Transcripción de documentos
47122262
Edition 5
January 2015
Cordless Impact Wrench
W7000 Series
Product Information
EN Product Information
ES Especificaciones del producto
FR Spécifications du produit
PT Especificações do Produto
Save These Instructions
EN
1
OFF
2
3
1.6-1.8 NM
14-16-IN-LBS
EN-
47122262_ed5
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.
WARNING
● Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
● Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn batteries. Improper
disposal may endanger the environment or cause personal injury.
● Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of
any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage.
For additional information, refer to Cordless Impact Wrench Safety Manual Form
04581146, Battery Charger Safety Information Manual Form 10567832 and Battery Safety
Information Manual Form 10567840.
Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com.
Product Specifications
Impacts No Load Recommended
per Minute Speed Torque Range
Model
Voltage Battery
Model
V, DC
Drive
W7150
20
BL2010
BL2022
W7150P
20
BL2010 Square
BL2022 (Pin style)
W7250
20
BL2010 Square
1/2” x 2”
BL2022 (Extended)
Type
Size
Square
bpm
Max.
Torque
rpm
ft-lbs (Nm)
ft-lbs (Nm)
780
(1057)
1/2”
2300
0-1900
50-650
(68-880)
1/2”
2300
0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
2300
0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Sound level dB (A)
(EN60745)
Vibration (m/s²)
(EN60745)
Model
Battery
Model
† Pressure (Lp)
‡ Power (Lw)
Level
*K
W7150
BL2010
BL2022
89
100
12.2
1.8
W7150P
BL2010
BL2022
89
100
12.2
1.8
W7250
BL2010
BL2022
89
100
12.2
1.8
† KpA = 3dB measurement uncertainty
‡ KwA = 3dB measurement uncertainty
* K = Vibration measurement uncertainty
Conforms to UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Certified to CSA STD. C22.2 No. 60745-1 & 60745-2-2.
47122262_ed5
EN-
EN
Lubrication
Remove hammer case to apply lubrication on the anvil, impact mechanism assembly and gears.
Apply grease evenly and sparingly. An excessive accumulation of grease will result in sluggish
operation. See drawing 48380273 and table below. Maintenance frequency is shown in a circular
arrow and defined as h=hours, d=days, and m=months of actual use.
8h 1
8h 2
1
8h 1
8h 1
2
IR#
IR#
105
67
(Dwg. 48380273)
Parts and Maintenance
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
Environmental Protection
When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance
with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper
disposal may endanger environment.
Symbol Identification
Li-Ion
Return waste material for
recycling.
Do not dispose of this
product with household
waste material.
Product contains Lithium-Ion.
Do not dispose of this product
with household waste material.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
EN-
47122262_ed5
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso indicado:
Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elementos de fijación roscados.
ADVERTENCIA
● Advertencia! Lea todos los avisos de seguridad e instrucciones. No respetar los avisos e
instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incendio o daños graves. Guarde todos los
avisos e instrucciones para su futura consulta.
● Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las
baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o
provocar lesiones corporales.
● Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión
apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños
materiales.
Para obtener más información, consulte el formulario 04581146 del manual de seguridad
de producto del aprietatuercas de percusión inalámbrico, el formulario 10567832 del
manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 10567840
del manual de información de seguridad de la batería.
Los manuales pueden descargarse desde ingersollrandproducts.com.
Especificaciones del producto
Modelo
Tensión
V, CC
W7150
20
W7150P
20
W7250
20
Modelo
de la
batería
BL2010
BL2022
BL2010
BL2022
BL2010
BL2022
Impactos
Intervalo
Velocidad
Par
por
de par recoen vacío
máximo
minuto
mendado
Tamaño ipm
rpm
ft-lb (Nm) ft-lb (Nm)
50-650
780
1/2”
2300
0-1900
(68-880)
(1057)
50-650
780
1/2”
2300
0-1900
(68-880)
(1057)
50-650
780
1/2” x 2” 2300
0-1900
(68-880)
(1057)
Accionamiento
Tipo
Cuadrado
Cuadrado
(Pin Style)
Cuadrado
ampliado
Potencia sonora dB (A)
(EN60745)
Vibración (m/s²)
(EN60745)
Nivel
*K
Modelo
Modelo de la
batería
† Presión (Lp)
‡ Potencia (Lw)
W7150
BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
W7150P BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
W7250
89
100
12.2
1.8
BL2010, BL2022
† KpA = 3dB de error
‡ KwA = 3dB de error
* K = de error (Vibración)
Cumple con UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Certificado CSA STD. C22.2 Nº 60745-1 & 60745-2-2.
47122262_ed5
ES-
ES
Lubricación
Retire la carcasa del martillo para aplicar grasa en el yunque, conjunto de mecanismo de impacto
y engranajes.�������������������������������������������������������������������������������
Aplique el lubricante de manera uniforme y moderada.��������������������������
������������������������������������������������������������������������������
Una acumulación excesiva
�������������������������
de lubricante puede provocar que el funcionamiento sea más lento.�����������������������������
Vea el dibujo 48380273 y la
tabla a continuación. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una flecha circular y
se define como h = horas, d = días y m = meses de uso real.
8h 1
8h 2
1
8h 1
2
IR#
IR#
105
67
8h 1
(Dwg. 48380273)
Piezas y Mantenimiento
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un
centro de servicio autorizado.
Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano.
Protección del Medio Ambiente
Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las
normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación
inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
Identificación de símbolos
Li-Ion
Recicle este producto.
No se deshaga de este
producto de la forma
habitual.
Este producto contiene
litio-ion. No se deshaga de
este producto de la forma
habitual.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
ES-
47122262_ed5
FR
Consignes de sécurité du produit
Utilisation prévue :
Ces clés à chocs sans fil sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés.
AVERTISSEMENT
● Avertissement! Lire tous les avertissements relatifs à la sécurité ainsi que la totalité des
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner la survenue d’un
choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves. Conserver la totalité des avertissements et instructions fournis pour d’éventuelles consultations ultérieures.
● Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler
les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des
blessures.
● N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée.
L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts
matériels.
Pour plus d’informations, consultez le formulaire 04581146 du manuel de sécurité des clés
à chocs sans fil, le formulaire 10567832 du manuel Informations de sécurité du chargeur
de batteries, le formulaire 10567840 du manuel Informations de sécurité des piles.
Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com.
Spécifications du produit
Tension Modèle
Entraînement
de
batterie
V, CC
Type
Taille
BL2010
W7150
20
Engrenage
1/2”
BL2022
Modèle
W7150P
20
BL2010
BL2022
Engrenage
(Pin Style)
W7250
20
BL2010 Extension
1/2” x 2”
BL2022 d’engrenage
Modèle
Modèle de
batterie
Impacts
Plage de
Vitesse
Couple
par
couples
à vide
max.
minute
recommandée
bpm tr/min Pd/Lv (Nm) Pd/Lv (Nm)
50-650
780
2300 0-1900
(68-880)
(1057)
1/2”
2300
0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
2300
0-1900
50-650
(68-880)
780
(1057)
Niveau sonore dB (A)
(EN60745)
† Pression (Lp) ‡ Puissance (Lw)
Vibration (m/s²)
(EN60745)
Niveau
*K
W7150
BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
W7150P
BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
W7250
BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
† KpA = incertitude de mesure de 3 dB
‡ KwA = incertitude de mesure de 3 dB
* K = incertitude de mesure (Vibration)
Conforme à UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Conforme à CSA STD. C22.2 No 60745-1 & 60745-2-2.
47122262_ed5
FR-
FR
Lubrification
Déposer le boîtier du marteau pour lubrifier l’enclume, le mécanisme d’impact et les pignons.
Graissez régulièrement et modérément. Un surplus de graisse ralentira le fonctionnement de
l’outil. Voir le schéma 48380273 et le tableau ci-dessous. La fréquence des opérations d’entretien
est indiquée dans la flèche circulaire et est définie en h=heures, d=jours, et m=mois de
fonctionnement.
8h 1
8h 2
1
8h 1
2
IR#
IR#
105
67
8h 1
(Dwg. 48380273)
Pièces détachées et maintenance
Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils.
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus
proche.
Protection de l’environnement
Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être
recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales,
fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
Identification des symboles
Li-Ion
Retourner les déchets pour
recyclage.
Ne pas mettre ce produit
au rebut avec les déchets
ménagers.
Ce produit contient du
lithium-ion. Ne pas mettre
ce produit au rebut avec les
déchets ménagers.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
FR-
47122262_ed5
PT
Informações de Segurança do Produto
Utilização Prevista:
Estas Chaves de Impacto Sem Fios destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de
fixação roscados.
AVISO
● Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos
e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Conserve todos os Avisos e instruções para futura referência.
● Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias.
Uma eliminação incorrecta pode prejudicar o ambiente ou causar lesões pessoais.
● Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da
Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos
de incêndio, lesões ou danos materiais.
Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de
segurança da Chave de Impacto Sem Fios, com a referência 04581146, o manual com as
informações de segurança do Carregador de Baterias, com a referência 10567832, e o
manual com as informações de segurança da Bateria, com a referência 10567840.
Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com.
Especificações do Produto
Modelo
Tensão Modèle
de
batterie
V, CC
W7150
20
W7150P
20
W7250
20
BL2010
BL2022
BL2010
BL2022
Impactos VelocidIntervalo de
Binário
por ade Sem Binário de Aperto
Máx.
Minuto Carga
Recomendado
pés-libras
pés-libras
Tipo Tamanho bpm
rpm
(N-m)
(N-m)
50-650
780
Quadra
1/2”
2300 0-1900
(68-880)
(1057)
Quadra
50-650
780
1/2”
2300 0-1900
(Pin Style)
(68-880)
(1057)
Mecanismo de
Accionamento
BL2010 Quadra
1/2” x 2”
BL2022 prolongada
2300
0-1900
Nível de Ruído dB (A)
(EN60745)
50-650
(68-880)
780
(1057)
Vibrações (m/s²)
(EN60745)
Modelo
Modèle de
batterie
† Pressão (Lp)
‡ Potência (Lw)
Nível
*K
W7150
BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
W7150P
BL2010, BL2022
89
100
12.2
1.8
100
12.2
1.8
W7250
89
BL2010, BL2022
† Incerteza de medida KpA = 3 dB
‡ Incerteza de medida KwA = 3 dB
* Incerteza de medida K (Vibrações)
Em conformidade com a UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.
Certificado para CSA STD. C22.2 Nr. 60745-1 e 60745-2-2.
47122262_ed5
PT-
PT
Lubrificação
Remover a cobertura do martelo para lubrificar a bigorna, o conjunto do mecanismo de impacto
e as engrenagens. Aplique a massa lubrificante de forma uniforme e na quantidade adequada.
Uma acumulação excessiva de massa lubrificante dá azo a uma operação mais lenta. Ver o
desenho 48380273 e a tabela abaixo. A frequência de manutenção é indicada por uma seta
circular e definida como h=horas, d=dias e m=meses de utilização real.
8h 1
8h 2
1
8h 1
2
IR#
IR#
105
67
8h 1
(Dwg. 48380273)
Peças e Manutenção
A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado.
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo.
Protecção do Ambiente
Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser
reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais,
nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o
ambiente.
Identificação dos Símbolos
Li-Ion
Devolver para reciclagem.
Não juntar este produto
ao lixo doméstico.
Este produto contém iões de lítio.
Não juntar este produto ao lixo
doméstico.
As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros
idiomas.
PT-
47122262_ed5
Notes:
ingersollrandproducts.com
© 2015 Ingersoll Rand