Kobalt KIW 3824B-03 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
1
kobalttools.com
AB15883
KOBALT® and the K Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Español p. 15
ITEM #0672828
3/8 IN
BRUSHLESS
IMPACT WRENCH
MODEL #KIW 3824B-03
2
kobalttools.com
TABLE OF CONTENTS
Product Specications .....................................................................................................2
Package Contents ...........................................................................................................3
Safety Information ...........................................................................................................4
Preparation ......................................................................................................................7
Operating Instructions .....................................................................................................8
Care and Maintenance ..................................................................................................12
Troubleshooting .............................................................................................................13
Warranty ........................................................................................................................13
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated voltage 24 V d.c.
Anvil size 3/8 in.
No-load speed 0-750/0-1,400/0-2,300 RPM
Maximum torque 150 ft. lbs.
Impacts per minute 0-1,050/0-2,200/0-3,200 IPM
3
kobalttools.com
PACKAGE CONTENTS
A
B
F
C
D
E
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Anvil D Variable-speed trigger switch
B LED worklight E Speed selector
C Direction-of-rotation selector F Finish button
WARNING
Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any
packaging material until all parts have been examined.
If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery pack or use the tool until
the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could result in serious injury.
4
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. It is
recommneded to use a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses with
shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly
5
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n
0
No-load Speed
A Amps /min Revolutions or Strokes per Minute
Hz Hertz Direct Current
W Watts Alternating Current
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets
will reduce the risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
6
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection, used for appropriate
conditions, will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure that the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your nger on the switch or energizing power tools that have the switch on
invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure that these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-
related hazards.
Power Tool Use and Care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories, tool bits, etc., in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
7
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Battery Tool Use and Care
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
When a battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specic Safety Warnings for Impact Wrench
Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
Secure the workpiece. Clamping devices or a vise will hold the workpiece in place better and
more safely than holding it by hand.
Always wait until the tool has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can
jam and lead to loss of control over the power tool.
Before performing any kind of work on the tool (e.g., maintenance, tool change, etc.), as well as
when transporting and storing it, always set the rotational direction switch to the center position.
Unintentional activation of the On/Off switch may result in personal injury.
When working with the power tool, always hold it rmly with both hands and provide a secure
stance. The power tool is guided more securely with both hands.
PREPARATION
Know Your Impact Wrench
Before attempting to use the impact wrench, familiarize yourself with all of its operating features
and safety requirements.
WARNING
Do not allow familiarity with the impact wrench to cause carelessness. Remember that one
careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure to
become familiar with all of the operating features and safety instructions.
Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool.
Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition leading to
possible serious personal injury.
8
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Battery Pack
To Attach Battery Pack
a. Place the direction-of-rotation selector (C) in the
center (locked) position.
b. Align the raised portion on the battery pack with the
grooves on the bottom of the tool, then slide the
battery pack onto the tool as shown.
c. Ensure that the battery-release buttons on the
battery pack snap into place and the battery pack is
secured to the tool before beginning operation.
NOTICE: When placing the battery pack on the tool, be
sure that the raised rib on the battery pack aligns with
the groove on the tool and the latches snap into place
properly. Improper assembly of the battery pack
can cause damage to internal components.
To Detach Battery Pack
a. Place the direction-of-rotation selector (C) in
the center (locked) position.
b. Press the battery-release buttons to release
the battery pack.
c. Pull forward on the battery pack to remove it
from the tool.
WARNING
Battery tools are always in operating condition.
Therefore, the direction-of-rotation selector
should always be locked (center) when the tool is
not in use or when carrying the tool at your side.
2. Variable-Speed Trigger Switch
a. To turn the impact wrench ON, depress the
variable-speed trigger switch (D).
b. To turn it OFF, release the variable-speed
trigger switch.
c. The variable-speed trigger switch delivers
higher speed with increased trigger pressure
and lower speed with decreased trigger
pressure.
