ZANKER KOU10411XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KOU10411XB
Manual de
instruções
Forno
Manual de
instrucciones
Horno
Contenido
Información sobre seguridad 21
Instrucciones de seguridad 22
Descripción del producto 24
Antes del primer uso 24
Uso diario 25
Uso de los accesorios 26
Funciones adicionales
26
Consejos 26
Mantenimiento y limpieza 33
Solución de problemas 35
Instalación 36
Eficacia energética 38
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños
producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para
futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a
las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo
que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté
funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser
realizados por niños sin supervisión.
21
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el
cable.
El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo
coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las
resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o
utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la
red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la
lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado
para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que
podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo
de conformidad con las reglas de cableado.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un técnico
cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
El armario de la cocina y el hueco deben tener las
dimensiones adecuadas.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado
que cumpla los requisitos de instalación.
Algunas partes del aparato tienen corriente.
Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar
las partes peligrosas.
El aparato dispone de un sistema de enfriamiento
eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas
electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
22
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni
en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable
de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre en contacto
con la puerta del aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra descargas
eléctricas de componentes con corriente y aislados
deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de
aislamiento que permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto
con una anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras está
en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando
éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni
de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de
ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido
cerca cuando se abra la puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni otros
objetos directamente en la parte inferior del
aparato.
no coloque papel de aluminio directamente en
la parte inferior del interior del aparato.
No ponga agua directamente en el aparato
caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el
aparato una vez finalizada la cocción.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el acero
inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos.
Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles
de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la
puerta que estén dañados. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato.
¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice
23
productos abrasivos, estropajos duros, disolventes
ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las
instrucciones de seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con
ningún tipo de detergente.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada
para este aparato es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato
del suministro de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con
un centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños o las mascotas queden atrapados en el
aparato.
Descripción del producto
Descripción general
7
8
9
4
3
2
1
10
1 3 4 5 62 2
1
Panel de control
2
Mandos de la placa
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Mando de las funciones de cocción
5
Mando de en control (de la temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Salidas de aire del ventilador de refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Posiciones de las parrillas
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Antes del primer uso
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza inicial
Saque todos los accesorios del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
24
Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios en su posición inicial.
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por
primera vez.
1. Ajuste la función .Ajuste la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función . Ajuste la temperatura
máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual.
El horno puede emitir olores y humos. Asegúrese de
que haya una buena ventilación en la habitación.
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado El horno está apagado.
Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y
tostar pan.
Cocción convencio-
nal (Bóveda/Calor
Inferior)
Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja.
Cocción convencio-
nal
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las ins-
trucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Cocción conven-
cional. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para
que la función no se so interrumpa y para garantizar que el horno fun-
ciona con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza es-
ta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura pro-
gramada. La potencia de cocción puede reducirse. Para recomendacio-
nes generales sobre ahorro de energía, consulte el apartado sobre aho-
rro de energía del capítulo "Eficiencia energética".Esta función se utili-
zaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo
con EN 60350-1. Cuando se utiliza esta función, la bombilla se apaga
automáticamente.
Ajuste de una función de cocción
1. Gire el mando del horno para seleccionar una
función de cocción.
2. Gire el mando de control para seleccionar la
temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando de las
funciones de cocción hasta la posición de
apagado.
Mandos de las zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas
de cocción.
25
Debe leer los capítulos sobre seguridad
del manual del usuario.
Ajustes de calor
Indicación del mando Función
0 Posición de apagado
1 - 9 Ajustes de calor
Interruptor de doble zo-
na
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado.
2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando
de control hasta la posición de apagado.
Uso de la zona de doble circuito (en su caso)
Para activar la zona doble, gire el mando
hacia la derecha. No lo gire pasando por
la posición de apagado.
1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9.
2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo
hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción
están encendidas.
3. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes
de calor".
Uso de los accesorios
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese
de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
Funciones adicionales
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento
se pone en marcha automáticamente para mantener
frías las superficies del horno. Si se desactiva el horno,
el ventilador de enfriamiento se detiene.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los
componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad que interrumpe
la alimentación. El horno se vuelve a encender
automáticamente cuando desciende la temperatura.
Consejos
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción
de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
26
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia
arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al
del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de temperatura,
tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial,
busque otra similar.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que transcurran
3/4 partes del tiempo de cocción establecido.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15
minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno,
vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada agua después de
cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento,
de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine.
Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de
cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Tabla de horneado y asado
Repostería
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Masas batidas 170 2 45 - 60 En molde de repos-
tería
Masa con mante-
quilla
170 2 24 - 34 En molde de repos-
tería
Tarta de queso a
base de suero de
leche
170 1 60 - 80 En molde de repos-
tería de 26 cm
Tarta o pastel de
manzana
170 1 100 - 120 En dos moldes de
repostería de 20
cm en una parrilla
Strudel 175 2 60 - 80 En bandeja
Tarta de mermela-
da
170 2 30 - 40 En molde de repos-
tería de 26 cm
Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de repos-
tería de 26 cm
Bizcocho (bizcocho
sin grasa)
170 2 35 - 45 En molde de repos-
tería de 26 cm
Pastel de Navidad /
Pastel de fruta
170 2 50 - 60 En molde de repos-
tería de 20 cm
27
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Pastel de ciruelas
1)
170 2 50 - 60 En molde para pan
Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja
Galletas
1)
150 3 20 - 30 En bandeja
Merengues 100 3 90 - 120 En bandeja
Bollos
1)
190 3 15 - 20 En bandeja
Masa de relleno
1)
190 3 25 - 35 En bandeja
Tartaletas 180 3 45 - 70 En molde de repos-
tería de 20 cm
Tarta Victoria 180 1 o 2 40 - 55 Izquierda + dere-
cha en molde de
repostería de 20
cm
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Pan blanco
1)
190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g
cada pieza
Pan de centeno 190 1 30 - 45 En molde para pan
Panecillos
1)
190 2 25 - 40 6 - 8 panecillos en
una bandeja de re-
postería
Pizza
1)
190 1 20 - 30 En una bandeja
honda
Bollitos
1)
200 3 10 - 20 En bandeja
1) Precaliente el horno 10 minutos.
28
Flanes
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Pudin de pasta 180 2 40 - 50 En un molde
Pudin de verduras 200 2 45 - 60 En un molde
Quiches 190 1 40 - 50 En un molde
Lasaña 200 2 25 - 40 En un molde
Canelones 200 2 25 - 40 En un molde
Pudin Yorkshire
1)
220 2 20 - 30 6 moldes de pudin
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Carne de res 200 2 50 - 70 En una bandeja
honda en una parri-
lla
Cerdo 180 2 90 - 120 En una bandeja
honda en una parri-
lla
Ternera 190 2 90 - 120 En una bandeja
honda en una parri-
lla
Rosbif poco hecho 210 2 44 - 50 En una bandeja
honda en una parri-
lla
Rosbif en su punto 210 2 51 - 55 En una bandeja
honda en una parri-
lla
Rosbif muy hecho 210 2 55 - 60 En una bandeja
honda en una parri-
lla
Paletilla de cerdo 180 2 120 - 150 En una bandeja
honda
Morcillo de cerdo 180 2 100 - 120 2 piezas en una
bandeja honda
29
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Cordero 190 2 110 - 130 Pata
Pollo 200 2 70 - 85 Entero en una ban-
deja honda
Pavo 180 1 210 - 240 Entero en una ban-
deja honda
Pato 175 2 120 - 150 Entero en una ban-
deja honda
Ganso 175 1 150 - 200 Entero en una ban-
deja honda
Conejo 190 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 90 - 120 Entero en una ban-
deja honda
Pescado
Alimento Bóveda/Calor Inferior Tiempo (min) Comentarios
Temperatura (°C) Posición de la pa-
rrilla
Trucha/Pargo 190 2 40 - 55 3 - 4 Pescado
Atún/Salmón 190 2 35 - 60 4 - 6 filetes
Grill
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
30
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Cocción convencional
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tiempo (min)
Panecillos, 12 uni-
dades
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Panecillos, 9 unida-
des
bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40
Pizza congelada,
0,35 kg
parrilla 220 2 35 - 40
Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parrilla 200 3 30 - 40
Base de masa bri-
molde de base sobre parrilla 170 2 20 - 30
Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parri-
lla
170 2 35 - 45
Pescado pochado,
0,3 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Pescado entero,
0,2 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45
Filete de pescado,
0,3 kg
molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45
31
Alimento Accesorios Temperatura
(°C)
Posición de
la parrilla
Tiempo (min)
Carne pochada,
0,25 kg
bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35
Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30
Macarons, 20 pie-
zas
bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45
Magdalenas, 12
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40
Tarta salada, 16
piezas
bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45
Galletas hojaldra-
das, 20 piezas
bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50
Tartaletas,8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30
Verdura ponchada,
0,4 kg
bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40
Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 200 3 30 - 45
Verdura mediterrá-
nea, 0,7 kg
bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40
Información para los institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimento Función Acceso-
rios
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel pe-
queño
Cocción con-
vencional
Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pastelitos
por bandeja.
Tarta de
manzana
Cocción con-
vencional
Parrilla 1 170 80 - 120 Utilice 2 moldes (20
cm de diámetro) en
posición diagonal.
Bizcocho Cocción con-
vencional
Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de re-
postería (26 cm de
diámetro).
Manteca-
dos
Cocción con-
vencional
Bandeja 3 150 20 - 35 Precaliente el horno
10 minutos.
32
Alimento Función Acceso-
rios
Posi-
ción
de la
parri-
lla
Tempe-
ratura
(°C)
Tiempo (min) Comentarios
Tostadas
4 - 6 pie-
zas
Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos el
primer lado; 2 - 3
minutos el se-
gundo
Precaliente el horno
3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla y
grasera
3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en
el tercer nivel y la
grasera en el segun-
do nivel del horno.
Dele la vuelta a la mi-
tad del tiempo.
Precaliente el horno
3 minutos.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave
humedecido en agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no
agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La
acumulación de grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y
déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios
en el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores
especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los lave en el
lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o
en los paneles de cristal. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamiento el horno 10
minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior
después de cada uso.
Hornos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja
o un paño húmedos. Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de
acero, ya que pueden dañar la superficie del horno.
Limpie el panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta
de la puerta rodea el marco del interior del horno. No
utilice el horno si la junta de la puerta está dañada.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la
información general sobre limpieza.
Extracción e instalación de la puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es
posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal
interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas
de "Extracción e instalación de la puerta" antes de
retirar los paneles de cristal.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal interior
antes de quitar la puerta del horno.
33
PRECAUCIÓN! No utilice el horno sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete las dos
bisagras.
2. Levante y gire completamente las palancas de
ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la
primera posición de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y
protegida por un paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel
interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y
extráigalos de sus asientos.
90°
34
7. Levante con cuidado primero y retire después el
panel de cristal.
1
2
8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón.
Seque los paneles de cristal con cuidado. No
limpie los paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de
cristal y la puerta del horno.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta
hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en
los soportes correctos.
A
Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no funcionan. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción integra-
da.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa
del fallo de funcionamiento. Si el fu-
sible se funde repetidamente, con-
sulte a un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y condensación
en los alimentos y en la cavidad del
horno.
El plato ha permanecido en el horno
demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más
de 15 a 20 minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto
con su distribuidor o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio
técnico se encuentran en la placa de características. La
placa de régimen se encuentra en el marco delantero
de la cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
35
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Montaje debajo
PRECAUCIÓN! La instalación del
aparato debe ser realizada sólo por un
técnico profesional homologado.
Cualquier daño causado por la
intervención de un técnico no profesional
y homologado, anulará la garantía del
producto.
Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera
correspondiente de la mesa.
Tipo Potencia máxima
KAV6041 6500 W
Tipo Potencia máxima
KEV6041 6000 W
KEV6043 7600 W
KEV6046 7400 W
Conexión eléctrica con la placa
La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del
armario del horno. La placa tiene cables de conexión
para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables
tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al
horno, enchufe los conectores en las tomas correctas
del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita
conexiones incorrectas.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
36
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos sobre
seguridad.
El aparato se suministra sin enchufe ni cable de
alimentación.
Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o
cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la
potencia total que figura en la placa de características.
Conexión de la regleta de bornes
El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis
polos. Los puentes están configurados para utilizarse a
400 V trifásicos con un cable neutro.
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1 2 3 4 5
L 1 – 2 – 3 = cables de fase
N 4 = cable neutro
= cable de tierra
Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes
de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama
de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne.
Después de conectar el cable de alimentación a la
regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de
unión.
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
L1
L1 N
L2
L1 N
N
L2
L3
L1
L2
L3
PE
PE
PE
PE
37
Eficacia energética
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Zanker
Identificación del modelo KOU10411XB
Índice de eficiencia energética 94.9
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 56 l
Tipo de horno Horno bajo encimera
Masa 25.7 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1:
Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos
para medir el rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada
correctamente cuando el horno funciona. No abra la
puerta del aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de
que está bien fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro
energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno
antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos,
reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10
minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El calor
residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando
prepare varios platos de una vez.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener
calientes los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
Cocción convencional
Función diseñada para ahorrar energía durante la
cocción.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
38
*

Transcripción de documentos

Manual de instruções Manual de instrucciones Forno KOU10411XB Horno Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios 21 22 24 24 25 26 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 26 26 33 35 36 38 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 21 Seguridad general • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Los medios de desconexión deben estar incorporados en el cableado fijo de conformidad con las reglas de cableado. Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • • • 22 Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa. El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas. Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • • • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evitar tocar las partes peligrosas. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica. Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. El aparato debe conectarse a tierra. • • • • • • • • • • • • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. Este aparato cumple las directivas CEE. Uso del aparato ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones. • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • • • • • • • • • • • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • • • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice 23 • • productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase. No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente. Asistencia • • Eliminación Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice sólo bombillas de las mismas características . • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Descripción del producto Descripción general 1 2 3 4 5 6 2 7 8 4 9 3 10 2 1 Accesorios • Parrilla Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • Panel de control Mandos de la placa Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Mando de en control (de la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Salidas de aire del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Posiciones de las parrillas Bandeja de repostería de aluminio Para bizcochos y galletas. Antes del primer uso ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Limpieza inicial Saque todos los accesorios del horno. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". 24 Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios en su posición inicial. Precalentamiento Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. 1. .Ajuste la temperatura Ajuste la función máxima. 2. Deje funcionar el horno 1 hora. 3. Ajuste la función . Ajuste la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el horno 15 minutos. 5. Apague el horno y deje que se enfríe. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. Uso diario ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Funciones del horno Función del horno Aplicación Posición de apagado El horno está apagado. Calor Inferior Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. Grill Rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espesor y tostar pan. Cocción convencional (Bóveda/Calor Inferior) Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. Cocción convencional Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Cocción convencional. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. La potencia de cocción puede reducirse. Para recomendaciones generales sobre ahorro de energía, consulte el apartado sobre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energética".Esta función se utilizaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo con EN 60350-1. Cuando se utiliza esta función, la bombilla se apaga automáticamente. Ajuste de una función de cocción 1. Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción. 2. Gire el mando de control para seleccionar la temperatura. La luz se enciende cuando el horno está funcionando. 3. Para apagar el horno, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. 25 Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. 0 1-9 Para activar la zona doble, gire el mando hacia la derecha. No lo gire pasando por la posición de apagado. Función Posición de apagado Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado. Uso de la zona de doble circuito (en su caso) Ajustes de calor Indicación del mando 2. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 1. Gire el mando hacia la derecha hasta la posición 9. 2. Gire el mando lentamente hasta el símbolo hasta que oiga un clic. Las dos zonas de cocción están encendidas. Para ajustar el valor necesario, consulte "Ajustes de calor". 3. Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Inserción de los accesorios Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Funciones adicionales Ventilador de enfriamiento Termostato de seguridad Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Si se desactiva el horno, el ventilador de enfriamiento se detiene. El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura. Consejos ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 26 La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. Recomendaciones de cocción El horno tiene cuatro niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Carnes y pescados Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Tabla de horneado y asado Repostería Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Masas batidas 170 2 45 - 60 En molde de repostería Masa con mantequilla 170 2 24 - 34 En molde de repostería Tarta de queso a base de suero de leche 170 1 60 - 80 En molde de repostería de 26 cm Tarta o pastel de manzana 170 1 100 - 120 En dos moldes de repostería de 20 cm en una parrilla Strudel 175 2 60 - 80 En bandeja Tarta de mermelada 170 2 30 - 40 En molde de repostería de 26 cm Pastel de fruta 170 2 60 - 70 En molde de repostería de 26 cm Bizcocho (bizcocho sin grasa) 170 2 35 - 45 En molde de repostería de 26 cm Pastel de Navidad / Pastel de fruta 170 2 50 - 60 En molde de repostería de 20 cm 27 Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pastel de ciruelas1) 170 2 50 - 60 En molde para pan Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja Galletas1) 150 3 20 - 30 En bandeja Merengues 100 3 90 - 120 En bandeja Bollos1) 190 3 15 - 20 En bandeja Masa de relleno1) 190 3 25 - 35 En bandeja Tartaletas 180 3 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 180 1o2 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm 1) Precaliente el horno 10 minutos. Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Comentarios Posición de la parrilla Pan blanco1) 190 1 60 - 70 1 - 2 piezas, 500 g cada pieza Pan de centeno 190 1 30 - 45 En molde para pan Panecillos 1) 190 2 25 - 40 6 - 8 panecillos en una bandeja de repostería Pizza 1) 190 1 20 - 30 En una bandeja honda Bollitos1) 200 3 10 - 20 En bandeja 1) Precaliente el horno 10 minutos. 28 Tiempo (min) Flanes Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Pudin de pasta 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 45 - 60 En un molde Quiches 190 1 40 - 50 En un molde Lasaña 200 2 25 - 40 En un molde Canelones 200 2 25 - 40 En un molde Pudin Yorkshire1) 220 2 20 - 30 6 moldes de pudin 1) Precaliente el horno 10 minutos. Carne Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Carne de res 200 2 50 - 70 En una bandeja honda en una parrilla Cerdo 180 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Ternera 190 2 90 - 120 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif poco hecho 210 2 44 - 50 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif en su punto 210 2 51 - 55 En una bandeja honda en una parrilla Rosbif muy hecho 210 2 55 - 60 En una bandeja honda en una parrilla Paletilla de cerdo 180 2 120 - 150 En una bandeja honda Morcillo de cerdo 180 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda 29 Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Cordero 190 2 110 - 130 Pata Pollo 200 2 70 - 85 Entero en una bandeja honda Pavo 180 1 210 - 240 Entero en una bandeja honda Pato 175 2 120 - 150 Entero en una bandeja honda Ganso 175 1 150 - 200 Entero en una bandeja honda Conejo 190 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 150 - 200 En trozos Faisán 190 2 90 - 120 Entero en una bandeja honda Pescado Alimento Bóveda/Calor Inferior Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Posición de la parrilla Trucha/Pargo 190 2 40 - 55 3 - 4 Pescado Atún/Salmón 190 2 35 - 60 4 - 6 filetes Grill Ajuste la temperatura a 250 °C. Precaliente el horno 10 minutos. Use el tercer nivel. Alimento Cantidad Piezas 30 Cantidad (kg) Tiempo (min) 1ª cara 2ª cara Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6-8 Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12 Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14 Alimento Cantidad Piezas Tiempo (min) Cantidad (kg) 1ª cara 2ª cara Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30 Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12 Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14 Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 - Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12 Sándwiches tostados 4-6 - 5-7 - Tostadas 4-6 - 2-4 2-3 Cocción convencional Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente. Alimento Accesorios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tiempo (min) Panecillos, 12 unidades bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40 Panecillos, 9 unidades bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 40 Pizza congelada, 0,35 kg parrilla 220 2 35 - 40 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Brownie bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parrilla 200 3 30 - 40 Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 170 2 20 - 30 Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parrilla 170 2 35 - 45 Pescado pochado, 0,3 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45 Pescado entero, 0,2 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45 Filete de pescado, 0,3 kg molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45 31 Alimento Accesorios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Tiempo (min) Carne pochada, 0,25 kg bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Macarons, 20 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45 Magdalenas, 12 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 Tarta salada, 16 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45 Galletas hojaldradas, 20 piezas bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50 Tartaletas,8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 20 - 30 Verdura ponchada, 0,4 kg bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 40 Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 200 3 30 - 45 Verdura mediterránea, 0,7 kg bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 40 Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1. Alimento 32 Función Accesorios Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Pastel pequeño Cocción convencional Bandeja 3 170 20 - 30 Coloque 20 pastelitos por bandeja. Tarta de manzana Cocción convencional Parrilla 1 170 80 - 120 Utilice 2 moldes (20 cm de diámetro) en posición diagonal. Bizcocho Cocción convencional Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Mantecados Cocción convencional Bandeja 3 150 20 - 35 Precaliente el horno 10 minutos. Alimento Función Accesorios Posición de la parrilla Temperatura (°C) Tiempo (min) Comentarios Tostadas 4 - 6 piezas Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos el primer lado; 2 - 3 minutos el segundo Precaliente el horno 3 minutos. Hamburguesa de vacuno 6 trozos, 0,6 kg Grill Parrilla y grasera 3 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla en el tercer nivel y la grasera en el segundo nivel del horno. Dele la vuelta a la mitad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico. Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso. Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza. Extracción e instalación de la puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar el panel de cristal interior antes de quitar la puerta del horno. 33 PRECAUCIÓN! No utilice el horno sin el panel de cristal interior. 1. 2. 3. Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla. 90° 34 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. A Cambio de la bombilla 1 ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 2 1. Encienda el horno. Espere a que se haya enfriado el horno. 2. Desconecte el horno de la red. 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. 8. Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lavavajillas. Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. La bombilla trasera Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos. 1. 2. 3. 4. Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla. Limpie la tapa de cristal. Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C . Coloque la tapa de cristal. Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución Las zonas de cocción no funcionan. Consulte las instrucciones de funcionamiento de la placa de cocción integrada. El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico. Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. 35 Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... Instalación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Tipo Montaje debajo PRECAUCIÓN! La instalación del aparato debe ser realizada sólo por un técnico profesional homologado. Cualquier daño causado por la intervención de un técnico no profesional y homologado, anulará la garantía del producto. KAV6041 Potencia máxima KEV6041 6000 W KEV6043 7600 W KEV6046 7400 W Conexión eléctrica con la placa Antes de instalar el aparato, colóquelo con la encimera correspondiente de la mesa. Tipo Potencia máxima La toma de conexión de la placa se encuentra arriba del armario del horno. La placa tiene cables de conexión para la zonas de cocción y el cable de tierra. Los cables tienen conectores de enchufe. Para conectar la placa al horno, enchufe los conectores en las tomas correctas del horno. El diseño de los enchufes y las tomas evita conexiones incorrectas. 6500 W Empotrado 540 21 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 9 589 598 570 3 594 36 Fijación del aparato al mueble L 1 – 2 – 3 = cables de fase N 4 = cable neutro = cable de tierra A Si la tensión de red es distinta, recoloque los puentes de la regleta de bornes (consulte el siguiente diagrama de conexiones). Conecte el cable de tierra al borne. Después de conectar el cable de alimentación a la regleta de bornes, engánchelo con una abrazadera de unión. B Instalación eléctrica 1 2 3 4 5 El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra sin enchufe ni cable de alimentación. Cable Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 230V 1~ L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N PE H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. Conexión de la regleta de bornes El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis polos. Los puentes están configurados para utilizarse a 400 V trifásicos con un cable neutro. 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 5 37 Eficacia energética Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Zanker Identificación del modelo KOU10411XB Índice de eficiencia energética 94.9 Clase de eficiencia energética A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional 0.75 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fuente de calor Electricidad Volumen 56 l Tipo de horno Horno bajo encimera Masa 25.7 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Ahorro de energía Utilice el calor residual para calentar otros platos. El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Mantener calor Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Cocción convencional Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Aspectos medioambientales aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los 38 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ZANKER KOU10411XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas