Murphy TTD Configurable Fault Annunciator Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

00-02-0329
09-05-06
Section 50
TTD Series Selectronic
®
Anunciador de Falla
Manual de Instalación y Operación
Con el fin de proporcionarle constantemente la más alta calidad, productos completamente destacados, nos
reservamos el derecho de cambiar nuestras especificaciones y diseños en cualquier momento. La última versión
de éste manual lo podrá encontrar en www.fwmurphy.com.
Garantía- Para este producto de FW Murphy la Garantía es limitada en materiales y en mano de obra por un
año. Puede ver o imprimir una copia de esta garantía en la página www.fwmurphy.com/support/warranty.htm
FW MURPHY se ha esforzado para asegurar la confiabilidad del Sistema TTD y de
recomendar prácticas seguras en las aplicaciones del sistema. Tome en cuenta que
pueden ocurrir errores en cualquier aplicación, operación o controlador. Estos errores
pueden resultar en salidas completas de mando o en otras salidas que pueden causar
daños o condiciones inseguras para el equipo o el proceso conectado al sistema TTD.
Una buena práctica de ingeniería, códigos eléctricos y regulación del seguro requieren
que UD. utilice dispositivos protectores externos independientes para prevenir
condiciones potencialmente peligrosas o inseguras. Asuma que el sistema TTD puede
fallar en las salidas energizadas o desenergizadas, o que pueden ocurrir otras
condiciones inesperadas.
Favor de leer la siguiente información antes de instalar el Anunciador TTD.
Esta información de instalación es para todas las Series de modelos del TTD. Se
recomienda una inspección visual de este producto antes de instalarse por cualquier
daño ocurrido en el envío.
Antes de empezar la instalación desconecte toda corriente eléctrica y asegúrese de que
la máquina no esté operando.
La instalación solo se podrá llevar a cabo por un técnico calificado.
Observe todas las Advertencias y Precauciones en cada sección de estas instrucciones.
El dispositivo tendrá que estar conectado de acuerdo con los métodos de cableado de la
Clase I, Divisiones 1 y 2
Este equipo es apropiado para utilizarse en Clase I, División 1 y 2, Grupo B,C, y D Áreas
peligrosas
ADVERTENCIA – Riesgo de Explosión – La sustitución de componentes puede dañar la
aprobación para la Clase I, División 2
Favor de contactar a FW MURPHY inmediatamente si UD. tiene alguna pregunta.
Contenido
Descripción del Producto ...................................................................................................... 1
Pantalla Principal (TTD-H) ...........................................................................................1
Arranque y Control de entradas y salidas (PSU-2) ......................................................2
Instalacion................................................................................................................................ 3
Instalación del Diagrama para la pantalla del TTD.......................................................3
Instalaciones típicas para el TTD Arranque y control de entradas y salidas................5
Instrucciones de Instalación de Tierra punta de Obturación del TTD...........................8
Reemplazo del Respaldo de Batería............................................................................9
Características del Producto............................................................................................... 11
La Pantalla.................................................................................................................12
Características del Teclado TTD................................................................................13
Mensajes Desplegables de Operación.......................................................................13
Iluminación utilizada como estado de indicación .......................................................19
Configuracion / Ajustes del Anunciador TTD.................................................................... 20
Navegando el Tablero Delantero del TTD..................................................................20
Ingresando la modalidad de Configuración ...............................................................21
Configuración 1 - Configurarción del Cronómetro……………………………………….23
Configuración 2 – Modalidad del Sensor ...................................................................25
Configuración 3 – Tipo de Sensor..............................................................................28
Configuración 4 – Reestablecimiento Remoto Bloqueo Remoto, Seleccionar No-Fluljo
Habilitando Retraso ...................................................................................................29
Configuración 5 - Horómetros....................................................................................31
Configuración 6 – Calibrar Velocidad.........................................................................32
Configuración 7 – Opción de Tacómetro con sobre velocidad...................................33
Configuración 8 – Opción de Tacómetro con Disminución de Velocidad...................34
Configuración 9 – Configuracion de Comuinicaciones...............................................35
Configuración A – Modalidad de Salida.....................................................................36
Configuración B – Identificación de Unidad (ID).........................................................37
Configuración C – Defecto de Fábrica .......................................................................38
Lectura de Voltaje......................................................................................................39
Versión Software........................................................................................................40
Características Especiales (Clave de Contraseña)...................................................40
Communicaciones................................................................................................................ 41
Puerto de Communicaciones.....................................................................................41
Modbus Registro de Lista de Direcciones..................................................................42
Especificaciones................................................................................................................... 45
Requerimientos para encendido: ...............................................................................45
Levantamiento magnético de entradas: .....................................................................45
Salidas: ......................................................................................................................45
Operador Interfase:....................................................................................................45
Puertos de Comunicación: 1......................................................................................45
Aprobación Pendiente de la Tercera Parte: ...............................................................46
Íconos Intuitivos de Pantalla:......................................................................................46
Sistema Numérico del TTD.................................................................................................. 47
Reposión de Partes y grupos del TTD.......................................................................47
Dimensiones.......................................................................................................................... 48
Configuración de la hoja del TTD........................................................................................ 49
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 1 -
Descripción del Producto
El TTD Sistema Anunciador comprende de dos componentes separados, la unidad de
Pantalla Principal y el Control de Entradas/Salidas montada en un conector de suministro de
corriente. El producto TTD es un sistema semiconductor anunciador de fallas y es también un
sistema de cierre de control diseñado para proteger motores, compresores y su equipo
asociado.
El modelo TTD aceptará 38 entradas de sensores, normalmente abiertos o normalmente
cerrados. Cada uno de las 48 entradas pueden estar configuradas para “Paro” o “Alarmar
Únicamente”. Cualquier entrada puede ser bloqueada por uno de los dos tiempos de bloqueo
de arranque/operación, o configurarse como Clase C, ESD o Ignorarse. El anunciador
suministra para ambos el cierre de una válvula de combustible y aterrizar la ignición después
de un tiempo de retraso.
Incorporado en el anunciador TTD la memoria no-volátil.
Horas de operación/Medidor del tiempo transcurrido
Últimos 10 paros asociados con las horas de operación
Últimas 4 Alarmas asociadas con las horas de operación
Selección del puerto de comunicación RS232/RS485
Seleccionar el baudio de la tarifa de horas de operación
Horas de operación
Características Opcionales:
PRE/Post cronometrar la funcionalidad del lubricado
Tacómetro con configuración de puntos de aceleración y desaceleración
Switch de Detección de No-Flujo
Pantalla Principal (TTD-H)
La pantalla principal despliega información operacional y de configuración. Los Parámetros de
Configuración se introducen por el teclado o descargados del MConfig software. El operador
interfase acepta entradas digitales directamente en la parte posterior de la unidad. El voltaje
es suministrado a la pantalla principal vía directa de un conector Phoenix ó un cable
conectando a un suministro remoto de voltaje montado. La pantalla principal contiene un micro
procesador, una pantalla de cristal líquido (LCD), las claves membranas para configurar los
sensores de salida y los sensores de bloques terminales.
La pantalla de cristal líquido del TTD anuncia cualquier falla desde las salidas de los sensores,
despliega la velocidad del motor, y el transcurso del tiempo. Otras características del modelo
TTD son: está incorporado la Prueba de Modalidad, para probar los sensores de circuitos sin
que se apague; Cronometraje de PRE-lubricación / Post-lubricación y un respaldo de batería a
bordo para retener la falla de la pantalla después del cierre en las unidades encendidas de
ignición.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 2 -
Voltaje y Control de Entradas y Salidas (PSU-2)
Las terminales para el suministro de voltaje y la salida de control están montadas en la fuente
de poder (PSU-2) o en la fuente de poder para montaje en el riel DIN (PSU-D2). Ambos
Suministradores de Voltaje también pueden incluir un puerto serial de comunicación tipo
RS485/RS232 (Modbus RTU slave) para unir con los micro controladores PC’S, PLC’S, y/o
comunicación y sistemas de control. La comunicación serial provee la capacidad de registrar
lectura y escritura y de elegir el ritmo Baudio hasta 38,400 bps.
Todos los modelos suministradores de energía son de polaridad inversa protegida y pueden
ser energetizados por 10-32vdc o por 90-400vdc tierra negativa ignición CD. Un suministrador
de energía opcional (PSU-D2*) provee para 120vac tierra voltaje/positiva CD voltaje de
ignición. Utilice el PSU-1* Proveedor de Energía para aplicaciones de división 1. El TTD es
completamente operable con la batería interna, la energía DC externa habilita soporte de
comunicación (Modbus slave) y enciende la contraluz de la pantalla.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 3 -
Instalación
Diagrama de Instalación para la pantalla del TTD
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 4 -
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 5 -
Instalaciones Típicas para el Arranque y Control de Entradas/Salidas
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 6 -
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 7 -
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 8 -
Instrucciones de Instalación de Tierra punta de Obturación del TTD
IMPORTANTE: Esta instalación es recomendada cuando se conecta una
ignición primaria que conduce al anunciador TTD para evitar problemas
eléctricos potenciales de ruido. Este obturador ha sido específicamente
seleccionado para esta aplicación.
La obturación (Parte Murphy no. 50000774) es embarcado con cada anunciador
TTD.
1. Abre el obturador y colóquelo en una mesa.
2. Coloca el cable dentro del obturador como se muestra
3. Envuelve el cable afuera alrededor del obturador como se
muestra.
4. Envuelve el cable atrás a través del interior del obturador como se
muestra.
El cable deberá estar a un lado del cable del paso 2.
5. Mientras sostenga los cables, con cuidado cierre el obturador
comos se muestra.
Tenga cuidado de no pellizcar el cable cuando se sierra el obturador.
NOTA: Mantenga los dobleces de los cables en la
parte exterior del obturador tan pequeñas como sea
posible.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 9 -
Reemplazo de la Batería de Respaldo
ADVERTENCIA! Antes de desconectar o conectar el equipo, apague
la energía y, si es posible bloquearla. Asegúrese que el área no se
encuentre en condición peligrosa antes de empezar la instalación
de cualquier equipo nuevo o de reparar equipo ya existente. Si
sobre pasa estas precauciones se puede presentar un ambiente en
el cual exista peligro de explosión. Si está trabajando en una
localidad peligrosa, tome las precauciones adecuadas para
asegurar la seguridad de todo el personal y equipo.
El Anunciador TTD contiene un Respaldo de Batería (embarcado suelto
con el Anunciador TTD) localizado en el módulo de suministro de
energía.
Mientras ésta batería tiene una vida potencial hasta para un año, puede requerir que se
reemplace. El icono LOW BATT (batería baja) aparecerá cuando el voltaje de la batería
interna de respaldo está por debajo de 5.0 volts. Si falta la batería o el
voltaje baja a menos de 4.6 volts, el icono LOW BATT va a parpadear.
Reemplace la batería cuando el icono LOW BATT se despliega en la
esquina inferior izquierda.
NOTA: El respaldo de la batería interna no se requiere para operación normal.
La batería de respaldo suministra energía para operar el anunciador TTD
cuando la ignición (CD) de descarga de capacitor es el único recurso de energía
y no está operando (Paro).
Cuando la ignición CD o voltaje de Corriente Directa (DC) está presente, la energía no es
consumida desde el respaldo de la batería interna.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 10 -
Para reponer la batería siga los siguientes pasos:
1. Remueva tornillos de la cubierta del proveedor de energía
(localizados en los costados del PSU-2 proveedor de energía).
2. Con cuidado desconecte el proveedor de energía del Módulo
de Pantalla.
3. Voltea el proveedor de energía para acceder al
compartimiento del respaldo de batería.
4. Con precaución no dañe otros componentes del
compartimiento del proveedor de energía mientras remueva o
reponga el respaldo de la batería. Reemplazos sugeridos para el
respaldo de baterías: 6 VDC, 1300 mAh, Duracell® DL223A o
Sanyo® CRP2 batería de litio, disponible por Murphy (p/n
00005125).
5. Conecta el proveedor de energía al Módulo de pantalla a
asegura los dos monturas de tornillos.
6. Enciende el sistema y continúa con operaciones normales.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 11 -
Características del Producto
Pantalla
El anunciador TTD presenta una pantalla LCD estática (A) con contraluz (se requiere de una
corriente directa externa). La temperatura de operación oscila entre -40° a 85°C. El icono y
número aplicable (B, C y D) estarán desplegados para clarificar las lecturas de la pantalla o
alertar al operador de una condición de la operación.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 12 -
Iconos de la Pantalla
RUN – modo operando
RPM – valor en la pantalla
HOURS – valor en la pantalla
TYPE – tipo de configuración de canal
LOW BATT – advertencia de batería baja (desplegada cuando existe la condición)
HISTORY – Alarma o historial de paros.
TEST – modo de prueba
LUBE – tiempo de PRE-lubricación
POSTLUBE – tiempo de post-lubricación
SHUTDOWN – modo de paro
ALARM – advertencia de alarma(s) (mostrado cuando existe la condición)
SETPOINT – editar - el valor de ajuste
SETUP – menu(s) de configuración
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 13 -
Funcionalidad de las teclas del panel frontal
El operador puede interactuar con el Anunciador TTD por una de dos vías. Una es mediante
las teclas localizadas en la parte frontal del panel. La Segunda forma por la que el operador
puede interactuar es con el software de Murphy: Mconfig. Este proporciona al usuario una
plantilla que muestra las configuraciones o ajuste del Anunciador TTD, el estado de lectura de
los registros Modbus. La selección de los ajustes y la configuración puede ser almacenada en
un archivo para futuras referencias. El software es gratis y puede ser descargado de
www.fwmuprhy.com
Características del tablero TTD
NOTA: Por que las teclas tienen más de una función, dependiendo de la
modalidad de la operación en que se encuentra el sistema en cualquier
momento, el siguiente bloque de funcionalidad del teclado del TTD indica que el
mecanismo del teclado ve si esa tecla ha sido presionada.
El icono LOW BATT puede mostrarse en cualquier modo si la carga de batería
está baja.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 14 -
Modo de Paro
El SHUTDOWN indica que el TTD identificó una condición de falla y alerta al operador con un
código la causa del paro.
(A) La condición actual en la pantalla indica: que el icono SHUTDOWN está encendido.
Tecla Función
Read Hours
(B) Muestra las horas de operación del
historial almacenado.*
Setup/Enter
Presione y sostenga la tecla por 5
segundos para poder acceder al menú
Setup: El número del modelo es
desplegado en la pantalla y el icono
SETUP es mostrado (D).
Flecha Arriba
Muestra el historial previo registrado
(E)*.
Flecha Abajo
Muestra el siguiente registro historial*.
Reset
Presione [RESET] para iniciar el modo
de operación. Para mayor información
consulte el modo RUN.
*Cuando no se encuentren los registros en Setup Mode, el historial contiene registros de los
últimos 10 paros y últimas 4 alarmas.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 15 -
Modo Operando
La condición en esta pantalla indica que se muestran los iconos de RUN y RPM y que
también el icono de ALARM puede estar encendida.
Tecla Función
Read Hours
(G) Muestra las horas de
operación en curso. El icono
RUN indica que el horómetro
está en modo de incremento.
Setup/Enter
Presione y sostenga la tecla por
5 segundos para poder acceder
al menú Setup: El número del
modelo es desplegado en la
pantalla y el icono SETUP
Timer 0 / Flecha
Arriba
Presione [TIMER 0] para borrar el
cronómetro activo desplegado.
Prueba / Flecha
Abajo
Presione [TEST] para habilitar el
Modo de prueba (Test Mode) y/o
reiniciar el cronómetro de prueba.
(H)
Reset
Presione [RESET] para reiniciar
el cronómetro activo desplegado.
Alto
Presione [STOP] para comenzar
la secuencia de cierre.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 16 -
Modo de Configuración – Menús
La condición en la pantalla indica que los iconos RUN y SHUTDOWN pueden estar
encendidos.
Tecla Función
Setup/Enter
Si la unidad esta en SETUP 0, presionando [ENTER] sales de la
unidad de Setup Mode. Si la unidad está en cualquier otra
configuración, presionando [ENTER] accesas al sub-menú para
esa configuración.
Flecha Arriba
Presione [UP ARROW] (flecha arriba) para navegar al siguiente
menú.
Flecha Abajo
Presione [DOWN ARROW] (flecha abajo) para navegar al menú
previo.
Reset/ESC
Presione [ESC] para salir del Menú de Configuración y regresar a
la pantalla operacional para la modalidad actual.
Alto
Si el sistema está en Run Mode (Modo operando), presionando y
sosteniendo la tecla [STOP] por 2 segundos comenzará la
secuencia de cierre.
Modo de Configuración – Editar configuraciones
La condición en esta pantalla indica que muestra el icono SETUP y que cualquiera de los
iconos RUN o SHUTDOWN se pueden mostrar.
Tecla Función
Setup/Enter
Presione [ENTER] para salir o avanzar al menú Setup (menú de configuración)
y guardar cambios.
Flecha Arriba
Presione [UP ARROW] (flecha arriba) para incrementar el valor al máximo
rango. Sosteniendo la tecla acelera el incremento de la acción
Down Arrow
Presione [DOWN ARROW] para disminuir el valor al mínimo rango.
Sosteniendo la tecla acelera el decremento de la acción.
Reset/ESC
Presione [ESC] para salir o avanzar al Menú Setup sin guardar los cambios.
Alto
Si el sistema esta en Run Mode (modo operando), presionando y sosteniendo
la tecla [STOP] por 2 segundos comenzará la secuencia de Cierre.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 17 -
Mensajes Desplegables de Operación
Varios mensajes son desplegables durante la secuencia de arranque y de operación.
Este tutorial muestra las pantallas que se desplegarán en cuanto arranque el sistema.
Con la unidad en estado de Paro y listo para arrancar, presione la tecla [RESET]. Si las
salidas de la Clase A no están en falla, y la unidad está equipada con la opción
PRE/Post Lubricación, la unidad va al ciclo de Prelubricación. Si la unidad no tiene la
opción PRE-lubricación, esta va a la pantalla del temporizador B1.
El Lube Timer 5 muestra el tiempo restante en el ciclo y el icono del
LUBE se muestra en la pantalla. El ciclo de PRE-lubricación puede
ser completado por el tiempo alcanzando “cero”, o si el operador
presiona [TIMER 0]. Presionando la tecla [TIMER 0] el tiempo irá a
cero solo en el tiempo activo visible; todos los otros temporizadores
activos no mostrados permanecerán igual.
Una vez completado el ciclo de Prelubricación, las salidas cambian
de estado, y los temporizadores B1 y B2 comenzarán. Esta pantalla
muestra TIMER 1 cuando el tiempo restante B1 va en cuenta
regresiva.
Si esta es una unidad TTD con Tacómetro opcional, La pantalla
mostrará alternadamente la lectura de TIMER y RPM. Si la unidad
TTD no tiene Tacómetro, alternara la lectura entre el TIMER activo y
la lectura de HOURS.
Una vez finalizado el temporizador B1, cualquier tiempo restante en
el temporizador B2 será mostrado en la pantalla y el icono de TIMER
2 será visible en la esquina inferior derecha de la pantalla.
En los modelos TTD suministrados con tacómetro, una vez que los
temporizadores B1 y B2 han expirado, la unidad va al modo de
Operación normal (RUN MODE). Ambos iconos el RUN y el RPM
serán visibles, y la pantalla dará leída al RPM. Las unidades TTD sin
tacómetro se despliegan las HOURS leídas.
Cualquier condición tal como LOW BATT o ALARM alertarán al
operador teniendo el icono en la pantalla. LOW BATT indica el
voltaje bajo en la batería de respalda, y puede indicar que es tiempo
de cambiar la batería.
En la detección de una falla, el Anunciador TTD empieza una
secuencia de Paro. El temporizador del retardo de ignición muestra
el tiempo restante en el tiempo antes de aterrizar la ignición o sea
apagada. En adición, el canal de falla es mostrado en el lado
izquierdo de la pantalla y parpadeando.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 18 -
Si el Anunciador TTD está equipado con la opción de PRE/Post
Lubricación y existe tiempo restante en la secuencia, el icono
POSTLUBE y el icono TIMER 6 muestran el tiempo restante en el
momento.
Cuando el tiempo de Postlubricación esté en cuenta regresiva, el
canal de falla de la pantalla numérica se mueve a la derecha. El
icono HISTORY esta visible y el paro actual es indicado en la
esquina inferior derecha por 01. Este es el único momento que los
registros históricos están disponibles desde el panel frontal.
Los registros del historial pueden ser leídos vía los registros Modbus
en cualquier momento.
El Anunciador TTD almacena el historial de Paros y Alarmas. Los
últimos 10 códigos de Paro y 4 alarmas son almacenadas con la
lectura del horómertro cuando estas ocurren. Por ejemplo, si la
unidad es parada por el sensor de entrada 35, la pantalla mostrará
01 en la esquina inferior derecha de la pantalla para indicar que es el
último Paro, y se muestra el icono SHUTDOWN.
Presione la tecla [UP ARROW] (flecha arriba) para ver el historial de
los 10 últimos paros. Para mayor información observe Accessing
Shutdown y Alarm History.
Si esta es una unidad TTD con la opción de Tacómetro, y la unidad
está en el modo RUN, cuando la tecla [READ HOURS] es
presionada, la pantalla mostrará las horas de operación por 5
segundos. La pantalla entonces regresará a la lectura RPM.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 19 -
Presione la tecla [TEST] para iniciar el cronómetro de prueba hasta
por 5 minutos. El icono de TEST se mostrará en la pantalla.
El modo prueba permite al operador simular fallas sin cambiar el
estado de las salidas. En el modo de prueba, todas las otras
funciones operan normalmente. Las entradas de falla son
desplegadas, pero el sistema no para y la ALARM no es encendida.
Cuando más tiempo es requerido para similar las entradas, el
operador puede presionar [TEST] otra vez para obtener hasta 5
minutos de tiempo adicional. Presione [RESET] para borrar la falla y
después presione [TIMER 0] para salir del cronómetro de prueba.
Estos paros ignoran el modo de prueba:
Paro de Emergencia (47,48)
Sobre velocidad (50)
Paro Manual (52)
Baja velocidad (51)
Perdida de ignición (49)
Opción adicional ESD, si elige como ESD
Si las funciones de la Clase "C" son usadas, requerirán ser
desviadas para probar otros sensores. Cuando existe el Test Mode
(modo de prueba) con funciones de la Clase “C”, presione las teclas
[RESET] y [TIMER 0] simultáneamente.
En una situación de alarma, el icono ALARM se encenderá y
desplegará el punto o canal de alarma. Si la unidad está equipada
con la opción de Tacómetro, la activación del punto o canal alternará
con las horas de operación en el momento de la alarma.
Si la falla es detectada o si ocurre una alarma se desplegará el
código de falla apropiado.
Códigos de Falla Descripción
1-48
Indica la salida que ha fallado o alarmado.
49
Perdida de ignición (cuando la ignición DC cae por debajo de 90
VCD +/- 10% se activa la falla)
50
Sobre velocidad
51
Bajo velocidad
52
Paro Manual
60
Cronómetro del Watchdog (perro guardián)
61
Pérdida del lazo SPI
Iluminación utilizada como indicación de estado
Si está conectada la fuente de AC o DC la funcionalidad de la iluminación es implementada en la
fuente de poder Div. 2
Modo Run – La contraluz sera amarilla bajo esta condición.
Modo de Paro – La iluminación se convertirá en roja bajo esta condición. Cuando un fallo de Paro es
detectado, la iluminación parpadea. La iluminación seguirá parpadeando por 5
minutos, y puede ser
abortado si el usuario presiona cualquier tecla. Después de 5 minutos, la iluminación permanecerá
roja. Durante la secuencia del paro manual la iluminación será roja.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 20 -
Configuración / Ajuste del Anunciador TTD
Navegando el Panel Frontal del TTD
El Anunciador TTD puede ser ajustado por la parte frontal del tablero. El modo Setup puede
ser introducido desde RUN o SHUTDOWN. Sin embargo, los ajustes solo pueden ser
cambiados cuando el icono SETUP esté parpadeando.
(A) [SETUP or ENTER]
(B) [FLECHA ARRIBA]
(C) [FLECHA ABAJO]
(D) [ESC] Tecla escape
(E) Información del cronómetro
(F) Tipos de Sensores
(G) Ajuste de Números
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 21 -
Introducción de modo Setup
Para entrar al modo Setup, presione la tecla [SETUP/ENTER] y
manténgala hasta que la pantalla muestre HOLD. Continúe
presionando la tecla [SETUP/ENTER] hasta que el número del
modelo sea desplegado.
La pantalla HOLD permanecerá 6 segundos. +, muestra el número
del modelo por 3 segundos y después muestra SETUP 0 para
indicar la unidad está en modo Setup.
Presione la tecla [] o [] para moverse a través de los valores
Setup.
Después de seleccionar un diferente para ver, presione la tecla
[SETUP/ENTER] para desplegar la configuración actual de este
valor setup.
Para cambiar un ajuste presione nuevamente [SETUP/ENTER] para
acceder al menú de selección.
Introduzca cambios utilizando las teclas [] o []. El único momento
para que un Nuevo valor pueda ser ingresado es cuando el icono de
Setup esté parpadeando.
Presione nuevamente la tecla [SETUP/ENTER] para guardar el
nuevo valor. La pantalla mostrará SAVE por pocos segundos y
después regresará al menú de Setup.
Para salir sin guardar los cambios, presione
[ESC]. Presione nuevamente [ESC] para salir completamente del
modo Setup. La pantalla mostrará ESC y después regresará a la
pantalla operacional.
Acceso Durante la Operación (Run) y el Paro (Shutdown)
Los menús de Configuración y ajustes pueden ser visualizados durante RUN o SHUTDOWN,
pero muchos de los menús no pueden ser cambiados mientras esta en modo RUN, para
asegurar que los cambios puedan ser realizados, ingrese al menú SETUP mientras esta en el
modo SHUTDOWN. Presione y mantenga la tecla [SETUP/ENTER] por 6 segundos para
entrar al modo SETUP. La pantalla mostrara HOLD mientras los segundos vayan en cuenta
regresiva.
Al completarse la cuenta regresiva, el Anunciador TTD está en modo Setup. El mensaje de la
unidad del modelo se despliega por 3 segundos antes de que aparezca el mensaje SETUP 0.
En este punto, utilice la tecla [UP ARROW] (flecha arriba) para incrementar a otro modo
Setup.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 22 -
Ajustes de protegidos por (Clave de acceso) Password
Algunos ajustes son protegidos por claves de acceso. Si
una clave de acceso es requerida para cambiar un
ajuste, se desplegará CODE 00 indicando que una
clave de acceso numérica deberá ser ingresada (M). Si
una clave incorrecta es ingresada, se desplegará
ERROR (N) por unos segundos, y después el CODE 00
(M) la anotación regresará a la pantalla.
Únicamente se requerirá ingresar una vez la clave de
acceso durante cualquier sesión de edición. La clave de
acceso es reestablecida cuando se sale de la sesión de
edición o fuera de tiempo debido a la inactividad en el
teclado. Ingresando un código “0”, permite acceso
únicamente de lectura para el menú Setup.
Use las teclas [] y/o [] para ingresar la clave de
acceso numérica específica de ese Anunciador TTD.
Tiempo fuera por inactividad
Los procedimientos de Setup (Configuración) requieren
ser empezados y completados de una manera
oportuna.
Si el Anunciador TTD está en cualquier modo de ajuste
la función desplegada regresará al nivel previo de
entrada si no se ha presionado una tecla dentro de
treinta segundos. Por ejemplo, el Anunciador TTD esta
en SETUP 3 (O), el canal 25 es seleccionado, y la
elección del tipo de sensor es desplegada (P), después
de 30 segundos de inactividad del teclado el TTD
regresa al SETUP 3 (Q).
Si otros 30 segundos pasan sin actividad en el teclado,
“Escape” es activado y la unidad regresa a la pantalla
operacional.
Este símbolo indica protegido por clave de acceso
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 23 -
Configuración 1 – Ajuste del cronómetro
ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN)
Este manual explica los valores de ajuste (Setup) en
orden, de inicio con Setup 1. Sin embargo, una vez que
el icono de SETUP esté parpadeando, las teclas [] y
[] pueden ser usadas para incrementar cualquier
opción Setup. Una vez sea alcanzada la opción,
presione la tecla [SETUP/ENTER] para ingresar los
ajustes para este Setup.
Todos los cronómetros están configurados en SETUP 1.
(R) Cuando el icono de SETUP esté parpadeando,
presione la tecla [SETUP/ENTER] para alcanzar el
cronómetro específico a ser ajustado. (El icono Setup
debe parpadear una vez por segundo).
Use las teclas [] y [] para cambiar la configuración.
Una vez que los cambio son completados, presione la tecla [ENTER] para guardar todos los
cambios. La unidad desplegará SAVE (S) por unos segundos, y después cambiará al
siguiente cronómetro.
Si un cambio es realizado, y después presiona la tecla [ESC], el TTD se mueve al siguiente
cronómetro sin aceptar el cambio. Si no se hicieron los cambios al ajuste, presione la tecla
[ESC] para regresarse a SETUP 1, o presione [ENTER] para moverse al siguiente
cronómetro.
Continúe presionando [ENTER] para moverse por todos los cronómetros y revisar valores o
realizar cambios a los valore si es necesario.
Cronómetro 7 Retraso antes de Paro sin flujo
Cuando una salida interna detecta una condición sin
flujo, el número del canal que detectó esta condición es
desplegado con el Cronómetro 7 y su cuenta regresiva.
(T) Muestra la pantalla del cronómetro 7 durante un
retraso antes de un Paro sin flujo.
(U) Muestra la configuración 1 (Setup 1) – Menú del
Cronómetro 7.
El cronómetro 7 no será armado hasta que el
cronómetro 1 haya expirado. Durante la cuenta
regresiva del cronómetro 1, los canales habilitados
como No Flujo (CH41 - CH44) serán ignorados.
Ajustando el cronómetro 7 a cero (Ø) causará un paro
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 24 -
inmediato cuando el cronómetro 1 haya expirado si el No Flujo es detectado en cualquiera de
los cuatro canales habilitados
Para habilitar o deshabilitar la Función No Flujo utilice SETUP 4b hasta 4E.
El cronómetro activado se indica por el icono de TIMER icono (A), número del cronómetro (B),
pantalla numérica (C).
Cronómetro Clase de Cronómetro Rango del cronómetro
Timer 1
Clase B1 0 to 5 minutos
Timer 2
Clase B2 0 to 10 minutos
Timer 3
Prueba 0 to 5 minutos
Timer 4
IGN GND 0 to 20 segundos
Timer 5*
Pre-lubricación 0 to 5 minutos
Timer 6*
Post-lubricación 0 to 10 minutos
Timer 7**
Retraso antes del Paro No Flujo 0 to 10 minutos
* Cuando el cronómetro esté puesto en cero (0) la característica del Cronómetro está
deshabilitada o apagada.
** Cronómetro de Retraso – Único, no habilita o deshabilita la función No Flujo.
NOTA: Durante el Modo Run si más de un cronómetro es activado al mismo
tiempo, los cronómetros serán desplegados por el TTD en la siguiente prioridad:
1. Cronómetro 3
2. Cronómetro 1
3. Cronómetro 2
4. Cronómetro 7
Los Cronómetros no activos durante el modo Run no ocurrirán al mismo tiempo.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 25 -
Configuración 2 – Modo Sensor
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
(D) SETUP 2 es una característica que ofrece opciones
para configuraciones predeterminadas de clase de
sensor al canal de entrada. Estas opciones pueden
emular un anunciador ya existente siendo reemplazado
o configurar una instalación nueva utilizando la plantilla
más similar. Unidades de fábrica están ajustadas para
emular una Plantilla de falla de 1 con todas las entradas
ajustadas para la Clase A.
Una vez que la unidad esté en el modo de Paro
(Shutdown Mode), ingrese a SETUP 2 y elija una de
ocho PRE-configuradas “Configuraciones de Emulación
de Plantillas”. Revise los ajustes en la primera columna
de la tabla de emulación e ingrese ese número para
seleccionar la plantilla.
Tabla de Emulación
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 26 -
Después de seleccionar y guardar la plantilla, cualquier
punto puede ser reconfigurado cambiando un solo canal
en el SETUP 3. Para hacer esto, regrese a SETUP 2 e
ingrese "0" como la plantilla fija (G). Los puntos en la
plantilla originalmente seleccionados no son cambiados
con esta acción. Después, vaya a SETUP 3 y cambia
canales, como sea necesario para la configuración
preferida.
Las Terminales 45 & 46 son habilitadas en SETUP 4
para funciones de reestablecimiento Remoto y un
Bloqueo Remoto. Si no están habilitadas, pueden estar
configuradas igual que los otros puntos. Si están
habilitadas, ignorarán cualquier ajuste previo. El
Reestablecimiento Remoto únicamente puede ser
usado en la terminar 45 y el Bloqueo Remotos sólo en
la Terminal 45.
Las Terminales 47 y 48 son predefinidas a la Clase
ESD. Esto significa que ignorarán la Prueba de Función
y la Unidad de Paro. La funcionalidad de estos canales
puede ser cambiado si así se desea.
Cuando la plantilla 20 es seleccionada (H), la asignación de canales duplicará el DD20. Los
canales restantes son configurados como inactivos., pero pueden ser modificados en SETUP
3 una vez SETUP 2 es ajustada a“0.” Esto también aplica a la Plantilla 40; con la excepción
de los canales 50 a 57 asignados a las terminales TTD 1 a 8.
Si la plantilla 20 o plantilla 40 es usada en la unidad sin la opción de tacómetro, el canal de
sobre velocidad deberá ser configurada. .
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 27 -
TTD Terminal Block Configuration NO/NC for DD-20
TTD Terminal Block Configuration NO/NC for DD-40
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 28 -
Configuración 3 – Tipo de sensor
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
La unidad debe estar en modo de paro para editar.
La entrada individual de cada sensor puede ser cambiada en SETUP 3 (A). Como se muestra
en la tabal de Sensor Types (tipos de sensores), cualquier canal puede ser ajustado a uno de
loas 11 configuraciones disponibles. SETUP 2 deberá estar ajustado a “0” para hacer
cualquier cambio en SETUP 3.
1. Presione [SETUP/ENTER].
2. Use la tecla [UP ARROW] [] para incrementar y
cambiar el número de canal.
3. Presione [SETUP/ENTER].
4. Use la tecla [UP ARROW] [] para seleccionar el
tipo (B).
5. Presione [SETUP/ENTER] para guardar los
cambios.
Tipos de Sensores
0
Clase A
1
Clase B1
2
Clase B2
3
Clase C
4
Clase A Alarma
5
Clase B1 Alarma
6
Clase B2 Alarma
7
Clases C Alarma
8
ESD
9
Ignore (Desactivado)
10
Lockout Especial *
* Special Lockout es un cronómetro fijo de 5-minutos. Este cronómetro empieza al mismo
tiempo que los cronómetros B1 y B2. Mientras se cronometra, el canal asignó este “tipo” como
bloqueado. A diferencia de los cronómetros B1 y B2, este no puede ser reiniciado o ajustado
en 0 mientras que la unidad esté operando. El cronómetro se reinicia únicamente después del
cierre o u paro normal.
Hasta 48 entradas de contacto de sensores secos o salida de dispositivos transitores Murphy pueden
ser conectados al TTD por el bloque Terminal con 48 pares, tipo de rosca, cada una con un puente de
conexión para una configuración N.O. (Normalmente abierto) o N.C. (Normalmente cerrado).
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 29 -
Configuración 4 – Selección de Reinicio Remoto Bloqueo Remoto y Habilitar
el Retraso de No-Flujo
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
Presione la tecla [ENTER] para leer SETUP 4A,
presione por segunda ocasión para leer SETUP 4b.
(D) Use SETUP 4A para fijar la configuración de
Restablecimiento Remoto / Bloqueo Remoto de los
canales PRE –seleccionados 45 y 46.
(E) Restablecimiento Remoto y Bloqueo son habilitados
por esta configuración y anulará cualquier plantilla
ajustada. Cuando la característica de Restablecimiento
Remoto esté habilitada, un contacto cerrado en el punto
45 reestablecerá el anunciador TTD de la misma
manera que cuando se usa la tecla [RESET].
Para operar las características de Restablecimiento
Remoto, los contactos cerrados deberán mantenerse
cerrados por no mas de un Segundo aproximadamente para causar un Restablecimiento
Remoto.
El Bloqueo Remoto inhibe los cronómetros de bloqueo de la Clase B1 y B2. Estos bloqueos
son ignorados cuando la entrada 46 sea un contacto abierto. Un contacto cerrado en la
entrada 46 permite que los Bloqueos funcionen normalmente. Cuando el Bloqueo Remoto
esta activo, reestablece los cronómetros de Bloque B1 y B2 y entradas de la Clase “C”. Esto
está proyectado para ser utilizado con un sistema de arranque automático.
Con la unidad operando, y un contacto abierto en la Terminal 46, la pantalla destellará y
desplegará el cronómetro B1. En unidades con tacómetros, la pantalla destellará y alternará
entre la lectura RPM y el cronómetro B1.
El Anunciador TTD deberá ser puesto inmediatamente en Bloqueo Remoto antes de para el
motor. Cierre el contacto una vez que el motor esté operando. En ese momento, los
cronómetros B1 y B2 estarán en cuenta regresiva.
Ajustes de configuración
0
Desactivado
1
Restablecimiento Remoto asignado en el canal 45 (fijo)
2
Bloqueo Remoto asignado al canal 46 (fijo)
3
Restablecimiento Remoto asignado al canal 45 (fijo) y el Bloqueo Remoto asignado
al canal 46 (fijo)
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 30 -
Interruptor de Tiempo de Transición No- Flujo
Use SETUP 4b hasta 4E para ajustar el interruptor de tiempo de Transición No-Flujo.
Los canales digitales de entrada 41 a 44 pueden ser configuradas detectando una transición
de interruptores en un block divisor de un sistema de compresión. Los canales son
escaneados para determinar si ha ocurrido una transición en un tiempo aceptable. El rango
del tiempo de configuración es de 0 hasta 59 segundos (La configuración de falla es cero).
(G) SETUP 4b es la pantalla No-flujo para CH41
(H) SETUP 4C es la pantalla No-flujo para CH42
(I) SETUP 4d es la pantalla No-flujo para CH43
(J) SETUP 4E es la pantalla No-flujo para CH44
Ajustando el valor a 0 (cero) en cualquier canal
deshabilitará la función No-Flujo para ese canal y
permite que el SENSOR MODE (SETUP 2) o SENSOR
TYPE (SETUP 3) determine la funcionalidad del Canal
del Sensor.
Un valor sin cero habilita la función No-flujo para ese
canal y define el tiempo fuera para el canal. Habilitando
la función No-flujo sobrescribe la configuración del canal
SENSOR TYPE o SENSOR MODE (reserva el canal
únicamente para uso de No-Flujo)
El modo de Prueba será ignorado si el No-flujo es
habilitado por el canal.
Las entradas siempre probadas para abierto y cerrado,
por que estas entradas siempre están en transición.
NOTA: Use SETUP 1 para configurar (TMR7)
Cronómetro 7 de retraso antes del paro de No-
flujo.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 31 -
Configuración 5 - Horómetros
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
(K) Esta configuración es para la lectura y/o reiniciar el
horómetro. Hay dos horómetros por separado.
El Horómetro 5A puede ser reiniciado.
El Horómetro 5B el horómetro interno del TTD y
mantiene la pista del total de RUN HOURS
(horas operadas).
(L) Configuración del Horómetro 5A. Rango de 0 a
65535 hrs. (Este horómetro puede ser reiniciado.)
(M) Cronómetro de vida del Producto 5B. Rango de 0 a
65535 hrs. (7.48 años sin parar. Este horómetro no
puede ser reiniciado.) La lectura del Cronómetro de
Vida del Producto también puede ser accesada por
Modbus o por el menú Setup.
NOTA: Los registros del horómetro están en la pantalla, no en la fuente de
energía, y no se reinicia cambiando la fuente de energía.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 32 -
Configuración 6 – Calibración de Velocidad
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
La funcionalidad opcional del Tacómetro está
configurada en 6 (N).
Pulsadas por Revolución están calibradas como sigue.
Presione [SETUP/ENTER] para alcanzar SETUP
6A (O).
Presionando [SETUP/ENTER] por segunda
ocasión incrementa la pantalla a 6B.
SETUP 6A es la configuración de Pulsos por
Revolución. La entrada de velocidad puede ser tomada
pick up magnético (MPU) o Señal del Sistema de
Ignición DC (IGN). El rango es de .5 a 450. Utilice el
botón [Ï] (flecha hacia arriba) o [Ð] (Flecha hacha abajo) para alcanzar la configuración
deseada. Utilice las configuraciones .5-16.5 con para entradas de velocidad con ignición, y las
configuraciones 17-450 para la entrada del censor magnético (máxima frecuencia de entrada
10 Khz.).
La Tabla de Conversión, el número de cilindros y ciclos del motor determina el número de
pulsos por revolución para la entrada de ignición. Divide el número de cilindros entre 2
sistemas de ignición divididos. Multiplica el número de cilindros por 2 para reducir chispas de
ignición.
Tabla de Conversión
Cilindros Ciclos Pulsos
1 2 1
2 2 2
2 4 1
3 2 3
4 2 4
4 4 2
5 2 5
6 2 6
6 4 3
8 2 8
8 4 4
10 4 5
12 4 6
16 4 8
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 33 -
SETUP 6B (Q) es el RPM Filtro activador y de pérdida
de la selección y configuración de ignición. Use las
teclas [UP ARROW] [Ï] or [DOWN ARROW] [Ð] para
seleccionar un valor. Elija una configuración del Cierre
de la pérdida de Ignición y del Filtro RPM de la tabla
para elegir una combinación monitoreada.
Value
Loss of Ignition
shutdown
RPM Filter
0 (default) Enabled Disabled
1 Disabled Disabled
2* Enabled Enabled
3* Disabled Enabled
*Si la unidad TTD no tiene la opción del Tacómetro, únicamente estarán disponibles los
valores 0 y 1.
El paro por pérdida de ignición es una función de Clase C que puede ser armada únicamente
después de que el Cronómetro B1 (TMR1) expire. Cuando esté activado y el cronómetro B1
haya expirado, la ignición CD (descarga de capacitor) debe estar presente (arriba de 90VDC)
por lo menos 15 segundos para armar la función de pérdida de ignición. Después de estar
armada, si la ignición CD cae por debajo de 90VDC por lo menos 15 segundos comenzará la
secuencia de cierre y el código 49 será desplegado.
NOTA: La tolerancia de la detección de voltaje de ignición CD es de ±10%. El
fortalecimiento y retraso de paro de 15 segundos no es ajustable.
Configuración 7 – Opción de Tacómetro Sobre Velocidad
ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN)
(A) Utilice SETUP 7 para ajustar la configuración de
Overspeed (sobre velocidad). El rango es de 0 hasta
5000 rpm.
(B) Presione [ENTER] para ver la configuración de
Overspeed (sobre velocidad).
Para cambiar la configuración, utilice las teclas [UP
ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar la
nueva configuración de sobre velocidad y presione
[ENTER] para guardar los cambios.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 34 -
Configuración 8 – Opción de Tacómetro con Baja velocidad
ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN)
(C) Use SETUP 8 para ajustar la configuración de baja
velocidad. El rango es de 0 a 5000 rpm.
(D) Presione [ENTER] para ver la configuración de baja
velocidad (Underspeed).
Para cambiar la configuración, utilice las teclas [UP
ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar la
nueva configuración de baja velocidad y presione
[ENTER] para guardar el cambio.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 35 -
Configuración 9 – Configuración de Comunicación
ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN)
(E) Utilice SETUP 9 para seleccionar puertos,
características y valores de comunicación para
dispositivos remotos. Utilice las teclas [UP ARROW] [Ï]
o [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar configuración.
(F) Este es el RTU (Unidad Terminal de Mando). El
rango es 1 a 99(Número nodo).
(G) Este es la selección del Puerto. Hay dos opciones:
Hay dos opciones:
0 – RS485
1 – RS232
(H) Esta es la selección de valor Baud. Existen cinco
opciones:
0 - 9600,N,8,1
1 - 9600,N,8,2
2 - 19200,N,8,1
3 - 19200,N,8,2
4 - 38400,N,8,1 (únicamente si la configuración de
pulsos/Rev. es mayor que 16.5)
5 - 38400,N,8,2 (únicamente si la configuración de
pulsos/Rev. es mayor que 16.5)
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 36 -
Configuración A – Modo de Salida
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
En cierre, el FV- (Negativo de la válvula de combustible)
y el IGN SHDN (Paro de Ignición) las terminales se
cambian ya sea a conducción tierra o abrir a tierra. El
cambio de estado depende de la configuración SETUP
A.
Existen cuatro opciones, las terminales se muestran en un estado de paro:
Configuración FV - IGN SHDN
0 Closed Closed
1 Open Open
2 Open Closed
3 Closed Open
Nota de la Tabla: Cerrar indica un estado cerrado a tierra y
abierto indica un estado abierto a tierra cuando la unidad TTD
está en Modo de Paro.
Utilice los botones [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW]
[Ð] para seleccionar la configuración de Modo de salida.
Presione [ENTER] para guardar la configuración.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 37 -
Configuración B – Unidad de Identificación (ID)
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
(L) Esta función habilita al operador para asignar un
número de seis dígitos a la unidad.
Use la tecla [UP ARROW] [Ï] para incrementar la
opción SETUP B
(M) Presione [SETUP/ENTER] para acceder a la
pantalla Prefijada y con las teclas [UP ARROW] [Ï] o
[DOWN ARROW] [Ð] para fijar el Prefix ID. El rango es
de 0 a 99.
Presionee [ENTER] para guardar la selección y la
pantalla desplegará (N) Suffix ID. Utiliza las teclas [UP
ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para configurar el
Suffix ID. El rango es de 0 a 9999.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 38 -
Configuración C – Defecto de Fábrica
PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD)
(A) Esta opción regresa todas las configuraciones
excepto el registro del tiempo de vida del producto de
regreso a la configuración de Defectos de Fábrica.
Utilice estas instrucciones para regresar la unidad TTD
a los valores originales predeterminados de fábrica:
1. Ingrese el número de acceso correcto. (B)
2. Use la tecla [UP ARROW] [Ï] para llevar el valor a 1
(C).
3. Presione la tecla [SETUP/ENTER] para guardar el
cambio. La pantalla regresará a SETUP C.
4. Presione la tecla [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar
SETUP 0.
5. Presione [ENTER]
6. La pantalla desplegará EEPR para verificar que los
valores predeterminados han sido reinstalado. (D)
PRECAUCIÓN: Ejecutando SETUP C borra todas
las configuraciones, registros y horas. El historial
de Paros y Alarmas también serán borradas.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 39 -
Leyendas de Voltaje
(E) La batería interna de respaldo, DC externa y voltaje
de ignición son leídos y están disponibles en el menú de
VOLT después de SETUP C. Estos son leídos y
actualizados aproximadamente cada 4 segundos y son
solo de lectura.
Presione la tecla [ENTER] para ver cada una de las
lecturas:
- Voltaje del batería interna de respaldo (F)
- Voltaje Externo VCD (G)
- Voltaje de ignición, pico, si la ignición es
cableada en la unidad TTD (H)
Si el respaldo de la Batería Interna, Voltaje Externa
VCD e ignición CD son conectadas y operadas, el
voltaje para el anunciador TTD tiene la siguiente
prioridad:
Primero – El Voltaje externo VCD se utiliza a menos de
que el voltaje caiga debajo de 9VCD
Siguiente – La ignición DC (descarga de capacitor) es
utilizado a menos que el pico de voltaje caiga debajo de
90VCD.
Siguiente – Respaldo de la Batería Interna es utilizada
cuando no se presente ningún otro voltaje.
NOTA: El Anunciador TTD operará normal bajo el voltaje del respaldo de la
batería interna excepto las funciones de comunicación e iluminación ya que
serán desactivadas.
Si la baja velocidad y/o la pérdida de ignición son activadas, el TTD puede
cerrarse cuando la ignición DC no esté presente. La tolerancia para la detección
de la ignición DC es ±10%.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 40 -
Versión de Software
La menú versión (I) ofrece un fácil y rápido camino para
revisar la versión de los programas fijos en los
componentes del TTD.
Para verificar el firmware actual, presione [ENTER] para
acceder la versión SETUP H o SETUP P. Presione
[ENTER] la primera vez para ver SETUP H.
Presionando [ENTER] la segunda vez para obtener
El SETUP H indica la versión del software en el
encabezado de la pantalla. En esta muestra (J) la
versión es 6.3 (Lee 6 punto 3).
El SETUP P indica la versión del software en la Fuente
de Poder. En este ejemplo (K), la versión es 6.2 (Lee 6
punto 2).
Características Especiales (Código de Acceso)- Password
Para ver y/o cambiar el código, presione y sostenga la
tecla [READ HOURS] mientras el Anunciador TTD es
energizado (L).
Fije el código presionando las teclas [UP ARROW] [Ï] y
[DOWN ARROW] [Ð] en el rango de 0 a 99.
Introduciendo un código 0, deshabilita la protección del Código de acceso (Password). Todos
los menús protegidos pueden ser accesados para leerse y escribirse sin restricciones y el
Código de Entrada va a ser deshabilitado.
Presionando la tecla [SETUP/ENTER] para guardar el código.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 41 -
Comunicaciones
Puertos de Comunicación
Un solo bicolor (VERDE/ROJO) LED será proporcionado para dar indicación visual trasmitir y
recibir tráfico. Una sola conexión será activada en cualquier momento.
Interfaz: Configuración de fábrica para RS485; seleccionado de campo RS232 o RS485.
Baud/Configuración: 9600, 19.2K, 38.4K (*);N,8,1;N,8,2 (ajustar configuración esta en
SETUP 9)
Protocolo: Modbus (Slave)
Conexión: Habrá 2 terminales de conectores de tornillos para RS485.
Estos estarán impresos o etiquetados como A y B.
Habrá 2 terminales de conectores de tornillos para RS232.
Estos estarán impresos o etiquetados como RX y TX.
Habrá 1 Terminal de tornillo para ambos puertos.
Este estará impreso o etiquetado como GND.
(*) 38.4K Baud no estará disponible cuando la entrada IGN sea seleccionada como la fuente para calculaciones RPM.
Cuando MPU es seleccionado, esta característica estará disponible por selección.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 42 -
Registros de Listas de Dirección Modbus
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 43 -
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 44 -
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 45 -
Especificaciones
Requerimientos de fuente de Energía:
PSU-2: 10-32VDC, 10W (máx.); 90-400VDC CD Ignición, 750uA @ 100VDC (máx.)
PSU-1, PSU-D2: 10-32VDC, 10W (máx.); 90-400VDC CD Ignición, 750uA @ 100VDC (máx.); 120VAC 50/60Hz,
opciones Positivo/Negativo de tierra.
Respaldo de fuente de Energía a bordo: Batería de Litio, 6 VDC, 1300 mAh.
Entradas digitales: 48 (a.k.a. canales)
Tipos de Sensores: Entrada discreta, N.O. /N.C., intrínsicamente seguro o no incendivo
Entradas Magnéticas Pickup:
Un Sensor de entrada magnética Pickup: 3.6 - 120 VAC, 2-10 Khz.
Salidas:
IGN: 0.4A @ 400VDC (*) por 5 segundos
0.15A @ 400VDC (*) cont. duty
FV- : 0.5A @ 400VDC (*) cont. duty
ALR: 0.5A @ 48VDC
AUX: 0.5A @ 48VDC
(*) CSA aprobada por 250VDC máximo pendiente
Operador Interfase:
Tipo de pantalla: LCD, Estático, 80 segmento, adaptado con el texto de iluminación LED.
Pantalla de Área visible: ~ 2.79 x 1 in. (71.04mm x 25.4mm)
Contraste de pantalla: Automática
Iluminación de la pantalla: Amarillo (Operación Normal); Red (Paro/Cierre)
(La iluminación solo estará disponible cuando la unidad sea arrancada por DC
o AC. Esta característica no está disponible en PSU-1.)
Nivel del voltaje del Monitor: El nivel del voltaje del suministro DC, ignición CD, batería interna del monitor y la pantalla
Teclado: 6 switches: Ridge Abollado, Domo de metal, táctil 14 Oz. Fuerza de viaje
Encerramiento Cutout: 5.25 x 5.25 pulgadas (133 Mm.).
Temperatura Operativa: -40 a +85 grados C
Temperatura Viable: -40 a +85 grados C
Temperatura Almacenada: -40 a +85 grados C
Precisión del tacómetro: ±0.5% de la lectura de pantalla o ±1 RPM, el que sea mayor.
Rango del horómetro reestablecido: 0 a 65535 hrs.
Rango del horómetro no reestablecido: 0 a 65535 hrs.
Precisión del horómetro: ±1 hora por año
Puertos de Comunicación: 1
Un solo bicolor (VERDE/ROJO) LED será proporcionado para dar indicación visual de actividad de transmitir y recibir tráfico.
Sólo una conexión estará activada en cualquier momento.
Interfase: Configuración de Fábrica para RS485; seleccionado de campo para RS232 o RS485.
Baud/Configuración: 9600, 19.2K, 38.4K (**); N, 8,1; N, 8,2
Protocolo: Modbus (Slave)
Conexión: Hay 2 terminales de conectores de tornillos para RS485.
Hay 2 terminales de conectores de tornillos para RS232.
Hay una Terminal de tornillo común para ambos Puertos etiquetados como GND.
(**) 38.4K Baud no estará disponible cuando la entrada IGN sea seleccionada como fuente para calculaciones RPM. Cuando
MPU es seleccionado, esta característica está disponible para seleccionarse.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 46 -
Aprobación Pendiente de la Tercera parte:
TTD-H, PSU-2, y PSU-D2: CSA Clase I, División 2, Grupos B, C, y D.
PSU-1: CSA Clase I, División 1, Grupos B, C, y D.
Iconos intuitivos de la Pantalla:
Estatus de imagen y asistencia en la configuración y operación resultando de gran facilidad en la operación e interfase. El
icono apropiado se prenderá para indicar la unidad del estatus o navegación a través de las características de la
configuración.
RUN – Modo de operación
RPM – Valor de pantalla
HOURS – Valor de pantalla
TYPE – Configuración del tipo de canal
LOW BATT – Advertencia de Baja Batería (Se muestra únicamente cuando existe la condición)
HISTORY – Historial de Paro
TEST – Modo de prueba
LUBE – Cronómetro de PRE-lubricación
POSTLUBE – Cronómetro Post-lubricación
SHUTDOWN – Modo de Paro
ALARM – Advertencia Alarma (s) (Se muestra únicamente cuando existe la condición)
SETPOINT – Editar configuración de puntos de valor
SETUP – Menú de configuración
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 47 -
Sistema Numérico del TTD
Reposición de Partes Grupos del TTD
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 48 -
Dimensiones
ADVERTENCIA! Ejecute la montura de operación sin la fuente de
energía. La parte frontal del TTD ha sido diseñado para ser
montado en un encerramiento resistente a la intemperie. Está
proyectado para ser montado en un tablero plano. Un agujero
cuadrado de 5-1/2 in. (140 mm) y se necesita de 4 cavidades de
tornillo. Inserte el modulo de la parte frontal del tablero y asegure
los 4 tornillos de montura y tuerca a través del bisel.
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 49 -
Hoja de Configuración del TTD
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 50 -
Section 50 00-02-0329
09-05-06 - 51 -
MURPHY, el logo de Murphy, y Switches de nivel líquido (LS) están registrados y/o tienen
derecho marcario común de Industria Murphy, Inc. Este documento, incluyendo material
textual e ilustraciones, tienen derechos de autor protegidos por Industrias Murphy, Inc., con
todos los derechos reservados. (c) 2006 Murphy Industries, Inc. Otra tercera parte del
producto o nombres comerciales referidos aquí a dentro son propiedad de los respectivos
propietarios y son utilizados únicamente con el propósito de identificación.

Transcripción de documentos

® TTD™ Series Selectronic Anunciador de Falla Manual de Instalación y Operación 00-02-0329 09-05-06 Section 50 Con el fin de proporcionarle constantemente la más alta calidad, productos completamente destacados, nos reservamos el derecho de cambiar nuestras especificaciones y diseños en cualquier momento. La última versión de éste manual lo podrá encontrar en www.fwmurphy.com. Garantía- Para este producto de FW Murphy la Garantía es limitada en materiales y en mano de obra por un año. Puede ver o imprimir una copia de esta garantía en la página www.fwmurphy.com/support/warranty.htm FW MURPHY se ha esforzado para asegurar la confiabilidad del Sistema TTD y de recomendar prácticas seguras en las aplicaciones del sistema. Tome en cuenta que pueden ocurrir errores en cualquier aplicación, operación o controlador. Estos errores pueden resultar en salidas completas de mando o en otras salidas que pueden causar daños o condiciones inseguras para el equipo o el proceso conectado al sistema TTD. Una buena práctica de ingeniería, códigos eléctricos y regulación del seguro requieren que UD. utilice dispositivos protectores externos independientes para prevenir condiciones potencialmente peligrosas o inseguras. Asuma que el sistema TTD puede fallar en las salidas energizadas o desenergizadas, o que pueden ocurrir otras condiciones inesperadas. Favor de leer la siguiente información antes de instalar el Anunciador TTD. Esta información de instalación es para todas las Series de modelos del TTD. Se recomienda una inspección visual de este producto antes de instalarse por cualquier daño ocurrido en el envío. Antes de empezar la instalación desconecte toda corriente eléctrica y asegúrese de que la máquina no esté operando. La instalación solo se podrá llevar a cabo por un técnico calificado. Observe todas las Advertencias y Precauciones en cada sección de estas instrucciones. El dispositivo tendrá que estar conectado de acuerdo con los métodos de cableado de la Clase I, Divisiones 1 y 2 Este equipo es apropiado para utilizarse en Clase I, División 1 y 2, Grupo B,C, y D Áreas peligrosas ADVERTENCIA – Riesgo de Explosión – La sustitución de componentes puede dañar la aprobación para la Clase I, División 2 Favor de contactar a FW MURPHY inmediatamente si UD. tiene alguna pregunta. Contenido Descripción del Producto ...................................................................................................... 1 Pantalla Principal (TTD-H) ...........................................................................................1 Arranque y Control de entradas y salidas (PSU-2) ......................................................2 Instalacion................................................................................................................................ 3 Instalación del Diagrama para la pantalla del TTD.......................................................3 Instalaciones típicas para el TTD Arranque y control de entradas y salidas ................5 Instrucciones de Instalación de Tierra punta de Obturación del TTD...........................8 Reemplazo del Respaldo de Batería............................................................................9 Características del Producto ............................................................................................... 11 La Pantalla .................................................................................................................12 Características del Teclado TTD................................................................................13 Mensajes Desplegables de Operación.......................................................................13 Iluminación utilizada como estado de indicación .......................................................19 Configuracion / Ajustes del Anunciador TTD.................................................................... 20 Navegando el Tablero Delantero del TTD..................................................................20 Ingresando la modalidad de Configuración ...............................................................21 Configuración 1 - Configurarción del Cronómetro……………………………………….23 Configuración 2 – Modalidad del Sensor ...................................................................25 Configuración 3 – Tipo de Sensor..............................................................................28 Configuración 4 – Reestablecimiento Remoto Bloqueo Remoto, Seleccionar No-Fluljo Habilitando Retraso ...................................................................................................29 Configuración 5 - Horómetros ....................................................................................31 Configuración 6 – Calibrar Velocidad.........................................................................32 Configuración 7 – Opción de Tacómetro con sobre velocidad ...................................33 Configuración 8 – Opción de Tacómetro con Disminución de Velocidad...................34 Configuración 9 – Configuracion de Comuinicaciones...............................................35 Configuración A – Modalidad de Salida .....................................................................36 Configuración B – Identificación de Unidad (ID).........................................................37 Configuración C – Defecto de Fábrica .......................................................................38 Lectura de Voltaje ......................................................................................................39 Versión Software........................................................................................................40 Características Especiales (Clave de Contraseña) ...................................................40 Communicaciones................................................................................................................ 41 Puerto de Communicaciones .....................................................................................41 Modbus Registro de Lista de Direcciones ..................................................................42 Especificaciones................................................................................................................... 45 Requerimientos para encendido: ...............................................................................45 Levantamiento magnético de entradas: .....................................................................45 Salidas: ......................................................................................................................45 Operador Interfase: ....................................................................................................45 Puertos de Comunicación: 1 ......................................................................................45 Aprobación Pendiente de la Tercera Parte: ...............................................................46 Íconos Intuitivos de Pantalla:......................................................................................46 Sistema Numérico del TTD .................................................................................................. 47 Reposión de Partes y grupos del TTD .......................................................................47 Dimensiones.......................................................................................................................... 48 Configuración de la hoja del TTD........................................................................................ 49 Descripción del Producto El TTD™ Sistema Anunciador comprende de dos componentes separados, la unidad de Pantalla Principal y el Control de Entradas/Salidas montada en un conector de suministro de corriente. El producto TTD es un sistema semiconductor anunciador de fallas y es también un sistema de cierre de control diseñado para proteger motores, compresores y su equipo asociado. El modelo TTD aceptará 38 entradas de sensores, normalmente abiertos o normalmente cerrados. Cada uno de las 48 entradas pueden estar configuradas para “Paro” o “Alarmar Únicamente”. Cualquier entrada puede ser bloqueada por uno de los dos tiempos de bloqueo de arranque/operación, o configurarse como Clase C, ESD o Ignorarse. El anunciador suministra para ambos el cierre de una válvula de combustible y aterrizar la ignición después de un tiempo de retraso. Incorporado en el anunciador TTD la memoria no-volátil. • Horas de operación/Medidor del tiempo transcurrido • Últimos 10 paros asociados con las horas de operación • Últimas 4 Alarmas asociadas con las horas de operación • Selección del puerto de comunicación RS232/RS485 • Seleccionar el baudio de la tarifa de horas de operación • Horas de operación Características Opcionales: • PRE/Post cronometrar la funcionalidad del lubricado • Tacómetro con configuración de puntos de aceleración y desaceleración • Switch de Detección de No-Flujo Pantalla Principal (TTD-H) La pantalla principal despliega información operacional y de configuración. Los Parámetros de Configuración se introducen por el teclado o descargados del MConfig software. El operador interfase acepta entradas digitales directamente en la parte posterior de la unidad. El voltaje es suministrado a la pantalla principal vía directa de un conector Phoenix ó un cable conectando a un suministro remoto de voltaje montado. La pantalla principal contiene un micro procesador, una pantalla de cristal líquido (LCD), las claves membranas para configurar los sensores de salida y los sensores de bloques terminales. La pantalla de cristal líquido del TTD anuncia cualquier falla desde las salidas de los sensores, despliega la velocidad del motor, y el transcurso del tiempo. Otras características del modelo TTD son: está incorporado la Prueba de Modalidad, para probar los sensores de circuitos sin que se apague; Cronometraje de PRE-lubricación / Post-lubricación y un respaldo de batería a bordo para retener la falla de la pantalla después del cierre en las unidades encendidas de ignición. Section 50 09-05-06 00-02-0329 -1- Voltaje y Control de Entradas y Salidas (PSU-2) Las terminales para el suministro de voltaje y la salida de control están montadas en la fuente de poder (PSU-2) o en la fuente de poder para montaje en el riel DIN (PSU-D2). Ambos Suministradores de Voltaje también pueden incluir un puerto serial de comunicación tipo RS485/RS232 (Modbus RTU slave) para unir con los micro controladores PC’S, PLC’S, y/o comunicación y sistemas de control. La comunicación serial provee la capacidad de registrar lectura y escritura y de elegir el ritmo Baudio hasta 38,400 bps. Todos los modelos suministradores de energía son de polaridad inversa protegida y pueden ser energetizados por 10-32vdc o por 90-400vdc tierra negativa ignición CD. Un suministrador de energía opcional (PSU-D2*) provee para 120vac tierra voltaje/positiva CD voltaje de ignición. Utilice el PSU-1* Proveedor de Energía para aplicaciones de división 1. El TTD es completamente operable con la batería interna, la energía DC externa habilita soporte de comunicación (Modbus slave) y enciende la contraluz de la pantalla. Section 50 09-05-06 00-02-0329 -2- Instalación Diagrama de Instalación para la pantalla del TTD Section 50 09-05-06 00-02-0329 -3- Section 50 09-05-06 00-02-0329 -4- Instalaciones Típicas para el Arranque y Control de Entradas/Salidas Section 50 09-05-06 00-02-0329 -5- Section 50 09-05-06 00-02-0329 -6- Section 50 09-05-06 00-02-0329 -7- Instrucciones de Instalación de Tierra punta de Obturación del TTD IMPORTANTE: Esta instalación es recomendada cuando se conecta una ignición primaria que conduce al anunciador TTD para evitar problemas eléctricos potenciales de ruido. Este obturador ha sido específicamente seleccionado para esta aplicación. La obturación (Parte Murphy no. 50000774) es embarcado con cada anunciador TTD. 1. Abre el obturador y colóquelo en una mesa. 2. Coloca el cable dentro del obturador como se muestra 3. Envuelve el cable afuera alrededor del obturador como se muestra. 4. Envuelve el cable atrás a través del interior del obturador como se muestra. El cable deberá estar a un lado del cable del paso 2. 5. Mientras sostenga los cables, con cuidado cierre el obturador comos se muestra. Tenga cuidado de no pellizcar el cable cuando se sierra el obturador. NOTA: Mantenga los dobleces de los cables en la parte exterior del obturador tan pequeñas como sea posible. Section 50 09-05-06 00-02-0329 -8- Reemplazo de la Batería de Respaldo ADVERTENCIA! Antes de desconectar o conectar el equipo, apague la energía y, si es posible bloquearla. Asegúrese que el área no se encuentre en condición peligrosa antes de empezar la instalación de cualquier equipo nuevo o de reparar equipo ya existente. Si sobre pasa estas precauciones se puede presentar un ambiente en el cual exista peligro de explosión. Si está trabajando en una localidad peligrosa, tome las precauciones adecuadas para asegurar la seguridad de todo el personal y equipo. El Anunciador TTD contiene un Respaldo de Batería (embarcado suelto con el Anunciador TTD) localizado en el módulo de suministro de energía. Mientras ésta batería tiene una vida potencial hasta para un año, puede requerir que se reemplace. El icono LOW BATT (batería baja) aparecerá cuando el voltaje de la batería interna de respaldo está por debajo de 5.0 volts. Si falta la batería o el voltaje baja a menos de 4.6 volts, el icono LOW BATT va a parpadear. Reemplace la batería cuando el icono LOW BATT se despliega en la esquina inferior izquierda. NOTA: El respaldo de la batería interna no se requiere para operación normal. La batería de respaldo suministra energía para operar el anunciador TTD cuando la ignición (CD) de descarga de capacitor es el único recurso de energía y no está operando (Paro). Cuando la ignición CD o voltaje de Corriente Directa (DC) está presente, la energía no es consumida desde el respaldo de la batería interna. Section 50 09-05-06 00-02-0329 -9- Para reponer la batería siga los siguientes pasos: 1. Remueva tornillos de la cubierta del proveedor de energía (localizados en los costados del PSU-2 proveedor de energía). 2. Con cuidado desconecte el proveedor de energía del Módulo de Pantalla. 3. Voltea el proveedor de energía para acceder al compartimiento del respaldo de batería. 4. Con precaución no dañe otros componentes del compartimiento del proveedor de energía mientras remueva o reponga el respaldo de la batería. Reemplazos sugeridos para el respaldo de baterías: 6 VDC, 1300 mAh, Duracell® DL223A o Sanyo® CRP2 batería de litio, disponible por Murphy (p/n 00005125). 5. Conecta el proveedor de energía al Módulo de pantalla a asegura los dos monturas de tornillos. 6. Enciende el sistema y continúa con operaciones normales. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 10 - Características del Producto Pantalla El anunciador TTD presenta una pantalla LCD estática (A) con contraluz (se requiere de una corriente directa externa). La temperatura de operación oscila entre -40° a 85°C. El icono y número aplicable (B, C y D) estarán desplegados para clarificar las lecturas de la pantalla o alertar al operador de una condición de la operación. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 11 - Iconos de la Pantalla RUN – modo operando RPM – valor en la pantalla HOURS – valor en la pantalla TYPE – tipo de configuración de canal LOW BATT – advertencia de batería baja (desplegada cuando existe la condición) HISTORY – Alarma o historial de paros. TEST – modo de prueba LUBE – tiempo de PRE-lubricación POSTLUBE – tiempo de post-lubricación SHUTDOWN – modo de paro ALARM – advertencia de alarma(s) (mostrado cuando existe la condición) SETPOINT – editar - el valor de ajuste SETUP – menu(s) de configuración Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 12 - Funcionalidad de las teclas del panel frontal El operador puede interactuar con el Anunciador TTD por una de dos vías. Una es mediante las teclas localizadas en la parte frontal del panel. La Segunda forma por la que el operador puede interactuar es con el software de Murphy: Mconfig. Este proporciona al usuario una plantilla que muestra las configuraciones o ajuste del Anunciador TTD, el estado de lectura de los registros Modbus. La selección de los ajustes y la configuración puede ser almacenada en un archivo para futuras referencias. El software es gratis y puede ser descargado de www.fwmuprhy.com Características del tablero TTD NOTA: Por que las teclas tienen más de una función, dependiendo de la modalidad de la operación en que se encuentra el sistema en cualquier momento, el siguiente bloque de funcionalidad del teclado del TTD indica que el mecanismo del teclado ve si esa tecla ha sido presionada. El icono LOW BATT puede mostrarse en cualquier modo si la carga de batería está baja. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 13 - Modo de Paro El SHUTDOWN indica que el TTD identificó una condición de falla y alerta al operador con un código la causa del paro. (A) La condición actual en la pantalla indica: que el icono SHUTDOWN está encendido. Tecla Función (B) Muestra las horas de operación del historial almacenado.* Read Hours Setup/Enter Presione y sostenga la tecla por 5 segundos para poder acceder al menú Setup: El número del modelo es desplegado en la pantalla y el icono SETUP es mostrado (D). Muestra el historial previo registrado (E)*. Flecha Arriba Muestra el siguiente registro historial*. Flecha Abajo Presione [RESET] para iniciar el modo de operación. Para mayor información consulte el modo RUN. Reset *Cuando no se encuentren los registros en Setup Mode, el historial contiene registros de los últimos 10 paros y últimas 4 alarmas. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 14 - Modo Operando La condición en esta pantalla indica que se muestran los iconos de RUN y RPM y que también el icono de ALARM puede estar encendida. Tecla Read Hours Setup/Enter Timer 0 / Flecha Arriba Prueba / Flecha Abajo Section 50 09-05-06 Función (G) Muestra las horas de operación en curso. El icono RUN indica que el horómetro está en modo de incremento. Presione y sostenga la tecla por 5 segundos para poder acceder al menú Setup: El número del modelo es desplegado en la pantalla y el icono SETUP Presione [TIMER 0] para borrar el cronómetro activo desplegado. Presione [TEST] para habilitar el Modo de prueba (Test Mode) y/o reiniciar el cronómetro de prueba. (H) Reset Presione [RESET] para reiniciar el cronómetro activo desplegado. Alto Presione [STOP] para comenzar la secuencia de cierre. 00-02-0329 - 15 - Modo de Configuración – Menús La condición en la pantalla indica que los iconos RUN y SHUTDOWN pueden estar encendidos. Tecla Setup/Enter Flecha Arriba Flecha Abajo Reset/ESC Alto Función Si la unidad esta en SETUP 0, presionando [ENTER] sales de la unidad de Setup Mode. Si la unidad está en cualquier otra configuración, presionando [ENTER] accesas al sub-menú para esa configuración. Presione [UP ARROW] (flecha arriba) para navegar al siguiente menú. Presione [DOWN ARROW] (flecha abajo) para navegar al menú previo. Presione [ESC] para salir del Menú de Configuración y regresar a la pantalla operacional para la modalidad actual. Si el sistema está en Run Mode (Modo operando), presionando y sosteniendo la tecla [STOP] por 2 segundos comenzará la secuencia de cierre. Modo de Configuración – Editar configuraciones La condición en esta pantalla indica que muestra el icono SETUP y que cualquiera de los iconos RUN o SHUTDOWN se pueden mostrar. Tecla Setup/Enter Flecha Arriba Down Arrow Reset/ESC Alto Section 50 09-05-06 Función Presione [ENTER] para salir o avanzar al menú Setup (menú de configuración) y guardar cambios. Presione [UP ARROW] (flecha arriba) para incrementar el valor al máximo rango. Sosteniendo la tecla acelera el incremento de la acción Presione [DOWN ARROW] para disminuir el valor al mínimo rango. Sosteniendo la tecla acelera el decremento de la acción. Presione [ESC] para salir o avanzar al Menú Setup sin guardar los cambios. Si el sistema esta en Run Mode (modo operando), presionando y sosteniendo la tecla [STOP] por 2 segundos comenzará la secuencia de Cierre. 00-02-0329 - 16 - Mensajes Desplegables de Operación • Varios mensajes son desplegables durante la secuencia de arranque y de operación. Este tutorial muestra las pantallas que se desplegarán en cuanto arranque el sistema. Con la unidad en estado de Paro y listo para arrancar, presione la tecla [RESET]. Si las salidas de la Clase A no están en falla, y la unidad está equipada con la opción PRE/Post Lubricación, la unidad va al ciclo de Prelubricación. Si la unidad no tiene la opción PRE-lubricación, esta va a la pantalla del temporizador B1. El Lube Timer 5 muestra el tiempo restante en el ciclo y el icono del LUBE se muestra en la pantalla. El ciclo de PRE-lubricación puede ser completado por el tiempo alcanzando “cero”, o si el operador presiona [TIMER 0]. Presionando la tecla [TIMER 0] el tiempo irá a cero solo en el tiempo activo visible; todos los otros temporizadores activos no mostrados permanecerán igual. Una vez completado el ciclo de Prelubricación, las salidas cambian de estado, y los temporizadores B1 y B2 comenzarán. Esta pantalla muestra TIMER 1 cuando el tiempo restante B1 va en cuenta regresiva. Si esta es una unidad TTD con Tacómetro opcional, La pantalla mostrará alternadamente la lectura de TIMER y RPM. Si la unidad TTD no tiene Tacómetro, alternara la lectura entre el TIMER activo y la lectura de HOURS. Una vez finalizado el temporizador B1, cualquier tiempo restante en el temporizador B2 será mostrado en la pantalla y el icono de TIMER 2 será visible en la esquina inferior derecha de la pantalla. En los modelos TTD suministrados con tacómetro, una vez que los temporizadores B1 y B2 han expirado, la unidad va al modo de Operación normal (RUN MODE). Ambos iconos el RUN y el RPM serán visibles, y la pantalla dará leída al RPM. Las unidades TTD sin tacómetro se despliegan las HOURS leídas. Cualquier condición tal como LOW BATT o ALARM alertarán al operador teniendo el icono en la pantalla. LOW BATT indica el voltaje bajo en la batería de respalda, y puede indicar que es tiempo de cambiar la batería. En la detección de una falla, el Anunciador TTD empieza una secuencia de Paro. El temporizador del retardo de ignición muestra el tiempo restante en el tiempo antes de aterrizar la ignición o sea apagada. En adición, el canal de falla es mostrado en el lado izquierdo de la pantalla y parpadeando. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 17 - Si el Anunciador TTD está equipado con la opción de PRE/Post Lubricación y existe tiempo restante en la secuencia, el icono POSTLUBE y el icono TIMER 6 muestran el tiempo restante en el momento. Cuando el tiempo de Postlubricación esté en cuenta regresiva, el canal de falla de la pantalla numérica se mueve a la derecha. El icono HISTORY esta visible y el paro actual es indicado en la esquina inferior derecha por 01. Este es el único momento que los registros históricos están disponibles desde el panel frontal. Los registros del historial pueden ser leídos vía los registros Modbus en cualquier momento. El Anunciador TTD almacena el historial de Paros y Alarmas. Los últimos 10 códigos de Paro y 4 alarmas son almacenadas con la lectura del horómertro cuando estas ocurren. Por ejemplo, si la unidad es parada por el sensor de entrada 35, la pantalla mostrará 01 en la esquina inferior derecha de la pantalla para indicar que es el último Paro, y se muestra el icono SHUTDOWN. Presione la tecla [UP ARROW] (flecha arriba) para ver el historial de los 10 últimos paros. Para mayor información observe Accessing Shutdown y Alarm History. Si esta es una unidad TTD con la opción de Tacómetro, y la unidad está en el modo RUN, cuando la tecla [READ HOURS] es presionada, la pantalla mostrará las horas de operación por 5 segundos. La pantalla entonces regresará a la lectura RPM. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 18 - Presione la tecla [TEST] para iniciar el cronómetro de prueba hasta por 5 minutos. El icono de TEST se mostrará en la pantalla. El modo prueba permite al operador simular fallas sin cambiar el estado de las salidas. En el modo de prueba, todas las otras funciones operan normalmente. Las entradas de falla son desplegadas, pero el sistema no para y la ALARM no es encendida. Cuando más tiempo es requerido para similar las entradas, el operador puede presionar [TEST] otra vez para obtener hasta 5 minutos de tiempo adicional. Presione [RESET] para borrar la falla y después presione [TIMER 0] para salir del cronómetro de prueba. Estos paros ignoran el modo de prueba: • Paro de Emergencia (47,48) • Sobre velocidad (50) • Paro Manual (52) • Baja velocidad (51) • Perdida de ignición (49) • Opción adicional ESD, si elige como ESD Si las funciones de la Clase "C" son usadas, requerirán ser desviadas para probar otros sensores. Cuando existe el Test Mode (modo de prueba) con funciones de la Clase “C”, presione las teclas [RESET] y [TIMER 0] simultáneamente. En una situación de alarma, el icono ALARM se encenderá y desplegará el punto o canal de alarma. Si la unidad está equipada con la opción de Tacómetro, la activación del punto o canal alternará con las horas de operación en el momento de la alarma. Si la falla es detectada o si ocurre una alarma se desplegará el código de falla apropiado. Códigos de Falla 1-48 49 Descripción Indica la salida que ha fallado o alarmado. Perdida de ignición (cuando la ignición DC cae por debajo de 90 VCD +/- 10% se activa la falla) 50 51 52 60 61 Sobre velocidad Bajo velocidad Paro Manual Cronómetro del Watchdog (perro guardián) Pérdida del lazo SPI Iluminación utilizada como indicación de estado Si está conectada la fuente de AC o DC la funcionalidad de la iluminación es implementada en la fuente de poder Div. 2 Modo Run – La contraluz sera amarilla bajo esta condición. Modo de Paro – La iluminación se convertirá en roja bajo esta condición. Cuando un fallo de Paro es detectado, la iluminación parpadea. La iluminación seguirá parpadeando por 5 minutos, y puede ser abortado si el usuario presiona cualquier tecla. Después de 5 minutos, la iluminación permanecerá roja. Durante la secuencia del paro manual la iluminación será roja. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 19 - Configuración / Ajuste del Anunciador TTD Navegando el Panel Frontal del TTD El Anunciador TTD puede ser ajustado por la parte frontal del tablero. El modo Setup puede ser introducido desde RUN o SHUTDOWN. Sin embargo, los ajustes solo pueden ser cambiados cuando el icono SETUP esté parpadeando. (A) [SETUP or ENTER] (B) [FLECHA ARRIBA] (C) [FLECHA ABAJO] (D) [ESC] Tecla escape (E) Información del cronómetro (F) Tipos de Sensores (G) Ajuste de Números Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 20 - Introducción de modo Setup Para entrar al modo Setup, presione la tecla [SETUP/ENTER] y manténgala hasta que la pantalla muestre HOLD. Continúe presionando la tecla [SETUP/ENTER] hasta que el número del modelo sea desplegado. La pantalla HOLD permanecerá 6 segundos. +, muestra el número del modelo por 3 segundos y después muestra SETUP 0 para indicar la unidad está en modo Setup. Presione la tecla [⇑] o [⇓] para moverse a través de los valores Setup. Después de seleccionar un diferente para ver, presione la tecla [SETUP/ENTER] para desplegar la configuración actual de este valor setup. Para cambiar un ajuste presione nuevamente [SETUP/ENTER] para acceder al menú de selección. Introduzca cambios utilizando las teclas [⇑] o [⇓]. El único momento para que un Nuevo valor pueda ser ingresado es cuando el icono de Setup esté parpadeando. Presione nuevamente la tecla [SETUP/ENTER] para guardar el nuevo valor. La pantalla mostrará SAVE por pocos segundos y después regresará al menú de Setup. Para salir sin guardar los cambios, presione [ESC]. Presione nuevamente [ESC] para salir completamente del modo Setup. La pantalla mostrará ESC y después regresará a la pantalla operacional. Acceso Durante la Operación (Run) y el Paro (Shutdown) Los menús de Configuración y ajustes pueden ser visualizados durante RUN o SHUTDOWN, pero muchos de los menús no pueden ser cambiados mientras esta en modo RUN, para asegurar que los cambios puedan ser realizados, ingrese al menú SETUP mientras esta en el modo SHUTDOWN. Presione y mantenga la tecla [SETUP/ENTER] por 6 segundos para entrar al modo SETUP. La pantalla mostrara HOLD mientras los segundos vayan en cuenta regresiva. Al completarse la cuenta regresiva, el Anunciador TTD está en modo Setup. El mensaje de la unidad del modelo se despliega por 3 segundos antes de que aparezca el mensaje SETUP 0. En este punto, utilice la tecla [UP ARROW] (flecha arriba) para incrementar a otro modo Setup. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 21 - Ajustes de protegidos por (Clave de acceso) Password Este símbolo indica protegido por clave de acceso Algunos ajustes son protegidos por claves de acceso. Si una clave de acceso es requerida para cambiar un ajuste, se desplegará CODE 00 indicando que una clave de acceso numérica deberá ser ingresada (M). Si una clave incorrecta es ingresada, se desplegará ERROR (N) por unos segundos, y después el CODE 00 (M) la anotación regresará a la pantalla. Únicamente se requerirá ingresar una vez la clave de acceso durante cualquier sesión de edición. La clave de acceso es reestablecida cuando se sale de la sesión de edición o fuera de tiempo debido a la inactividad en el teclado. Ingresando un código “0”, permite acceso únicamente de lectura para el menú Setup. Use las teclas [⇑] y/o [⇓] para ingresar la clave de acceso numérica específica de ese Anunciador TTD. Tiempo fuera por inactividad Los procedimientos de Setup (Configuración) requieren ser empezados y completados de una manera oportuna. Si el Anunciador TTD está en cualquier modo de ajuste la función desplegada regresará al nivel previo de entrada si no se ha presionado una tecla dentro de treinta segundos. Por ejemplo, el Anunciador TTD esta en SETUP 3 (O), el canal 25 es seleccionado, y la elección del tipo de sensor es desplegada (P), después de 30 segundos de inactividad del teclado el TTD regresa al SETUP 3 (Q). Si otros 30 segundos pasan sin actividad en el teclado, “Escape” es activado y la unidad regresa a la pantalla operacional. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 22 - Configuración 1 – Ajuste del cronómetro ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN) Este manual explica los valores de ajuste (Setup) en orden, de inicio con Setup 1. Sin embargo, una vez que el icono de SETUP esté parpadeando, las teclas [⇑] y [⇓] pueden ser usadas para incrementar cualquier opción Setup. Una vez sea alcanzada la opción, presione la tecla [SETUP/ENTER] para ingresar los ajustes para este Setup. Todos los cronómetros están configurados en SETUP 1. (R) Cuando el icono de SETUP esté parpadeando, presione la tecla [SETUP/ENTER] para alcanzar el cronómetro específico a ser ajustado. (El icono Setup debe parpadear una vez por segundo). Use las teclas [⇑] y [⇓] para cambiar la configuración. Una vez que los cambio son completados, presione la tecla [ENTER] para guardar todos los cambios. La unidad desplegará SAVE (S) por unos segundos, y después cambiará al siguiente cronómetro. Si un cambio es realizado, y después presiona la tecla [ESC], el TTD se mueve al siguiente cronómetro sin aceptar el cambio. Si no se hicieron los cambios al ajuste, presione la tecla [ESC] para regresarse a SETUP 1, o presione [ENTER] para moverse al siguiente cronómetro. Continúe presionando [ENTER] para moverse por todos los cronómetros y revisar valores o realizar cambios a los valore si es necesario. Cronómetro 7 Retraso antes de Paro sin flujo Cuando una salida interna detecta una condición sin flujo, el número del canal que detectó esta condición es desplegado con el Cronómetro 7 y su cuenta regresiva. (T) Muestra la pantalla del cronómetro 7 durante un retraso antes de un Paro sin flujo. (U) Muestra la configuración 1 (Setup 1) – Menú del Cronómetro 7. El cronómetro 7 no será armado hasta que el cronómetro 1 haya expirado. Durante la cuenta regresiva del cronómetro 1, los canales habilitados como No Flujo (CH41 - CH44) serán ignorados. Ajustando el cronómetro 7 a cero (Ø) causará un paro Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 23 - inmediato cuando el cronómetro 1 haya expirado si el No Flujo es detectado en cualquiera de los cuatro canales habilitados Para habilitar o deshabilitar la Función No Flujo utilice SETUP 4b hasta 4E. El cronómetro activado se indica por el icono de TIMER icono (A), número del cronómetro (B), pantalla numérica (C). Cronómetro Clase de Cronómetro Rango del cronómetro Clase B1 0 to 5 minutos Timer 1 Clase B2 0 to 10 minutos Timer 2 Prueba 0 to 5 minutos Timer 3 IGN GND 0 to 20 segundos Timer 4 Pre-lubricación 0 to 5 minutos Timer 5* Post-lubricación 0 to 10 minutos Timer 6* Retraso antes del Paro No Flujo 0 to 10 minutos Timer 7** * Cuando el cronómetro esté puesto en cero (0) la característica del Cronómetro está deshabilitada o apagada. ** Cronómetro de Retraso – Único, no habilita o deshabilita la función No Flujo. NOTA: Durante el Modo Run si más de un cronómetro es activado al mismo tiempo, los cronómetros serán desplegados por el TTD en la siguiente prioridad: 1. Cronómetro 3 2. Cronómetro 1 3. Cronómetro 2 4. Cronómetro 7 Los Cronómetros no activos durante el modo Run no ocurrirán al mismo tiempo. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 24 - Configuración 2 – Modo Sensor PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) (D) SETUP 2 es una característica que ofrece opciones para configuraciones predeterminadas de clase de sensor al canal de entrada. Estas opciones pueden emular un anunciador ya existente siendo reemplazado o configurar una instalación nueva utilizando la plantilla más similar. Unidades de fábrica están ajustadas para emular una Plantilla de falla de 1 con todas las entradas ajustadas para la Clase A. Una vez que la unidad esté en el modo de Paro (Shutdown Mode), ingrese a SETUP 2 y elija una de ocho PRE-configuradas “Configuraciones de Emulación de Plantillas”. Revise los ajustes en la primera columna de la tabla de emulación e ingrese ese número para seleccionar la plantilla. Tabla de Emulación Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 25 - Después de seleccionar y guardar la plantilla, cualquier punto puede ser reconfigurado cambiando un solo canal en el SETUP 3. Para hacer esto, regrese a SETUP 2 e ingrese "0" como la plantilla fija (G). Los puntos en la plantilla originalmente seleccionados no son cambiados con esta acción. Después, vaya a SETUP 3 y cambia canales, como sea necesario para la configuración preferida. Las Terminales 45 & 46 son habilitadas en SETUP 4 para funciones de reestablecimiento Remoto y un Bloqueo Remoto. Si no están habilitadas, pueden estar configuradas igual que los otros puntos. Si están habilitadas, ignorarán cualquier ajuste previo. El Reestablecimiento Remoto únicamente puede ser usado en la terminar 45 y el Bloqueo Remotos sólo en la Terminal 45. Las Terminales 47 y 48 son predefinidas a la Clase ESD. Esto significa que ignorarán la Prueba de Función y la Unidad de Paro. La funcionalidad de estos canales puede ser cambiado si así se desea. Cuando la plantilla 20 es seleccionada (H), la asignación de canales duplicará el DD20. Los canales restantes son configurados como inactivos., pero pueden ser modificados en SETUP 3 una vez SETUP 2 es ajustada a“0.” Esto también aplica a la Plantilla 40; con la excepción de los canales 50 a 57 asignados a las terminales TTD 1 a 8. Si la plantilla 20 o plantilla 40 es usada en la unidad sin la opción de tacómetro, el canal de sobre velocidad deberá ser configurada. . Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 26 - TTD Terminal Block Configuration NO/NC for DD-20 TTD Terminal Block Configuration NO/NC for DD-40 Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 27 - Configuración 3 – Tipo de sensor PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) La unidad debe estar en modo de paro para editar. La entrada individual de cada sensor puede ser cambiada en SETUP 3 (A). Como se muestra en la tabal de Sensor Types (tipos de sensores), cualquier canal puede ser ajustado a uno de loas 11 configuraciones disponibles. SETUP 2 deberá estar ajustado a “0” para hacer cualquier cambio en SETUP 3. 1. Presione [SETUP/ENTER]. 2. Use la tecla [UP ARROW] [⇑] para incrementar y cambiar el número de canal. 3. Presione [SETUP/ENTER]. 4. Use la tecla [UP ARROW] [⇑] para seleccionar el tipo (B). 5. Presione [SETUP/ENTER] para guardar los cambios. Tipos de Sensores Clase A 0 Clase B1 1 Clase B2 2 Clase C 3 Clase A Alarma 4 Clase B1 Alarma 5 Clase B2 Alarma 6 Clases C Alarma 7 ESD 8 Ignore (Desactivado) 9 Lockout Especial * 10 * Special Lockout es un cronómetro fijo de 5-minutos. Este cronómetro empieza al mismo tiempo que los cronómetros B1 y B2. Mientras se cronometra, el canal asignó este “tipo” como bloqueado. A diferencia de los cronómetros B1 y B2, este no puede ser reiniciado o ajustado en 0 mientras que la unidad esté operando. El cronómetro se reinicia únicamente después del cierre o u paro normal. Hasta 48 entradas de contacto de sensores secos o salida de dispositivos transitores Murphy pueden ser conectados al TTD por el bloque Terminal con 48 pares, tipo de rosca, cada una con un puente de conexión para una configuración N.O. (Normalmente abierto) o N.C. (Normalmente cerrado). Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 28 - Configuración 4 – Selección de Reinicio Remoto Bloqueo Remoto y Habilitar el Retraso de No-Flujo PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) Presione la tecla [ENTER] para leer SETUP 4A, presione por segunda ocasión para leer SETUP 4b. (D) Use SETUP 4A para fijar la configuración de Restablecimiento Remoto / Bloqueo Remoto de los canales PRE –seleccionados 45 y 46. (E) Restablecimiento Remoto y Bloqueo son habilitados por esta configuración y anulará cualquier plantilla ajustada. Cuando la característica de Restablecimiento Remoto esté habilitada, un contacto cerrado en el punto 45 reestablecerá el anunciador TTD de la misma manera que cuando se usa la tecla [RESET]. Para operar las características de Restablecimiento Remoto, los contactos cerrados deberán mantenerse cerrados por no mas de un Segundo aproximadamente para causar un Restablecimiento Remoto. El Bloqueo Remoto inhibe los cronómetros de bloqueo de la Clase B1 y B2. Estos bloqueos son ignorados cuando la entrada 46 sea un contacto abierto. Un contacto cerrado en la entrada 46 permite que los Bloqueos funcionen normalmente. Cuando el Bloqueo Remoto esta activo, reestablece los cronómetros de Bloque B1 y B2 y entradas de la Clase “C”. Esto está proyectado para ser utilizado con un sistema de arranque automático. Con la unidad operando, y un contacto abierto en la Terminal 46, la pantalla destellará y desplegará el cronómetro B1. En unidades con tacómetros, la pantalla destellará y alternará entre la lectura RPM y el cronómetro B1. El Anunciador TTD deberá ser puesto inmediatamente en Bloqueo Remoto antes de para el motor. Cierre el contacto una vez que el motor esté operando. En ese momento, los cronómetros B1 y B2 estarán en cuenta regresiva. Ajustes de configuración Desactivado 0 Restablecimiento Remoto asignado en el canal 45 (fijo) 1 Bloqueo Remoto asignado al canal 46 (fijo) 2 Restablecimiento Remoto asignado al canal 45 (fijo) y el Bloqueo Remoto asignado 3 al canal 46 (fijo) Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 29 - Interruptor de Tiempo de Transición No- Flujo Use SETUP 4b hasta 4E para ajustar el interruptor de tiempo de Transición No-Flujo. Los canales digitales de entrada 41 a 44 pueden ser configuradas detectando una transición de interruptores en un block divisor de un sistema de compresión. Los canales son escaneados para determinar si ha ocurrido una transición en un tiempo aceptable. El rango del tiempo de configuración es de 0 hasta 59 segundos (La configuración de falla es cero). (G) SETUP 4b es la pantalla No-flujo para CH41 (H) SETUP 4C es la pantalla No-flujo para CH42 (I) SETUP 4d es la pantalla No-flujo para CH43 (J) SETUP 4E es la pantalla No-flujo para CH44 Ajustando el valor a 0 (cero) en cualquier canal deshabilitará la función No-Flujo para ese canal y permite que el SENSOR MODE (SETUP 2) o SENSOR TYPE (SETUP 3) determine la funcionalidad del Canal del Sensor. Un valor sin cero habilita la función No-flujo para ese canal y define el tiempo fuera para el canal. Habilitando la función No-flujo sobrescribe la configuración del canal SENSOR TYPE o SENSOR MODE (reserva el canal únicamente para uso de No-Flujo) El modo de Prueba será ignorado si el No-flujo es habilitado por el canal. Las entradas siempre probadas para abierto y cerrado, por que estas entradas siempre están en transición. NOTA: Use SETUP 1 para configurar (TMR7) Cronómetro 7 de retraso antes del paro de Noflujo. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 30 - Configuración 5 - Horómetros PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) (K) Esta configuración es para la lectura y/o reiniciar el horómetro. Hay dos horómetros por separado. • El Horómetro 5A puede ser reiniciado. El Horómetro 5B el horómetro interno del TTD y mantiene la pista del total de RUN HOURS (horas operadas). (L) Configuración del Horómetro 5A. Rango de 0 a 65535 hrs. (Este horómetro puede ser reiniciado.) (M) Cronómetro de vida del Producto 5B. Rango de 0 a 65535 hrs. (7.48 años sin parar. Este horómetro no puede ser reiniciado.) La lectura del Cronómetro de Vida del Producto también puede ser accesada por Modbus o por el menú Setup. NOTA: Los registros del horómetro están en la pantalla, no en la fuente de energía, y no se reinicia cambiando la fuente de energía. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 31 - Configuración 6 – Calibración de Velocidad PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) La funcionalidad opcional del Tacómetro está configurada en 6 (N). Pulsadas por Revolución están calibradas como sigue. Presione [SETUP/ENTER] para alcanzar SETUP 6A (O). Presionando [SETUP/ENTER] por segunda ocasión incrementa la pantalla a 6B. SETUP 6A es la configuración de Pulsos por Revolución. La entrada de velocidad puede ser tomada pick up magnético (MPU) o Señal del Sistema de Ignición DC (IGN). El rango es de .5 a 450. Utilice el botón [Ï] (flecha hacia arriba) o [Ð] (Flecha hacha abajo) para alcanzar la configuración deseada. Utilice las configuraciones .5-16.5 con para entradas de velocidad con ignición, y las configuraciones 17-450 para la entrada del censor magnético (máxima frecuencia de entrada 10 Khz.). La Tabla de Conversión, el número de cilindros y ciclos del motor determina el número de pulsos por revolución para la entrada de ignición. Divide el número de cilindros entre 2 sistemas de ignición divididos. Multiplica el número de cilindros por 2 para reducir chispas de ignición. Tabla de Conversión Cilindros Ciclos Pulsos 1 2 1 2 2 2 2 4 1 3 2 3 4 2 4 4 4 2 5 2 5 6 2 6 6 4 3 8 2 8 8 4 4 10 4 5 12 4 6 16 4 8 Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 32 - SETUP 6B (Q) es el RPM Filtro activador y de pérdida de la selección y configuración de ignición. Use las teclas [UP ARROW] [Ï] or [DOWN ARROW] [Ð] para seleccionar un valor. Elija una configuración del Cierre de la pérdida de Ignición y del Filtro RPM de la tabla para elegir una combinación monitoreada. Loss of Ignition RPM Filter shutdown 0 (default) Enabled Disabled 1 Disabled Disabled 2* Enabled Enabled 3* Disabled Enabled *Si la unidad TTD no tiene la opción del Tacómetro, únicamente estarán disponibles los valores 0 y 1. Value El paro por pérdida de ignición es una función de Clase C que puede ser armada únicamente después de que el Cronómetro B1 (TMR1) expire. Cuando esté activado y el cronómetro B1 haya expirado, la ignición CD (descarga de capacitor) debe estar presente (arriba de 90VDC) por lo menos 15 segundos para armar la función de pérdida de ignición. Después de estar armada, si la ignición CD cae por debajo de 90VDC por lo menos 15 segundos comenzará la secuencia de cierre y el código 49 será desplegado. NOTA: La tolerancia de la detección de voltaje de ignición CD es de ±10%. El fortalecimiento y retraso de paro de 15 segundos no es ajustable. Configuración 7 – Opción de Tacómetro Sobre Velocidad ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN) (A) Utilice SETUP 7 para ajustar la configuración de Overspeed (sobre velocidad). El rango es de 0 hasta 5000 rpm. (B) Presione [ENTER] para ver la configuración de Overspeed (sobre velocidad). Para cambiar la configuración, utilice las teclas [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar la nueva configuración de sobre velocidad y presione [ENTER] para guardar los cambios. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 33 - Configuración 8 – Opción de Tacómetro con Baja velocidad ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN) (C) Use SETUP 8 para ajustar la configuración de baja velocidad. El rango es de 0 a 5000 rpm. (D) Presione [ENTER] para ver la configuración de baja velocidad (Underspeed). Para cambiar la configuración, utilice las teclas [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar la nueva configuración de baja velocidad y presione [ENTER] para guardar el cambio. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 34 - Configuración 9 – Configuración de Comunicación ESTE SÍMBOLO INDICA EDICIÓN PERMITIDA DURANTE EL MODO DE OPERACIÓN (RUN) (E) Utilice SETUP 9 para seleccionar puertos, características y valores de comunicación para dispositivos remotos. Utilice las teclas [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar configuración. (F) Este es el RTU (Unidad Terminal de Mando). El rango es 1 a 99(Número nodo). (G) Este es la selección del Puerto. Hay dos opciones: Hay dos opciones: 0 – RS485 1 – RS232 (H) Esta es la selección de valor Baud. Existen cinco opciones: 0 - 9600,N,8,1 1 - 9600,N,8,2 2 - 19200,N,8,1 3 - 19200,N,8,2 4 - 38400,N,8,1 (únicamente si la configuración de pulsos/Rev. es mayor que 16.5) 5 - 38400,N,8,2 (únicamente si la configuración de pulsos/Rev. es mayor que 16.5) Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 35 - Configuración A – Modo de Salida PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) En cierre, el FV- (Negativo de la válvula de combustible) y el IGN SHDN (Paro de Ignición) las terminales se cambian ya sea a conducción tierra o abrir a tierra. El cambio de estado depende de la configuración SETUP A. Existen cuatro opciones, las terminales se muestran en un estado de paro: Configuración 0 1 2 3 FV Closed Open Open Closed IGN SHDN Closed Open Closed Open Nota de la Tabla: Cerrar indica un estado cerrado a tierra y abierto indica un estado abierto a tierra cuando la unidad TTD está en Modo de Paro. Utilice los botones [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para seleccionar la configuración de Modo de salida. Presione [ENTER] para guardar la configuración. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 36 - Configuración B – Unidad de Identificación (ID) PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) (L) Esta función habilita al operador para asignar un número de seis dígitos a la unidad. Use la tecla [UP ARROW] [Ï] para incrementar la opción SETUP B (M) Presione [SETUP/ENTER] para acceder a la pantalla Prefijada y con las teclas [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para fijar el Prefix ID. El rango es de 0 a 99. Presionee [ENTER] para guardar la selección y la pantalla desplegará (N) Suffix ID. Utiliza las teclas [UP ARROW] [Ï] o [DOWN ARROW] [Ð] para configurar el Suffix ID. El rango es de 0 a 9999. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 37 - Configuración C – Defecto de Fábrica PROTEGIDO POR CÓDIGO DE ACCESO (PASSWORD) (A) Esta opción regresa todas las configuraciones excepto el registro del tiempo de vida del producto de regreso a la configuración de Defectos de Fábrica. Utilice estas instrucciones para regresar la unidad TTD a los valores originales predeterminados de fábrica: 1. Ingrese el número de acceso correcto. (B) 2. Use la tecla [UP ARROW] [Ï] para llevar el valor a 1 (C). 3. Presione la tecla [SETUP/ENTER] para guardar el cambio. La pantalla regresará a SETUP C. 4. Presione la tecla [DOWN ARROW] [Ð] para alcanzar SETUP 0. 5. Presione [ENTER] 6. La pantalla desplegará EEPR para verificar que los valores predeterminados han sido reinstalado. (D) PRECAUCIÓN: Ejecutando SETUP C borra todas las configuraciones, registros y horas. El historial de Paros y Alarmas también serán borradas. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 38 - Leyendas de Voltaje (E) La batería interna de respaldo, DC externa y voltaje de ignición son leídos y están disponibles en el menú de VOLT después de SETUP C. Estos son leídos y actualizados aproximadamente cada 4 segundos y son solo de lectura. Presione la tecla [ENTER] para ver cada una de las lecturas: - Voltaje del batería interna de respaldo (F) - Voltaje Externo VCD (G) - Voltaje de ignición, pico, si la ignición es cableada en la unidad TTD (H) Si el respaldo de la Batería Interna, Voltaje Externa VCD e ignición CD son conectadas y operadas, el voltaje para el anunciador TTD tiene la siguiente prioridad: Primero – El Voltaje externo VCD se utiliza a menos de que el voltaje caiga debajo de 9VCD Siguiente – La ignición DC (descarga de capacitor) es utilizado a menos que el pico de voltaje caiga debajo de 90VCD. Siguiente – Respaldo de la Batería Interna es utilizada cuando no se presente ningún otro voltaje. NOTA: El Anunciador TTD operará normal bajo el voltaje del respaldo de la batería interna excepto las funciones de comunicación e iluminación ya que serán desactivadas. Si la baja velocidad y/o la pérdida de ignición son activadas, el TTD puede cerrarse cuando la ignición DC no esté presente. La tolerancia para la detección de la ignición DC es ±10%. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 39 - Versión de Software La menú versión (I) ofrece un fácil y rápido camino para revisar la versión de los programas fijos en los componentes del TTD. Para verificar el firmware actual, presione [ENTER] para acceder la versión SETUP H o SETUP P. Presione [ENTER] la primera vez para ver SETUP H. Presionando [ENTER] la segunda vez para obtener El SETUP H indica la versión del software en el encabezado de la pantalla. En esta muestra (J) la versión es 6.3 (Lee 6 punto 3). El SETUP P indica la versión del software en la Fuente de Poder. En este ejemplo (K), la versión es 6.2 (Lee 6 punto 2). Características Especiales (Código de Acceso)- Password Para ver y/o cambiar el código, presione y sostenga la tecla [READ HOURS] mientras el Anunciador TTD es energizado (L). Fije el código presionando las teclas [UP ARROW] [Ï] y [DOWN ARROW] [Ð] en el rango de 0 a 99. Introduciendo un código 0, deshabilita la protección del Código de acceso (Password). Todos los menús protegidos pueden ser accesados para leerse y escribirse sin restricciones y el Código de Entrada va a ser deshabilitado. Presionando la tecla [SETUP/ENTER] para guardar el código. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 40 - Comunicaciones Puertos de Comunicación Un solo bicolor (VERDE/ROJO) LED será proporcionado para dar indicación visual trasmitir y recibir tráfico. Una sola conexión será activada en cualquier momento. Interfaz: Configuración de fábrica para RS485; seleccionado de campo RS232 o RS485. Baud/Configuración: 9600, 19.2K, 38.4K (*);N,8,1;N,8,2 (ajustar configuración esta en SETUP 9) Protocolo: Modbus (Slave) Conexión: Habrá 2 terminales de conectores de tornillos para RS485. Estos estarán impresos o etiquetados como A y B. Habrá 2 terminales de conectores de tornillos para RS232. Estos estarán impresos o etiquetados como RX y TX. Habrá 1 Terminal de tornillo para ambos puertos. Este estará impreso o etiquetado como GND. (*) 38.4K Baud no estará disponible cuando la entrada IGN sea seleccionada como la fuente para calculaciones RPM. Cuando MPU es seleccionado, esta característica estará disponible por selección. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 41 - Registros de Listas de Dirección Modbus Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 42 - Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 43 - Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 44 - Especificaciones Requerimientos de fuente de Energía: PSU-2: 10-32VDC, 10W (máx.); 90-400VDC CD Ignición, 750uA @ 100VDC (máx.) PSU-1, PSU-D2: 10-32VDC, 10W (máx.); 90-400VDC CD Ignición, 750uA @ 100VDC (máx.); 120VAC 50/60Hz, opciones Positivo/Negativo de tierra. Respaldo de fuente de Energía a bordo: Batería de Litio, 6 VDC, 1300 mAh. Entradas digitales: 48 (a.k.a. canales) Tipos de Sensores: Entrada discreta, N.O. /N.C., intrínsicamente seguro o no incendivo Entradas Magnéticas Pickup: Un Sensor de entrada magnética Pickup: 3.6 - 120 VAC, 2-10 Khz. Salidas: IGN: 0.4A @ 400VDC (*) por 5 segundos 0.15A @ 400VDC (*) cont. duty FV- : 0.5A @ 400VDC (*) cont. duty ALR: 0.5A @ 48VDC AUX: 0.5A @ 48VDC (*) CSA aprobada por 250VDC máximo pendiente Operador Interfase: Tipo de pantalla: LCD, Estático, 80 segmento, adaptado con el texto de iluminación LED. Pantalla de Área visible: ~ 2.79 x 1 in. (71.04mm x 25.4mm) Contraste de pantalla: Automática Iluminación de la pantalla: Amarillo (Operación Normal); Red (Paro/Cierre) (La iluminación solo estará disponible cuando la unidad sea arrancada por DC o AC. Esta característica no está disponible en PSU-1.) Nivel del voltaje del Monitor: El nivel del voltaje del suministro DC, ignición CD, batería interna del monitor y la pantalla Teclado: 6 switches: Ridge Abollado, Domo de metal, táctil 14 Oz. Fuerza de viaje Encerramiento Cutout: 5.25 x 5.25 pulgadas (133 Mm.). Temperatura Operativa: -40 a +85 grados C Temperatura Viable: -40 a +85 grados C Temperatura Almacenada: -40 a +85 grados C Precisión del tacómetro: ±0.5% de la lectura de pantalla o ±1 RPM, el que sea mayor. Rango del horómetro reestablecido: 0 a 65535 hrs. Rango del horómetro no reestablecido: 0 a 65535 hrs. Precisión del horómetro: ±1 hora por año Puertos de Comunicación: 1 Un solo bicolor (VERDE/ROJO) LED será proporcionado para dar indicación visual de actividad de transmitir y recibir tráfico. Sólo una conexión estará activada en cualquier momento. Interfase: Configuración de Fábrica para RS485; seleccionado de campo para RS232 o RS485. Baud/Configuración: 9600, 19.2K, 38.4K (**); N, 8,1; N, 8,2 Protocolo: Modbus (Slave) Conexión: Hay 2 terminales de conectores de tornillos para RS485. Hay 2 terminales de conectores de tornillos para RS232. Hay una Terminal de tornillo común para ambos Puertos etiquetados como GND. (**) 38.4K Baud no estará disponible cuando la entrada IGN sea seleccionada como fuente para calculaciones RPM. Cuando MPU es seleccionado, esta característica está disponible para seleccionarse. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 45 - Aprobación Pendiente de la Tercera parte: TTD-H, PSU-2, y PSU-D2: CSA Clase I, División 2, Grupos B, C, y D. PSU-1: CSA Clase I, División 1, Grupos B, C, y D. Iconos intuitivos de la Pantalla: Estatus de imagen y asistencia en la configuración y operación resultando de gran facilidad en la operación e interfase. El icono apropiado se prenderá para indicar la unidad del estatus o navegación a través de las características de la configuración. RUN – Modo de operación RPM – Valor de pantalla HOURS – Valor de pantalla TYPE – Configuración del tipo de canal LOW BATT – Advertencia de Baja Batería (Se muestra únicamente cuando existe la condición) HISTORY – Historial de Paro TEST – Modo de prueba LUBE – Cronómetro de PRE-lubricación POSTLUBE – Cronómetro Post-lubricación SHUTDOWN – Modo de Paro ALARM – Advertencia Alarma (s) (Se muestra únicamente cuando existe la condición) SETPOINT – Editar configuración de puntos de valor SETUP – Menú de configuración Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 46 - Sistema Numérico del TTD Reposición de Partes Grupos del TTD Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 47 - Dimensiones ADVERTENCIA! Ejecute la montura de operación sin la fuente de energía. La parte frontal del TTD ha sido diseñado para ser montado en un encerramiento resistente a la intemperie. Está proyectado para ser montado en un tablero plano. Un agujero cuadrado de 5-1/2 in. (140 mm) y se necesita de 4 cavidades de tornillo. Inserte el modulo de la parte frontal del tablero y asegure los 4 tornillos de montura y tuerca a través del bisel. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 48 - Hoja de Configuración del TTD Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 49 - Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 50 - MURPHY, el logo de Murphy, y Switches de nivel líquido (LS) están registrados y/o tienen derecho marcario común de Industria Murphy, Inc. Este documento, incluyendo material textual e ilustraciones, tienen derechos de autor protegidos por Industrias Murphy, Inc., con todos los derechos reservados. (c) 2006 Murphy Industries, Inc. Otra tercera parte del producto o nombres comerciales referidos aquí a dentro son propiedad de los respectivos propietarios y son utilizados únicamente con el propósito de identificación. Section 50 09-05-06 00-02-0329 - 51 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Murphy TTD Configurable Fault Annunciator Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para