Electric Brake
The impact wrench is equipped with an electric
brake. When the variable-speed trigger switch is
released, the electric brake engages automatically
to quickly stop rotation.
1a
C
1b
2
D
9
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Direction-of-Rotation Selector
(Forward/Center Lock/Reverse)
The direction of bit rotation is reversible and is controlled
by a selector located above the variable-speed trigger
switch (D). With the impact wrench held in the normal
operating position, pointing away from you:
a. Position the direction-of-rotation selector (C) to the
left of the tool for forward rotation.
b. Position the direction-of-rotation selector to the right
of the tool for reverse rotation.
c. Setting the selector in the center (locked) position
helps reduce the possibility of accidental start-up
when not in use.
NOTICE: To prevent gear damage, always allow the
impact wrench to come to a complete stop before changing the direction of rotation.
NOTICE: The impact wrench will not run unless the direction-of-rotation selector is engaged fully to
the left or right.
4. LED Worklight
The LED worklight (B), located above the variable-
speed trigger switch (D) of the impact wrench, will
illuminate when the variable-speed trigger switch
is depressed. This provides additional light on the
surface of the workpiece for operation in lower-
light areas. The LED worklight will automatically
turn off approximately 10 seconds after the
variable-speed trigger switch is released.
a. The LED worklight will blink rapidly if the tool
has stopped working in order to protect internal
circuits; please wait for the tool to cool down,
at which point it can be started again.
b. The LED worklight will blink slowly to indicate
that the battery charge is very low.
4
B
3
FORWARD REVERSE
C C
10
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
5. Speed Selector
The impact wrench has a speed selector (E) located on
the base to select among three different variable-speed
ranges (refer to specications).
1. The impact wrench provides lowest speed and
torque.
2. The impact wrench provides medium speed and
torque.
3. The impact wrench provides maximum speed and
torque.
NOTICE: Do not change speed range while the tool
is running. The speed range will not change until you
release the variable-speed trigger switch.
6. Finish Mode
The nish mode permits better control of the impact
driving action and is useful as the head of the fastener
approaches the level of the workpiece. In nish mode,
each successive depression of the variable-speed trigger
switch (D) will result in a very short impacting burst. The
nish button (E) is located on the base of the tool.
a. To engage the nish mode, ensure a battery is
correctly attached to the tool, depress and release
the variable-speed trigger switch to turn on the tool,
then press the nish button. The green light on the
nish button will illuminate to indicate that the nish
mode is activated.
b. The nish mode can be turned on and off for
approximately 15 minutes after the last variable-speed trigger release.
c. If more than 15 minutes have passed, repeat the process described above to engage the nish
mode.
5
E
6
F
11
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
7. Installing and Removing Socket
a. Place the direction-of-rotation selector (C) in the
center (lock) position.
b. To install a 3/8 in. socket (not included), simply push
the socket completely onto the square anvil (A).
c. To remove the socket, pull it off.
WARNING
Only use sockets designed for impact wrenches.
Sockets not designed for impact wrenches could break
and result in user injury. Inspect sockets prior to use
to ensure that they have no cracks or other visible
damage.
Use protective gloves when removing the socket from
the tool, or rst allow it to cool. The socket may be hot after prolonged use.
8. Tighten Fasteners with the Impact Wrench
WARNING
Battery tools are always in operating condition. Therefore, the direction-of-rotation selector
should always be locked when not in use or carrying at your side.
The proper fastening torque may differ depending on the type or size of the bolt, the material of
the workpiece to be fastened, etc. Before starting your job, always perform a test operation to
determine the proper fastening time for your bolt or nut.
a. Check the direction-of-rotation selector (C) for the correct setting (forward or reverse).
b. Select the nish mode as necessary according to the work piece.
c. Select the suitable speed and torque range for the application. It is advisable to make a trial
driving on a scrap material to determine the selection.
d. Hold the tool rmly and place the socket over the bolt or nut.
e. Depress the variable-speed trigger switch (D) to turn the impact wrench on. The variable-speed
trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with
decreased trigger pressure.
f. Fasten the bolt or nut to the proper torque.
g. To turn the impact wrench OFF, release the variable-speed trigger switch.
h. After fastening, always check the torque with a torque wrench.
NOTICE: Hold the tool straight along the axis of the bolt or nut.
NOTICE: Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or socket.
Practice with various fasteners, noting the length of time required to reach the desired torque.
Check the tightness with a torque wrench. If the fasteners are too tight, reduce the impacting time.
If they are not tight enough, increase the impacting time.
7
A
12
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
The fastening torque is affected by a wide variety of factors, including the following:
Socket
- Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastening torque. A worn
socket (wear on the hex end or square end) will cause a reduction in the fastening torque.
Bolt
- Although the torque coefcient and the class of bolt may be the same, the proper fastening
torque will differ according to the diameter of the bolt. Although the diameters of bolts may be
the same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefcient, the class of
bolt and the bolt length.
The use of a universal joint or an extension bar (both sold separately) will reduce the fastening
force of the impact wrench somewhat. Compensate by fastening for a longer period of time.
The manner of holding the tool or the material to be fastened will affect the torque.
Loosening Fasteners
The torque that is required to loosen a fastener averages 75% to 80% of the tightening torque,
depending on the condition of the contacting surfaces. However, if rust or corrosion causes
seizing, more torque may be required.
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied technician.
Cleaning
Before cleaning or performing any maintenance, remove the battery pack from the impact wrench.
For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
Always use only a soft, dry cloth to clean your impact wrench; never use detergent or alcohol.
13
kobalttools.com
TROUBLESHOOTING
WARNING
Turn the switch to the “OFF” position and remove the battery pack from the impact wrench before
performing troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The impact wrench
does not work.
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
The socket cannot
be installed.
The socket does not t the
sleeve.
Use a suitable adapter or claimed capacity
socket.
The motor is
overheating.
Be sure cooling vents are free
of dust and obstacles.
Clean and clear the vents. Do not cover the
vents with your hand during operation.
The LED worklight
blinks rapidly.
The tool has stopped working
to protect internal circuits.
Release the trigger switch, wait for the tool
to cool down, then and start the tool again.
The LED worklight
blinks slowly.
The battery charge is very low. Charge the battery.
WARRANTY
5 Year Limited Tool Guarantee
For 5 years from the date of purchase, the impact wrench is warranted for the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship. This guarantee does not cover damage due to
abuse, normal wear, improper maintenance, neglect, unauthorized repair/alteration, or expendable
parts and accessories expected to become unusable after a reasonable period of use.
If you think your product meets the above guarantee criteria, please return it to the place of
purchase with valid proof of purchase and the defective product will be repaired or replaced at no
charge. This guarantee gives you specic legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state.
14
kobalttools.com
Printed in China
KOBALT® and the K Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
15
kobalttools.com
KOBALT® y K Design® son marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
ARTÍCULO #0672828
LLAVE DE
PERCUSIÓN SIN
CEPILLO DE
3/8 PULG
MODELO #KIW 3824B-03
16
kobalttools.com
ÍNDICE
Especicaciones del producto .......................................................................................16
Contenido del paquete ..................................................................................................17
Información de seguridad ..............................................................................................18
Preparación ...................................................................................................................22
Instrucciones de funcionamiento ...................................................................................22
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................27
Solución de problemas ..................................................................................................28
Garantía .........................................................................................................................28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Rango de voltaje 24 V CC
Tamaño de mandril 3/8 pulg
Velocidad sin carga 0-750/0-1,400/0-2,300 RPM
Torque máximo 2,073 kgf-m
Impacto por minuto 0-1,050/0-2,200/0-3,200 IPM
17
kobalttools.com
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
F
C
D
E
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Manguito D Interruptor de gatillo de velocidad variable
B Luz de trabajo LED E Botón de nalización
C Selector de dirección de rotación F Selector de velocidad
ADVERTENCIA
Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún
material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
Si falta alguna pieza de la herramienta o si alguna pieza está dañada, no je el paquete de
baterías ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la pieza. El incumplimiento de esta
advertencia podría provocar lesiones graves.
18
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al
Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede arrojar objetos extraños a los ojos y, de
esta manera, causar graves daños oculares. Use siempre gafas de seguridad con protecciones
laterales y, cuando sea necesario, use una máscara que cubra todo el rostro antes de comenzar
a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión
amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección. Siempre use lentes de
protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladro y otras
actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado de California,
causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
Arsénico y cromo de madera tratada con químicos
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con que
realiza este tipo de trabajo. Para disminuir su exposición a estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite estar en contacto prolongado con el polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras
y taladros eléctricos y otras actividades de construcción. Use ropa protectora y lave todas las
áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo llegue a su boca o a
sus ojos, o que repose sobre la piel, puede fomentar la absorción de químicos dañinos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
Lea por completo todas las instrucciones
19
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y aprenda
su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de
manera ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n
0
Velocidad sin carga
A Amperios /min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Hz Hertz
Corriente continua
W vatios Corriente alterna
Advertencias de seguridad general para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta
eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona
con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión,
como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
Mantenga a los niños y las personas cercanas alejadas durante la operación de una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca
modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con
herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que encajan
en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
extractores o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene
conexión a tierra.
20
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa
agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes losos o las piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica
adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable apto reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
Si debe utilizar herramientas eléctricas en un área húmeda, use un suministro protegido
con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, observe lo que hace y actúe con sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los
efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera
herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de
protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector
o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones
personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF
(apagado) antes de enchufar la herramienta a una fuente de alimentación o batería,
levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o
enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades
de accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
No se incline demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas giratorias.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección
de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso de estos
dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor
calidad al ritmo para el que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta
eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques
accidentales de la herramienta eléctrica.
21
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños
y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la
operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación o
atascamiento de piezas móviles o si están rotas, así como cualquier otra condición
que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si se daña, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento
incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que se
mantienen de forma adecuada, con sus bordes de corte alados, tienen un riesgo menor de
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El
uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear
una situación de peligro.
Uso y cuidado de herramientas con batería
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro
paquete de baterías.
Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías designados especícamente.
El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
Cuando un paquete de baterías no está en uso, aléjelo de otros objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los
terminales produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería; evite el contacto.
Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, además de esto, solicite atención médica. El líquido que sale de la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
Reparación
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, utilizando solo
piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias especícas de seguridad para llave de percusión
Sostenga las herramientas eléctricas por las áreas de agarre aisladas al realizar una
operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o
con su propio cable. El contacto con un alambre “vivo” podría hacer que las piezas metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también lo estén y el operador sufrirá una descarga.
Utilice protectores para los oídos cuando realice una perforación de impacto. La exposición al
ruido puede causar la pérdida de la audición.
Asegure la pieza de trabajo. Sostenga la pieza de trabajo en su lugar con abrazaderas o una
prensa de tornillo, esto es mejor y más seguro que sostenerla con la mano.
Siempre espere hasta que la herramienta se detenga por completo antes de colocarla hacia
abajo. El accesorio de la herramienta se puede atascar y provocar la pérdida de control sobre la
herramienta eléctrica.
22
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en la herramienta (por ejemplo: Mantenimiento, cargar
la herramienta, etc.), al igual que al transportarla o almacenarla, siempre gire el interruptor de
dirección de rotación a la posición central. La activación accidental del interruptor de encendido/
apagado podría ocasionar lesiones personales.
Cuando trabaje con la herramienta eléctrica, siempre sosténgala rmemente con ambas manos
y adopte una posición segura. Es más seguro guiar la herramienta eléctrica con ambas manos.
PREPARACIÓN
Conozca su llave de percusión eléctrico
Antes de intentar usar el llave de percusión eléctrico, familiarícese con todas sus características
de operación y requisitos de seguridad.
Herramienta útil (no se incluyen): Llave de percusión Phillips.
ADVERTENCIA
No permita que la familiaridad con el llave de percusión eléctrico lo vuelva descuidado.
Recuerde que un momento de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes de
intentar utilizar cualquier herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las funciones de
operación e instrucciones de seguridad.
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modicación es considerada un mal uso y podría causar una
condición peligrosa que podría conllevar lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Para jar el paquete de baterías
a. Coloque el selector de dirección de rotación (C) en la
posición central (de bloqueo).
b. Alinee la parte elevada del paquete de baterías con
las ranuras de la parte inferior de la herramienta
y luego deslice el paquete de baterías en la
herramienta, como se muestra.
c. Asegúrese de que los botones de liberación de
la batería del paquete de baterías encajen en su
lugar y que el paquete de baterías esté jo en la
herramienta antes de comenzar la operación.
AVISO: Al colocar el paquete de baterías en la
herramienta, asegúrese de que la varilla elevada del
paquete de baterías se alinee con la ranura de la
herramienta y que los pestillos encajen en su lugar adecuadamente. El ensamblaje inadecuado
del paquete de baterías puede provocar daños a los componentes internos.
1a
C
23
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para liberar el paquete de baterías
a. Coloque el selector de dirección de rotación
(C) en la posición central (de bloqueo).
b. Presione los botones de liberación de la
batería para liberar el paquete de baterías.
c. Jale el paquete de baterías hacia delante para
retirar la batería de la herramienta.
ADVERTENCIA
Las herramientas con batería siempre están
en condiciones de operación. Por lo tanto,
el selector de dirección de rotación siempre
debe estar bloqueado (al centro) cuando
la herramienta no se encuentre en uso o al
transportar la herramienta a su costado.
2. Interruptor de gatillo de velocidad variable
a. Presione el interruptor de gatillo de velocidad
variable (D) para encender el llave de
percusión eléctrico.
b. Para apagarlo, suelte el interruptor de gatillo
de velocidad variable.
c. El interruptor de gatillo de velocidad variable
proporciona mayor velocidad con mayor
presión en el gatillo y menor velocidad con
menor presión en el gatillo.
Freno eléctrico
El llave de percusión eléctrico está equipado con
un freno eléctrico. Al soltar el interruptor de gatillo
(D), se activará automáticamente el freno eléctrico
para detener rápidamente la rotación.
1b
2
D
24
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Selector de dirección de rotación
(Adelante /Bloqueo central/Atrás)
La dirección de rotación de la broca es reversible
y se controla mediante el selector ubicado sobre
el interruptor de gatillo. Con el llave de percusión
eléctrico sostenido en la posición de operación
normal, apuntando en dirección opuesta a usted:
a. Coloque el selector de dirección de rotación
(C) a la izquierda de la herramienta para que
gire hacia delante.
b. Coloque el selector de dirección de rotación a
la derecha de la herramienta para que gire en
reversa.
c. Fijar el selector en la posición central (de
bloqueo) ayuda a reducir la posibilidad de
arranque accidental cuando no se está usando.
AVISO: Para evitar el daño en las velocidades, siempre deje que el llave de percusión eléctrico se
detenga por completo antes de cambiar la dirección de la rotación.
AVISO: El llave de percusión eléctrico no funciona a menos que el selector de dirección de
rotación esté completamente posicionado a la izquierda o la derecha.
4. Luz de trabajo LED
La luz de trabajo LED (B), ubicada sobre el
interruptor de gatillo de velocidad variable (D)
en el llave de percusión eléctrico, se iluminará
al presionar el interruptor de gatillo de velocidad
variable. Esto brinda más iluminación en la
supercie de la pieza de trabajo para usar la
herramienta en áreas con poca iluminación.
La luz se apagará automáticamente por
aproximadamente 10 segundos luego de que
suelte el interruptor de gatillo.
a. La luz de trabajo con bombilla LED titilará con
rapidez si la herramienta deja de funcionar
para proteger los circuitos internos; espere a
que la herramienta se enfríe para que pueda
volver a funcionar.
b. La luz de trabajo con bombilla LED titilará más lento para indicar que el nivel de batería está
muy bajo.
4
B
3
C C
GIRE HACIA
ADELANTE
GIRE EN
REVERSA
25
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5. Selector de velocidad
El llave de percusión eléctrico tiene un selector de
velocidad (F) ubicado en la base, para seleccionar entre
tres gamas diferentes de velocidad variable (consulte la
sección de especicaciones).
1: El llave de percusión eléctrico proporciona velocidad y
fuerza de torsión mínimas.
2: El llave de percusión eléctrico proporciona velocidad y
fuerza de torsión medias.
3: El llave de percusión eléctrico proporciona velocidad y
fuerza de torsión máximas.
AVISO: No cambie la gama de velocidades mientras
la herramienta está en funcionamiento. La gama de
velocidades no cambiará hasta que suelte el interruptor
de gatillo de velocidad variable.
6. Modalidad de acabado
Con la modalidad de acabado se tiene un mejor control
de la acción de impacto y es útil, ya que el cabezal del
sujetador se acerca al nivel de la pieza de trabajo. En
la modalidad de acabado, cada vez que se presione
sucesivamente el interruptor de gatillo de velocidad
variable (D), se producirá una explosión de muy corto
impacto. El botón de nalización (E) se ubica en la base
de la herramienta.
a. Para activar la modalidad de acabado, asegúrese
de que haya una batería correctamente conectada
a la herramienta, suelte el interruptor de gatillo de
velocidad variable para encender la herramienta y
luego presione el botón de acabado. La luz verde en
el botón de acabado se iluminará para indicar que la
modalidad de acabado está activada.
b. La modalidad de acabado se puede activar y desactivar por aproximadamente 15 minutos
luego de la última vez que suelte del gatillo de velocidad variable.
c. Si pasaron más de 15 minutos, repita el proceso que se describe anteriormente para activar la
modalidad de acabado.
5
E
6
F
26
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
7. Cómo instalar y retirar el dado
a. Coloque el selector de dirección de rotación (C) en la
posición central (bloqueo).
b. Para instalar un dado de 3/8 in. (no se incluye),
simplemente empújelo por completo dentro del
yunque cuadrado (A).
c. Para retirar el dado simplemente jálelo.
ADVERTENCIA
Solo utilice dados diseñados para llaves de percusión.
Los dados que no están diseñados para llaves de
percusión pueden romperse y ocasionarle lesiones.
Revise los dados antes de utilizarlos para asegurarse
de que no presentan suras u otros daños visibles.
Use guantes protectores al retirar el dado de la
herramienta o primero déjelo que se enfríe. Es posible que el dado esté caliente después de un
uso prolongado.
8. Cómo apretar los sujetadores con la llave de percusión
ADVERTENCIA
Las herramientas con batería siempre están en condiciones de operación. Por lo tanto, el
selector de dirección de rotación siempre debe estar bloqueado cuando la herramienta no se
encuentre en uso o cuando la lleva consigo.
El torque de sujeción adecuado puede variar según el tipo y el tamaño del perno, el material de la
pieza de trabajo, etc. Antes de comenzar el trabajo, siempre realice una operación de prueba para
determinar el tiempo de sujeción adecuado para cada perno o tuerca.
a. Verique que el selector de dirección de rotación (C) esté en la conguración correcta (hacia
delante o en reversa).
b. Seleccione la modalidad de acabado según sea necesario, de acuerdo con la pieza de trabajo.
c. Seleccione la velocidad adecuada y el rango de torque para la aplicación. Se recomienda
hacer una prueba en material desechable para determinar la selección.
d. Sostenga la herramienta con rmeza y coloque el dado sobre el perno o tuerca.
e. Presione el interruptor de gatillo de velocidad variable (D) para encender la llave de percusión.
El interruptor de gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad con mayor presión
en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo.
f. Apriete el perno o la tuerca usando el torque adecuado.
g. Para apagar la llave de percusión, suelte el interruptor de gatillo de velocidad variable.
h. Después de apretar, siempre verique el torque con una llave de torque.
AVISO: Mantenga la herramienta perpendicular al eje del perno o tuerca.
AVISO: Un torque de sujeción excesivo puede dañar el perno, la tuerca o el dado.
Practique con varios sujetadores, jándose en la cantidad de tiempo que se requiere para
alcanzar el torque deseado. Verique la sujeción con una llave de torque. Si los sujetadores
están muy apretados, reduzca el tiempo de percusión. Si no están lo sucientemente apretados,
aumente el tiempo de percusión.
7
A
27
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El torque de sujeción puede verse afectado por una amplia variedad de factores, como los que se
describen a continuación:
Dado
- Si no se utilizan dados del tamaño correcto, se reducirá el torque de sujeción. Un dado
desgastado (con desgaste en el extremo hexagonal o en el extremo recto) reducirá el torque
de sujeción.
Perno
- Aunque el coeciente de torque y la clase de perno sean iguales, el torque de sujeción
adecuado variará según el diámetro del perno. Aunque los diámetros de los pernos sean
iguales, el torque de sujeción adecuado variará según el coeciente de torque y el tipo y el
largo del perno.
El uso de una junta universal o una barra de extensión (se venden por separado) reducirá en
cierta medida la fuerza de sujeción de la llave de percusión. Para compensar la pérdida de torque,
apriete los sujetadores por más tiempo.
La manera de sostener la herramienta o el material afectará al torque.
Cómo aojar los sujetadores
El torque que se requiere para aojar un sujetador corresponde en promedio entre un 75% y 80%
del torque de sujeción, según la condición de las supercies de contacto. Sin embargo, si el óxido
o la corrosión hacen que la herramienta se trabe, puede que sea necesario utilizar un torque
mayor.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Solo un técnico calicado puede llevar a cabo el mantenimiento.
Limpieza
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire el paquete de baterías de la llave de
percusión. Para una operación segura y adecuada, siempre mantenga limpia la herramienta y las
ranuras de ventilación.
Siempre use solamente un paño suave y seco para limpiar la llave de percusión; nunca use
detergente ni alcohol.
28
kobalttools.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Coloque el interruptor en la posición “OFF” y retire el paquete de baterías de la llave de percusión
antes de realizar los procedimientos de solución de problemas.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La llave de percusión no
funciona.
El paquete de baterías está
agotado.
Cargue el paquete de baterías.
No se puede instalar el
dado.
El dado no encaja en el
manguito.
Utilice el adaptador o dado de
capacidad adecuado.
El motor está demasiado
caliente.
Asegúrese de que los oricios
de enfriamiento estén libres
de polvo y obstáculos.
Limpie los oricios. No cubra los
oricios con la mano durante el
funcionamiento.
La luz de trabajo con
bombilla LED titila con
rapidez.
La herramienta ha dejado de
funcionar para proteger los
circuitos internos.
Suelte el interruptor de gatillo,
espere a que la herramienta se
enfríe y luego enciéndala de nuevo.
La luz de trabajo con
bombilla LED titila con
lentitud.
El nivel de batería está muy
bajo.
Cargue la batería.
GARANTÍA
El llave de percusión eléctrico está garantizado contra defectos de fabricación en materiales y
mano de obra por 5 años desde la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no
cubre daños por el abuso, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación/
alteración no autorizada o piezas fungibles y accesorios que se esperan que sean inutilizables
después de un período de uso razonable.
Si cree que este producto cumple con la garantía mencionada arriba, devuelva el producto
al lugar donde lo compró con un comprobante de compra válido y el producto defectuoso se
reparará o reemplazará sin cargo. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero
también podría tener otros derechos que varían según el estado.
Impreso en China
KOBALT® y K Design® son marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kobalt KIW 3824B-03 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas