Draw-Tite 24787 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
HONDA ACCORD
Includes Hybrid
6 cylinder
Part Numbers:
60953
24787
77161
Wiring Access Location: PC3
Equipment Required:
Wrenches: 11/16”, 3/4”
Drill Bits: 9/16”
1. Lower exhaust by removing both rubber isolators from muffler hangers. Be careful not to allow mufflers to fall under their own weight.
2. Both heat shields will need to be marked and drilled 4 1/2” from the forward most hole on the frame channel. Mark holes then hold
hitch in position to check. Refer to illustration for clarification. Remove heat shield to drill.
3. Thread bolt leader (9) onto end of carriage bolt (1) and insert bolt leader through reinforcing plate (7). Fish the bolt leader and
assembly through the access hole in frame and carefully pull through existing hole in frame till bolt is in position. Leave bolt leaders
attached so the hardware does not get pushed back inside the frame. Repeat for other side of vehicle.
4. Reinstall heat shields once the carriage bolts (1) are in position.
5. Install 1-1/2” carriage bolt (4) through square hole in hitch and vehicle’s tie down loop from driver’s side. Install clamping block (8) and
conical toothed washer (5) and nut (6) and hand tighten to hold hitch in place.
6. Fish bolt leaders through holes in hitch’s frame straps and being careful not to push bolt assemblies back into frame channels, raise
hitch’s frame straps up to vehicle’s frame, remove bolt leaders and install conical toothed washers (2) and nuts (3).
7. Tighten all bolts, referring to torque table on instruction sheet.
8. Raise exhaust back into position and reinstall rubber isolators.
Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102N*M)
z 2005, 2007, 2008, 2015, Cequent Performance Products, Inc. Printed in Mexico
Sheet 1 of 6 24787N 10-13-15 Rev. D
j
Qty. (2) BOLT CARRIAGE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5
n
Qty. (1) WASHER CONICAL TOOTH 1/2”
k
Qty. (2) WASHER CONICAL TOOTH 7/16”
o
Qty. (1) NUT 1/2”
l
Qty. (2) NUT 7/16”
p
Qty. (2) PLATE REINFORCEMENT
m
Qty. (1) BOLT CARRIAGE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5
q
Qty. (1) BLOCK; CLAMPING, 1-1/2” X 3”
Tighten all 7/16 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (908Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (91Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3592
Fastener Kit: KA-8002-249
Form F206 Rev A 5605
FRAME RAIL
TIE DOWN LOOP
4 1/2” (114.3 mm)
For vehicles with appearance
panel:
Remove appearance panel which
covers the trunk pan.
(2)10mm
Remove the (2) plastic rivets that
fasten the fascia tabs to the
vehicle. Note: Remove the center
of the rivet with a screwdriver.
Rivets to be reinstalled.
Return appearance panel and
fasteners to vehicle owner.
BOLT LEADER
Qty. (2)
9
8
9
(Sold separately)
Installation Instructions
HONDA ACCORD
4 cylinder
Part Numbers:
60953
24787
77161
Wiring Access Location: PC3
Equipment Required:
Wrenches: 11/16”, 3/4”
Drill Bits: - None
1. Thread bolt leader (9) onto end of carriage bolt (1) and insert bolt leader through reinforcing plate (7). Fish the bolt leader and
assembly through the access hole in frame and carefully pull through existing hole in frame until bolt is in position. Leave bolt leaders
attached so the hardware does not get pushed back inside the frame. Repeat for other side of vehicle.
2. Install 1-1/2” carriage bolt (4) through square hole in hitch and vehicle’s tie down loop from driver’s side. Install clamping block (8)
and conical toothed washer (5) and nut (6) and hand tighten to hold hitch in place.
3. Fish bolt leaders through holes in hitch’s frame straps and being careful not to push bolt assemblies back into frame channels,
raise hitch’s frame straps up to vehicle’s frame, remove bolt leaders and install conical toothed washers (2) and nuts (3).
4. Tighten all bolts, referring to torque table on instruction sheet.
Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102N*M)
z 2005, 2007, 2008, 2015, Cequent Performance Products, Inc. Printed in Mexico
Sheet 2 of 6 24787N 10-13-15 Rev. D
j
Qty. (2) BOLT CARRIAGE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5
n
Qty. (1) WASHER CONICAL TOOTH 1/2”
k
Qty. (2) WASHER CONICAL TOOTH 7/16”
o
Qty. (1) NUT 1/2”
l
Qty. (2) NUT 7/16”
p
Qty. (2) PLATE REINFORCEMENT
m
Qty. (1) BOLT CARRIAGE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5
q
Qty. (1) BLOCK; CLAMPING, 1-1/2” X 3”
Tighten all 7/16 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (91Kg) Max Tongue Weight
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3592
Fastener Kit: KA-8002-249
Form F206 Rev A 5605
FRAME RAIL
BOLT LEADER
Qty. (2)
9
9
TIE DOWN LOOP
8
(Sold separately)
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enle, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous lehicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Instructions d’installation
HONDA ACCORD
Incluant Hybride
6 cylindres
Numéros de pièces :
60953
24787
77161
Point d’accès au câblage : PC3
Équipement requis :
Clés : 11/16”, 3/4”
che : 9/16
1. Abaisser le tuyau d’échappement en enlevant les deux isolateurs en caoutchouc des supports de silencieux. Veiller à ce que les silencieux ne
tombent pas sous leur propre poids.
2. Les deux écrans thermiques doivent être marqués et percés à une distance de 4-1/2 po à partir du trou le plus en avant du cadre de châssis.
Marquer l’emplacement des trous, puis tenir l’attelage en position pour vérifier. Se reporter à l’illustration pour visualiser la manoeuvre. Retirer
l’écran thermique à percer.
3. Visser le guide de boulon (9) sur l’extrémité du boulon de carrosserie (1), puis insérer le guide à travers la plaque de renforcement (7). À l’aide du
fil de tirage, faire passer le guide de boulon et l’assemblage à travers le trou d’accès du cadre de châssis, puis tirer délicatement jusqu’à sa
position le boulon à travers le trou existant du cadre. Laisser les guides attachés aux boulons pour éviter que la visserie ne soit repoussée dans
le cadre. Répéter de l’autre côté du véhicule.
4. Une fois les boulons de carrosserie (1) en position, réinstaller les écrans thermiques.
5. Insérer un boulon de carrosserie de 1-1/2 po (4) à travers l'orifice carré de l’attelage et l’anneau d’arrimage du véhicule côté conducteur. Installer
un bloc de serrage (8), une rondelle conique dentée (5) et un écrou (6), puis serrer à la main pour tenir l’attelage en place.
6. À l’aide du fil de tirage, faire passer les guides de boulon dans les trous des brides du cadre d’attelage puis, en veillant à ne pas repousser la
visserie dans le cadre de châssis, soulever les brides jusqu’à la hauteur du cadre du véhicule, retirer les guides de boulon et enfiler des rondelles
coniques dentées (2) et des écrous (3).
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple du feuillet d'instructions.
8. Remettre le tuyau d’échappement en place et réinstaller les isolateurs en caoutchouc.
Serrer toute la visserie 1/2” au couple de 75 lb-pi (102N*M).
z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 3 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D
j
Qté (2)
BOULON DE CARROSSERIE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5
n
Qté (1)
RONDELLE CONIQUE DENTÉE 1/2”
k
Qté (2)
RONDELLE CONIQUE DENTÉE 7/16
o
Qté (1)
ÉCROU 1/2”
l
Qté (2)
ÉCROU 7/16”
p
Qté (2)
PLAQUE DE RENFORCEMENT
m
Qté (1)
BOULON DE CARROSSERIE 1/2-13 X 1 1/2” GR 5
q
Qté (1)
Serrer toute la visserie 7/16 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
2 000 lb (908Kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (91Kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
hicules de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
3592
Visserie : KA-8002-249
Form F206 Rev A 5605
LONGERON DE
CHÂSSIS
ANNEAU D’ARRIMAGE
Pour des véhicules avec le
panneau d'aspect :
Enlever panneau décoratif qui
recouvre la casserole tronc.
(2) 10mm
Enlever les deux (2) rivets en
plastique qui fixent les languettes
du carénage au véhicule.
Remarque : Retirer le centre du
rivet à l’aide d’un tournevis.
Les rivets seront réinstallés
Remettre le panneau décoratif et
les attaches au propriétaire du
hicule
GUIDE DE BOULON
Qty. (2)
9
9
BLOC DE SERRAGE, 1-1/2” X 3”
(Vendu parément)
Instructions d’installation
HONDA ACCORD
4 cylindres
Numéros de pièces :
60953
24787
77161
Point d’accès au câblage : PC3
Équipement requis :
Clés : 11/16”, 3/4
ches : - Aucune
1. Visser le guide de boulon (9) sur l’extrémité du boulon de carrosserie (1), puis insérer le guide à travers la plaque de
renforcement (7). À l’aide du fil de tirage, faire passer le guide de boulon et l’assemblage à travers le trou d’accès du cadre de
châssis, puis tirer délicatement jusqu’à sa position le boulon à travers le trou existant du cadre. Laisser les guides attachés
aux boulons pour éviter que la visserie ne soit repoussée dans le cadre. Répéter de l’autre côté du véhicule.
2. Inrer un boulon de carrosserie de 1-1/2 po (4) à travers l'orifice carré de l’attelage et l’anneau d’arrimage du véhicule côté
conducteur. Installer un bloc de serrage (8), une rondelle conique dentée (5) et un écrou (6), puis serrer à la main pour tenir
l’attelage en place.
3. À l’aide du fil de tirage, faire passer les guides de boulon dans les trous des brides du cadre d’attelage puis, en veillant à ne
pas repousser la visserie dans le cadre de châssis, soulever les brides jusqu’à la hauteur du cadre du véhicule, retirer les
guides de boulon et enfiler des rondelles coniques denes (2) et des écrous (3).
4. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple du feuillet d'instructions.
Serrer toute la visserie 1/2” au couple de 75 lb-pi (102N*M).
z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique
Feuille 4 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D
j
Qté (2)
BOULON DE CARROSSERIE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5
n
Qté (1)
RONDELLE CONIQUE DENTÉE 1/2”
k
Qté (2)
RONDELLE CONIQUE DENTÉE 7/16
o
Qté (1)
ÉCROU 1/2”
l
Qté (2)
ÉCROU 7/16”
p
Qté (2)
PLAQUE DE RENFORCEMENT
m
Qté (1)
BOULON DE CARROSSERIE 1/2-13 X 1 1/2” GR 5
q
Qté (1)
Serrer toute la visserie 7/16 au couple de 50 lb-pi (68 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enle, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de curité appropriées en travaillant sous lehicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications
en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
2 000 lb (908 Kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (91 Kg) Poids max. au timon
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
hicules de remorquage, ni :
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3592
Visserie : KA-8002-249
Form F206 Rev A 5605
LONGERON DE
CHÂSSIS
ANNEAU D’ARRIMAGE
9
9
8
GUIDE DE BOULON
Qty. (2)
BLOC DE SERRAGE, 1-1/2” X 3”
(Vendu parément)
Instrucciones de instalación
HONDA ACCORD
Incluye los Híbridos
6 cilindros
meros de partes:
60953
24787
77161
Ubicación del acceso al cableado: PC3
Equipo necesario:
Llaves: 11/16”, 3/4”
Brocas de taladro: 9/16”
1. Baje el escape quitando ambos aisladores de hule de los ganchos del silenciador. Tenga cuidado de no dejar que los silenciadores caigan debajo de
su propio peso.
2. Se deberán marcar y perforar ambos protectores de calor a 4 1/2” del orificio más delantero en el canal del bastidor. Marque los orificios, luego
sostenga el enganche en su posición para revisar. Consulte la ilustración para aclaración. Retiere el protector de calor para perforar.
3. Enrosque el perno líder (9) en el extremo del perno de carruaje (1) e inserte el perno líder a través de la placa de refuerzo (7). Inserte el perno líder y
la ensambladura a través del orificio de acceso en el bastidor y con cuidado hale a través del orificio existente en el bastidor hasta que el perno esté en
su posición. Deje los pernos líderes unidos de manera que las piezas no se regresen el interior del bastidor. Repita para el otro lado del vehículo.
4. Vuelva a instalar los protectores de calor una vez que los pernos de carruaje (1) estén en posición.
5. Instale el perno de carruaje (4) de 1-1/2” a través del orificio cuadrado en el enganche y el aro de amarre del vehículo del lado del conductor. Instale
bloques sujetadores (8) y arandela cóniica dentada (5) y tuerca (6) y apriete a mano para sostener el enganche en su lugar.
6. Inserte los pernos líderes a través de los orificios en las tiras del bastidor del enganche con cuidado de no empujar las ensambladuras de los pernos
de nuevo hacia los canales del bastidor, levante las tiras del bastidor del enganche hasta el bastidor del vehículo, quite los pernos líderes e instale
arandelas cónicas dentadas (2) y tuercas (3).
7. Apriete todos los pernos, consulte la tabla de torsión en la hoja de instrucciones.
8. Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar los aisladores de hule.
Apriete todos los tornillos 1/2” con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102N*M)
z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 5 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D
j
Cant. (2) PERNO DE CARRUAJE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5
n
Cant. (1) ARANDELA CÓNICA DENTADA 1/2”
k
Cant. (2) ARANDELA CÓNICA DENTADA 7/16”
o
Cant. (1) TUERCA 1/2”
l
Cant. (2) TUERCA 7/16”
p
Cant. (2) PLACA DE REFUERZO
m
Cant. (1) PERNO DE CARRUAJE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5
q
Cant. (1) BLOQUE; SUJETADOR, 1-1/2" X 3"
Apriete todos los tornillos 7/16 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies. (68 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684
2000 LB (908 Kg) Peso ximo bruto del remolque
200 LB (91 Kg) Peso ximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se
debe usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3592
Kit de tornillos: KA-8002-249
Form F206 Rev A 5605
Larguero del
bastidor
OJAL DE AMARRE
Para los vehículos con el panel
del aspecto:
Retire el panel de apariencia que
cubre el the trunk.
(2) 10mm
Quite los dos (2) remaches
plásticos que sostienen las
lengüetas de la placa protectora al
vehículo. Nota: Quite el centro del
remache con un destornillador.
Los remaches se deben reinstalar.
Devuelva el panel de apariencia y
los tornillos al propietario del
vehículo.
PERNO LÍDER
Qty. (2)
9
9
(Se vende por separado)
Instrucciones de instalación
HONDA ACCORD
4 cilindros
meros de partes:
60953
24787
77161
Ubicación del acceso al cableado: PC3
Equipo necesario:
Llaves: 11/16”, 3/4”
Brocas de taladro: - Ninguna
1. Enrosque el perno der (9) en el extremo del perno de carruaje (1) e inserte el perno der a través de la placa de refuerzo (7).
Inserte el perno líder y la ensambladura a través del orificio de acceso en el bastidor y con cuidado hale a través del orificio
existente en el bastidor hasta que el perno esté en su posición. Deje los pernos líderes unidos de manera que las piezas no
se regresen el interior del bastidor. Repita para el otro lado del vehículo
2. Instale el perno de carruaje (4) de 1-1/2” a través del orificio cuadrado en el enganche y el aro de amarre del vehículo del
lado del conductor. Instale bloques sujetadores (8) y arandela niica dentada (5) y tuerca (6) y apriete a mano para
sostener el enganche en su lugar.
3. Inserte los pernos líderes a través de los orificios en las tiras del bastidor del enganche con cuidado de no empujar las
ensambladuras de los pernos de nuevo hacia los canales del bastidor, levante las tiras del bastidor del enganche hasta el
bastidor del vehículo, quite los pernos líderes e instale arandelas nicas dentadas (2) y tuercas (3).
4. Apriete todos los pernos, consulte la tabla de torsión en la hoja de instrucciones.
Apriete todos los tornillos 1/2” con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102N*M)
z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México
Hoja 6 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D
j
Cant. (2) PERNO DE CARRUAJE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5
n
Cant. (1) ARANDELA CÓNICA DENTADA 1/2”
k
Cant. (2) ARANDELA CÓNICA DENTADA 7/16”
o
Cant. (1) TUERCA 1/2”
l
Cant. (2) TUERCA 7/16”
p
Cant. (2) PLACA DE REFUERZO
m
Cant. (1) PERNO DE CARRUAJE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5
q
Cant. (1) BLOQUE; SUJETADOR, 1-1/2" X 3"
Apriete todos los tornillos 7/16 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies. (68 N*M)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el
colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación
V-5 y SAE J684
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (91 Kg) Peso ximo de la horquilla
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
La barra de tracción se
debe usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3592
Kit de tornillos: KA-8002-249
Form F206 Rev A 5605
Larguero del
bastidor
OJAL DE AMARRE
PERNO LÍDER
Qty. (2)
9
9
8
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

For vehicles with appearance panel: Remove appearance panel which covers the trunk pan. (2)10mm Remove the (2) plastic rivets that fasten the fascia tabs to the vehicle. Note: Remove the center of the rivet with a screwdriver. Rivets to be reinstalled. Return appearance panel and fasteners to vehicle owner. Installation Instructions Part Numbers: HONDA ACCORD 24787 60953 77161 Includes Hybrid 6 cylinder Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or (Sold separately) Drawbar Kit: 3592 2000 LB (908Kg) Max Gross Trailer Weight Drawbar must be used in the RISE position only. 200 LB (91Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3 Equipment Required: FRAME RAIL Fastener Kit: KA-8002-249 Wrenches: 11/16”, 3/4” Drill Bits: 9/16” TIE DOWN LOOP 8 9 4 1/2” (114.3 mm) 9 Qty. (2) BOLT LEADER j k l Qty. (2) BOLT CARRIAGE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5 Qty. (1) WASHER CONICAL TOOTH 1/2” Qty. (1) NUT – 1/2” NUT – 7/16” n o p Qty. (2) WASHER CONICAL TOOTH 7/16” Qty. (2) Qty. (2) PLATE REINFORCEMENT m Qty. (1) BOLT CARRIAGE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5 q Qty. (1) BLOCK; CLAMPING, 1-1/2” X 3” 1. Lower exhaust by removing both rubber isolators from muffler hangers. Be careful not to allow mufflers to fall under their own weight. 2. Both heat shields will need to be marked and drilled 4 1/2” from the forward most hole on the frame channel. Mark holes then hold hitch in position to check. Refer to illustration for clarification. Remove heat shield to drill. 3. Thread bolt leader (9) onto end of carriage bolt (1) and insert bolt leader through reinforcing plate (7). Fish the bolt leader and assembly through the access hole in frame and carefully pull through existing hole in frame till bolt is in position. Leave bolt leaders attached so the hardware does not get pushed back inside the frame. Repeat for other side of vehicle. 4. Reinstall heat shields once the carriage bolts (1) are in position. 5. Install 1-1/2” carriage bolt (4) through square hole in hitch and vehicle’s tie down loop from driver’s side. Install clamping block (8) and conical toothed washer (5) and nut (6) and hand tighten to hold hitch in place. 6. Fish bolt leaders through holes in hitch’s frame straps and being careful not to push bolt assemblies back into frame channels, raise hitch’s frame straps up to vehicle’s frame, remove bolt leaders and install conical toothed washers (2) and nuts (3). 7. Tighten all bolts, referring to torque table on instruction sheet. 8. Raise exhaust back into position and reinstall rubber isolators. Tighten all 7/16 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005, 2007, 2008, 2015, Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Sheet 1 of 6 24787N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Installation Instructions Part Numbers: HONDA ACCORD 24787 60953 77161 4 cylinder (Sold separately) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar Kit: 3592 Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight 200 LB (91Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3 Equipment Required: FRAME RAIL Fastener Kit: KA-8002-249 Wrenches: 11/16”, 3/4” Drill Bits: - None TIE DOWN LOOP 8 9 9 Qty. (2) BOLT LEADER j k l Qty. (2) BOLT CARRIAGE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5 Qty. (1) WASHER CONICAL TOOTH 1/2” Qty. (1) NUT – 1/2” NUT – 7/16” n o p Qty. (2) WASHER CONICAL TOOTH 7/16” Qty. (2) Qty. (2) PLATE REINFORCEMENT m Qty. (1) BOLT CARRIAGE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5 q Qty. (1) BLOCK; CLAMPING, 1-1/2” X 3” 1. Thread bolt leader (9) onto end of carriage bolt (1) and insert bolt leader through reinforcing plate (7). Fish the bolt leader and assembly through the access hole in frame and carefully pull through existing hole in frame until bolt is in position. Leave bolt leaders attached so the hardware does not get pushed back inside the frame. Repeat for other side of vehicle. 2. Install 1-1/2” carriage bolt (4) through square hole in hitch and vehicle’s tie down loop from driver’s side. Install clamping block (8) and conical toothed washer (5) and nut (6) and hand tighten to hold hitch in place. 3. Fish bolt leaders through holes in hitch’s frame straps and being careful not to push bolt assemblies back into frame channels, raise hitch’s frame straps up to vehicle’s frame, remove bolt leaders and install conical toothed washers (2) and nuts (3). 4. Tighten all bolts, referring to torque table on instruction sheet. Tighten all 7/16 fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005, 2007, 2008, 2015, Cequent Performance Products, Inc. – Printed in Mexico Sheet 2 of 6 24787N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Pour des véhicules avec le panneau d'aspect : Enlever panneau décoratif qui recouvre la casserole tronc. (2) 10mm Enlever les deux (2) rivets en plastique qui fixent les languettes du carénage au véhicule. Remarque : Retirer le centre du rivet à l’aide d’un tournevis. Les rivets seront réinstallés Remettre le panneau décoratif et les attaches au propriétaire du véhicule Instructions d’installation Numéros de pièces : 24787 60953 77161 HONDA ACCORD Incluant Hybride 6 cylindres (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3592 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : 2 000 lb (908Kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (91Kg) Poids max. au timon Point d’accès au câblage : PC3 LONGERON DE CHÂSSIS Équipement requis : Visserie : KA-8002-249 Clés : 11/16”, 3/4” Mèche : 9/16” ANNEAU D’ARRIMAGE 9 9 Qty. (2) GUIDE DE BOULON j k l Qté (2) BOULON DE CARROSSERIE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5 Qté (2) RONDELLE CONIQUE DENTÉE 7/16” Qté (2) m Qté (1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Qté (1) RONDELLE CONIQUE DENTÉE 1/2” Qté (1) ÉCROU – 1/2” ÉCROU – 7/16” n o p Qté (2) PLAQUE DE RENFORCEMENT BOULON DE CARROSSERIE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5 q Qté (1) BLOC DE SERRAGE, 1-1/2” X 3” Abaisser le tuyau d’échappement en enlevant les deux isolateurs en caoutchouc des supports de silencieux. Veiller à ce que les silencieux ne tombent pas sous leur propre poids. Les deux écrans thermiques doivent être marqués et percés à une distance de 4-1/2 po à partir du trou le plus en avant du cadre de châssis. Marquer l’emplacement des trous, puis tenir l’attelage en position pour vérifier. Se reporter à l’illustration pour visualiser la manoeuvre. Retirer l’écran thermique à percer. Visser le guide de boulon (9) sur l’extrémité du boulon de carrosserie (1), puis insérer le guide à travers la plaque de renforcement (7). À l’aide du fil de tirage, faire passer le guide de boulon et l’assemblage à travers le trou d’accès du cadre de châssis, puis tirer délicatement jusqu’à sa position le boulon à travers le trou existant du cadre. Laisser les guides attachés aux boulons pour éviter que la visserie ne soit repoussée dans le cadre. Répéter de l’autre côté du véhicule. Une fois les boulons de carrosserie (1) en position, réinstaller les écrans thermiques. Insérer un boulon de carrosserie de 1-1/2 po (4) à travers l'orifice carré de l’attelage et l’anneau d’arrimage du véhicule côté conducteur. Installer un bloc de serrage (8), une rondelle conique dentée (5) et un écrou (6), puis serrer à la main pour tenir l’attelage en place. À l’aide du fil de tirage, faire passer les guides de boulon dans les trous des brides du cadre d’attelage puis, en veillant à ne pas repousser la visserie dans le cadre de châssis, soulever les brides jusqu’à la hauteur du cadre du véhicule, retirer les guides de boulon et enfiler des rondelles coniques dentées (2) et des écrous (3). Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple du feuillet d'instructions. Remettre le tuyau d’échappement en place et réinstaller les isolateurs en caoutchouc. Serrer toute la visserie 7/16 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Serrer toute la visserie 1/2” au couple de 75 lb-pi (102N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 3 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Instructions d’installation Numéros de pièces : 24787 60953 77161 HONDA ACCORD 4 cylindres (Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3592 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. 2 000 lb (908 Kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (91 Kg) Poids max. au timon Point d’accès au câblage : PC3 LONGERON DE CHÂSSIS Équipement requis : Visserie : KA-8002-249 Clés : 11/16”, 3/4” Mèches : - Aucune ANNEAU D’ARRIMAGE 8 9 9 Qty. (2) GUIDE DE BOULON j k l Qté (2) BOULON DE CARROSSERIE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5 Qté (2) RONDELLE CONIQUE DENTÉE 7/16” Qté (2) m Qté (1) 1. 2. 3. 4. Qté (1) RONDELLE CONIQUE DENTÉE 1/2” Qté (1) ÉCROU – 1/2” ÉCROU – 7/16” n o p Qté (2) PLAQUE DE RENFORCEMENT BOULON DE CARROSSERIE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5 q Qté (1) BLOC DE SERRAGE, 1-1/2” X 3” Visser le guide de boulon (9) sur l’extrémité du boulon de carrosserie (1), puis insérer le guide à travers la plaque de renforcement (7). À l’aide du fil de tirage, faire passer le guide de boulon et l’assemblage à travers le trou d’accès du cadre de châssis, puis tirer délicatement jusqu’à sa position le boulon à travers le trou existant du cadre. Laisser les guides attachés aux boulons pour éviter que la visserie ne soit repoussée dans le cadre. Répéter de l’autre côté du véhicule. Insérer un boulon de carrosserie de 1-1/2 po (4) à travers l'orifice carré de l’attelage et l’anneau d’arrimage du véhicule côté conducteur. Installer un bloc de serrage (8), une rondelle conique dentée (5) et un écrou (6), puis serrer à la main pour tenir l’attelage en place. À l’aide du fil de tirage, faire passer les guides de boulon dans les trous des brides du cadre d’attelage puis, en veillant à ne pas repousser la visserie dans le cadre de châssis, soulever les brides jusqu’à la hauteur du cadre du véhicule, retirer les guides de boulon et enfiler des rondelles coniques dentées (2) et des écrous (3). Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple du feuillet d'instructions. Serrer toute la visserie 7/16 au couple de 50 lb-pi (68 N*M). Serrer toute la visserie 1/2” au couple de 75 lb-pi (102N*M). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécuritéappropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 4 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Para los vehículos con el panel del aspecto: Retire el panel de apariencia que cubre el the trunk. (2) 10mm Quite los dos (2) remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora al vehículo. Nota: Quite el centro del remache con un destornillador. Los remaches se deben reinstalar. Devuelva el panel de apariencia y los tornillos al propietario del vehículo. Números de partes: 24787 60953 77161 Instrucciones de instalación HONDA ACCORD Incluye los Híbridos 6 cilindros (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3592 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque 200 LB (91 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3 Larguero del bastidor Equipo necesario: Kit de tornillos: KA-8002-249 Llaves: 11/16”, 3/4” Brocas de taladro: 9/16” OJAL DE AMARRE 9 9 Qty. (2) PERNO LÍDER j k l Cant. (2) PERNO DE CARRUAJE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5 Cant. (1) ARANDELA CÓNICA DENTADA 1/2” Cant. (1) TUERCA – 1/2” TUERCA – 7/16” n o p Cant. (2) ARANDELA CÓNICA DENTADA 7/16” Cant. (2) Cant. (2) PLACA DE REFUERZO m Cant. (1) PERNO DE CARRUAJE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5 q Cant. (1) BLOQUE; SUJETADOR, 1-1/2" X 3" 1. Baje el escape quitando ambos aisladores de hule de los ganchos del silenciador. Tenga cuidado de no dejar que los silenciadores caigan debajo de su propio peso. 2. Se deberán marcar y perforar ambos protectores de calor a 4 1/2” del orificio más delantero en el canal del bastidor. Marque los orificios, luego sostenga el enganche en su posición para revisar. Consulte la ilustración para aclaración. Retiere el protector de calor para perforar. 3. Enrosque el perno líder (9) en el extremo del perno de carruaje (1) e inserte el perno líder a través de la placa de refuerzo (7). Inserte el perno líder y la ensambladura a través del orificio de acceso en el bastidor y con cuidado hale a través del orificio existente en el bastidor hasta que el perno esté en su posición. Deje los pernos líderes unidos de manera que las piezas no se regresen el interior del bastidor. Repita para el otro lado del vehículo. 4. Vuelva a instalar los protectores de calor una vez que los pernos de carruaje (1) estén en posición. 5. Instale el perno de carruaje (4) de 1-1/2” a través del orificio cuadrado en el enganche y el aro de amarre del vehículo del lado del conductor. Instale bloques sujetadores (8) y arandela cóniica dentada (5) y tuerca (6) y apriete a mano para sostener el enganche en su lugar. 6. Inserte los pernos líderes a través de los orificios en las tiras del bastidor del enganche con cuidado de no empujar las ensambladuras de los pernos de nuevo hacia los canales del bastidor, levante las tiras del bastidor del enganche hasta el bastidor del vehículo, quite los pernos líderes e instale arandelas cónicas dentadas (2) y tuercas (3). 7. Apriete todos los pernos, consulte la tabla de torsión en la hoja de instrucciones. 8. Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar los aisladores de hule. Apriete todos los tornillos 7/16 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies. (68 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2” con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 5 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605 Números de partes: 24787 60953 77161 Instrucciones de instalación HONDA ACCORD 4 cilindros (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3592 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque 200 LB (91 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3 Equipo necesario: Larguero del bastidor Kit de tornillos: KA-8002-249 Llaves: 11/16”, 3/4” Brocas de taladro: - Ninguna OJAL DE AMARRE 8 9 9 Qty. (2) PERNO LÍDER j k Cant. (2) PERNO DE CARRUAJE 7/16” - 14 X 1 1/2” GR 5 Cant. (2) ARANDELA CÓNICA DENTADA 7/16” l m Cant. (2) TUERCA – 7/16” Cant. (1) PERNO DE CARRUAJE 1/2”-13 X 1 1/2” GR 5 1. 2. 3. 4. n o Cant. (1) ARANDELA CÓNICA DENTADA 1/2” Cant. (1) TUERCA – 1/2” p q Cant. (2) PLACA DE REFUERZO Cant. (1) BLOQUE; SUJETADOR, 1-1/2" X 3" Enrosque el perno líder (9) en el extremo del perno de carruaje (1) e inserte el perno líder a través de la placa de refuerzo (7). Inserte el perno líder y la ensambladura a través del orificio de acceso en el bastidor y con cuidado hale a través del orificio existente en el bastidor hasta que el perno esté en su posición. Deje los pernos líderes unidos de manera que las piezas no se regresen el interior del bastidor. Repita para el otro lado del vehículo Instale el perno de carruaje (4) de 1-1/2” a través del orificio cuadrado en el enganche y el aro de amarre del vehículo del lado del conductor. Instale bloques sujetadores (8) y arandela cóniica dentada (5) y tuerca (6) y apriete a mano para sostener el enganche en su lugar. Inserte los pernos líderes a través de los orificios en las tiras del bastidor del enganche con cuidado de no empujar las ensambladuras de los pernos de nuevo hacia los canales del bastidor, levante las tiras del bastidor del enganche hasta el bastidor del vehículo, quite los pernos líderes e instale arandelas cónicas dentadas (2) y tuercas (3). Apriete todos los pernos, consulte la tabla de torsión en la hoja de instrucciones. Apriete todos los tornillos 7/16 con una llave de torsión a 50 Lb.-pies. (68 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2” con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2005, 2007, 2008, 2015 Cequent Performance Products, Inc. - Impreso en México Hoja 6 de 6 24787N 10-13-15 Rev. D Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Draw-Tite 24787 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación