuadre (P
(P 34).
rostro.
• La cabeza del sujeto está inclinada o en posición horizontal:
horizontal: Pida al sujeto que mantenga la
cabeza derecha.
• La cámara está inclinada:
inclinada: Mantenga la cámara nivelada (P
(P 20).
• El rostro del sujeto está escasamente iluminado
iluminado:: Realice el disparo con luz abundante.
El sujeto seleccionado se encuentra más cerca del centro del encuadre que el sujeto principal.
Se ha seleccionado el
Recomponga la escena o desactive la detección de rostros y encuadre la imagen utilizando la función de
sujeto incorrecto.
bloqueo de enfoque (P
(P 35).
Las imágenes en 3D
Utilice un trípode o cambie la distancia a la que debe moverse la cámara entre el primer y el segundo
no ofrecen el resultado
disparo (P
(P 32).
esperado.
• El modo de flash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
actual:: Elija un modo
de disparo diferente (P
(P 24).
• La pila está agotada:
agotada: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
P 7,
14).
El flash no se dispara.
• La cámara está en el modo continuo:
continuo: Pulse el botón del modo de ráfaga para seleccionar el modo
de fotograma único (P
(P 42).
• La cámara se encuentra en el modo silencio:
silencio: Desactive el modo silencioso (P
(P 82).
• El flash está desactivado (P): Elija un modo de flash diferente ((P
P 39).
96
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Problema
Algunos modos de flash no
están disponibles.
El flash no ilumina
completamente el sujeto.
Las imágenes están
desenfocadas.
Las imágenes están
manchadas.
Aparecen líneas verticales
en las imágenes.
“Manchas” en forma de
líneas verticales púrpuras
o blancas aparecen en la
pantalla.
Los sonidos realizados por
la cámara son grabados en
los vídeos.
Solución
• El modo de flash deseado no está disponible para el modo de disparo actual
actual:: Elija un modo
de disparo diferente (P
(P 24).
• La cámara se encuentra en el modo silencio:
silencio: Desactive el modo silencio (P
(P 82).
• El sujeto no está dentro del alcance del flash
ash:: Coloque al sujeto dentro del rango de alcance del
flash (P
(P 107).
• La ventana del flash está obstruida:
obstruida: Sujete la cámara correctamente (P
(P 20).
• El cristal de protección que cubre el objetivo está sucio
sucio:: Limpie el cristal (P
(P 93).
• El cristal de protección que cubre el objetivo está bloqueado
bloqueado:: Mantenga los objetos lejos del
objetivo (P
(P 20).
• s se visualiza durante el disparo y las marcas de enfoque aparecen de color rojo:
rojo:
Compruebe el enfoque antes de disparar (P
(P 100).
• k se visualiza durante el disparo:
disparo: Utilice el flash o un trípode ((P
P 40).
• Se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta a altas temperaturas:
temperaturas: Esto es normal y
no es indicativo de un funcionamiento erróneo.
• La cámara ha sido utilizada de forma continua a altas temperaturas o se ha visualizado un
mensaje de advertencia de temperatura:
temperatura: Apague la cámara y espere a que se enfríe.
La cámara ha sido utilizada continuamente a altas temperaturas. Apague la cámara y espere a que se
enfríe.
Podrían aparecer líneas verticales púrpuras o blancas si se ha utilizado la cámara de forma continua bajo
altas temperaturas o si existen objetos brillantes en el encuadre; este fenómeno es común para todos
los sensores de imagen CCD y no es indicativo de un funcionamiento erróneo. Estas líneas son grabadas
en los vídeos aunque no aparecerán en las fotografías. Evite encuadrar objetos brillantes a la hora de
grabar vídeos.
• u CONTINUO es seleccionado para F MODO AF VÍDEO:
VÍDEO: Seleccione un modo AF
diferente (P
(P 71).
• El zoom fue ajustado durante el disparo:
disparo: No ajuste el zoom mientras dispara.
• La detección inteligente de rostros está activada
activada:: Desactive la detección inteligente de rostros
(P 34).
Resolución de problemas
97
Problemas y Soluciones
Reproducción
Problema
Solución
Las imágenes tienen
Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente.
puntos.
El zoom de reproducción no
La imagen actual es una copia redimensionada con un tamaño de a.
está disponible.
• El volumen de reproducción es demasiado bajo
bajo:: Ajuste el volumen de reproducción ((P
P 85).
No se reproduce ningún
• El micrófono estaba obstruido
obstruido:: Sujete la cámara correctamente durante la grabación ((P
P 20, 51).
sonido en los vídeos.
• El altavoz está obstruido
obstruido:: Sujete la cámara correctamente durante la reproducción ((P
P 53).
Las imágenes
Algunas de las imágenes seleccionadas para borrarse están protegidas. Quite la protección utilizando el
seleccionadas no se borran. dispositivo con el que inicialmente protegió las imágenes (P
(P 77).
La numeración de
Se abrió la tapa del compartimiento de las pilas mientras la cámara estaba encendida. Apague la cámara
archivos se reinicia
antes de abrir la tapa del compartimiento de la pila (P
(P 16).
inesperadamente.
98
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Conexiones/Varios
Problema
Ausencia de imagen o
sonido.
El ordenador no reconoce
la cámara.
Las imágenes no se pueden
imprimir.
Solamente se imprime
una copia/no se imprime
la fecha.
Solución
• La cámara no está conectada correctamente:
correctamente: Conecte la cámara adecuadamente (P
(P 54).
• La entrada del televisor está configurada en “TV”:
“TV”: Ajuste la entrada a “HDMI”.
• El volumen del televisor es demasiado bajo:
bajo: Ajuste el volumen.
Asegúrese de que la cámara y el ordenador estén correctamente conectados ((P
P 62).
• La cámara no está conectada correctamente : Conecte la cámara correctamente (P
(P 55).
• La impresora está apagada
apagada:: Encienda la impresora.
La impresora no es compatible con PictBridge.
• Funcionamiento erróneo temporal de la cámara
cámara:: Extraiga y vuelva a colocar la pila (P
(P 7).
• La pila está agotada:
agotada: Cargue la pila (P
(P 14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada
(P 7).
La cámara no funciona de Extraiga y vuelva a colocar la pila (P
(P 7). Si el problema vuelve a aparecer, póngase en contacto con su
la forma esperada.
distribuidor FUJIFILM.
Sin sonido.
Desactive el modo silencio (P
(P 82).
• La hora y fecha incluidas no son correctas:
correctas: Ajuste el reloj de la cámara ((P
P 18).
Inclusión de la hora y fecha • La hora y fecha aparecen en las fotografías
fotografías:: La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Para
evitar su aparición en las nuevas fotografías, seleccione NO para U INCLUIR FECHA ((P
P 89).
La cámara no responde.
Resolución de problemas
99
Mensajes y pantallas de advertencia
Las siguientes advertencias se visualizan en el monitor LCD:
Advertencia
B ((rojo
rojo))
A ((parpadea
parpadea en rojo
rojo))
k
Descripción
Carga baja. Cargue la pila (P
(P 14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
P 7).
Pila agotada. Cargue la pila (P
(P 14) o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
P 7).
Velocidad de obturación baja. Las imágenes podrían estar desenfocadas; utilice el flash o un trípode.
La cámara no puede enfocar. Intente una de las siguientes soluciones:
s
• Utilice la función de bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continua(se visualiza en rojo con marcas
ción, vuelva a componer la imagen (P
(P 35).
de enfoque rojas)
rojas)
• Utilice el modo macro para enfocar al hacer tomas de primer plano ((P
P 38).
r
La abertura o la velocidad El sujeto es demasiado brillante o demasiado oscuro y la imagen estará sub o sobreexpuesta. Si el
(P 39).
de obturación se visualizan sujeto está muy oscuro, utilice el flash (P
en rojo
ERROR DE ENFOQUE
APAGUE LA CÁMARA Y Funcionamiento erróneo de la cámara o las partes móviles del objetivo están obstruidas. Apague la
ENCIÉNDA LA DE NUEVO cámara y luego vuelva a encenderla, teniendo cuidado de no tocar el objetivo. Si el mensaje vuelve a
aparecer, póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
ERROR CONTROL DEL
OBJETIVO
• La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas o la tarjeta de memoria fue formateada en un ordenador u otro dispositivo
dispositivo:: Formatee la tarjeta de memoria
o la memoria interna utilizando la opción K FORMATEAR en el menú de configuración de la
cámara (P
(P 83).
TARJETA NO INICIALIZADA
• Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
limpiados:: Limpie los contactos con
un paño suave y seco.Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (P
(P 83). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
• Funcionamiento erróneo de la cámara
cámara:: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
TARJETA PROTEGIDA
La tarjeta de memoria está bloqueada. Desbloquee la tarjeta (P
(P 9).
La tarjeta de memoria está formateada de forma incorrecta. Utilice la cámara para formatear la tarjeta
OCUPADO
(P 83).
100
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
p
ERROR DE TARJETA
Descripción
Apague la cámara y espere a que se enfríe. Si no se realiza ninguna acción, la cámara se apagará
automáticamente.
La tarjeta de memoria no está formateada para utilizarse en la cámara. Formatee la tarjeta ((P
P 83).
Los contactos de la tarjeta de memoria requieren limpieza o la tarjeta de memoria está dañada.
Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta
(P 83). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta.
Tarjeta de memoria incompatible. Utilice una tarjeta compatible ((P
P 12).
La cámara funciona de forma incorrecta. Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
a MEMORIA LLENA
b MEMORIA LLENA
La tarjeta de memoria o la memoria interna están llenas y las imágenes no se grabarán ni copiarán.
MEMORIA INTERNA LLENA Borre algunas imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
INSERTE UNA TARJETA
NUEVA
• Error de tarjeta de memoria o error de conexión
conexión:: Vuelva a insertar la tarjeta o apague la
cámara y luego vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con un
distribuidor FUJIFILM.
ERROR DE ESCRITURA
• No hay espacio suficiente en la memoria para grabar imágenes adicionales
adicionales:: Borre algunas
imágenes o inserte una tarjeta de memoria con más espacio libre.
• La tarjeta de memoria o la memoria interna no están formateadas:
formateadas: Formatee la tarjeta de
memoria o la memoria interna (P
(P 83).
• El archivo está dañado o no fue creado con la cámara
cámara:: El archivo no puede ser visualizado.
• Los contactos de la tarjeta de memoria deben ser limpiados
limpiados:: Limpie los contactos con
ERROR DE LECTURA
un paño suave y seco.Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta (P
(P 83). Si el mensaje
persiste, sustituya la tarjeta.
• Funcionamiento erróneo de la cámara
cámara:: Póngase en contacto con un distribuidor FUJIFILM.
Resolución de problemas
101
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
¡FIN DE CONTADOR!
MANTENER PULSADO EL
BOTÓN DISP PARA
DESACTIVAR EL MODO
SILENCIO
DEMASIADAS FOTOS
FOTO PROTEGIDA
a NO SE PUEDE
NO SE PUEDE
P NO SE PUEDE EJECUTAR
Q NO SE PUEDE EJECUTAR
a NO SE PUEDE EJECUTAR
NO SE PUEDE GIRAR
F NO SE PUEDE GIRAR
NO SE PUEDE EJECUTAR
F NO PUEDE EJECUTAR
102
Descripción
La cámara ya no dispone de más números de fotogramas (el número del fotograma actual es 9999999). Formatee la tarjeta de memoria y seleccione RENOVAR para B CONTADOR en el
menú de configuración. Tome una fotografía para restaurar el contador a 100-0001, a continuación
seleccione SEGUIR para B CONTADOR ((P
P 84).
Se ha intentado elegir un modo de flash o ajustar el volumen mientras la cámara se encontraba en
el modo silencioso. Salga del modo silencio antes de utilizar un modo de flash o antes de ajustar el
volumen (P
(P 82).
La búsqueda ha encontrado más de 5000 resultados, o más de 999 fotogramas fueron seleccionados
para el borrado. Realice una búsqueda diferente o seleccione menos imágenes.
Se ha intentado borrar una imagen protegida. Elimine la protección y vuelva a intentarlo (P
(P 77).
a imágenes no se pueden reencuadrar.
La imagen está dañada o no fue creado con la cámara.
Se ha intentado crear una copia redimensionada a un tamaño equivalente o superior al original. Elija
un tamaño menor.
Se ha intentado girar una imagen que no puede ser girada.
Los vídeos no se pueden girar.
Retoque y supresión de ojos rojos no están disponibles para los vídeos, las imágenes realizadas con
otras cámaras o imágenes que no pueden reproducirse.
Resolución de problemas
Mensajes y pantallas de advertencia
Advertencia
NO HAY TARJETA
Descripción
No hay una tarjeta de memoria insertada cuando se selecciona E COPIAR en el menú de
reproducción. Inserte una tarjeta de memoria.
b NO HAY IMAGEN
a NO HAY IMAGEN
El origen seleccionado para E COPIAR no contiene ninguna imagen. Seleccione un origen
diferente.
El pedido de impresión DPOF de la tarjeta de memoria actual contiene más de 999 imágenes. Copie
ERROR DE ARCHIVO DPOF
las imágenes en la memoria interna y cree un nuevo pedido de copias.
NO SE PUEDE CONFIGURAR
La imagen no se puede imprimir utilizando DPOF.
DPOF
F NO SE PUEDE CONFIGULos vídeos no se pueden imprimir utilizando DPOF.
RAR DPOF
Ocurrió un error de conexión mientras se imprimían las imágenes o se copiaban en un ordenador o en
ERROR DE COMUNICACIÓN
otro dispositivo. Confirme que el dispositivo esté encendido y que el cable USB esté conectado.
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
ERROR DE IMPRESIÓN
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Para reanudar la impresión, apague la
impresora y luego vuelva a encenderla.
La impresora no tiene papel o tinta, o ha ocurrido otro error de impresión. Compruebe la impresora
ERROR DE IMPRESORA
(para más detalles, consulte el manual de la impresora). Si la impresión no se reanuda automática¿REANUDAR?
mente, pulse MENU/OK para reanudarla.
Se ha intentado imprimir un vídeo, una imagen que no ha sido creada con la cámara o una imagen
que tiene un formato no compatible con la impresora. Los vídeos y algunas imágenes creadas con
NO SE PUEDE IMPRIMIR otros dispositivos no pueden imprimirse; si la imagen es una imagen fija creada con la cámara,
compruebe el manual de la impresora para confirmar que la impresora es compatible con el formato
JFIF-JPEG o Exif-JPEG. Si no es compatible, las imágenes no se pueden imprimir.
COMPRUEBE QUE LA TAPA Compruebe que la tapa del compartimento de las pilas esté cerrada. Tenga en cuenta que la tapa
DEL COMPAR. DE LA BATERÍA podría ya estar bloqueada; este mensaje simplemente le anima a comprobar que la tapa está
ESTÉ CERRADA.
asegurada antes de proceder.
Resolución de problemas
103
Apéndice
Capacidad de la tarjeta de memoria
En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de
archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en
el número de archivos que se pueden almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de
grabación restante pueden no disminuir en la misma proporción. Se puede tomar un número limitado de imágenes de prueba cuando no hay ninguna tarjeta de memoria insertada.
Medio
4 GB
O
Fotografías
Vídeos
T
O 4 : 3
O 3 : 2
O 16 : 9
O 1 : 1
P 4 : 3
P 16 : 9
Q 4 : 3
Q 16 : 9
i 1920 1
h 1280 1
f2
k 640
640 ×
× 480 3
k 320
320 ×
× 240 3
k 320
320 ×
× 120 3
FINE
480
540
630
630
950
1280
2260
3350
8 GB
NORMAL
930
1050
1220
1220
1830
2080
3350
4820
37 min.
51 min.
248 min.
96 min.
190 min.
238 min.
FINE
990
1120
1310
1310
1960
2650
4680
6920
NORMAL
1940
2180
2520
2520
3790
4300
6920
9950
74 min.
88 min.
497 min.
192 min.
381 min.
523 min.
1 Utilice una tarjeta G o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 29 minutos de
duración. Los vídeos FULL HD y HD no pueden grabarse en la memoria interna.
2 Los vídeos individuales no podrán exceder los 115 minutos de duración.
3 Utilice una tarjeta G o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 30 segundos de duración.
104
Especificaciones
Sistema
Modelo
Píxeles efectivos
CCD
Medio de
almacenamiento
Sistema de archivos
Cámara digital FinePix serie XP60
16,4 millones
CMOS de píxel cuadrado de 1/2,3 pulgadas con filtro de color primario
• Memoria interna (aproximadamente. 95 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
En conformidad con Design Rule for Camera File System (DCF) (Regla de diseño para el sistema de
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3, y Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de pedido de
impresión digital (DPOF))
Formato de archivos
• Imágenes fijas:
jas: Exif 2.3 JPEG (comprimido)
• Imágenes fijas (3D):
(3D): MPO
• Vídeos
Vídeos:: MOV (H.264)
• Audio
Audio:: sonido monoaural
Tamaño imagen (pixels)
• O 4 : 3:
3: 4608 × 3456
• O 16 : 99:: 4608 × 2592
• O 3 : 2:
2: 4608 × 3072
• P 4 : 3:
3: 3264 × 2448
• P 16 : 99:: 3264 × 1836
• O 1 : 1:
1: 3456 × 3456
• Q 4 : 3:
3: 2048 × 1536
• Q 16 : 99:: 1920 × 1080
Objetivo
Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9 (ángulo amplio) – F4,9 (teleobjetivo)
Distancia focal
f=5,0 mm–25,0 mm (35-mm formato equivalente: 28 mm–140 mm)
Zoom digital
Hasta aproximadamente 2 × con el zoom digital inteligente (hasta 10 × al combinarse con el zoom óptico)
Apertura
F3,9/F6,2 (ángulo amplio),
amplio), F4,9/F8,0 (teleobjetivo)
Distancia de enfoque
Aprox. 60 cm–infinito (ángulo amplio);
amplio); 1,0 m–infinito (teleobjetivo)
(distancia desde la parte frontal • Macro
Macro:: aprox. 9 cm–80 cm (ángulo amplio);
amplio); 40 cm–80 cm (teleobjetivo)
del objetivo)
Apéndice
105
Especificaciones
Sistema
Sensibilidad
Medición
Control de exposición
Compensación de la
exposición
Estabilización de imagen
Velocidad de obturación
(disparador mecánico y
electrónico combinados)
Continuo
Enfoque
106
Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (tamaño
imagen P o Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
256 segmentos a través del objetivo (TTL)
(TTL);; MULTI
AE programado
–2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV
Estabilización óptica (cambio de sensor de imagen)
• Modo AUTO: 1/4 s – 1/2000 s
• Otros modos: 4 s – 1/2000 s
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P: hasta 60 fps; máx. 70 fotogramas ((Q
Q 16 : 9 únicamente)
J: hasta 10 fps; máx. 10 (O
(O o P) o 20 (Q
(Q) fotogramas
K: hasta 5 fps; máx. 10 (O
(O o P) o 20 (Q
(Q) fotogramas
O: hasta 3 fps; máx. 10 (O
(O o P) o 20 (Q
(Q) fotogramas
M: hasta 10 fps máx. 20 fotogramas; los últimos 10 (O
(O o P) o 20 (Q
(Q) fotogramas grabados
N: hasta 5 fps máx. 20 fotogramas; los últimos 10 (O
(O o P) o 20 (Q
(Q) fotogramas grabados
Q: hasta 3 fps máx. 20 fotogramas; los últimos 10 (O
(O o P) o 20 (Q
(Q) fotogramas grabados
Modo:: AF Único, AF continuo
Modo
Seleccíon del área de enfoque
enfoque:: CENTRO, MULTI, BARRIDO
Sistema de enfoque automático:
automático: Detección de contraste TTL AF
Apéndice
Especificaciones
Sistema
Equilibrio blanco
Autodisparador
Flash
Modo de flash
Monitor LCD
Vídeos
Auto, luz solar directa, sombras, luz diurna fluorescente, luz fluorescente blanca cálida, luz fluorescente blanca fría, incandescente, submarino
Desactivado, 2 seg., 10 seg., a ((AUTODISP.
AUTODISP. PAREJAS),
PAREJAS), g ((GRUPO
GRUPO))
Flash automático; el rango efectivo al ajustar la sensibilidad a AUTO es de aproximadamente
70 cm–3,1 m (ángulo amplio),
amplio), 70 cm–2,7 m (teleobjetivo); el rango efectico en el modo macro es de aprox.
30 cm–80 cm
Automático, flash de relleno, desactivador, sincronización lenta (desactivación de la supresión de ojos rojos);; automático con supresión de ojos rojos, flash de relleno con supresión de ojos rojos, desactivador,
jos)
sincronización lenta con supresión de ojos rojos (supresión de ojos rojos activada)
2,7 pulg., 230 k-puntos de color monitor LCD; rango de enfoque aproximado 100 %
• i 1920 × 1080
1080:: 1080i, 60 fps
• h 1280 × 720:
720: 720p, 60 fps
• f: 640 × 480
480:: VGA, 30 fps
• k 640 × 480
480:: 80 fps
• k 320 × 240
240:: 160 fps
• k 320 × 120
120:: 240 fps
Terminales de entrada/salida
Entrada/salida digital
USB 2.0 Alta velocidad; MTP/PTP
Salida HDMI
Micro conector HDMI
Apéndice
107
Especificaciones
Suministro de energía/otros
Suministro de energía
Pila recargable NP-45A
Vida útil de la pila (número
Tipo de pila
Número aproximado de fotografías
aproximado de fotos que se
NP-45A (tipo suministrado con la cámara)
200
pueden tomar con una pila
totalmente cargada)
Estándar CIPA, medido en el modo B (auto) utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
de memoria SD.
Nota: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de
Nota:
la pila y disminuirá a bajas temperaturas.
Tiempo de carga
Aproximadamente 130 minutos (+20 °C)
Dimensiones de la cámara 104,1 mm × 66,5 mm × 26,3 mm, excluyendo las partes extraíbles
(Ancho × Alto × Profundo)
Peso de disparo
Aproximadamente 183 g, incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Peso de la cámara
Aproximadamente 165 g, excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona- • Temperatura
Temperatura:: –10 °C – +40 °C
miento
• Humedad
Humedad:: 10% – 80% (sin condensación)
108
Apéndice
Especificaciones
Pila recargable NP-45A
Tensión nominal
Capacidad nominal
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones
(Ancho × Alto × Profundo)
Peso
CC 3,7 V
720 mAh
0 °C – +40 °C
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
Aprox. 15,5 g
Adaptador de alimentación de CA
Entrada nominal
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada
• 100 V:
V: 10 VA
Salida nominal
5,0 V CC, 1000 mA
Temperatura de
0 °C – +40 °C
funcionamiento
Peso
Aproximadamente 35 g, excluyendo la pila
• 240 VV:: 20 VA
El peso y las dimensiones varían dependiendo del país o región de venta.
Apéndice
109
Especificaciones
■ Avisos
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
• Aun cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta
precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particularmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal
funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
• Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbaciones radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido
de línea).
• Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia
de las imágenes. Esto es normal.
110
Apéndice
Nota
111
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
Opción
AUTO
N BOFF
N
O
BON
K
L
M
P
h
S/R
a/g
F
F
H
d
AUTO
N
AUTO (1600)
AUTO (800)
AUTO (400)
6400
3200
1600
800
400
200
100
O
O
P
Q
T
P
c
a
b
f
D
Q B P j k
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔1 ✔1
✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
C D L
✔
✔1
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
1
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔1
Modo de disparo
M Y r N O H
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔
1
✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
1
1
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1
Q R S F s U V W i F
✔ ✔ ✔ ✔ ✔1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔1
✔1 ✔ ✔1
✔ ✔ ✔
✔
✔1 ✔1 ✔
✔
✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔1 ✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Restricciones para los ajustes de la cámara
Opción
R
P
J
K
O
M
N
Q
ON
b
OFF
F
r
s
x
W i 1920 × 1080
h 1280 × 720
f 640 × 480
k 640 × 480
k 320 × 240
k 320 × 120
F
r
(F)
u
L
l
m
OFF
R
M
B
E
C
Q
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔1
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
B
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
P j k C
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔2
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
D
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
L
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Y
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1 ✔
✔1 ✔1
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔
✔ ✔
✔ ✔2
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
Modo de disparo
r N O H
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔1 ✔1 ✔ ✔
✔1 ✔1 ✔ 1 ✔1
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔2 ✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1 Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.
2 NO únicamente.
Q
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔2
R
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
S
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
s
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1 ✔1
✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
U
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔2
V
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
W
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
i F
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔1 ✔1 ✔1
✔1 ✔1 ✔1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔2
✔ ✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