Transcripción de documentos
,]
-ì
t
l
rl
I
I
I.
ì
ì
I
ì
I
l
Manual de
instrucciones
ì
I
I
I
I
I
I
l
t
l
4
I
I
I
l
I
-t
I
I
I
I
I
,l
-l
-_J
--n
t!
I
I
!
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usa un aparato
eléctrico deben respetarse
las siguientes normas de
seguridad:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
Para reducir el riesgo de
quemaduras, fuego, electrochoque o el riesgo de
herir personas.
un electrochoque:
Lea todas las instrucciones
antes de poner en marcha
esta máquina de coser.
En principio cuando la
máquina no se usa tiene
1.
No dejar nunca la
máquina sin vigilancia
sr ella está enchufada.
2.
Después de cosery
antes de los trabajos de
mantenimiento, la
máquìna de coser debe
desconectarse quitando
el enchufe de la red.
Antes de cambiar la
bombilla desenchufar la
máquina, Sólo usar
bombillas del mismo
que desconectarse
quitando el enchufe de la
red eléctrica.
3.
tipo
(15 vatios).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
¡GUARDE BIEN
ESTAS NORMAS DE
SEGURIDAD!
Esta máquina de coser está solamente destinada para el
uso doméstico.
La máquina de coser
no es un juguete.Tener
mayor cuidado si la
máquina la usan los
ntnos o sr se usa cerca
de ellos.
Usar esta máquina solamente para los fines
descritos en esta guía.
Usar unicamente los
accessonos recomendados por el fabricante.
No trabalar con esta
máquina si
- el cable o el enchufe
están dañados
- ella no funciona bien
- se ha delado caer o
si se ha estropeado
- se ha dejado caer
dentro del agua.
Llevar inmediatamente
la máquina al próximo
representante Bernina o
al especialista corresp_9,!d i"lt9 para_ contro,s, ,s J s,
No bloquear las aperturas de refrigeración
durante el uso de la
máqulna de coser. Mantener estas aperturas
abiertas, sin residuos o
restos de ropa.
No acercar nunca los
dedos a las parles
móviles, sobre todo
cerca de la agula.
Usarsiempre una
placa-aguja original.
Urra placa-agula lalsa
puede romper la aguja.
Z
L
No usar agujas torcidas.
Durante la costura ni
tirar de la ropa ni
empujarla. Esto podría
romper la aguja.
9. Las manipulaciones en
la zona de la aguja, por
ejemplo, enhebrar,
cambiar la aguja o un
prensatelas, etc.
siempre deben hacerse
con la máquina desconectada (i nterruptor
principal al--o -l),
10. Antes de los trabajos de
mantenimiento descritos en la guía, como
por ejemplo engrase,
cambio de bombillas,
etc. se debe desconectar la máquina de coser
quitando el enchufe de
la red.
1'1 . No meter ningunos
objetos dentro de las
aperturas de la
máquina de coser.
12. No usar la máquina de
coser al aire libre.
13. No usar la máquina de
coser en sitios donde se
¡:l_^
^
^
v¡vevvrvv
vv,¡
gas propelentes
(sprays) u oxígeno.
14. Para desconectar la
máquina de coser colocar el interruptor principal a l-o--l y quitar el
enchufe de la red.
15. Desenchufar de la red
tirando siempre del
enchufe y no del cable.
16. Máquinas de coser con
enrollador de cable
automático: al enrollar
el cable sujetar el
enchufe, no soltarlo.
Preparación de la
máquina de coser
1
Prensatelas
Puntos útiles
La costura práctica
13
Averías
Mantenimiento
29
lnd ice
34
-t
analítico
Muy estimada/o cliente BERNINA
Le felicitamos muy cordialmente por su elección.
ud. acaba de comprar una máquina de coser BERNINA que satisface todas las
exigencias respecto a la calidad y al funcionamiento. Ahora ud. es dueña/o de un
producto de primera calidad que hará siempre agradable sus labores de cosido.
Hace
delm
hace
Ud.la
â
â
u
o
cas
s
rle a
A.
si ud. necesita más informaciones sobre su máquina de coser o sobre
la costura
en general entonces acuda a su representante BERNINA. Estos están siempre a
su disposición para cualquier pregunta o problema de cosido que Ud. pueda
tener.
Le deseo buen divertimiento y un gran éxito con su costura.
Le satuda alentamente
7
Hanspeter Ueltschi
Presidente del Consejo de Administración
cle la Fritz GegauÍ S.A.
BERNIN/¡f
(
Funda, accesorios
Funda, accesorios
Accesorios estándar
La funda protege la
máquina del polvo y de la
suciedad.
-
El bolsillo exterior contiene
-
el libro de instrucciones, el
pedal y el cable eléctrico
7
ftirúÇ
-
Caja de accesorios
4 canillas
Surtido de agujas
Corla-ojales
Destornillador, pequeño
Destornillador
Sujeta-bombilla
r-
Pincel
El asa (escamotaeble)
facilita el transporte de la
máqurna
-
Aceitera, llena
Vástago engancha-pie
para las suelas snap-on
Suela para punto de
retroceso
Suela overlock
Suela para punto
invisible
Suela para ojal
Suela para cremallera
Para quitar la cara
de accesorios
Empujarla hacia atrás
I
Para Íijar la caja
en la máquina
La caja de accesorios tiene
dos pestillos de fijación
para enganchar en la placa
de base de la máquina,
Poner la caja de accesorios
por atrás, sobre la placa
de base y empujarla hasta
que los pestillos encajen
en los agujeros previstos a
este fin
t
I
2
Cable de la red, pedal de mando,
alumbrado del trabajo, interruptor principal
"{/-
.tt
ll
Conexión del cable de la
red y del pedal de mando
Enchufar la clavija especial
del cable combinado red/
pedal de mando en la
máquina y coneclar con
el pedal de mando
Enchufar en la red
eléctrica
't
%r
Pedal de mando
Sirve para regular la velocidad de trabalo
Apretando más o menos
el pedal, se puede tener
una velocidad desde casi 0
hasla el máximo
Máquinas con pedal de
mando del tipo YG-4234:
Perturbaciones de alta
frecuencia y energía pue-.
den provocar una variación
del número de revoluciones
del motor de hasta el 20%
Estas fluctuaciones desaparecen apenas se elimina
la causa de la perturbación
lnterruptor principal,
alumbrado de la labor
1
El interruptor principal,
situado debajo del volante
tiene 3 posiciones
[-
-l
La máquina está
desconectada
o
[-T-l
La máquina está
coneclada
1
l-t-T-l
La máqulna y el
alumbrado están conectados.
I-LJ
3
Ganillero, devanado del hilo inferior
Como sacar el canillero
Poner el interruptor principal en l--o-l.
ATENCION:
¡Observar las normas de
seguridadl
Verificar si la aguja está
arriba. Abrir la tapa
delantera del brazo libre
(foto 1).
fl
-r_'
Con el índice y el pulgar de
la mano izquierda, levantar
la bisagra del canillero y
sacarlo (foto 2).
&
I
Devanado del hilo inferior
Sujetar el volante con la
mano izquierda. La mano
derecha suelta el volante
girándolo hacia sí. El meca-
nismo de costura está desconectado (foto 3).
Poner la canilla vacía en el
eje del devanador y empularla hacia la derecha. El
devanador está conectado.
Llevar el hilo del carrete, en
el sentido de las agujas del
reloj, alrededor del pretensor hacia la canilla vacia.
Dar unas vueltas al hilo,
igualmente en el sentido
de las agujas del reloj, alrededor de la canilla vacía
(foto 4).
Poner el motor en marcha
con la ayuda del pedal de
mando. El devanador se
para automáticamente
cuando la canilla está
llena.
4
L^
Cuando se quita la canilla,
se corta el hilo utilizando el
corta-hilos (foto 5).
I
Golocación de la canilla
Colocación de la canilla
Sostener el canillero con
una mano. lntroducir la
canilla de tal forma que el
hilo esté enrollado en el
sentido de las agujas del
reloj, ver flecha.
Llevar el hilo por la derecha
hasta la ranura.
\
Pasar el hilo por la ranura y
debalo del muelle hasta
que se coloque en la
ranura en forma de T en la
extremidad del muelle.
Tirando del hilo, la canilla
debe girar en el sentido de
las agulas del reloj, ver
flecha.
u
Colocación del canillero
en la lanzadera
Sostener el canillero por la
bisagra con el pulgar y el
índice de la mano
izquierda. Introducirlo de tal
forma que el pestillo esté
orientado hacia arriba y
que pueda entrar en la
muesca de la pade superior de la lanzadera.
Control: tirar de la extremidad del hilo. Cerrar la tapa
delantera del brazo libre
(foto 5).
5
Enhebrado del hilo superior
Enhebrado del hilo
ATENCION:
Colocar el carrete en uno
de los portacarretes.
Aguantar el carrete durante
el enhebrado. Pasar
primero el hilo por el ojete;
después pasarlo al frente
por la ranura de tensión del
seguridad!
¡Observar las normas de
hilo.
Una vez al frente de la
rrráquitta, llevat el lrilu de la
ranura @ hacia abajo.
Pasarlo por el regulador
de hilo @, después subirlo
a la palanca tira-hilo @,
bajarlo y pasarlo por el
guia-hilo @ delsujetaagula.
E Efltttrt
r
tnneorar slempre la a9uja
por delante.
La plaquita blanca en la
parte delantera del prensatelas mejora la visibilidad
para pasar el hilo por el
ojete de la aguja. Sacar el
hilo aproximadamente
l0 cm fuera de la aguja.
Guia-hilo en el asa
de transpoÊe
Costuras con hilos metálicos, agujas dobles o triples.
Para evitar costuras defectuosas utilizar el guia-hilo
adicional en el asa de
transporte.
6
-
I
Subir el hilo inferior, tensión del hilo, arrastre
Subir el hilo inferior
Aguantar la extremidad del hilo superior. Coser un punto
apretando brevemente el pedal de mando.Tirar del hilo
superior para subir el hilo inferior por el ojete de la placaaguja (foto 1).
Pasar los dos hilos por la ranura del prensatelas y llevarlos
hacia un lado.
En vez de subir el hilo inferior con el stop-aguja, también
se puede subir girando el volante hasta que la aguja esté
de nuevo en su posìción más alta.
A1
Escamoteo del arrastre
Para algunos trabajos de costura, p.ej. para zurcir, la labor
no debe ser arrastrada. En este caso hay que escamotear
el arrastre. Girar el botón hasta llegar a la marca
(foto 2).
Para todos los trabajos de costura normales, la señal del
botón debe estar en Ia posición
ffi
44
fl+
L2
^3
Corta-hilos
Cuando se quita la labor, levantar el prensatelas. Sacar la
labor por la parte izquierda hacia atrás y pasar los dos
hilos por el corta-hilos. Los hilos se sueltan por si mismos
al inicio de la nueva costura (foto 3).
J tu
L4
Tensión delhilo
Es una de las grandes ventajas de BERNINA que para
los trabajos normales no sea necesario modificar la tensión del hilo. La tensión normal está regulada cuando la
barra roja está frente a la señal del cuerpo de la máquina
(foto 4). Para la realización de trabajos de costura especiales, p.ej. para punto de sastre, se puede adaptar la tensión del hilo con el botón regulador de tensión. Girando el
botón hacia adelante, núm.4 ó menos, se disminuye la
tensión. En vez girándolo hacia atrás, núm.6 ó más, se
aumenta la tensión. La tensión del hilo está bien regulada
si el hilo superior e inferior se enlazan exactamente entre
las dos telas (foto 5). Una tensión del hilo falsa causa
nuditos y lazos o rotura del hilo.Tensión del hilo muy baja:
nuditos en la parte del revés (foto 6).Tensión del hilo muy
fuerte: nuditos en la parte del derecho (foto7).
V6
L7
j
No olvidar:
Colocar de nuevo el botón regulador a su posición
normal cuande se haya terminado el trabajo de
costura especial.
7
Cambio de la aguia y del prensatelas
Cambio de la aguja
ø
3
El pequeño destornillador
negro para soltar o para
fijar la aguja está en la caja
de accesorìos.
Poner el interruptor princi-
I
pal en [-tj-].
Comprobar si la aguja está
en la posición alta.
Bajar el prensatelas.
Para aflojar la fijación de la
aguja, hay que girar media
vuelta a la izquierda, en
sentido contrario a las
agujas del reloj. Sacar la
¡
aguja (foto
Si la agula no llega al tope,
es decir si se coloca
demasiado baja, saldrán
puntos defectuosos.
Apretar bien el tornillo de
fijación de la aguja.
ATENCION:
¡Observar las normas de
seguridad!
1).
lntroducir totalmente la
aguja NUEVA-la pade
plana de la aguja siempre
hacia atrás- hasta el tope.
{
Cambio del vástago
de fijación con el índice
hacia abajo.
[-a realización impecable
de una labor depende
considerablemente de
/fl,ft
elección del pie prensa-
Cambio de la suela
de costura
telas.
El cambio del vástago
engancha-pie y de las suelas es fácil y práctico:
Subir la agula y el pie.
lnterruptor principal a "0",
apretar el botón situado en
Subir la aguja.
desengãncha (foto 4).
la
al
r
ráotann
lo c¡ rola ca
Subir el vástago.
Levantar la palanca de
fijación con el índice de la
mano derecha. Sacar el
vástago con el dedo del
corazón y el pulgar (foto 3).
Colocación del vástaqo
Procedimiento idéntico,
pero apretando la palanca
2
a
3
I
4
Golocación de la suela
de costura
Situar la suela debajo del
vástago de manera que la
ranura del vástago quede
exactamente sobre el
perno de ìa suela. Bajar la
palanca alzaprensatelas. La
suela se engancha (foto 5).
ì
Algunos conseios de costura
Recomendaciones
Apartar suf icientemente del
borde de la mesa su
máquina BERNINA. Una
posición sentada correcta
hace el trabajo de costura
más fácil.
Sentarse delante de su
máquina frente a la aguja
para una visión óptima del
trabajo.
El mejor método consiste
en colocar la labor por la
izquierda y guiarla con los
dedos de la mano izquierda
muy cerca del prensatelas.
Los trabajos delicados se
hacen por partes.
Comprobar que la silla sea
cómoda.
Para quitar la labor, levantar
el prensatelas, verificar si
la aguja está arrìba, tirar de
la labor hacia atrás por la
izquierda y pasar ambos
hilos por el corta-hilos.
Cuando se inicia otra costura los hilos se sueltan
solos.
I
Tabla de aguias
Hilos y aguias
Aguja y máquina de coser
Su BERNINA utìliza el sistema de aguja 130/705 H.
Pìda las agujas sistema
130/705 H cuando Ud.
compre agujas nuevas.
L-as agujas del No 70 al
No 120 se encuentran
corrientemente en el
comercio. Cuanto más fina
sea la aguja, más pequeño
será su número.
Para el hilo es lo contrario:
cuanto más fino, mayor
será su número.
Aguia y teiido
Estado de la aguja
Aguia estándar
La aguja debe estar
130/705 H
Aguja universal para
Punta normal,
tejidos sintéticos fi nos,
lino fino, batista, organdi,
lana, bordados, tercìopelo, costuras decora-
impecable.
Se tienen dificuldades en
los casos siguientes:
A. aguja torcida
B. aguja despuntada
C. punta de aguja con
barbas
poco redonda
tivas.
Agujas especiales
A
130/705 SES
Punta redonda fina
Tejidos de punto fino,
seda, lana, sobre todo
tejidos sintéticos.
130/705 H-SUK
Punta redonda mediana
Tejidos de punto grueso,
Aguja e hilo
El grueso
de la aguja a
utilizar depende del hilo
escogido. La aguja debe
adaptarse al hilo.
Durante la costura, el hilo
se culocra ettla tar rura
larga de la aguja (foto 1).
Si la aguja es demasiado
fina, el hilo no tiene sitio en
la ranura (foto 2). Salen
puntos salteados.
de fibras naturales o
sintéiicas.
B
130/705 H-Stretch
Punta redonda mediana
Para tejìdos muy
elásticos y delicados.
130/705 H-J
Punta muy afilada
Sarqa, teiano, lona,
tejidos densos, ropa de
trabajo.
Traspasa bien el
2
material.
Cuero, ante, napa,
plástico, hule.
130/705 H-LL o H-LR
Punta cortante
Tabla aguja/hilo
Aguja
70
80
on
100
1
10-
120
Hilo de zurcir
Hilo de bordar No 30
Cosetodo, algodón mercerizado
Hilo sintético
Hilo grueso, algodón mercerizado, sintético
Cordoncillo para costuras decorativas
10
4.
,T.
..1.
.t,
4.
.t,
,Þ
,¡.
\t,
.¡.
.t
N/irar la tabla para
identificar la aguja y el hilo
correctos.
-
I
Transporte del teiido y nivelación en costuras gruesas
1.
Arrastre y longitud
de la puntada
2.
A cada punto, el arrastre se
adelanta de un paso. La
longitud del punto depende
de la longitud escogida
para la puntada. En caso
de un largo de punto corto
los pasos son también
muy pequeñitos. El tejido
se desliza muy lentamente
debajo del prensatelas,
también a velocidad máxima. Los ojales, los realces,
por ejemplo, se cosen con
un largo de punto cor1o.
Las plaquitas de nivelación
de la altura garantizan un
transporte eficaz de la
Arrastre y transporte del tejido
c)
Arrastre v costura
de ángulos/picos
3.
Para nivelar la altura,
a)
colocartl,2ó3plaquitas de nivelación detrás
de la aguja, debajo del
costura en sitios gruesos o
en el pespunte de los bordes. Para nivelar el grosor
ópiimamente pueden colocarse 1,2 ó las 3 plaquitas
Las dos filas del arrastre
están bastante separadas por el ancho del
ojete del punto zig-zag.
prensatelas.
juntas.
a)
l!l
b)
Por eso, no hay bastante
arrastre cuando se cose
un ángulo; sólo una
pequeña parte del tejido
está efectivamente
sobre del arrastre.
c)
Para un transporte
regular del tejido, colo-
El arrastre sólo puede
trabajar correctamente
si el prensatelas está en
su posición horizontal.
lmportante:
a)
¡Dejar deslizar el tejido
uniformementel
d)
b) Tirando o empujando
el tejido, se producen
huecos.
b)
Para nivelar la altura
delante del prensatelas,
colocarl óvarias plaquitas en la parte derecha del prensatelas casi
tocando la aguja. Coser
sobre la parte gruesa y
después quitar las plaquitas de nivelación.
Si al llegara una
costura gruesa el prensatelas queda inclinado,
entonces el arrastre no
puede transportar el
tejido correctamente y
el tejido se acumula.
carl óvarias plaquitas
en la pade derecha del
prensatelas casi
tocando el borde de la
c)
Aguantando el tejido,
se forman nudos.
tela.
o
a
o
11
Prensatelas
Los prensatelas son una
ayuda importante para la
costura.
2
1
Están dotados de ranuras y
de dispositivos para guiar.
Por eso el buen resultado
de un trabajo depende del
prensatelas escogido.
Vástaqo enqancha-pie
para suelas snap-on
Suela para punto
de retroceso
Punto recto
Punto zigzag
Puntos útiles rojos o
Suela overlock
Costura vari-overlock
Dobladillo vari-overlock
Sobrehilado
verdes
3
5
4
,Zl-^
Suela
Suela
cremallera
Olales
Cosido de cremallera
Pespunte cerca de una
costura saliente
.^{ò'
Suela para punto
invisible
Dobladillo invisible
Pespunte de los bordes
Observación:
El vástago y las suelas
snap-on son parte del
accesorio estándar de la
BERNINA ]008.
En el manual de insfucciones encontrará prensatelas
especiales que están en
venta en su tienda
BERNINA como acceso-
rio especial.
14
I
t
t
t
I
I
Puntos útilos verdes
Ut¡l¡zación
1
2
Punto recto
Para todos los
tejidos no elásticos.
Todos los trabajos
con puntada recta.
it
3
Punto zigzag
ltUen:Yoria
I
I
de
4
Punto invisible
I
I
Punto universal
I
I Para tejidos de
Para la mayoría de
los tejidos.
punto tupidos,
a
Todos los trabajos
con zigzag sencillo,
como el sobre-
¡
a
a
¡
hilado -especial-
I
I
I
mente en tejidos
finos-, la colocación
Dobladillo invisible,
dobladillo de
concha en tela y
punto fino, costura
fieltro, cuero, etc.
Costura de unión
plana, dobladillo
visto, patchwork,
remiendo en punto,
colocación de
goma, costura
decorativa.
decorativa.
I
de goma y encaje.
a
a
I
¡
I
¡
5
6
Punto stretch
Punto vari-overlock
7
8
Costura de
serpiente
Punto de festón
I
Sobre todo para el
punto de seda o el
sintético fino.
Para los tejidos muy
elásticos.
>
Costura abierta
muy elástica para
prendas de esquí,
de equitación, de
marcha.
Costura overlock y
dobladillo elásticos,
en particular para
ropa interior, de
deporte, niqui,
chandal, etc.
..'j
i'..
telas.
Zurcido con coslura
Acabados de
serpentina,
mantelerías, cuellos,
remiendo sobre
tela, refuerzo de los
puños, etc.
bordes, etc.
Utilización
9
Puntos útiles rojos
Punto recto triple
10
Punto zigzag triple
\
ill
Para pana, tejano,
sarga, lona, tejidos
tupidos y fuertes.
Para tejano, pana,
cuero, tejidos
fuertes.
ill
Costuras fuertes
para unir o sobre-
ilt
cargar.
II
lll
ilt
ilt
ilt
ilt
il
ilt
llt
ilr
ilt
ilt
ilt
lil
Iil
llt
atl
13
Sobre todo para
Para la mayoría de
los tejidos.
2
\
z
\
z\\
z\
z\\
Costuras y
dobladillos vistos,
colocación de cintas, costuras muy
fuertes en prendas
de deporte, mantas,
sacos de dormir,
mochilas, etc.
14
Punto overlock
11
Punto de felpa
12
Overlock doble
Para punto hecho a
mano o a máqurna.
Costura overlock:
coser y sobrehilar
en una fase de trabajo.
-/t
Punto de bordes
Para la mayoria de
los tejidos.
Dobladillo visto,
colocación de
encajes y de cintas,
borde decorativo.
t\
t2
ll\
lt..
t\
tz
il>
t\
iz
il\
|./
15/16 Puntos decorativos
reforzado
Para tejidos de
punto tupido, niquis,
rvo.
15
Costuras overlock
reforzadas.
16 ¡lt-l\/'-tl\trl
t\
t.?
il\
-i
IJ
Posición de Ia aguja
Punto recto
J
1
t
5
5
t
4
4
1
1
Jt
1to
2lc)
La máquina adelanta
según la longitud seleccionada. La longitud se
escoge en función del
telido y del trabajo de cos-
15
2 ta
2
5,
'I
-ï1
Cosido hacia adelante
Remate de costuras
Al principio y al final de las
costuras coser hacia atrás
aproximadamente I cm;
después volver a coser
hacia adelante.
tura.
4
ot5
tr.¡r¡trrrrrtrtrrttrt¡r¡l
Cosido hacia atrás
16
loxoxoxoì
^A^I
1s
.^/\
^'/\/\ v^^v^
^
/\A
A/54Ã /I /5/Vl
\\\\\\\\
14
r+5
^-¡--^-1-1-^-/L
13
\_r\_-n_-ra_-r-
12
v-\r-\r'\r-v
11
===\r\rtlsno
---V\
Prensatelas
Hilo
^
/
6
4
3
1/2
seqún el teiido
seqún el hilo
Aquia:
Selección del punto
Ancho del punto:
Lon0itud del punto
Posición de la aquia:
Levantar el botón de
Remate de costuras
longitud de la puntada
hacìa arriba, más allá del 0
y mantenerlo en esta
posición durante el cosido
hacia atrás. Cuando se
suelta el botón, la máquina
vuelve a coser hacia adelante con la longitud de
punto antes seleccionada.
gruesas
Cuando se pasa de la
costura hacia adelante a la
costura hacia atrás, y viceversa, iparar la máquina!
El stop-aguja situa siempre
la aguja en posición alta.
Así no se torcerá en los
tejidos gruesos.
/l
ìt
o=
0
1-5 seerin
2:
3-a:
5:
el leiiclo
centro
Arrastre:
1
COSET
lndicador de color:
¡
o
Ancho del punto
EDnci¡iÁn ¡la la aar¡ia
Oial
.J
:æ
#
Largo del punto
El largo normal es
aproximadamente 2
lndicador de color
:t
Arrastre
Cinco posiciones
de la aguia
Con el botón selector de
posición de la aguja se
puede desplazar el punto,
de izquierda a derecha,
sobre cinco posiciones.
o 1234
5
Para la costura normal la
aguia está en el centro.
Ejemplos de aplicación:
Dobladillo
I
I
I
I
to
invisìble
Pespunte
PáginaZ4
de los bordes Págtna 25
Colocación
de cremallera Página 20
,
Punto zigzag
Realce
Selección del punto zigzag
Sobrehilado de los bordes
Prensatelas
Hilo
Aguia:
Selección del punlo
Ancho del punto
Largo del punto
Posición de la aguja:
Arrastre:
Prensatelas
Hilo
seqún el teiido
según el hilo
Aguja
Ancho del punto:
Largo del punto
tejido)
1-3 (según tejido)
1-5
En regla general: zigzag no
muyancho; punto no muy
largo. Corlar el borde del
Es posìble modificar el
ancho y el largo del punto
durante la costura o
cuando la máquina está
80-70
2%-5 (según
centro
coser
lndicador de color
Regulación del ancho y
def largo del punto zigzag
de bordar o de coser
ancho del punto
largo
del punto
I
tejido. Utilizar un hilo fino,
sobre todo para los tejidos
finos.
5
5
4
parada.
I
Guiar el borde del tejido
por el medio del prensaJ
El ancho del punto zigzag
se regula con el botón
selector del ancho del
punto. Este ancho tiene una
telas, para que la aguja se
clave una vez en el tejido,
una vez fuera del telido.
2
regulaciónde0a5mm.
Guando la máquina está
parada la aguja debe
estar fuera del tejido.
Realce
casi
0
= zigzag tupido = lllll
Prensatelas:
1
Hilo
de bordar No 30
Aquia
Ancho del punto:
Largo del punto
80
(6*)
1Yr-5
{< Accesorio especial
Regular el largo del
punto para zigzag tupido
Girar el botón del largo
del punto hacia la derecha
hasta el tope.
La señal del botón está
arriba.
Girando el botón media
vuella a la izquierda (la
señal está abajo) se
obtiene la posición de
base para la longilud de la
puntada del realce : lllll.
El largo del punto es 0.
/l
it
o2:
a:
5:
Para ajustar el largo del
punto al tejido girar un
poquito a la izquierda para
los tejidos gruesos, y un
poquito a la derecha para
los tejidos más finos.
17
Selección de los puntos verdes
J
1
a
Jt
t
5
I
I
5
)
1
I
1
4
4
2
2
'|
I
5
I
1
I
2
4
oß -.:
5
loxoxoxo
/\^^^/\/\,/\/\
c
d
I
I
I
I
5
5
4
)
,r¡rlltrrrrrúr¡.lltrt¡r¡t
o
Poner el indicador de color
1
t
d
3
Empujar la palanca de
selección hacia la derecha
y colocarla delante del
punto elegido, 1-8.
I
en Verde.
n
.t
16
El número de la posición
de base corresponde al
número del punto escogido.
, I
,ârA-
15
14
13
v^^v^.
Ãzlz5¿5/1
^vA Z'lil¿vl 12
\\\\\\\\
:::\¡[¡l\¡/9/1O
11
a
b
6
5
4
3
1/2
^jjiJiJL
\_r-\_t-\_-r-\_J-
v-\r-\r-\r'v
- - -\
Cada punto tiene varias
aplicaciones.
Se puede ajustar el ancho
y el largo del punto a cada
tejido y cada trabajo.
El prensatelas indicado
es el prensatelas que
permiie el mejor resultado
de costura con la mayor
facilidad de trabajo.
^^^/
Prensatelas
b Ancho del punto
c
d
Largo del punto
Posición de la aguja
Punto universal
Prensatelas:
Selección del punto:
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aquia
Arrastre:
4
centro
coser
lndicador de color:
Punto lnvlslble
Prensatelas:
Selección del punto:
Ancho del punto
Larqo del ounto
Posición de la aquia
Arrastre
lndicador de color:
Ã
.)
21/t
derecha
COSET
Vari-overlock
Prensatelas
Selección del punto
Ancho del ounto:
Larqo del punto:
Posición de la aquia:
Arraslre:
lndicador de color:
18
2
A.A..A 4..4..4^4..A..A 4../\..4. A
4
derecha
coser
/
Selección de los puntos rojos
a
J
b
t
c
d
I
I
I
I
I
I
14
t
I
5
5
2
4
I
1
loxoxorc
^^/\/\/\^^^
/\^\
v^.^v^.
16
1s
\\\\\\\\
4
3
1
o
4
ot3 2t1t
^-^I
6
14
5
^rti-^jirL
\J-\-,_t_r1-r- 4
v-v-\r-\r'v 3
/ 1/2
---V\^A
13
z\z\ÿt¿5/5Ã/5¿szr 12
:::
o
1
I
1
trrr¡¡trl¡¡ttrr.rttr¡.rrl
Empular la palanca de
selección hacia la derecha
y colocarla delante del
punto elegido,9-16.
11
o/lrì
æ&ffiru
a Prensatelas
b Ancho del punto
c Largo del punto
d Posición de la aguja
Poner el indicador de color
en Rojo.
El número de la posicion
de base corresponde al
número del punto escogido.
Cada punto tiene varias
aplicaciones.
Se puede ajustar el ancho
y cl largo del punto a cada
tejido y cada trabajo.
El prensatelas indicado
es el prensatelas que
permite el mejor resultado
de costura con la mayor
facilidad de trabajo.
Punto zigzag triple
Prensatelas
Selección del punto
\l\l\l\l\l\l\l\l\l\l
Ancho del punto
Ã
Largo del punto
Posición de la aguja:
Arrastre
lndicador de color
J
centro
coser
Punto de felpa
Prensatelas
Selección del punto
Ancho del punto:
Largo del punto:
Posición de la aguja:
Arrastre
lndicador de color
I
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
4
2
centro
coser
æ5$Krr¿¡@
Overlock doble
Prensatelas
Selección del punto
Ancho del punto:
Largo del punto
Posición de la aguja:
Arrastre:
lndicador de color
VWY-V.VV\¿WWVVVVV]/-VY
5
2
centro
COSET
19
Gostura del punto
Para la costura del punto
conviene seguir las recomendaciones si guientes.
1. Utilizar una aguja
impecable. Una aguja que
no esté perfecta estropea
el tejido. Después de algún
tiempo aparecen agujeros.
2. Ulilizar hilo fino, en
particular para los puntos
finos. Un hilo demasiado
grueso puede también estropear el telido.
Tra con punto overlock
Prensatelas
Hilo
Aquia:
Selección del punto
Ancho del punto
Larqo del ounto
Posición de la aquia:
Arrastre
lndicador de color
Cremalleras
Para toda clase de tejidos
Doblar y planchar la tira
de punto.
codada limpiamente.
Hilvanar sobre el derecho
del escote, los bordes de la
2
hilo de coser
80
/\..4_.4..4..4..4. /\../\..A /\..A../\. A../
4-5
tira coincidiendo con el
borde del escote. Cuando
se cose hay que guiar los
bordes a lo largo de la
barrlta del prensatelas
overlock.
derecha
COSCT
3. Utilizar hilo de zurcir para
hilvanar. Cuando está
acabada la costura, este
hilo se quita más fácilmente
que el hilo de hilvanar más
grueso y de fibras cortas.
4. Planchar inmediatamente las cosluras
acabadas. Esto faci llla
mucho el resto del trabajo.
5. Hacer una prueba de
costura y de elasticidad.
La costura debe ser tan
elástica como el tejido. La
elasticidad de los tejidos
modernos es muy variable
y si es necesario habrá que
modificar la regulación de
uqùç
us
rvù yurllvo
ulllvQ.
Es preferible que el largo
del punto sea mayor para
los tejidos de punto.
I
I
I
ì
I
Método
Hilvanar toda la costura.
Marcar la longitud de la
cremallera y coser la costura hasta esta marca.
Quitar el hilván, excepto en
la parte de la cremallera.
Planchar toda la costura.
recortar los bordes y sobrehilar. Quitar lo que queda
de hilván.
Hilvanar la cremallera
tapando totalmente los
dientes de ella. Coserla,
Costura de una cremallera
Cremallera
totalmente cubieda
Prensatelas
Hilo
Aquja
Selección del punto
Ancho del punto
Larqo del punto:
Posición de la aquia:
Arrastre
lndicador de color:
20
4
hilo de coser
80
0
ambos lados de abajo
2 aproximadamente
izquierda/derecha
I
COSET
i
l
hacìa arriba, la aguja
situada una vez a la
derecha y una vez a la
izquierda.
I
Oo¡ladillos con puntos útiles
Preparación
Hilvanar el dobladillo,
añadiendo por lo menos
1 cm al ancho deseado,
coser, cortar el tejido que
sobra,
Dobladillo visto
con vari-overlock
Prensatelas
Hilo
2
Agu¡a:
Selección del punto
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aguja:
Arrastre:
lndicador de color
80
hilo de coser
/\..A../\../\..4..4..4. /\..A..A .A. A.,A.
/
4
1 aproximadamente
derecha
COSCT
Dobladillo visto muy
elástico para todos los
tejidos de punto muy
elásticos : Stretch, Helanca,
etc.
Dobladillo visto con
punto zigzag triple
Prensatelas
Hilo
hilo de coser
80
Selección del punto
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aguja
Arrastre
lndicador de color:
21/z-5 según el tejido
z-,)
centro
coser
Dobladillo visto muy fuerte
para tejidos tupidos, por
ejemplo tejano.
Dobladillo visto con
punto universal
Prensatelas
Hilo
hilo de coser
80
Selección del
j
nto
Ancho del punto
4
Largo del punto;
Posición de la aguja:
Arrastre:
lndicador de color
3/q-1
Dobladillo elástico para
Lycra, tejidos de punto y
telas tupidas.
Costura plana de unión,
dopladillo visto para felpa,
ropa de playa, etc.
centro
coser
I
J
21
Costuras con puntos útiles
Hay tres clases de costuras:
Costura punto recto triple
costura abierta
Costuras abiertas
Costura fuerte para telas
tupidas.
tejano y pana.
Prensatelas
Hilo:
hilo de coser
Son costuras que se abren
con la plancha.
- Son planas y no son
gruesas.
-
Permiien ensanchar la
prenda.
Costuras overlock
Son costuras cosidas y
sobrehiladas en una sola
pasada.
-
Se hacen rápidamente.
Son estrechas y no se
puede ensanchar la
Aguja:
Selección del punto:
Ancho del punto
larqo del punto:
Posición de la aguia
Arrastre:
Utilización:
I
'I(
I
80-90
{
,
0
.)
')
centro
coser
,ì
lndicador de color:
:
prenda.
Costuras de unión planas
-
-
Son costuras que tìenen
los bordes sobrepuestos,
cosidos directamente.
Son planas.
Son estrechas y no
permiten ensanchar la
prenda.
No se enrollan, los
Costura
costura abieña
Costura elástica para punto
de lana, sintéticos o fibras
mixtas, punto de seda fina,
algodón y lana.
Utilizacion:
punto para jerseys, blusas,
lencería, punto hecho a
,:
mano o a máquina.
bordes son limpios.
Prensatelas:
lo
Aguja
Selección del punto
Ancho del punto:
Larqo del punto
Posición de la aguja:
hilo de coser
80
vwùru q
¿
v¿ov
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\
11/z
Arrastre
centro
coser
lndicador de color
EffiËEreHÉI
Costura stretch
costura abieÉa
Costura muy elástica para
los tejidos stretch, en particular para las prendas de
Utilización:
ropa de playa, ropa interior,
lenceria.
deporte.
)l
¡
.1.
I
Prensatelas
Hilo:
Aguja:
Selección del punto:
Ancho del punto
Larqo del punto:
Posición de la aguja
Arrastre
lndicador de color:
I
,
hilo de coser
80
I
]
I
/\,,,,,,,,A4^¡,,,,1\/\ ,,,,,,,44"*.44,,,,,,,4/\,,,,,,,,/\/!,,,,,,,/V\n{
13/q
3/q
-1
centro
COSET
',I
i
;l
I
:l
'1
tl
al
ì
:l
il
Costura punto recto triple
22
Costura stretch
I
Costuras con puntos útiles
Costura vari-overlock
Costu ra overlock elástica
para todos los tejidos de
punto fino (vestidos, camiseros, ropa interior, lencería,
etc.)
Prensatelas
punto:
Ancho del punto:
Selección del
Largo del punto:
Posición de la aguja
Arrastre
lndicador de color:
2
/\..4..4..4..4..4..4..4../\..4../\../\.4.,/
4
derecha
coser
Costura overlock doble
Costura overlock elástica
para tejidos de punto
gruesos o poco tupidos.
Prensatelas
Selección del punto
Ancho del punto:
Largo del punto:
Posición de la aguja
Arrastre
lndicador de color:
5
2
centro
COSET
I
I
co"tura overlock
Costura vari-overlock
relorzada
I
Costura overlock elástica
pata jerseys, prendas de
Costura overlock doble
deporte, etc.
Prensatelas:
Selección del
Ancho del punto
Largo del punto
Posición de la aguja
Arrastre
lndicador de color:
4-5
:
,.
tr
2
centro
coser
AI
.1)
À
t'J
)1
tCostura de unión plana
costura vista para rizo,
fieltro, cuero, tejano, etc.
Prensatelas
Selección del punto
Ancho del punto
Largo del punto
Posición de la aguja:
Arrasire:
lndicador de color:
4
centro
coser
{
j
6.
Nota:
Para coser los tejidos de punto, ver página 20.
Costura overlock
reforzada
-L!'i'
'ir
.t
Costura de unión plana
23
Dobladillo invisible
Prensatelas:
Hilo:
Ã
hilo de coser/bordar
80-70
nto
Selección del
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aguja:
Arrastre
3 aproximadamente
21/q
derecha/medio-derecha
coser
lndicador de color
Mesa de extensión: Accesorio especial
lmpodante
Como en la costura a
mano, un tejido fino exige
una aguja y un hilo fino.
Preparación
Se debe preparar el dobladillo como en la costura
a mano: borde cortado y
sobrehilado, hilvanado y
planchado.
Colocación del dobladillo
Modo de colocar la labor
debajo del prensatelas: ver
foto 1.
Costura de prueba
(Hacerla sobre un trozo de
rujruu u uil uutdt r rur rru òuur u
eldobladillo).
Como los tejidos son de
gruesos diferentes es
aconsejable hacer una
prueba.
La aguja debe coger un
hilo o dos como cuando se
cose a mano. Quizás se
tenga que modificar el
ancho del punto según el
tejido.
Si por la parte del derecho
se ven los puntos, entonces
modrtrcar la guia de borde
mediante el tornillo de
ajuste.
Prueba:
Coser lentamente hasta
que la aguja se desvíe a la
izquierda. Con la ayuda del
volante se aproxima la
aguja a la tela doblada y se
comprueba que coja sólo
un hilo o dos. Si es necesario adaptar el ancho del
punto: menor si coge
demasiada tela, mayor si
no la coge.
Controlar el zigzag
siguiente del mismo modo.
Coser aproximadamente
10 cm y verificat olravez.
24
t
a
¿'l
I
,
Pespunte de los bordes utilizando
las posiciones de la aguja
Pespunte ancho de los
bordes para todos los bordes.
Pespunte estrecho de los
bordes sobre cuellos, puños,
solapas, dobladì los, etc.
I
Prensatelas
5
Hilo
hilo de coser
80
Aquia:
Selección del punto:
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aouia:
Arrastre
lndicador de color:
0
2-5
(según labor)
izq uierda/med io-izqu ierda
coser
Prensatelas:
Hilo:
Aguja:
Selección del punto
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aguja
Arrastre:
hilo de coser
80
0
2-5 (según labor)
todas las posiciones
coser
lndicador de color:
Mesa móvil: Accesorio especial
Colocar el borde del tejido
a la izquierda contra la guía
del prensatelas de punto
invisible (foto 1).
Posición de la aguja:
izquierda o medio-izquierda.
Guiar el borde del telido a
lo largo del prensatelas o
de las líneas de la placaaguja.
Anchos de pespunte
Ancho del prensatelas
:25 mm (foto 2)
Líneas de la placa de
agula
2
lalínea:lcm
2u línea: 1,5 cm
3a línea
cm
4a línea: 2,5 cm (foto 3)
:2
5ulínea:3cm
Se puede también coser
anchos intermedios
poniendo la aguja en
posiciones izquierda,
medio-izq uierda, derecha,
medio-derecha.
/
3
25
Oial
3
Prensatelas
Hilo:
U ai
hilo de coser/bordar
Botón en posición 1
La máquina cose el
primer lado del ojal
hacia adelante.
80-70
Selección del punto:
Ancho del punto
se hace
automáticamente
Larqo del punto:
Posición de la aguja
se hace
automáticamente
coser
Arrastre
t
Botón en posición 2
La máquina cose en
punto recto hacia atrás.
lndicador de color:
_J
6
Para hacer el ojal se
enhebra el pestillo del
canillero con el hilo inferior
(foto 1).
Botón en posición 3
La máquina cose la
está abajo), se tiene la
regulación de base del
largo de la puntada.
Adaptar la longitud del
punto al telido: girar un
poco hacia la izquierda
para los tejidos finos, un
poco hacia la derecha para
los tejidos gruesos.
presilla.
:-E
-*.\
-l
Botón en posicion 4
La máquina cose
el segundo lado hacia
adelante.
Þa+Ån
ê
Preparación
1. Poner el botón del ojal
en posición (foto 2).
an
nnoiniÁn
Ã
--
La máquina cose la
presilla.
:-
Botón en posición 6
La máquina remata el
Realización del oial
Situar la labor para que el
borde deltejido esté
delante del prensatelas
(foto 4).
Con el volante o el stopaguja, se coloca la aguja
en medio del prensatelas.
ojal.
=--Otros ojales
2
2. Elegirel largo de la
puntada:
girar el botón selector a la
derecha hasta el tope. La
señal del botón está arriba
(foto 3). La longitud del
punto es 0.
Girando media-vuelta
hacia la izquierda (la señal
o=
Se debe cortar desde las
2:
3=
4:
5:
extremidades del ojal hacia
el medio (foto 5). Así no se
corre el riesgo de cortar la
3
t
\
Abrir el ojal
U
26
Clavar la aguja exactamente al principio del ojal,
bajar el prensatelas y hacer
el ojal.
Colocar olravez el botón
selector en posición 1.
Coser el ojal según el
método anteriormente descrito. Para todos los demás
trabajos de costura poner
el botón selector del ojal en
la posición 0.
presilla.
I
ì
Ojal con cordoncillo
Oial con cordoncillo
El cordoncilìo refuerza el
Colocar el cordoncillo
a
ojal.
El cordoncillo es particularmente importante para
todos los tejidos de punto
-incluido el punto a mano
o a máquina- para evitar la
deformación del ojal.
El grueso del hilo de
refuerzo depende del tejido.
Es más fácil para enganchar el hilo de refuerzo sl la
aguja está en el tejido.
1. Con el volante se coloca
la aguja en medìo del
prensaielas. Clavar Ia aguja
exactamente al principio
del ojal. No bajar todavía el
prensatelas.
Se utilizan en partlcularel
torzal y el perlé. Hacer un
olal de prueba. Situar la
labor de manera que el
borde del tejido esté delante del prensatelas. Así el
bucle del hilo de reÍuerzo
está en la extremidad del
ojal donde se apoya el
botón (foto
t:
IJ
tt
¡,rô,$.Ì.4g¿H¡!PÈ4ifrits'¡1:'1Évf i
I'l
1).
2. Colocar el cordoncillo
encima del pestillo
mediano del prensatelas y
tirar de las dos extremidades debalo del prensatelas,
hacia atrás (foto 2). Bajar el
prensatelas. Verificar que el
hilo de refuerzo se deslice.
\
IIEI
3. Coser el ojal. En posición
2, cuando se cose en punto
recto hacia atrás, el cordoncillo tiende a soltarse.
Es aconsejable aguantar
LIGERAN/ENTE el bucle
con el dedo (foto 3).
EI
I
ìb*
"-.
Al final, se tira de las extre-
Êt¡I
F""
midades del cordoncillo
para suprimir el bucle. En
los tejidos de punto, se
pasan las extremidades del
cordoncillo al revés con
una aguja de lana (foto 4)
y se anudan o se rematan;
en las teias se pueden
codar.
4
Mesa de extensión: accesorio especial
27
Remiendo en punto
Remiendo en tela
Colocación de un remiendo en un teiido de ounto
Remiendo de un
desgarro con la costura
Prensatelas;
de <serpiente>
Zurcido moderno en caso
de desgarros y refuerzo de
Selección del punto:
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la aguia
Arrastre:
1
/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\
3-4
sitios gastados, prácticamente en todos los tejidos.
1-1lz aoroxtmadamente
centro
coser
lndicador de color:
También se puede coser con punto universal.
Prensatelas:
Hilo:
hilo de bordar
Aguja:
Selección del punto
Ancho del punto
Largo del punto:
Posición de la agula
Arrastre:
lndicador de color:
80-70
\. ,i
1,..,1
.,t\.,/ "i.,rt
\..1
Ã
"
centro
coser
¡
Poner siempre debajo un
tejido fino. Según los
tejidos y la importancia del
desgarro, se necesitan
de3a5líneasdecostura
Cortar un remiendo en un
tejido similar al tejido de la
prenda, redondeando las
esquinas para conservar la
elasticidad. Hilvanarlo muy
cerca del borde. Coserlo
Acabar recortando la parte
estropeada
conló2|íneasdepunto
Para todos los tejidos
de punto, ver"Costura del
punto" página 20.
zgzag.
(foto 1).
de
"serpiente"
En caso de refuerzo, hay
que cubrir totalmente la
parte gastada. Cada línea
debe solapar un poco la
anterior.
3214
Ã
28
\..../
\.. /t'\,. /".,..,¡
Soluciones en casos de averías menores
Si la máquina no cose
impecablemente, en la
mayoría de los casos, se
debe a un error en su utilización.
La aguja se rompe
La
O
O
O El enchufe está mal
La
tensión del hilo supe-
rior está demasiado fuerte.
O
Las agujas son de
calidad inferior. Comprar
las agujas, si es posible, en
Verificar si
la tienda BERNINA.
La aguja está mal colocada. La pade plana debe
estar hacia atrás.
O La aguja está despun-
O
O Los hilos inferiory
superior están enhebrados
correctamente.
O La aguja está colocada
correclamente, la parte
plana hacia atrás,
O El tamaño de la aguja
es el bueno,Ver tabla de
agujas e hilos.
O La máquina está limpia.
Ouitar los restos de hilos.
O La lanzadera está limpia
y engrasada.
O Hay restos de hilos entre
los discos de tensión del
hilo y debajo del muelle del
canillero.
ina no funciona
El hilo superior se rompe
tada o torcida.
O El hilo es de mala calidad. Hilo con nudos, vielo,
El tornillo de fijación de
la aguja no está bien apretado.
O Se ha sacado la labor
por delante y no por detrás,
debajo del prensatelas.
O Durante la costura se ha
empujado el tejido cuando
la agula estaba clavada
en
é1.
colocado.
El interruptor principal
está en [-o-l.
O La máquina ha sido
engrasada con un aceite
inadecuado. Debe ser limpiada por un especìalista.
O La máquina estaba en
una habitación fría.
O
O Hìlo de mala calidad,
con torsión irregular o
nudos.
reseco.
El agujero de la placaaguja o la punta de la
lanzader a está estropead o.
Dirijase al especialista.
O
El hilo inferior se rompe
Costuras defectuosas
O
La tensión del hilo está
demasiado fuede.
O La canilla se atasca en el
canillero. Cambiar la cani-
O Restos de hilos entre los
lla.
O Se ha enhebrado la
El agujero de la placaaguja está estropeado.
Diríjase a un especialista.
a La aguja esla lorcroa o
despuntada,
máquina con el prensatelas balado.
O Error de enhebrado.
venncar los nilos rnreror y
supeflor.
O
discos de tensión del hilo.
O Restos de hilos debajo
del muelle del canillero.
Puntos salteados
lmpoñante
O
Cuando se lleva la
máquina al especialista no
olvidar el pedal de mando
y los accesorios.
La aguja no es apropiada. Utilizar sólo agujas
del sistema 130/705 H.
O Aguja torcida o despuntada, mal colocada.
Cuando se coloca empujarla hasta el tope.
O Aguja de mala calidad.
O La punta de la aguja no
es la que corresponde a la
labor. Utilizar, si es necesario, una aguja con punta de
bola para el punto y una
aguja con punta cortante
para el cuero.
t
I
L
30
I
Cambio de bombillas
ATENCION:
¡Observar las normas de
seguridad!
Alumbrado de la labor:
15 vatios
Cambio de las bombillas
Desconectar la máquina de
la red, ¡sacar el enchufe!
Con la ayuda del quitabombillas empujar la bombilla hacia arriba, girarla
hacia la izquierda y sacarla.
Para colocar la bombilla
{t
nueva: poner la bombilla
en la herramienta especial.
lntroducir la bombilla en su
sìtio, empujarla hacia arriba
y girarla a la derecha hasta
el tope.
31
Mantenimiento: limpieza y engrase
b'
E¿
-!
Si la máquina estaba en
una habitación fría, hay que
ponerla en una caliente
aproximadamente t hora
antes de utilizarla. Así el
aceite de los mecanismos
se vuelve fìuido.
Engrase de la lanzadera:
a 2 gotas de aceite des-
1
puésde3a4horasde
costura.
Limpieza y engrase
de la lanzadera
Limpieza
O Desconectar la máquina
Durante la costura, restos
de hilos se acumulan
debajo de la placa-aguja y
en la lanzadera. Hay que
quitarlos de vez en cuando.
O Quitar el canillero, ver
de la red, sacar el enchufe.
O Desconectar la máquina
de la red, sacar el enchufe.
O Quitar el prensatelas y la
aguJa.
O Abrir la tapa del brazo
libre.
O Escamotear el arrastre.
Ponerel botón 18 en
ffi
Empujar la placa-aguja
hacla arriba con ambos
pulgares y deslizarla hacia
atrás (foto 1).
O Limpiar el arrastre y el
lado interìor de la placa-
I|rII
l=l
aguJa.
O Para volver a colocar
1l)
la
placa-aguia en su sitio
sobre el brazo lrbre, hay
que introducirla por detrás
y deslizarla hacia adelante
hasta engancharla (foto 2).
I
ATENCION:
¡Observar las normas de
segurldad
I
e
_--..
r¡
-7
kú
4
it¿
F¡--'ì
É:€
página 5.
O Apretar con el pulgar
izquierdo el gatillo de
desenganche y empujarlo
hacia la izquierda (foto 3).
O Abrir la tapa semi-circular con tapa negra del carril
de la lanzadera.
O Quitar lalanzadera.
O Limpiar con un pincel y
un trapo de algodón el
carril de la lanzadera y a su
alrededor. No utilizar nunca
un destornillador o unas
tijeras para quitar los restos
de hilos.
O Engrasar ligeramente
el
carril de lanzadera'. 1 a 2
gotas (foto 4).
O Volver a poner en su sitio
la lanzadera; si es necesario oirar el volanle hasta
que el carril de la lanzadera esté a la izquierda
(foto 5).
la tapa negra y la
semi-circular. El gatillo
debe engancharse.
O Verificar girando el
O Cerrar
volante.
O Poner el canillero en su
sitio.
lndice del vocabulario especializado
t
t
A
D
Accesorios estándar 2
Aguja e hllo
'l
0
- estado
- y máquina de coser 10
10
- y labor
30
- rotura
I
- colocación
Agujas especiales 10
Alumbrado de la labor 3
Arrastre
7
- escamotear
- y avance del tejìdo 17
- y costura de ángulos 11
- y largo del punto 11
30
Averías
Dobladillo
con vari-overlock
con zigzag triple
-
universal
21
21
21
invisible
24
Engrase y
mantenimiento
;)¿
G
6
Consejos de costura
Corta-hiìos
Costura
- de serpiente
- de tejidos gruesos
- de tejidos de punto
- de tira con overlock
- hacia atrás
- hacia adelante
- defectuosa
- con puntos útiles
Cremallera
10
Hilo superior
2
- rotura
- enhebrado
Hilo inferior
- devanado
- rotura
- subirlo
4
I
t
30
o
4
30
7
5
o
lnterruptor prlncipal
J
7,9
15
L
16
20
20
Limpieza y engrase
ó¿
16
16
M
30
aa
20
con cordoncillo
¿o
Mantenimiento
lVáquìna
- no funciona
Puntos
16
Remiendo
- en tela
- en punto
25
16
15
15
15
- de bordes
15
- decorativos
- defectuosos 30
15
- clc felna
15, 16
- recto
15
- stretch
15
- invisible
15
- recto triple
- overlock doble 15
- overlock reforzado 15
15
- universal
15
- útiles
- vari-overlock 15
15
- zigzag triple
30
- salteados
I
28
28
t
s
3
mando
14
Prensatelas
I
- cambio
- suela para cremallera 14
- suela para punto
14
invìsible
14
- suela para ojal
- suela overlock 14
- suela para punto de
14
retroceso
- vástago
engancha-pie 14
Pespunte de los bordes
Posiciones de la aguja
Punto de serpiente
Punto de festón
17
¿t
Pedal de
Hilo y aguja
2
o
P
31
J
Realce
Remate
E
H
Cable de la red
Caja de accesorios
- quitar
- poner
Canilla, colocación
Canillero
- sacar
Normas de seguridad
Ojal
B
c
R
-
Guia-hilo adicional
Bombillas, cambio
N
Selección puntos rojos
Selección
puntos verdes
Sobrehilado
Soluciones en caso
de averias
19
18
I
f
I
17
I
30l
I
T
Tabla de hilo y aguja
Tensión del hilo
10
7
z
Zigzag
Zurcir tejidos con
punto de serpiente
15,17
28
30
t
t_
t
L
I
t
L
L
ATENCION:
Con reserva de modificaciones respecto al texto y las fotografías.
34
¡Observar las normas de
seguridadl
t
L
L