DeWalt D27107 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DANSK
Tillæg til D27105 og D27107 brugervejledninger
TTil brug sammen med D27105 fra type 4; D27107 fra type 4 og D27107XPS
fra type 2.
ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig
personskade, slå enheden fra og frakobl maskinen fra
strømkilden før rengøring. Start ved et uheld kan medføre
skader.
Grundlæggende savsnit
ADVARSEL: Ved ekstreme vinkler kan det være nødvendigt
at fjerne venstre sides anslag. Se Justering af anslag i
afsnittetJusteringer for vigtige informationer om justering af
anslagene for bestemte smigsnit.
Du fjerner venstre anslag (7) ved at skrue anslagets justeringsgreb (91) flere
omgange og skubbe anslaget ud.
Indsæt altid anslagget i positionen for højre snit.
DEUTSCH
ERGÄNZUNG ZU DEN HANDBÜCHERN D27105 UND
D27107
Zur Verwendung in Zusammenhang mit D27105 von Typ 4; D27107 von Typ 4
und D27107XPS von Typ 2.
WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer
Verletzungen das Gerät vor der Reinigung ausschalten und
von der Stromquelle trennen. Ungewolltes Anlaufen kann
Verletzungen verursachen.
Grundschnitte
WARNUNG: In einigen extremen Winkeln kann es nötig sein, den
linken Anschlag zu entfernen. Siehe Einstellen des Anschlags im
Abschnitt Einstellungen für wichtige Informationen zum Einstellen
der Anschläge für bestimmte Neigungsschnitte.
Zum Entfernen des linken Anschlags (7) lösen Sie den Anschlageinstellknopf
(91) einige Umdrehungen und schieben Sie den Anschlag heraus.
Für rechte Schnitte den Anschlag immer wieder an seiner Position einsetzen..
ENGLISH
ADDENDUM TO D27105 AND D27107 MANUALS
To be used in conjunction with D27105 from Type 4; D27107 from Type 4 and
D27107XPS from Type 2.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn
unit off and disconnect machine from power source before
cleaning. An accidental start-up can cause injury.
Basic saw cuts
WARNING: At some extreme angles, the left side fence might
have to be removed. Refer to Adjusting the Fence in the
Adjustments section for important information on adjusting the
fences for certain bevel cuts.
To remove the left fence (7), unscrew the fence adjustment knob (91) several
turns and slide the fence out.
Always reinsert the fence in position for right cuts.
ESPAÑOL
ANEXO A LOS MANUALES D27105 Y D27107
A utilizar junto con D27105 del Tipo 4; D27107 del Tipo 4 y D27107XPS del
Tipo 2.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales
graves, apague la unidad y desconecte la máquina de la
fuente de alimentación antes de limpiarla. Un encendido
accidental puede causar lesiones.
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11 D-65510, Idstein, Germany (JUN12) Part # N190670 Copyright © 2012 DEWALT
91
7
Cortes básicos de sierra
ADVERTENCIA: En algunos ángulos extremos, la hendidura del
lado izquierdo deberá retirarse. Véase el Ajuste de la hendidura
en la sección de Ajustes para obtener más información importante
sobre el ajuste de hendiduras para determinados cortes biselados.
Para retirar la hendidura izquierda (7), afl oje el perno de ajuste de hendidura
(91) en varias vueltas y deslice la hendidura hacia fuera.
Reintroduzca siempre la hendidura en su posición para los cortes rectos.
FRANÇAIS
ADDENDUM AUX MANUELS D27105 ET D27107
À utiliser en conjonction avec D27105 à partir du Type 4; D27107 à partir du
Type 4 et D27107XPS à partir du Type 2.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures
graves, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de
la source d’alimentation avant le nettoyage. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Coupes de base
AVERTISSEMENT: À certains angles extrêmes, il peut être
nécessaire d’enlever le guide de gauche. Reportez-vous à
Réglage du guide dans la section Réglages pour des informations
importantes sur le réglage des guides pour certaines coupes en
biseau.
Pour retirer le guide de gauche (7), dévisser le bouton de réglage de guide (91)
de plusieurs tours et faites glisser le guide dessus.
Remettez toujours le guide en position pour les coupes à droite.
ITALIANO
AGGIUNTA AI MANUALI D27105 E D27107
Da utilizzare in concomitanza con il modello D27105 di Tipo 4; D27107 di Tipo
4 e D27107XPS di Tipo 2.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi,
spegnere l’unità e scollegare e scollegare la macchina dalla
corrente prima della pulizia. Un avvio accidentale potrebbe
provocare lesioni.
Tagli principali della sega
AVVERTENZA: A talune angolature estreme, potrebbe essere
necessario rimuovere il guidapezzo sul lato sinistro. Consultare
Regolazione della guida nella sezione Regolazioni per
informazioni importanti sulla regolazione delle guide per determinati
tagli obliqui.
Per rimuovere la guida sinistra (7), svitare la manopola di regolazione della guida
(91) di diversi giri e far scorrere la guida all’infuori.
Reinserire sempre la guida in posizione per i tagli diritti.
NEDERLANDS
AANVULLING OP DE HANDLEIDINGEN VAN D27105 EN
D27107
Te gebruiken in combinatie met D27105 vanaf Type 4; D27107 vanaf Type 4
en D27107XPS vanaf Type 2.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk
letsel, schakel de unit uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat met reinigingswerkzaamheden begint.
Letsel kan het gevolg zijn als het gereedschap per ongeluk
wordt gestart.
Eenvoudige zaagsneden
WAARSCHUWING: Wanneer u bepaalde extreme hoeken wilt
zagen, zult u de linker of rechter langsgeleiding misschien moeten
verwijderen. Raadpleeg De langsgeleiding afstellen in het
hoofdstuk Aanpassingen voor belangrijke informatie over het
afstellen van de langsgeleidingen voor schuine zaagsneden.
U kunt de linker langsgeleiding (7) verwijderen door de afstellingsknop (91)
enkele slagen los te draaien en de langsgeleiding naar buiten te schuiven.
Plaats de langsgeleiding altijd weer voor het maken van rechtse zaagsneden.
NORSK
TILLEGG TIL MANUALENE FOR D27105 OG D27107
For bruk sammen med D27105 fra type 4; D27107 fra type 4 og D27107XPS
fra type 2.
ADVARSEL: For å redusere faren for personskade, slå av
enheten og kople fra strømkilden før rengjøring. Utilsiktet
oppstart kan føre til personskader.
Grunnleggende sagkutt
ADVARSEL: Ved noen ekstreme vinkler, kan høyre eller venstre
anlegg måtte tas av. Se Justering av anlegg i avsnittet
Justeringer for viktig informasjon om justering av føringer for visse
skråkutt.
For å ta av venstre anlegg (7), skru ut anleggets justeringsknapp (91) flere
omdreininger og skyv ut anlegget.
Sett alltid inn igjen anlegget i posisjon for rette kutt.
PORTUGÊS
ADENDA AOS MANUAIS D27105 E D27107
Para utilização em conjunto com os modelos D27105 do Tipo 4; D27107 do
Tipo 4 e D27107XPS do Tipo/ 2.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves,
desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada
de electricidade antes de efectuar qualquer limpeza. Um
arranque acidental pode causar lesões.
Cortes básicos com a serra
ATENÇÃO: pode ser necessário retirar a guia do lado esquerdo
nalguns ângulos extremos. Consulte Ajustar a guia na secção
Ajustes para obter informações importantes sobre como ajustar
as guias para determinados cortes em bisel.
Para remover a guia esquerda (7), desaperte o botão de ajuste da guia (91)
várias vezes e faça deslizar a guia para fora.
Quando efectuar cortes a direito, insira sempre a guia na posição adequada.
SUOMI
LIITE D27105- JA D27107-OHJEKIRJOIHIN
Käytettävä yhdessä D27105-laitteen tyypin 4 ja sitä seuraavien kanssa;
D27107-laitteen tyypin 4 ja sitä seuraavien ja D27107XPS-laitteen tyypin 2 ja
sitä seuraavien kanssa.
VAROITUS: Vakavan henkilövahinkovaaran välttämiseksi
yksikkö tulee kytkeä pois päältä ja kone tulee irrottaa
sähköverkosta ennen puhdistusta. Tahaton käynnistyminen
aiheuttaa vahingon.
Perussahaleikkaukset
VAROITUS: Joissakin äärimmäisissä kulmissa vasen rajasuoja
voidaan poistaa. Katso osiosta Rajasuojan säätäminen
luvussa Säädöt tärkeitä lisätietoja rajasuojien säätämiseksi tiettyjä
viisteleikkauksia varten.
Voita poistaa vasemman rajasuojan (7) kiertämällä rajasuojan säätönuppia (91)
useita kertoja auki ja liu’uttamalla rajasuojan ulos.
Aseta rajasuoja aina takaisin paikoilleen oikeanpuoleisissa leikkauksissa.
SVENSKA
TILLÄGG TILL D27105 OCH D27107 MANUALERNA
För att användas tillsammans med D27105 från Typ 4; D27107 från Typ 4 och
D27107XPS från Typ 2.
VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador,
stäng av enheten och koppla bort maskinen från
strömkällan innan rengöring. En oavsiktlig start kan orsaka
skador.
Grundläggande sågning
VARNING: Vid vissa extrema vinklar kan det vänstra eller högra
anslaget behövas tas bort. Se Inställning av anslag i sektionen
Inställningar för viktig information om inställning av anslagen för
vissa geringssågningar.
För att ta bort det vänstra anslaget (7) skruva loss anslagsinställningsratten (91)
flera varv och låt anslaget glida ut.
Sätt alltid tillbaka anslaget i positionen för korrekta sågningar.
TÜRKÇE
D27105 VE D27107 KILAVUZLARINA ILAVE
Tip 4’ten D27105; Tip 4’den D27107 ve Tip 2’den D27107XPS ile beraber
kullanılmak üzere.
UYARI: Ciddi personel yaralanmaları riskini azaltmak için,
temizlik yapmadan önce makineyi kapatın ve elektrik
bağlantısını kesin. Kazara çalışma yaralanmaya neden olabilir.
Temel testere kesim işlemleri
UYARI: Bazı aşırıılarda, sol taraftaki çitin çıkarılması gerekli
olabilir. Belli açılı kesme işlemleri için çitleri ayarlamaya dair
önemli bilgiler için Ayarlamalar kısmında Çit Ayarına bakın.
Sol çiti (7) çıkarmak için, çit ayarlama düğmesinin (91) bir kaç kere vidasını
gevşetin ve çıtayı dışarıya kaydırın.
Doğru kesim için her zaman çiti yerine tekrar takın.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ D27105 ΚΑΙ
D27107
Προς χρήση σε συνδυασμό με D27105 από Τύπο 4, D27107 από Τύπο 4 και
D27107XPS από Τύπο 2.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού
τραυματισμού, απενεργοποιήστε τη μονάδα και
αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πηγή ρεύματος πριν
από τον καθαρισμό. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να
προκαλέσει τραυματισμό.
Βασικά είδη κοπής με το πριόνι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε ορισμένες ακραίες γωνίες, ίσως χρειαστεί
να αφαιρεθεί ο οδηγός αριστερής πλευράς. Ανατρέξτε στο τμήμα
Ρύθμιση του οδηγού στην ενότητα Ρυθμίσεις για σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των οδηγών για ορισμένες
φαλτσοκοπές.
Για να αφαιρέσετε τον αριστερό οδηγό (7), ξεβιδώστε αρκετές στροφές το
κουμπί (91) ρύθμισης του οδηγού και σύρετε τον οδηγό προς τα έξω.
Πάντα εισάγετε πάλι τον οδηγό στη θέση του για δεξιές κοπές.

Transcripción de documentos

DANSK Tillæg til D27105 og D27107 brugervejledninger TTil brug sammen med D27105 fra type 4; D27107 fra type 4 og D27107XPS fra type 2. ADVARSEL: For at nedsætte risikoen for alvorlig personskade, slå enheden fra og frakobl maskinen fra strømkilden før rengøring. Start ved et uheld kan medføre skader. 7 91 Cortes básicos de sierra ADVERTENCIA: En algunos ángulos extremos, la hendidura del lado izquierdo deberá retirarse. Véase el Ajuste de la hendidura en la sección de Ajustes para obtener más información importante sobre el ajuste de hendiduras para determinados cortes biselados. Grundlæggende savsnit ADVARSEL: Ved ekstreme vinkler kan det være nødvendigt at fjerne venstre sides anslag. Se Justering af anslag i afsnittetJusteringer for vigtige informationer om justering af anslagene for bestemte smigsnit. Para retirar la hendidura izquierda (7), afloje el perno de ajuste de hendidura (91) en varias vueltas y deslice la hendidura hacia fuera. Du fjerner venstre anslag (7) ved at skrue anslagets justeringsgreb (91) flere omgange og skubbe anslaget ud. Reintroduzca siempre la hendidura en su posición para los cortes rectos. Indsæt altid anslagget i positionen for højre snit. FRANÇAIS DEUTSCH ADDENDUM AUX MANUELS D27105 ET D27107 ERGÄNZUNG ZU DEN HANDBÜCHERN D27105 UND D27107 À utiliser en conjonction avec D27105 à partir du Type 4 ; D27107 à partir du Type 4 et D27107XPS à partir du Type 2. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la source d’alimentation avant le nettoyage. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Zur Verwendung in Zusammenhang mit D27105 von Typ 4; D27107 von Typ 4 und D27107XPS von Typ 2. WARNUNG: Zur Reduzierung der Gefahr schwerer Verletzungen das Gerät vor der Reinigung ausschalten und von der Stromquelle trennen. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursachen. Coupes de base AVERTISSEMENT : À certains angles extrêmes, il peut être nécessaire d’enlever le guide de gauche. Reportez-vous à Réglage du guide dans la section Réglages pour des informations importantes sur le réglage des guides pour certaines coupes en biseau. Grundschnitte WARNUNG: In einigen extremen Winkeln kann es nötig sein, den linken Anschlag zu entfernen. Siehe Einstellen des Anschlags im Abschnitt Einstellungen für wichtige Informationen zum Einstellen der Anschläge für bestimmte Neigungsschnitte. Zum Entfernen des linken Anschlags (7) lösen Sie den Anschlageinstellknopf (91) einige Umdrehungen und schieben Sie den Anschlag heraus. Für rechte Schnitte den Anschlag immer wieder an seiner Position einsetzen.. Pour retirer le guide de gauche (7), dévisser le bouton de réglage de guide (91) de plusieurs tours et faites glisser le guide dessus. Remettez toujours le guide en position pour les coupes à droite. ITALIANO AGGIUNTA AI MANUALI D27105 E D27107 ENGLISH ADDENDUM TO D27105 AND D27107 MANUALS Da utilizzare in concomitanza con il modello D27105 di Tipo 4; D27107 di Tipo 4 e D27107XPS di Tipo 2. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, spegnere l’unità e scollegare e scollegare la macchina dalla corrente prima della pulizia. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni. To be used in conjunction with D27105 from Type 4; D27107 from Type 4 and D27107XPS from Type 2. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect machine from power source before cleaning. An accidental start-up can cause injury. Tagli principali della sega AVVERTENZA: A talune angolature estreme, potrebbe essere necessario rimuovere il guidapezzo sul lato sinistro. Consultare Regolazione della guida nella sezione Regolazioni per informazioni importanti sulla regolazione delle guide per determinati tagli obliqui. Basic saw cuts WARNING: At some extreme angles, the left side fence might have to be removed. Refer to Adjusting the Fence in the Adjustments section for important information on adjusting the fences for certain bevel cuts. To remove the left fence (7), unscrew the fence adjustment knob (91) several turns and slide the fence out. Per rimuovere la guida sinistra (7), svitare la manopola di regolazione della guida (91) di diversi giri e far scorrere la guida all’infuori. Reinserire sempre la guida in posizione per i tagli diritti. Always reinsert the fence in position for right cuts. NEDERLANDS ESPAÑOL ANEXO A LOS MANUALES D27105 Y D27107 A utilizar junto con D27105 del Tipo 4; D27107 del Tipo 4 y D27107XPS del Tipo 2. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daños personales graves, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de limpiarla. Un encendido accidental puede causar lesiones. DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11 D-65510, Idstein, Germany AANVULLING OP DE HANDLEIDINGEN VAN D27105 EN D27107 Te gebruiken in combinatie met D27105 vanaf Type 4; D27107 vanaf Type 4 en D27107XPS vanaf Type 2. WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, schakel de unit uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat met reinigingswerkzaamheden begint. Letsel kan het gevolg zijn als het gereedschap per ongeluk wordt gestart. (JUN12) Part # N190670 Copyright © 2012 DEWALT Eenvoudige zaagsneden WAARSCHUWING: Wanneer u bepaalde extreme hoeken wilt zagen, zult u de linker of rechter langsgeleiding misschien moeten verwijderen. Raadpleeg De langsgeleiding afstellen in het hoofdstuk Aanpassingen voor belangrijke informatie over het afstellen van de langsgeleidingen voor schuine zaagsneden. U kunt de linker langsgeleiding (7) verwijderen door de afstellingsknop (91) enkele slagen los te draaien en de langsgeleiding naar buiten te schuiven. Grundläggande sågning VARNING: Vid vissa extrema vinklar kan det vänstra eller högra anslaget behövas tas bort. Se Inställning av anslag i sektionen Inställningar för viktig information om inställning av anslagen för vissa geringssågningar. För att ta bort det vänstra anslaget (7) skruva loss anslagsinställningsratten (91) flera varv och låt anslaget glida ut. Sätt alltid tillbaka anslaget i positionen för korrekta sågningar. Plaats de langsgeleiding altijd weer voor het maken van rechtse zaagsneden. TÜRKÇE NORSK TILLEGG TIL MANUALENE FOR D27105 OG D27107 For bruk sammen med D27105 fra type 4; D27107 fra type 4 og D27107XPS fra type 2. ADVARSEL: For å redusere faren for personskade, slå av enheten og kople fra strømkilden før rengjøring. Utilsiktet oppstart kan føre til personskader. Grunnleggende sagkutt ADVARSEL: Ved noen ekstreme vinkler, kan høyre eller venstre anlegg måtte tas av. Se Justering av anlegg i avsnittet Justeringer for viktig informasjon om justering av føringer for visse skråkutt. For å ta av venstre anlegg (7), skru ut anleggets justeringsknapp (91) flere omdreininger og skyv ut anlegget. D27105 VE D27107 KILAVUZLARINA ILAVE Tip 4’ten D27105; Tip 4’den D27107 ve Tip 2’den D27107XPS ile beraber kullanılmak üzere. UYARI: Ciddi personel yaralanmaları riskini azaltmak için, temizlik yapmadan önce makineyi kapatın ve elektrik bağlantısını kesin. Kazara çalışma yaralanmaya neden olabilir. Temel testere kesim işlemleri UYARI: Bazı aşırı açılarda, sol taraftaki çitin çıkarılması gerekli olabilir. Belli açılı kesme işlemleri için çitleri ayarlamaya dair önemli bilgiler için Ayarlamalar kısmında Çit Ayarı’na bakın. Sol çiti (7) çıkarmak için, çit ayarlama düğmesinin (91) bir kaç kere vidasını gevşetin ve çıtayı dışarıya kaydırın. Doğru kesim için her zaman çiti yerine tekrar takın. Sett alltid inn igjen anlegget i posisjon for rette kutt. ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGÊS ADENDA AOS MANUAIS D27105 E D27107 Para utilização em conjunto com os modelos D27105 do Tipo 4; D27107 do Tipo 4 e D27107XPS do Tipo/ 2. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar qualquer limpeza. Um arranque acidental pode causar lesões. Cortes básicos com a serra ATENÇÃO: pode ser necessário retirar a guia do lado esquerdo nalguns ângulos extremos. Consulte Ajustar a guia na secção Ajustes para obter informações importantes sobre como ajustar as guias para determinados cortes em bisel. Para remover a guia esquerda (7), desaperte o botão de ajuste da guia (91) várias vezes e faça deslizar a guia para fora. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΤΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ D27105 ΚΑΙ D27107 Προς χρήση σε συνδυασμό με D27105 από Τύπο 4, D27107 από Τύπο 4 και D27107XPS από Τύπο 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, απενεργοποιήστε τη μονάδα και αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πηγή ρεύματος πριν από τον καθαρισμό. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Βασικά είδη κοπής με το πριόνι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σε ορισμένες ακραίες γωνίες, ίσως χρειαστεί να αφαιρεθεί ο οδηγός αριστερής πλευράς. Ανατρέξτε στο τμήμα Ρύθμιση του οδηγού στην ενότητα Ρυθμίσεις για σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση των οδηγών για ορισμένες φαλτσοκοπές. Quando efectuar cortes a direito, insira sempre a guia na posição adequada. Για να αφαιρέσετε τον αριστερό οδηγό (7), ξεβιδώστε αρκετές στροφές το κουμπί (91) ρύθμισης του οδηγού και σύρετε τον οδηγό προς τα έξω. SUOMI Πάντα εισάγετε πάλι τον οδηγό στη θέση του για δεξιές κοπές. LIITE D27105- JA D27107-OHJEKIRJOIHIN Käytettävä yhdessä D27105-laitteen tyypin 4 ja sitä seuraavien kanssa; D27107-laitteen tyypin 4 ja sitä seuraavien ja D27107XPS-laitteen tyypin 2 ja sitä seuraavien kanssa. VAROITUS: Vakavan henkilövahinkovaaran välttämiseksi yksikkö tulee kytkeä pois päältä ja kone tulee irrottaa sähköverkosta ennen puhdistusta. Tahaton käynnistyminen aiheuttaa vahingon. Perussahaleikkaukset VAROITUS: Joissakin äärimmäisissä kulmissa vasen rajasuoja voidaan poistaa. Katso osiosta Rajasuojan säätäminen luvussa Säädöt tärkeitä lisätietoja rajasuojien säätämiseksi tiettyjä viisteleikkauksia varten. Voita poistaa vasemman rajasuojan (7) kiertämällä rajasuojan säätönuppia (91) useita kertoja auki ja liu’uttamalla rajasuojan ulos. Aseta rajasuoja aina takaisin paikoilleen oikeanpuoleisissa leikkauksissa. SVENSKA TILLÄGG TILL D27105 OCH D27107 MANUALERNA För att användas tillsammans med D27105 från Typ 4; D27107 från Typ 4 och D27107XPS från Typ 2. VARNING: För att minska risken för allvarliga personskador, stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan innan rengöring. En oavsiktlig start kan orsaka skador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DeWalt D27107 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para