Argo APOLLO 12HP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Air conditioner without outdoor unit
Climatizzatore senza unità esterna
Climatiseur sans unité extérieure
Klimagerät ohne Ausseneinheit
Acondicionador de aire sin unidad exterior
Ar condicionado sem unidade externa
37.4255.217.02 02/2023
APOLLO
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-
ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
EN
IT
FR
DE
ES
PT
2
INDICE
ES
1 - Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 - Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 - Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 - Esquema electrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
REGLAMENTO (UE) n º 517/2014 - F-GAS
La unidad contiene R32, un gas fluorado de efecto
invernadero con un potencial de calentamiento global
(GWP) de 675. No dispersar R32 en la atmósfera.
R32: 0,39 kg / 0,26 Tonn. CO2 eq.
Alimentación eléctrica:
220 - 240 V ~ / 1 / 50 Hz
Peligro o uso inadecuado que puede provocar lesiones o muerte.
Peligro o uso inadecuado que puede provocar lesiones y daños en el aparato o en la
vivienda.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
¡IMPORTANTE!
Leer antes de comenzar la instalación
Este acondicionador de aire debe seguir estrictos estándares de seguridad y funcionamiento.
Es muy importante que el instalador o el personal de asistencia instale y repare el acondicionador de aire de manera tal
que funcione con seguridad y eficiencia.
Recomendaciones
El personal encargado de recibir el acondicionador de aire deberá efectuar un control visual para detectar cualquier
daño ocurrido durante el transporte: circuito frigorífico, armario eléctrico, bastidor, carrocería.
La unidad contiene R32, un gas inflamable.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, aparte de los recomendados
por el fabricante.
La unidad debe colocarse en una habitación sin fuentes de ignición con funcionamiento continuo (por
ejemplo: llamas abiertas, aparatos que funcionen con gas o estufas eléctricas operativas).
No perforar, ni quemar la unidad.
Atención! Los refrigerantes no tienen olor.
La instalación, el uso y el mantenimiento de la unidad deben llevarse a cabo en una habitación de más de
3m2. La habitación debe estar bien ventilada.
EN CASO DI MANTENIMIENTO EN EL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
Hacer instalar la unidad por personal cualificado y con licencia F-GAS sin ninguna integración.
El instalador debe tener el equipo apropiado (bomba de vacío y recuperador) certificado para R32.
Antes de instalar la unidad, Lea este manual de instalación y siga estrictamente las instrucciones
de seguridad.
Para reparaciones, comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano y siga
estrictamente solo las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE
3
ES
ENFRIAMIENTO
TEMPERATURA EXTERIOR 43°C B.S.
TEMPERATURA INTERIOR 30°C B.S.
TEMPERATURA EXTERIOR -10°C B.S.
TEMPERATURA INTERIOR 16°C B.S.
CALEFACCION
TEMPERATURA EXTERIOR 24°C B.S.
TEMPERATURA INTERIOR 30°C B.S.
TEMPERATURA EXTERIOR -15°C B.S.
HABITACIÓN INTERIOR 10°C B.S.
CONDICIONES MÁXIMAS
CONDICIONES MÍNIMAS
CONDICIONES MÁXIMAS
CONDICIONES MÍNIMAS
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIONES PARTICULARES
Limpiar solo con detergentes neutros.
No coloque objetos encima de la unidad.
No vierta líquidos sobre la unidad.
Pedir ayuda si es necesario
Con estas instrucciones usted tiene prácticamente todo lo que necesita para llevar a cabo la instalación y la manutención.
En caso de que le sirviera ayuda para algún problema, no dude en contactar nuestros puntos de venta/asistencia o a
su proveedor.
En caso de instalación incorrecta
El productor no se hace responsable de operaciones de instalación o mantenimiento incorrectas por incumplimiento de
las instrucciones de este manual.
LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LESIONES MUY GRAVES O MUERTE.
SÓLO ELECTRICISTAS CUALIFICADOS Y EXPERTOS PUEDEN INTERVENIR EN EL SISTEMA ELÉCTRICO.
Antes de alimentar la unidad, todos los cables deben estar completos, conectados y controlados, para asegurar la
conexión a tierra.
En este circuito eléctrico se utilizan tensiones eléctricas altamente peligrosas. Consultar el esquema eléctrico y estas
instrucciones durante la conexión.
Una conexión o una puesta a tierra inadecuada puede causar lesiones accidentales o muerte.
Realizar la conexión a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales.
El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la conexión a tierra.
Fijar bien los cables. Una conexión inadecuada puede causar recalentamientos o incendios.
No deje que ninguna conexión contacte con el tubo de refrigerante, compresor o parte móviles del ventilador.
No utilizar cables de varios conductores para conectar la alimentación y las líneas de control. Utilizar cables separados
para cada tipo de línea.
Durante el transporte
Tener cuidado al levantar y al mover las unidades. Es aconsejable pedir ayuda a alguien y doblar las rodillas al levantarlas
para evitar problemas de espalda. Los bordes afilados y las hojas de aluminio de la unidad podrían causar cortes en
los dedos.
Durante la instalación...
Asegurarse de que la pared sea suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad. Podría hacer falta
construir un bastidor de madera o metal para proporcionar un mayor soporte.
ADVERTENCIA Durante el cableado
1 - GENERALIDADES
CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Para una instalación segura y un buen funcionamiento es necesario:
Leer atentamente este manual de instrucciones antes de comenzar.
Seguir con exactitud todas las instrucciones de instalación y reparación.
Observar todas las normas eléctricas (y de seguridad) locales, regionales y nacionales.
Prestar mucha atención a todas las notas de advertencia y precaución contenidas en este manual.
Utilizar una línea eléctrica específica para la alimentación de la unidad.
Hacer instalar la unidad por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación verificar que la tensión de alimentación de la red eléctrica corresponde con la indicada
en la tarjeta de la unidad.
Se aconseja instalar antes del enchufe de alimentación un interruptor bipolar, con fusible de protección de 10 A del
tipo retardado.
• ATENCION!
El acondicionador está dotado de un sistema de protección contra sobrecargas que impide el arranque del mismo si
no han transcurrido por lo menos 3 minutos desde la parada anterior.
4
ES
1. Mando a distancia de rayos infrarrojos
2. Luzes de señalizaciones y receptor
3. Deflector salida aire
4. Rejilla aspiración aire inferior (extraíble)
5. Filtro del aire
6. Cable eléctrico con clavija
7. Agujero entrada del aire con ventilador
8. Agujero expulsión del aire
9. Drenaje de la condensación
10. Tapa de servicio para drenaje de la condensación
11. Selector de funcionamiento
2 - PRESENTACIÓN
2
3
4
5
7
2.1 - DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
6
8
10
11
9
1
5
ES
2.2 - LUZES DE SEÑALIZACIONES
1. Tira de cinta aislante adhesiva (n°2)
2. Rejillas exteriores de entrada y salida de aire,
incluyendo cadenas y kit para instalar las rejillas (n°2)
3. Hoja de plástico (n°2)
4. Placa de soporte
5. Manuales de uso e instalación
6. Plantilla de perforación
7. Mando a distancia
8. Tubo de drenaje de condensación
2.3 - MATERIAL SUMINISTRADO
La posición OFF no interrumpe la alimentación
eléctrica. Para cortar la corriente es preciso usar el
interruptor principal.
PELIGRO
1. Receptor: recibe las señales enviadas por el mando a
distancia.
2. Luz REFRIGERACIÓN: Se enciende cuando el
acondicionador está funcionando en modo de
refrigeración.
3. Luz CALEFACCIÓN: Se enciende cuando el
acondicionador está funcionando en modo de
calefacción.
4. Luz DESHUMIDIFICACIÓN: Se enciende cuando
el acondicionador está funcionando en modo de
deshumidificación.
5. Luz de espera (STANDBY): Esta luz se enciende
cuando el acondicionador se apaga con el mando a
distancia y también indica el estado de WIFI durante
el fucionamiento de la unidad.
6. VISOR DIGITALE: puede mostrar información como
temperatura establecida, temperatura ambiente,
temperatura de la batería, estado, código de error, etc..
7. WIFI: Esta luz se enciende cuando el acondicionador
está funcionando en WIFI.
NOTAS
Es posible regular el acondicionador de modo que todas las luzes sean siempre apagados, también durante
el funcionamiento, presionando el botón LIGHT del mando a distancia.
Si el símbolo en el mando a distancia está encendido, el visor del acondicionador está encendido; si el
símbolo está apagado, el visor del acondicionador está apagado.
En todos casos de problemas de funcionamiento el acondicionador activa las luzes correspondientes, también
si están regulados para apagarse. Ver párafo PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO - IDENTIFICACIÓN Y
SOLUCIONES para informaciones adicionales.
1
3
4
2
56 7
12
3
4
5
6
7
8
43.8
81.0 105.2 105.2 52.6 52.6 105.2 105.2 81.0
10X
139.3
6X
6
3 - INSTALACIÓN
3.1 - LUGAR DE INSTALACIÓN
EVITAR
Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire
caliente.
La proximidad de materiales combustibles.
Exposición directa al sol.
Lugares donde pueda salpicar agua a la unidad o lugares
excesivamente húmedos (por ejemplo, una lavandería).
Lugares donde el punto de apoyo no sea completamente
estable, ya que pueden provocar vibraciones, ruidos y
posibles pérdidas de agua.
NOTAS IMPORTANTES
La pared debe comunicar con el exterior.
Controlar que la pared de apoyo es lo suficientemente
resistente como para soportar el peso de la unidad.
Fijar la unidad a una altura mínima de 8 cm.
Dejar una área mínima de funcionamiento y manutención
alrededor de la unidad.(Ver la figura).
Asegurarse de que el aire circule libremente en la unidad.
La unidad no tiene que encontrarse en una posición tal
que el flujo del aire se dirija directamente a las personas,
electrodomésticos o fuentes de calor.
• La unidad no debe instalarse directamente encima de
otro aparato (TV, radio, refrigerador, etc.).
2.4 - DIMENSIONES Y PESO
966
615
210
Unit: mm
ES
*¡Advertencia! Sin embargo, para facilitar el drenaje de condensado de la tapa
de servicio, se recomienda instalar la unidad a una altura mínima de 300mm.
min. 800
min. 100
2000
min. 80
max. 1000
80 100
min. 80 / max. 1000
Unit: mm
**
7
ES
PRECAUCIÓN
Una vez elegida la posición para la instalación, teniendo
en cuenta los criterios antes expuestos, asegurarse de
que no hayan partes eléctricas o instalaciones en las
zonas donde se realizaran los agujeros.
Controlar ademas que no hayan obstáculos a la libre
circulación del aire exterior a través de los tubos en
la pared. La distancia mínima de cualquier muro u
obstáculo debe ser de 80 cm.
- Colocar la plantilla de perforación y nivelarla. (Fig. 1)
- Realizar los dos agujeros para aire (A) como se indica en
la plantilla de perforación; realizar el agujero (B) para la
descarga de la condensación hacia el exterior; asegurar
una inclinación hacia el exterior - Fig. 2.
- Luego, realizar los agujeros para la placa de soporte (C)
en la pared usando los agujeros para la placa como se
indica en la plantilla de perforación.
- Luego, realizar 4 agujeros (D) para arreglar las cadenas
de las rejillas.
3.2 - CÓMO INSTALAR LA UNIDAD
A Agujeros para aire Ø 202 mm
B Agujero para drenaje de condensación Ø 20 mm
C Agujeros para placa de soporte Ø 10 mm
D Agujeros para tornillos que fijan las cadenas de la rejilla
E Agujero para salida del cable de alimentación
INTERIOR EXTERIOR
Ø 202 mm
Fig. 2
PLANTILLA DE PERFORACIÓN
Nivela
Plantilla de
perforación
Corona
perforadora
Fig. 1
43.8
81.0 105.2 105.2 52.6 52.6 105.2 105.2 81.0
10X
139.3
6X
8
ES
Fig. 6
Fig.4
Fig.3 Doblar
las pestañas
NOTAS
PRECAUCIONES ESPECIALES DURANTE LA EJECUCIÓN DE LOS AGUJEROS PARA EL AIRE EN LA PARED
Perfore la pared con las herramientas adecuadas para facilitar el trabajo y evitar daños.
Las mejores herramientas para hacer agujeros grandes en las paredes son los taladros especiales llamados taladros
de núcleo con un par de torsión muy alto y una velocidad de rotación ajustable de acuerdo con el diámetro del
agujero que se perforará.
Es posible conectar el taladro de núcleo a un sistema de succión, para evitar el exceso de polvo.
Asegúrese de que el material extraído (expulsado hacia afuera) no golpee a personas u objetos cuando caiga.
NOTAS PARA LA PLACA DE SOPORTE
Si la pared no es muy sólida, se recomienda usar algunos pernos de anclaje adicionales.
La mayor parte del peso del aparato está en el lado derecho, así que asegúrese de que la  jación sea más segura
en este lado.
Los pernos de anclaje suministrados requieren agujeros con un diámetro de 10 mm.
Sin embargo, elija el mejor anclaje posible según el tipo de muro.
PRECAUCIÓN
- Doblar las pestañas de la hoja de plástico suministrado
(fig.3).
Corte a medida las hojas de plástico suministradas para
obtener, enrollándolos, dos tubos del tamaño correcto
(es necesario saber el espesor de la pared y deducir 40
mm para dejar el espacio necesario para las rejillas).
- Introducir los tubos de plástico obtenidos en los dos
agujeros, prestando atención a la costura (Fig. 5 ), que
siempre debe estar miranda hacia arriba.
Corte el tubo a la longitud correcta al otro lado de la
pared. (Fig. 6)
La hoja de plástico suministrada pueden utilizarse
para paredes hasta 50 cm de espesor.
La longitud máxima admitida es 1 m.
Si compra los tubos de plástico, deben ser lisos
por dentro.
Los tubos no pueden ser curvos o doblados.
Fig.5
Costura
Agujeros para fi jar las
cadenas de la rejilla
Agujeros para fi jar las
cadenas de la rejilla
Pestañas
tubo
9
ES
- Sujete las dos rejillas externas, de la siguiente manera:
• Aplicar la cinta aislante adhesiva (Fig. 7) sobre las
pestañas del tubo a la pared. (Fig. 5)
Inserte el ojal más pequeño del resorte en la tapa
de plástico de la rejilla (2 tapas + 2 resortes para
cada rejilla). Fig. 8
Inserte las dos tapas (con resorte), en la parte de-
lantera de la rejilla exterior, en sus alojamientos, ti-
rando hacia arriba al clic. (Fig. 9)
Cortar las dos cadenas proporcionadas para ob-
tener 4 piezas (2 piezas para cada rejilla).
Enganche las cadenas al ojal grande del resorte.
Con una mano, agarre las dos cadenas conecta-
das a la rejilla.
Dobla las rejillas exteriores hacia atrás, sujetándo-
las con tu mano libre donde se pliegan e inserta tus
dedos dentro de las aletas individuales. (Fig. 10)
Inserte el brazo en el tubo hasta que la rejilla sobre-
salga completamente hacia afuera.
Vuelva a abrir la parrilla, teniendo cuidado de man-
tener los dedos dentro de las aletas.
Gire la rejilla hasta que las aletas estén completa-
mente horizontales e inclinadas hacia abajo.
Tire de la cadena, mantenendo el resorte y  je los
anillos de la cadena en los agujeros de la pared ( g.
5 - 7); usar los tornillos con arandela fornecidos.
Cortar cualquier exceso de eslabones de la ca-
dena.
Es necesario utilizar las rejillas suministradas o rejillas
con las mismas características.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 7
Cinta
aislante
3-2 PREPARACIÓN PARA LA DESCARGA CONDENSA
DE LA CONDENSACIÓN
Conecte la unidad al tubo de drenaje de condensación
fornecido a través de la conexión adecuada (fig. 11 - A)
que se encuentra en la parte posterior de la unidad (quitar
la tapa B).
Cuando el nivel del agua alcanza el nivel máximo, el agua
de condensación sale del agujero.
Dado que el agua de condensación drena por gravedad,
debe haber una pendiente mínima de al menos 3% en
cada punto de la línea de drenaje. Si no se utiliza el
tubo suministrado, elija un tubo rígido o flexible con
un diámetro interno de al menos 16 mm.
Asegúrese de que el agua expulsada al exterior no dañe ni
moleste a las personas ni a las cosas. Durante el invierno,
este tipo de drenaje puede causar la formación de capas
de hielo.
Una vez que el drenaje de condensación esté conectado,
tenga mucho cuidado de no comprimir el tubo.
PRECAUCIÓN
NOTA
Fijar las
cadenas a
la pared
Fig. 8
B
A
Fig. 11
Resorte
Tapa
10
ES
3-3 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
El acondicionador de aire está equipado con un cable
de alimentación con enchufe (la conexión eléctrica de
la unidad es del tipo Y con el cable preparado en modo
especial; cualquier reemplazo solo debe ser llevado por
un Centro de Servicio autorizado).
Antes de conectar el acondicionador de aire, asegúrese
de que:
La tensión de alimentación de la red eléctrica
corresponde con la indicada en la tarjeta de la unidad.
La línea de alimentación esté equipada con una
conexión a tierra y tenga el tamaño correcto para
una absorción máxima del acondicionador de aire
(sección mínima de los cables: 1,5mm2).
El acondicionador de aire solo funcione con un toma
compatible con el enchufe suministrado.
El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber
una distancia de apertura de contactos que permite
la desconexión completa en las condiciones de la
categoría de sobrevoltaje III.
PRECAUCIÓN
- Colgar la unidad a la placa de soporte insertando
simultáneamente el tubo de drenaje de condensación
en el orificio de la pared.
Levante la unidad sosteniéndola por los lados de la
base.
Para facilitar la operación de fijación al soporte, inclínelo
ligeramente hacia usted.
Para realizar la conexión eléctrica y fijar el tubo de
drenaje, coloque una cuña entre el acondicionador y la
pared.
Cuando termine, inspeccione cuidadosamente para
asegurarse de que no haya espacios en la parte posterior
del acondicionador (el aislamiento debe adherirse
firmemente a la pared) especialmente en las áreas de
las rejillas. (Fig. 12-13)
- Si la toma de corriente está cerca del aparato,
simplemente conéctelo.
Fig. 12
Fig. 13
11
ES
4 - ESQUEMA ELÉCTRICO
Colori dei cavi
BK Negro
BN Marrón
BU Azul
GN Verde
RD Rojo
WT Blanco
YE Amarillo
3803
',63/$<%2$5'
+($7&
',63
3
'&2)$1
0
0
/
/
,1'225$0%,(177(036(1625
(9$325$7257(036(1625
287'225$0%,(177(036(1625
&21'(16(57(036(1625
',6&+$5*(7(036(1625
7(036(16(
.:$7(5)8//6:,7&+
:
8
9
&203
8
9
:
3(
9
9$/9(
1
/
32:(53/8*
&21)$102725
3(
6:,1*02725
0
6:,1*8'
3(
%8
5'
<(
5'%.:+<(%8
0
&22/,1*)$102725
a
73
7
7
7HVW
76(1625
:,),02'8/(
:,),
7
7
(²3520
-6
$&1
$&/
3$ 5-
83)$102725
3*
3*)
+($7/
+($71
3
3
+($7%
.212))6:,7&+
3&021,725
237,21$/
237,21$/
237,21$/
237,21$/
237,21$/
:+,7(
5(' :+,7(
%/$&.
0
%/8( %/$&.
Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy
Tel. +39 030 7285700
www.argoclima.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Argo APOLLO 12HP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación