Plymovent SFD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.plymovent.com
NL Stationairlasrooklter
EN Stationaryweldingfumelter
DE StationärerSchweißrauchlter
FR Filtrexed’aspirationdesfuméesdesoudure
ES Aspirador estacionario de humos de soldadura
IT Unitàpensileconltrazionemeccanicaperfumidisaldatura
LT Stacionarussuvirinimodūmųltras
JP
NL Gebruikershandleiding
EN User manual
DE Betriebsanleitung
FR Manuelopérateur
ES Instrucciones para el uso
IT Manualed’uso
LT Vartotojo instrukcija
JP
SFD
0507300010/SFD/0206/04 SP - i
© 2000 Euromate B.V.
Todos los derechos reservados.
Si no existe el consentimiento expreso y escrito del fabricante, ninguna parte de la presente edición debe ser reproducida, procesada, copiada y/o
publicada por cualquier medio (impresión, fotocopiado, microfilmado o cualquier otro método). Esto mismo es válido para los planos pertinentes.
La información incluida en el presente manual se basa en datos generales referentes a la construcción, las características de los materiales y los
métodos de trabajo conocidos a la hora de la edición; por consiguiente, se reserva el derecho de modificaciones. Por esta razón, las indicaciones que
se dan en el manual se consideran meras orientaciones para la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación del producto que se indica en la
cubierta del manual.
La presente edición corresponde a la ejecución estándar del producto. Por lo tanto, el fabricante no se responsabiliza de los posibles daños que se
puedan producir a raíz de la aplicación de este manual a otros productos distintos de los de la ejecución estándar.
Esta edición se confeccionó con el máximo cuidado. No obstante, el fabricante no se responsabiliza de los posibles errores que contiene la presente
o cualquier futura edición del manual.
ANTES DE PROCEDER AL USO DEL PRODUCTO, TÓMESE EL TIEMPO PRECISO PARA LA LECTURA A CONCIENCIA DE ESTE MANUAL.
GUÁRDELO SIEMPRE CERCA DE DONDE SE UTILIZA EL PRODUCTO.
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - ii
PREÁMBULO
Acerca de este manual
Este manual se editó en concepto de documento de
referencia para usuarios profesionales, cualificados y
debidamente autorizados. Utilizando dicho manual
podrá instalar, hacer funcionar, mantener y reparar de
una forma segura el producto que se indica en la
cubierta.
Pictogramas y símbolos
El en propio equipo figuran los siguientes pictogramas
y símbolos (véase la fig. 0.1):
0.1
!
!!
!
.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! No utilizar el producto
nunca para la aspiración de partículas,
sustancias y líquidos inflamables,
incandescentes o en llamas. No utilizar el
producto nunca para la aspiración de vapores
agresivos (como ácido clorhídrico).
En el presente manual se hace uso de los siguientes
pictogramas y símbolos:
!
.
Sugerencias e indicaciones acerca de la
manera de realizar con mayor facilidad las
tareas y actuaciones que se describen.
!
.
¡CUIDADO!
Advierte sobre operaciones las cuales, en caso
de no ejecutarse con el debido cuidado,
pueden causar algún desperfecto en el
producto, daños en el entorno o perjudicar el
medio ambiente.
!
.
¡ADVERTENCIA!
Advierte sobre operaciones las cuales, en caso
de no ejecutarse con el debido cuidado,
pueden conducir a serios desperfectos en el
producto y lesionar a las personas.
!
!!
!
.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! No utilizar el producto
nunca para la aspiración de partículas,
sustancias y líquidos inflamables,
incandescentes o en llamas. No utilizar el
producto nunca para la aspiración de vapores
agresivos (como ácido clorhídrico).
.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descargas eléctricas!
Documentos relacionados con el presente
producto
Se dispone de los siguientes documentos relacionados
con el presente manual:
- 0507210010/FAN 14-28
Número de referencia de este manual
El número de referencia del presente manual se
compone de cuatro casillas:
- casilla 1: número de referencia del producto
- casilla 2: denominación del producto
- casilla 3: fecha de publicación
- casilla 4: versión
Servicio posventa
Con relación a determinados ajustes, tareas de
mantenimiento y reparaciones que no se tratan en el
presente manual, se ruega dirigirse al concesionario
más cercano. Con mucho gusto le facilitarán la
información deseada. Dado el caso, se ruega tener
preparados los siguientes datos:
- denominación del producto
- número de serie
Estos datos figuran en la placa de características.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
La placa de características (fig. 0.2) contiene los
siguientes datos:
Fig. 0.2:
A número de serie
B denominación del producto
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 1
ÍNDICE
PREÁMBULO ......................................................................................................................SP - ii
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................................SP - ii
NORMATIVAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS ........................................ SP - 2
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN.......................................................................................... SP - 3
PRODUCTOS UTILIZADOS Y MEDIOAMBIENTE ..................................................................... SP - 3
1 DATOS TÉCNICOS .................................................................................................... SP - 5
1.1 Generalidades ........................................................................................................... SP - 5
1.2 Dimensiones ............................................................................................................. SP - 5
1.3 Caída de presión........................................................................................................ SP - 5
1.4 Condiciones de entorno .............................................................................................. SP - 5
2 DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................ SP - 5
2.1 Descripción general.................................................................................................... SP - 5
2.2 Principio funcional ..................................................................................................... SP - 6
3 INSTALACIÓN........................................................................................................... SP - 7
3.1 Desembalaje ............................................................................................................. SP - 7
3.2 Montaje.................................................................................................................... SP - 7
4 SERVICIO ................................................................................................................. SP - 8
5 MANTENIMIENTO...................................................................................................... SP - 8
5.1 Mantenimiento regular................................................................................................ SP - 9
5.2 Sustitución del filtro................................................................................................... SP - 9
6 SUBSANACIÓN DE FALLOS...................................................................................... SP - 10
7 PETICIÓN DE REPUESTOS ........................................................................................ SP - 10
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 2
NORMATIVAS DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS
Generalidades
El fabricante no se responsabiliza de ningún modo de
los daños o lesiones que se puedan producir a causa del
incumplimiento (exacto) de las normativas e
instrucciones en materia de seguridad que se dan en el
presente manual, así como en casos de negligencia
durante la instalación, el manejo, el mantenimiento y la
reparación del producto o de los posibles accesorios
que se describen en el presente documento.
Puede resultar necesario, en función de las condiciones
de trabajo específicas, la edición de normas de
seguridad complementarias. En el caso de detectarse,
durante el uso del producto, posibles fuentes de
peligro, se ruega ponerse en contacto con el
concesionario del producto.
El usuario del producto tiene en todo momento la
plena responsabilidad del cumplimiento de las
normativas y directivas que en materia de
seguridad puedan regir localmente. Se tienen que
cumplir siempre las disposiciones y normas de
seguridad en vigor para el uso de equipos de
soldadura.
Tomase el tiempo para leer con atención este
manual, antes de usar el producto.
Instrucciones de uso
Toda persona que utilice el producto debe estar
familiarizada con el contenido de las presentes
instrucciones y debe cumplir al pie de la letra las
indicaciones que en las mismas se dan. La Dirección
de la empresa asume la obligación de instruir al
personal basándose en dichas instrucciones, así
como de cumplir todas las normas e instrucciones.
El usuario no debe alterar en ningún momento el
orden de las actuaciones que se tienen que realizar.
Estas instrucciones se deben guardar siempre en las
proximidades del producto.
Pictogramas e indicaciones en el propio producto
(donde existan)
Los pictogramas, advertencias e instrucciones que
se dan en el propio producto forman parte de los
dispositivos de seguridad instalados. No deben ser
cubiertos o eliminados y deben estar claramente
legibles durante toda la vida útil del equipo.
Los pictogramas, advertencias e instrucciones que
se hayan hecho ilegibles se tendrán que reemplazar
o reparar inmediatamente.
Operarios
El manejo del equipo que aquí se describe queda
reservado al personal debidamente cualificado y
autorizado. Los empleados temporales, así como
los aprendices u otras personas en formación, sólo
pueden manejar el equipo bajo la supervisión y
responsabilidad de personal experto.
Utilización debida1
El producto fue concebido exclusivamente para la
aspiración de humos y sustancias dañinas conforme
van siendo liberados con mayor frecuencia durante los
procesos de soldadura. Todo uso distinto o que vaya
más allá de esta finalidad será considerado como uso
indebido. El fabricante declina toda responsabilidad de
los daños o lesiones que se puedan producir a causa de
tal uso indebido. El producto corresponde a las normas
y directivas en vigor y debe utilizarse exclusivamente
en estado técnicamente correcto y con arreglo a su
finalidad tal y como se ha indicado arriba.
Datos técnicos
Los datos que figuran en el presente manual no
deben ser modificados.
Dispositivos de protección
Todos los dispositivos de protección tienen que
estar correctamente montados y sólo pueden ser
desmontados por parte de los técnicos
debidamente cualificados del Servicio Técnico para
la realización de las tareas de mantenimiento y
reparación.
El equipo nunca se debe utilizar con los dispositivos
de protección total o parcialmente desmontados, o
bien puestos fuera de servicio.
Los dispositivos de seguridad se tienen que
comprobar regularmente respecto a su
funcionamiento correcto y, en caso contrario,
deben repararse inmediatamente.
Modificaciones
No se permiten modificaciones o cambios del
equipo o de componentes del mismo.
Manejo
!
!!
!
.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! No utilizar el producto
nunca para la aspiración de partículas,
sustancias y líquidos inflamables,
incandescentes o en llamas. No utilizar el
producto nunca para la aspiración de vapores
agresivos (como ácido clorhídrico) o partículas
contundentes.
Cuando se utiliza el producto en combinación con los
equipos o máquinas que se mencionan en el preámbulo
del presente manual (véase "Documentos relacionados
con el presente manual"), rigen a la vez las
instrucciones de seguridad incluidas en los documentos
relacionados con dichos productos.
Inspeccione el producto cuidadosamente y
compruebe la inexistencia de daños. Verifique
1. El "Uso debido" según la definición de EN292-1 es la utilización
para la cual el producto técnico es adecuado en virtud de las
indicaciones del fabricante, inclusive las indicaciones de éste en el
folleto de venta. En casos arbitrarios, se trata de la utilización que
se puede derivar como usual en virtud de la construcción, la
ejecución y la función del producto en cuestión. El uso debido
incluye además el cumplimiento de las instrucciones en el manual
de servicio o las instrucciones de uso.
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 3
además el funcionamiento correcto de los
dispositivos de protección.
Compruebe la zona de trabajo y mantenga alejada
del mismo a toda persona no autorizada.
Proteja el producto frente a la humedad y el agua.
Utilice su sentido común. Esté atento y preste
mucha atención a su trabajo. No maneje el producto
nunca en estado de embriaguez o tras ingerir
medicamentos.
Asegure en todo momento una buena ventilación,
en especial en dependencias de tamaño reducido.
No instale el producto nunca delante de pasos de
entrada o salida que tienen que permanecer
accesibles para servicios de salvamento o similares.
Asegúrese de que dispone, en su lugar de trabajo,
del número necesario de aparatos anti-incendio
debidamente homologados.
El filtro mecánico de humos de soldadura sólo
funciona si tanto las sustancias dañinas como los
humos nocivos son sopladas al filtro por medio de
un ventilador de aspiración. Por esta razón no debe
empalmarse el SFD nunca por el lado de aspiración
del ventilador de aspiración.
No se debe reciclar aire que contiene partículas
perjudiciales para la salud, como cromo, níquel,
berilio, cadmio, plomo etc. Este aire debe ser
siempre conducido fuera del lugar del trabajo.
El producto es indicado para la aspiración y/o el
filtraje de humos que se producen durante los
siguientes procesos de soldadura:
- MIG-MAG con hilo macizo (GMAW).
- MIG/MAG con electrodo con alma (FCAW).
- soldadura de arco (MMA o SMAW).
- soldadura TIG (GTAW).
- soldadura por autómatas.
No utilice el producto nunca para la aspiración de
partículas de polvo liberadas durante los trabajos de
soldadura de superficies imprimadas.
No utilice el producto nunca para la aspiración y/o
el filtraje de los humos que se indican a
continuación o bajo las condiciones que se
describen:
- acanalado con soplete,
- neblina de aceite,
- neblina de pintura,
- neblinas pesadas de aceite en humos de
soldadura,
- gases calientes (permanentemente por encima de
los 40 ºC),
- gases agresivos (como procedentes de ácidos),
- corte al plasma,
- polvo abrasivo de aluminio o magnesio,
- soldadura con llama,
- hormigón, polvo de serraje, polvo de madera, etc.,
- cigarrillos encendidos, puros, trapos de aceite y
otras partículas, objetos y ácidos incandescentes,
- en condiciones con peligro de explosión.
(Esta relación no pretende ser completa).
Una vez desconectado el motor del ventilador de
aspiración acoplado, espere aprox. durante 10
segundos antes de proceder al desmontaje del
filtro.
Servicio, mantenimiento y reparaciones
!
!
.
Las presentes instrucciones hacen distinción
claramente entre tareas de servicio,
mantenimiento y de reparación que el operario
del equipo puede realizar y aquellas que
quedan reservadas a los técnicos del Servicio
Técnico debidamente instruidos y autorizados
al efecto.
Cumpla al pie de la letra los intervalos de
mantenimiento que se indican. Las tareas de
mantenimiento no realizadas pueden conducir a
costosas reparaciones y revisiones y pueden anular
los derechos de garantía.
Utilice en todo momento herramientas y materiales
homologados por el fabricante, así como repuestos,
técnicas de servicio, y lubricantes homologados. No
utilice nunca herramientas desgastadas y preste
atención a no olvidar herramientas en el producto
tras realizar tareas de mantenimiento.
Los dispositivos de protección que se desmontan
con el fin de realizar tareas de servicio,
mantenimiento y reparación deben montarse de
nuevo una vez terminadas dichas tareas, y tienen
que comprobarse respecto a su perfecto
funcionamiento.
Limpie regularmente el parachispas y la parte
interior de la carcasa.
Sustituya el filtro a su debido tiempo.
Vacíe a su debido tiempo la bolsa atrapapolvo o el
depósito de polvo.
Evite todo uso indebido de la campana del filtro,
p.ej. como banco de trabajo o mesa de soldadura.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN
Los dispositivos de protección preceptivos que se
tienen que instalar varían en función del país de uso. No
ponga en servicio nunca el producto sin parachispas y
el filtro.
PRODUCTOS UTILIZADOS Y
MEDIOAMBIENTE
"
.
MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje que sirve para el
transporte y la protección del producto se
compone, en su mayor parte, de las siguientes
sustancias aptas para su reutilización:
- cartón o cartón ondulado.
- film de polietileno
- madera sin tratar
Por esta razón, no elimine este material junto a los
residuos de la planta, debe consultar al servicio de
limpieza de su comunidad dónde puede entregar dichos
materiales.
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 4
Producto
Los productos retirados pueden contener sustancias y
materiales reutilizables. Por esta razón, no elimine este
material junto a los residuos de la planta y consulte,
también respecto a los productos, las posibilidades de
reciclaje y sobre una evacuación adecuada de dicho
material.
Filtro
El filtro se compone de papel y cartoncillo. Un filtro
saturado contiene humos y partículas de soldadura. Por
esta razón, no elimine este material junto a los residuos
de la planta y cumpla las normativas locales en materia
de reutilización o evacuación no perjudicial para el
medio ambiente.
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 5
1DATOS TÉCNICOS
1.1
1.2
1.1 Generalidades
!
.
La potencia de aspiración indicada rige para un
SFD conectado a un FAN 28, con filtro limpio
y un conducto de aire con una longitud de 3 m
(Ø 160 mm). La combinación entre el
ventilador de aspiración (FAN 14/28) y el filtro
de humos de soldadura (SFD) queda limitada
respecto a la capacidad máxima de la
instalación de aire conectada. En este
contexto, diríjase a su concesionario.
1.2 Dimensiones
Véase la fig. 1.1.
1.3 Caída de presión
Véase la fig. 1.2.
Fig. 1.2:
A Presión estática (Pa)
B Corriente de aire (m
3
/h)
1 Filtro saturado
2 Filtro limpio
1.4 Condiciones de entorno
2 DESCRIPCIÓN GENERAL
2.1 Descripción general
La máquina se ha concebido especialmente para la
filtración de humos y sustancias dañinas que se suelen
liberar durante los procesos habituales de soldadura.
Para esta finalidad, el SFD se emplea, habitualmente,
en configuraciones a las que pertenecen, aparte del
filtro de humos de soldadura, un brazo de aspiración,
un ventilador de aspiración (FAN 14/28) y una
instalación de conductos de aire.
El filtro mecánico de humos de soldadura se compone
de los siguientes elementos principales (véase la fig.
2.1):
Peso neto 30 kg
Potencia de aspiración 1.250 m
3
/h
Superficie filtrante 50 m
2
Rendimiento del filtro según DIN
24 185
EU 9
Temperatura mínima de servicio 5°C
Temperatura máxima de servicio 45°C
Humedad relativa del aire máxima 80%
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 6
Fig. 2.1:
A Boca de salida
B Campana del filtro
C Rueda de estrella
D Recubrimiento del filtro
E Parachispas
F Filtro
G Boca de entrada (Ø 160 o Ø 200 mm)
H Cuerpo del filtro
I Indicador FILTRO SATURADO
J Consola de pared
2.2 Principio funcional
El humo contaminado es aspirado por un ventilador de
aspiración externo y, a través de un tubo en espiral o
tubo flexo, es soplado al filtro de humos de soldadura
y llega al parachispas (fig. 2.1E) dispuesto en el centro
del filtro (fig. 2.1F). En el parachispas se produce la
separación de las partículas de mayor tamaño y de las
chispas. A continuación, el aire es limpiado por el filtro
(de una superficie filtrante aprox. de 50 m
2
) en el que
se retienen casi todas las partículas (hasta un tamaño
de 0,3 µm). A través de las bocas de salida (fig. 2.1A),
el aire depurado sale del filtro y puede ser reconducido
al lugar de trabajo, o bien evacuado al exterior.
2.1
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 7
3INSTALACIÓN
3.1
3.2
3.1 Desembalaje
Compruebe la integridad del producto suministrado.
El embalaje contiene los siguientes elementos:
- el filtro de humos de soldadura (SFD)
- la consola de pared
- las instrucciones de servicio
- un despiece
En el caso de que falte o esté dañado alguno de estos
elementos, se ruega dirigirse al concesionario.
3.2 Montaje
!
.
¡ADVERTENCIA!
El filtro mecánico de humos de soldadura sólo
funciona si tanto las sustancias dañinas como
los humos nocivos son sopladas al filtro por
medio de un ventilador de aspiración. Por esta
razón no debe empalmarse el SFD nunca por el
lado de aspiración del ventilador de aspiración.
El filtro mecánico de humos de soldadura fue
diseñado para su uso en configuración con un
brazo de aspiración y un ventilador de
aspiración o bien dos brazos de aspiración y
dos ventiladores de aspiración. Cuando se
usan dos brazos con ventiladores, es
necesario montar una válvula de non retorno
(NRV). Al conectar dos ventiladores
simultáneamente, el caudal de extracción por
brazo será menos.
!
.
Instale el SFD (fig. 3.1B) de una manera tal
que la boca de entrada (fig. 3.1C) se
encuentre horizontalmente alineada con la
boca de salida (fig. 3.1D) del ventilador de
aspiración. En la colocación estándar, el SFD
se ubica a la derecha del ventilador de
aspiración (fig. 3.1A). Véase la fig. 3.2 para la
altura recomendada de la consola de pared.
Las indicaciones acerca del montaje de las consolas de
pared (NMB o TNB) (fig. 3.1), se encuentran en las
correspondientes instrucciones de servicio.
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 8
!
.
¡CUIDADO!
Antes de proceder al montaje de las consolas
de pared (fig. 3.2A), compruebe que la
capacidad de carga de la pared es suficiente.
El peso neto del SFD es de 30 kg aprox. Al
taladrar, preste atención a la posible existencia
de tubos de agua, gas o de conductos
eléctricos. No ubique el SFD en lugares
expuestos a vibraciones o la radiación de calor
de las fuentes de calor. Tenga en cuenta las
condiciones de entorno arriba indicadas.
3.3
Instale la consola de pared. Para la altura
recomendada y las dimensiones de los taladros a
realizar, véase la fig. 3.2. La altura indicada rige
cuando se instalan brazos de aspiración a una altura
de 2.600 mm y el SFD se encuentra alineado
horizontalmente con la boca de salida del ventilador
de aspiración.
Asegúrese de disponer de un espacio suficiente por
encima del filtro, teniendo en cuenta que, para
sustituir el filtro, es preciso desmontar la tapa de
éste. Véase la fig. 3.1.
Abra serrando la boca de entrada izquierda (y/o
derecha) del SFD.
Deslice el cuerpo del filtro (fig. 3.3C), junto con el
parachispas (fig. 3.3B) y el filtro (fig. 3.3A) por
encima de la consola de pared (fig. 3.3D). Fije el
cuerpo del filtro sobre la consola apretando para ello
los tornillos de seguridad (fig. 3.3E).
A continuación, de modo opcional, empalme en la
boca de entrada del SFD los siguientes elementos:
- un tubo en espiral (Ø 160 o Ø 200 mm), encima
del perfil en "T";
- un CKS (tubo de aspiración flexible [Ø 160 mm]
con dos abrazaderas y un NCF [con un
estrechamiento de Ø 160 - Ø 120 mm]).
- con el uso de dos brazos con ventiladores: una
válvula de non retorno (NRV) entre la manguera y
la pieza conectador.
Abra serrando una o bien las dos bocas de entrada
en la campana del filtro del SFD.
Coloque la campana sobre el cuerpo del filtro y
apriete la rueda de estrella.
Compruebe la estanqueidad de la instalación de
aspiración en su conjunto. Cuando el aire no deba/
pueda ser reciclado, empalme la boca de salida en
un conducto de aire que evacue éste al exterior.
4SERVICIO
4.1
!
.
¡CUIDADO!
Antes de poner la máquina en marcha, lea
atentamente las instrucciones de seguridad.
Teniendo en cuenta los procesos de soldadura
a ejecutar, determine, basándose en las
normativas locales en vigor, si el aire puede o
no ser reciclado.
Durante el servicio, preste atención continuamente al
indicador FILTRO SATURADO (fig. 4.1A). El indicador
progresivo de color rojo indica el índice creciente de
ensuciamiento o saturación del filtro. El estado de
obturación o saturación del filtro lleva a una reducción
de la potencia de aspiración, hecho éste que puede
conducir a una concentración elevada de humos de
soldadura.
El procedimiento de sustitución del filtro se describe en
el capítulo 5.
5MANTENIMIENTO
El producto ha sido concebido de tal forma que
funcione correctamente a largo plazo con un
mantenimiento mínimo. No obstante, y para que esto
ocurra de este modo, es necesario llevar a cabo, con
regularidad, una serie de tareas simples de
mantenimiento y limpieza que se describen en este
capítulo. Siempre y cuando se proceda con el cuidado
debido y se realicen los trabajos de mantenimiento
regularmente, en la mayoría de los casos resulta
posible detectar y corregir los posibles fallos antes de
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 9
que éstos conduzcan a una paralización del equipo.
Los intervalos de mantenimiento que se indican a
continuación dependen de las condiciones de trabajo y
servicio. Por esta razón y de forma adicional a las
tareas de mantenimiento regulares que se describen en
este manual, se recomienda someter al equipo
anualmente a una revisión completa. A estos efectos,
diríjanse a su concesionario.
!
!!
!
.
¡ADVERTENCIA!
La falta de mantenimiento de los equipos
puede provocar riesgos de incendios.
.
¡ADVERTENCIA!
Antes de proceder a la ejecución de las tareas
que se describen a continuación, desconecte
siempre el ventilador de aspiración conectado.
Lea primero las instrucciones de
mantenimiento contenidas en la parte
delantera del presente manual.
5.1 Mantenimiento regular
Los trabajos de mantenimiento que se indican con un
[1]
en la tabla que sigue a continuación, pueden ser
realizados por el usuario del equipo; los restantes
trabajos quedan limitados a los técnicos del Servicio
Técnico debidamente cualificados y autorizados.
5.2 Sustitución del filtro
!
.
¡ADVERTENCIA!
Un filtro saturado contiene con frecuencia
partículas de polvo y suciedad que pueden
tener un efecto negativo para la salud en el
caso de ser aspiradas. Por esta razón, es
recomendable llevar siempre una mascarilla de
protección homologada al sustituir el filtro.
Guarde el filtro saturado en una bolsa bien
cerrada y elimínelo con arreglo a las
normativas que puedan regir localmente.
Sustituya el filtro cuando:
- el filtro está dañado
- el indicador FILTRO SATURADO indica este
estado, o
- cuando el rendimiento del aparato desciende
notablemente
5.1 5.2
Tarea Mensual Cada 6
meses
Limpie el exterior de la máquina por medio de un detergente no agresivo. X
[1]
Limpie el interior de la máquina por medio de un aspirador industrial y elimine el polvo
del compartimento del filtro.
X
[1]
Limpie el parachispas por medio de un aspirador industrial. X
[1]
Compruebe el filtro en le que respecta a daños, ensuciamiento y saturación. X
[1]
0507300010/SFD/190303/D
0507300010/SFD/0206/04 SP - 10
5.3
La vida útil de los filtros depende en gran manera de las
circunstancias de uso, como p.ej. la composición del
humo de soldadura, del grado de humedad, etc. Por
esta razón, el momento correcto para sustituir el filtro
es, en gran medida, una cuestión de experiencia.
Para cambiar el filtro, proceda de la siguiente manera:
Suelte la rueda estrella (fig. 5.1A) y retire la
campana del filtro (fig. 5.1B).
Suelte la tuerca (fig. 5.2A) y retire la tapa del filtro
(fig. 5.2B).
Ahora retire el filtro (fig. 5.3A). No es necesario
desmontar el parachispas (fig. 5.3B), no obstante,
se recomienda limpiar por medio de un aspirador
industrial, tanto el parachispas, como el
compartimento del filtro.
Inserte el nuevo filtro en el compartimento y fije los
elementos previamente desmontados siguiendo el
orden inverso.
6 SUBSANACIÓN DE FALLOS
Si la máquina no funcionase o no lo hiciera de forma
correcta, es posible que pueda subsanar el problema
Vd. mismo con la ayuda de la tabla de chequeo que se
da a continuación (*). En caso contrario, se ruega
dirigirse a su concesionario.
.
¡ADVERTENCIA!
Antes de proceder a la ejecución de las tareas
que se describen a continuación, desconecte
siempre el ventilador de aspiración conectado.
Lea primero las instrucciones de
mantenimiento contenidas en la parte
delantera del presente manual.
!
!
.
Algunos problemas que se indican en la tabla
que se presenta a continuación pueden ser
debidos a defectos en otros equipos
conectados. No obstante, el presente manual
trata exclusivamente sobre las causas y
propuestas de solución que se refieren
directamente a la máquina.
7 PETICIÓN DE REPUESTOS
Las piezas de repuesto disponibles para el SFD las
encontrará en el plano de despiece que se suministra
junto a esta documentación.
Dirija sus pedidos a su concesionario indicando
siempre los datos que se relacionan a continuación:
- la denominación del producto, la tensión de
alimentación y el número de serie (véase la placa
de características)
- el número de referencia de la pieza que precisa
- la denominación de la pieza
- la cantidad solicitada
Problema Posible causa Solución
El rendimiento de la aspiración
es insuficiente.
El filtro está sucio o saturado. Cambie el filtro.
El parachispas está sucio o saturado. Limpie el parachispas.
El motor aspira aire falso. Compruebe el material sellante y
sustitúyalo siempre y cuando sea
necesario.
De la rejilla de expulsión sale
polvo o humo.
El filtro está roto o mal insertado. Cambie el filtro o colóquelo
correctamente.
0507300010/SFD/190303/D

Transcripción de documentos

NL Stationair lasrookfilter EN Stationary welding fume filter DE Stationärer Schweißrauchfilter FR Filtre fixe d’aspiration des fumées de soudure ES Aspirador estacionario de humos de soldadura IT Unità pensile con filtrazione meccanica per fumi di saldatura LT Stacionarus suvirinimo dūmų filtras JP SFD NL Gebruikershandleiding EN User manual DE Betriebsanleitung FR Manuel opérateur ES Instrucciones para el uso IT Manuale d’uso LT Vartotojo instrukcija JP www.plymovent.com © 2000 Euromate B.V. Todos los derechos reservados. Si no existe el consentimiento expreso y escrito del fabricante, ninguna parte de la presente edición debe ser reproducida, procesada, copiada y/o publicada por cualquier medio (impresión, fotocopiado, microfilmado o cualquier otro método). Esto mismo es válido para los planos pertinentes. La información incluida en el presente manual se basa en datos generales referentes a la construcción, las características de los materiales y los métodos de trabajo conocidos a la hora de la edición; por consiguiente, se reserva el derecho de modificaciones. Por esta razón, las indicaciones que se dan en el manual se consideran meras orientaciones para la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación del producto que se indica en la cubierta del manual. La presente edición corresponde a la ejecución estándar del producto. Por lo tanto, el fabricante no se responsabiliza de los posibles daños que se puedan producir a raíz de la aplicación de este manual a otros productos distintos de los de la ejecución estándar. Esta edición se confeccionó con el máximo cuidado. No obstante, el fabricante no se responsabiliza de los posibles errores que contiene la presente o cualquier futura edición del manual. ANTES DE PROCEDER AL USO DEL PRODUCTO, TÓMESE EL TIEMPO PRECISO PARA LA LECTURA A CONCIENCIA DE ESTE MANUAL. GUÁRDELO SIEMPRE CERCA DE DONDE SE UTILIZA EL PRODUCTO. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D SP - i PREÁMBULO . ! Acerca de este manual Este manual se editó en concepto de documento de referencia para usuarios profesionales, cualificados y debidamente autorizados. Utilizando dicho manual podrá instalar, hacer funcionar, mantener y reparar de una forma segura el producto que se indica en la cubierta. Pictogramas y símbolos El en propio equipo figuran los siguientes pictogramas y símbolos (véase la fig. 0.1): ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! No utilizar el producto nunca para la aspiración de partículas, sustancias y líquidos inflamables, incandescentes o en llamas. No utilizar el producto nunca para la aspiración de vapores agresivos (como ácido clorhídrico). . ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descargas eléctricas! Documentos relacionados con el presente producto Se dispone de los siguientes documentos relacionados con el presente manual: - 0507210010/FAN 14-28 Número de referencia de este manual El número de referencia del presente manual se compone de cuatro casillas: - casilla 1: número de referencia del producto - casilla 2: denominación del producto - casilla 3: fecha de publicación - casilla 4: versión Servicio posventa Con relación a determinados ajustes, tareas de mantenimiento y reparaciones que no se tratan en el presente manual, se ruega dirigirse al concesionario más cercano. Con mucho gusto le facilitarán la información deseada. Dado el caso, se ruega tener preparados los siguientes datos: - denominación del producto - número de serie 0.1 . ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! No utilizar el producto nunca para la aspiración de partículas, sustancias y líquidos inflamables, incandescentes o en llamas. No utilizar el producto nunca para la aspiración de vapores agresivos (como ácido clorhídrico). En el presente manual se hace uso de los siguientes pictogramas y símbolos: . ! Sugerencias e indicaciones acerca de la manera de realizar con mayor facilidad las tareas y actuaciones que se describen. Estos datos figuran en la placa de características. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO La placa de características (fig. 0.2) contiene los siguientes datos: Fig. 0.2: A número de serie B denominación del producto . ! ¡CUIDADO! Advierte sobre operaciones las cuales, en caso de no ejecutarse con el debido cuidado, pueden causar algún desperfecto en el producto, daños en el entorno o perjudicar el medio ambiente. . ! ¡ADVERTENCIA! Advierte sobre operaciones las cuales, en caso de no ejecutarse con el debido cuidado, pueden conducir a serios desperfectos en el producto y lesionar a las personas. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D SP - ii ÍNDICE PREÁMBULO ......................................................................................................................SP - ii IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ........................................................................................SP - ii NORMATIVAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS ........................................ SP - 2 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN.......................................................................................... SP - 3 PRODUCTOS UTILIZADOS Y MEDIOAMBIENTE ..................................................................... SP - 3 1 1.1 1.2 1.3 1.4 DATOS TÉCNICOS .................................................................................................... SP Generalidades ........................................................................................................... SP Dimensiones ............................................................................................................. SP Caída de presión........................................................................................................ SP Condiciones de entorno .............................................................................................. SP 2 2.1 2.2 DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................................................ SP - 5 Descripción general.................................................................................................... SP - 5 Principio funcional ..................................................................................................... SP - 6 3 3.1 3.2 INSTALACIÓN........................................................................................................... SP - 7 Desembalaje ............................................................................................................. SP - 7 Montaje.................................................................................................................... SP - 7 4 SERVICIO ................................................................................................................. SP - 8 5 5.1 5.2 MANTENIMIENTO...................................................................................................... SP - 8 Mantenimiento regular................................................................................................ SP - 9 Sustitución del filtro................................................................................................... SP - 9 6 SUBSANACIÓN DE FALLOS...................................................................................... SP - 10 7 PETICIÓN DE REPUESTOS ........................................................................................ SP - 10 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D - 5 5 5 5 5 SP - 1 NORMATIVAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA SOBRE PELIGROS Generalidades El fabricante no se responsabiliza de ningún modo de los daños o lesiones que se puedan producir a causa del incumplimiento (exacto) de las normativas e instrucciones en materia de seguridad que se dan en el presente manual, así como en casos de negligencia durante la instalación, el manejo, el mantenimiento y la reparación del producto o de los posibles accesorios que se describen en el presente documento. Puede resultar necesario, en función de las condiciones de trabajo específicas, la edición de normas de seguridad complementarias. En el caso de detectarse, durante el uso del producto, posibles fuentes de peligro, se ruega ponerse en contacto con el concesionario del producto. El usuario del producto tiene en todo momento la plena responsabilidad del cumplimiento de las normativas y directivas que en materia de seguridad puedan regir localmente. Se tienen que cumplir siempre las disposiciones y normas de seguridad en vigor para el uso de equipos de soldadura. Tomase el tiempo para leer con atención este manual, antes de usar el producto. Instrucciones de uso • • • Toda persona que utilice el producto debe estar familiarizada con el contenido de las presentes instrucciones y debe cumplir al pie de la letra las indicaciones que en las mismas se dan. La Dirección de la empresa asume la obligación de instruir al personal basándose en dichas instrucciones, así como de cumplir todas las normas e instrucciones. El usuario no debe alterar en ningún momento el orden de las actuaciones que se tienen que realizar. Estas instrucciones se deben guardar siempre en las proximidades del producto. Utilización debida1 El producto fue concebido exclusivamente para la aspiración de humos y sustancias dañinas conforme van siendo liberados con mayor frecuencia durante los procesos de soldadura. Todo uso distinto o que vaya más allá de esta finalidad será considerado como uso indebido. El fabricante declina toda responsabilidad de los daños o lesiones que se puedan producir a causa de tal uso indebido. El producto corresponde a las normas y directivas en vigor y debe utilizarse exclusivamente en estado técnicamente correcto y con arreglo a su finalidad tal y como se ha indicado arriba. Datos técnicos • Dispositivos de protección • • • • Los pictogramas, advertencias e instrucciones que se dan en el propio producto forman parte de los dispositivos de seguridad instalados. No deben ser cubiertos o eliminados y deben estar claramente legibles durante toda la vida útil del equipo. Los pictogramas, advertencias e instrucciones que se hayan hecho ilegibles se tendrán que reemplazar o reparar inmediatamente. • El manejo del equipo que aquí se describe queda reservado al personal debidamente cualificado y autorizado. Los empleados temporales, así como los aprendices u otras personas en formación, sólo pueden manejar el equipo bajo la supervisión y responsabilidad de personal experto. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D No se permiten modificaciones o cambios del equipo o de componentes del mismo. Manejo . ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! No utilizar el producto nunca para la aspiración de partículas, sustancias y líquidos inflamables, incandescentes o en llamas. No utilizar el producto nunca para la aspiración de vapores agresivos (como ácido clorhídrico) o partículas contundentes. Cuando se utiliza el producto en combinación con los equipos o máquinas que se mencionan en el preámbulo del presente manual (véase "Documentos relacionados con el presente manual"), rigen a la vez las instrucciones de seguridad incluidas en los documentos relacionados con dichos productos. • Inspeccione el producto cuidadosamente y compruebe la inexistencia de daños. Verifique 1. El "Uso debido" según la definición de EN292-1 es la utilización para la cual el producto técnico es adecuado en virtud de las indicaciones del fabricante, inclusive las indicaciones de éste en el folleto de venta. En casos arbitrarios, se trata de la utilización que se puede derivar como usual en virtud de la construcción, la ejecución y la función del producto en cuestión. El uso debido incluye además el cumplimiento de las instrucciones en el manual de servicio o las instrucciones de uso. Operarios • Todos los dispositivos de protección tienen que estar correctamente montados y sólo pueden ser desmontados por parte de los técnicos debidamente cualificados del Servicio Técnico para la realización de las tareas de mantenimiento y reparación. El equipo nunca se debe utilizar con los dispositivos de protección total o parcialmente desmontados, o bien puestos fuera de servicio. Los dispositivos de seguridad se tienen que comprobar regularmente respecto a su funcionamiento correcto y, en caso contrario, deben repararse inmediatamente. Modificaciones Pictogramas e indicaciones en el propio producto (donde existan) • Los datos que figuran en el presente manual no deben ser modificados. SP - 2 • • • • • • • • • • • • además el funcionamiento correcto de los dispositivos de protección. Compruebe la zona de trabajo y mantenga alejada del mismo a toda persona no autorizada. Proteja el producto frente a la humedad y el agua. Utilice su sentido común. Esté atento y preste mucha atención a su trabajo. No maneje el producto nunca en estado de embriaguez o tras ingerir medicamentos. Asegure en todo momento una buena ventilación, en especial en dependencias de tamaño reducido. No instale el producto nunca delante de pasos de entrada o salida que tienen que permanecer accesibles para servicios de salvamento o similares. Asegúrese de que dispone, en su lugar de trabajo, del número necesario de aparatos anti-incendio debidamente homologados. El filtro mecánico de humos de soldadura sólo funciona si tanto las sustancias dañinas como los humos nocivos son sopladas al filtro por medio de un ventilador de aspiración. Por esta razón no debe empalmarse el SFD nunca por el lado de aspiración del ventilador de aspiración. No se debe reciclar aire que contiene partículas perjudiciales para la salud, como cromo, níquel, berilio, cadmio, plomo etc. Este aire debe ser siempre conducido fuera del lugar del trabajo. El producto es indicado para la aspiración y/o el filtraje de humos que se producen durante los siguientes procesos de soldadura: - MIG-MAG con hilo macizo (GMAW). - MIG/MAG con electrodo con alma (FCAW). - soldadura de arco (MMA o SMAW). - soldadura TIG (GTAW). - soldadura por autómatas. No utilice el producto nunca para la aspiración de partículas de polvo liberadas durante los trabajos de soldadura de superficies imprimadas. No utilice el producto nunca para la aspiración y/o el filtraje de los humos que se indican a continuación o bajo las condiciones que se describen: - acanalado con soplete, - neblina de aceite, - neblina de pintura, - neblinas pesadas de aceite en humos de soldadura, - gases calientes (permanentemente por encima de los 40 ºC), - gases agresivos (como procedentes de ácidos), - corte al plasma, - polvo abrasivo de aluminio o magnesio, - soldadura con llama, - hormigón, polvo de serraje, polvo de madera, etc., - cigarrillos encendidos, puros, trapos de aceite y otras partículas, objetos y ácidos incandescentes, - en condiciones con peligro de explosión. (Esta relación no pretende ser completa). Una vez desconectado el motor del ventilador de aspiración acoplado, espere aprox. durante 10 segundos antes de proceder al desmontaje del filtro. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D Servicio, mantenimiento y reparaciones . ! • • • • • • • Las presentes instrucciones hacen distinción claramente entre tareas de servicio, mantenimiento y de reparación que el operario del equipo puede realizar y aquellas que quedan reservadas a los técnicos del Servicio Técnico debidamente instruidos y autorizados al efecto. Cumpla al pie de la letra los intervalos de mantenimiento que se indican. Las tareas de mantenimiento no realizadas pueden conducir a costosas reparaciones y revisiones y pueden anular los derechos de garantía. Utilice en todo momento herramientas y materiales homologados por el fabricante, así como repuestos, técnicas de servicio, y lubricantes homologados. No utilice nunca herramientas desgastadas y preste atención a no olvidar herramientas en el producto tras realizar tareas de mantenimiento. Los dispositivos de protección que se desmontan con el fin de realizar tareas de servicio, mantenimiento y reparación deben montarse de nuevo una vez terminadas dichas tareas, y tienen que comprobarse respecto a su perfecto funcionamiento. Limpie regularmente el parachispas y la parte interior de la carcasa. Sustituya el filtro a su debido tiempo. Vacíe a su debido tiempo la bolsa atrapapolvo o el depósito de polvo. Evite todo uso indebido de la campana del filtro, p.ej. como banco de trabajo o mesa de soldadura. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Los dispositivos de protección preceptivos que se tienen que instalar varían en función del país de uso. No ponga en servicio nunca el producto sin parachispas y el filtro. PRODUCTOS UTILIZADOS Y MEDIOAMBIENTE . " MATERIAL DE EMBALAJE El material de embalaje que sirve para el transporte y la protección del producto se compone, en su mayor parte, de las siguientes sustancias aptas para su reutilización: - cartón o cartón ondulado. - film de polietileno - madera sin tratar Por esta razón, no elimine este material junto a los residuos de la planta, debe consultar al servicio de limpieza de su comunidad dónde puede entregar dichos materiales. SP - 3 Producto Los productos retirados pueden contener sustancias y materiales reutilizables. Por esta razón, no elimine este material junto a los residuos de la planta y consulte, también respecto a los productos, las posibilidades de reciclaje y sobre una evacuación adecuada de dicho material. Filtro El filtro se compone de papel y cartoncillo. Un filtro saturado contiene humos y partículas de soldadura. Por esta razón, no elimine este material junto a los residuos de la planta y cumpla las normativas locales en materia de reutilización o evacuación no perjudicial para el medio ambiente. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D SP - 4 1 DATOS TÉCNICOS 1.1 Generalidades Peso neto 30 kg Potencia de aspiración 1.250 m3/h Superficie filtrante 50 m2 Rendimiento del filtro según DIN 24 185 EU 9 . ! 1.2 • La potencia de aspiración indicada rige para un SFD conectado a un FAN 28, con filtro limpio y un conducto de aire con una longitud de 3 m (Ø 160 mm). La combinación entre el ventilador de aspiración (FAN 14/28) y el filtro de humos de soldadura (SFD) queda limitada respecto a la capacidad máxima de la instalación de aire conectada. En este contexto, diríjase a su concesionario. Dimensiones Véase la fig. 1.1. 1.3 • Caída de presión Véase la fig. 1.2. Fig. 1.2: A B 1 2 Presión estática (Pa) Corriente de aire (m3/h) Filtro saturado Filtro limpio 1.4 1.1 Condiciones de entorno Temperatura mínima de servicio 5°C Temperatura máxima de servicio 45°C Humedad relativa del aire máxima 80% 2 DESCRIPCIÓN GENERAL 2.1 Descripción general La máquina se ha concebido especialmente para la filtración de humos y sustancias dañinas que se suelen liberar durante los procesos habituales de soldadura. Para esta finalidad, el SFD se emplea, habitualmente, en configuraciones a las que pertenecen, aparte del filtro de humos de soldadura, un brazo de aspiración, un ventilador de aspiración (FAN 14/28) y una instalación de conductos de aire. 1.2 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D El filtro mecánico de humos de soldadura se compone de los siguientes elementos principales (véase la fig. 2.1): SP - 5 Fig. 2.1: A B C D E F G H I J Boca de salida Campana del filtro Rueda de estrella Recubrimiento del filtro Parachispas Filtro Boca de entrada (Ø 160 o Ø 200 mm) Cuerpo del filtro Indicador FILTRO SATURADO Consola de pared 2.2 Principio funcional El humo contaminado es aspirado por un ventilador de aspiración externo y, a través de un tubo en espiral o tubo flexo, es soplado al filtro de humos de soldadura y llega al parachispas (fig. 2.1E) dispuesto en el centro del filtro (fig. 2.1F). En el parachispas se produce la separación de las partículas de mayor tamaño y de las chispas. A continuación, el aire es limpiado por el filtro (de una superficie filtrante aprox. de 50 m2) en el que se retienen casi todas las partículas (hasta un tamaño de 0,3 µm). A través de las bocas de salida (fig. 2.1A), el aire depurado sale del filtro y puede ser reconducido al lugar de trabajo, o bien evacuado al exterior. 2.1 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D SP - 6 3 INSTALACIÓN 3.2 3.1 Montaje . ! ¡ADVERTENCIA! El filtro mecánico de humos de soldadura sólo funciona si tanto las sustancias dañinas como los humos nocivos son sopladas al filtro por medio de un ventilador de aspiración. Por esta razón no debe empalmarse el SFD nunca por el lado de aspiración del ventilador de aspiración. El filtro mecánico de humos de soldadura fue diseñado para su uso en configuración con un brazo de aspiración y un ventilador de aspiración o bien dos brazos de aspiración y dos ventiladores de aspiración. Cuando se usan dos brazos con ventiladores, es necesario montar una válvula de non retorno (NRV). Al conectar dos ventiladores simultáneamente, el caudal de extracción por brazo será menos. . 3.2 3.1 • Desembalaje Compruebe la integridad del producto suministrado. El embalaje contiene los siguientes elementos: - el filtro de humos de soldadura (SFD) - la consola de pared - las instrucciones de servicio - un despiece En el caso de que falte o esté dañado alguno de estos elementos, se ruega dirigirse al concesionario. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D ! Instale el SFD (fig. 3.1B) de una manera tal que la boca de entrada (fig. 3.1C) se encuentre horizontalmente alineada con la boca de salida (fig. 3.1D) del ventilador de aspiración. En la colocación estándar, el SFD se ubica a la derecha del ventilador de aspiración (fig. 3.1A). Véase la fig. 3.2 para la altura recomendada de la consola de pared. Las indicaciones acerca del montaje de las consolas de pared (NMB o TNB) (fig. 3.1), se encuentran en las correspondientes instrucciones de servicio. SP - 7 . ! ¡CUIDADO! Antes de proceder al montaje de las consolas de pared (fig. 3.2A), compruebe que la capacidad de carga de la pared es suficiente. El peso neto del SFD es de 30 kg aprox. Al taladrar, preste atención a la posible existencia de tubos de agua, gas o de conductos eléctricos. No ubique el SFD en lugares expuestos a vibraciones o la radiación de calor de las fuentes de calor. Tenga en cuenta las condiciones de entorno arriba indicadas. • Abra serrando una o bien las dos bocas de entrada en la campana del filtro del SFD. Coloque la campana sobre el cuerpo del filtro y apriete la rueda de estrella. Compruebe la estanqueidad de la instalación de aspiración en su conjunto. Cuando el aire no deba/ pueda ser reciclado, empalme la boca de salida en un conducto de aire que evacue éste al exterior. • • 4 SERVICIO 4.1 . ! 3.3 • • • • • Instale la consola de pared. Para la altura recomendada y las dimensiones de los taladros a realizar, véase la fig. 3.2. La altura indicada rige cuando se instalan brazos de aspiración a una altura de 2.600 mm y el SFD se encuentra alineado horizontalmente con la boca de salida del ventilador de aspiración. Asegúrese de disponer de un espacio suficiente por encima del filtro, teniendo en cuenta que, para sustituir el filtro, es preciso desmontar la tapa de éste. Véase la fig. 3.1. Abra serrando la boca de entrada izquierda (y/o derecha) del SFD. Deslice el cuerpo del filtro (fig. 3.3C), junto con el parachispas (fig. 3.3B) y el filtro (fig. 3.3A) por encima de la consola de pared (fig. 3.3D). Fije el cuerpo del filtro sobre la consola apretando para ello los tornillos de seguridad (fig. 3.3E). A continuación, de modo opcional, empalme en la boca de entrada del SFD los siguientes elementos: - un tubo en espiral (Ø 160 o Ø 200 mm), encima del perfil en "T"; - un CKS (tubo de aspiración flexible [Ø 160 mm] con dos abrazaderas y un NCF [con un estrechamiento de Ø 160 - Ø 120 mm]). - con el uso de dos brazos con ventiladores: una válvula de non retorno (NRV) entre la manguera y la pieza conectador. 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D ¡CUIDADO! Antes de poner la máquina en marcha, lea atentamente las instrucciones de seguridad. Teniendo en cuenta los procesos de soldadura a ejecutar, determine, basándose en las normativas locales en vigor, si el aire puede o no ser reciclado. Durante el servicio, preste atención continuamente al indicador FILTRO SATURADO (fig. 4.1A). El indicador progresivo de color rojo indica el índice creciente de ensuciamiento o saturación del filtro. El estado de obturación o saturación del filtro lleva a una reducción de la potencia de aspiración, hecho éste que puede conducir a una concentración elevada de humos de soldadura. El procedimiento de sustitución del filtro se describe en el capítulo 5. 5 MANTENIMIENTO El producto ha sido concebido de tal forma que funcione correctamente a largo plazo con un mantenimiento mínimo. No obstante, y para que esto ocurra de este modo, es necesario llevar a cabo, con regularidad, una serie de tareas simples de mantenimiento y limpieza que se describen en este capítulo. Siempre y cuando se proceda con el cuidado debido y se realicen los trabajos de mantenimiento regularmente, en la mayoría de los casos resulta posible detectar y corregir los posibles fallos antes de SP - 8 que éstos conduzcan a una paralización del equipo. [1] Los intervalos de mantenimiento que se indican a continuación dependen de las condiciones de trabajo y servicio. Por esta razón y de forma adicional a las tareas de mantenimiento regulares que se describen en este manual, se recomienda someter al equipo anualmente a una revisión completa. A estos efectos, diríjanse a su concesionario. 5.2 en la tabla que sigue a continuación, pueden ser realizados por el usuario del equipo; los restantes trabajos quedan limitados a los técnicos del Servicio Técnico debidamente cualificados y autorizados. . ! . ¡ADVERTENCIA! La falta de mantenimiento de los equipos puede provocar riesgos de incendios. ! . ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder a la ejecución de las tareas que se describen a continuación, desconecte siempre el ventilador de aspiración conectado. Lea primero las instrucciones de mantenimiento contenidas en la parte delantera del presente manual. 5.1 Sustitución del filtro • Mantenimiento regular Los trabajos de mantenimiento que se indican con un ¡ADVERTENCIA! Un filtro saturado contiene con frecuencia partículas de polvo y suciedad que pueden tener un efecto negativo para la salud en el caso de ser aspiradas. Por esta razón, es recomendable llevar siempre una mascarilla de protección homologada al sustituir el filtro. Guarde el filtro saturado en una bolsa bien cerrada y elimínelo con arreglo a las normativas que puedan regir localmente. Sustituya el filtro cuando: - el filtro está dañado - el indicador FILTRO SATURADO indica este estado, o - cuando el rendimiento del aparato desciende notablemente Tarea Mensual X[1] Limpie el exterior de la máquina por medio de un detergente no agresivo. Limpie el interior de la máquina por medio de un aspirador industrial y elimine el polvo del compartimento del filtro. X[1] Limpie el parachispas por medio de un aspirador industrial. X[1] Compruebe el filtro en le que respecta a daños, ensuciamiento y saturación. X[1] 5.1 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D Cada 6 meses 5.2 SP - 9 • desmontar el parachispas (fig. 5.3B), no obstante, se recomienda limpiar por medio de un aspirador industrial, tanto el parachispas, como el compartimento del filtro. Inserte el nuevo filtro en el compartimento y fije los elementos previamente desmontados siguiendo el orden inverso. 6 SUBSANACIÓN DE FALLOS Si la máquina no funcionase o no lo hiciera de forma correcta, es posible que pueda subsanar el problema Vd. mismo con la ayuda de la tabla de chequeo que se da a continuación (*). En caso contrario, se ruega dirigirse a su concesionario. ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder a la ejecución de las tareas que se describen a continuación, desconecte siempre el ventilador de aspiración conectado. Lea primero las instrucciones de mantenimiento contenidas en la parte delantera del presente manual. . 5.3 La vida útil de los filtros depende en gran manera de las circunstancias de uso, como p.ej. la composición del humo de soldadura, del grado de humedad, etc. Por esta razón, el momento correcto para sustituir el filtro es, en gran medida, una cuestión de experiencia. Para cambiar el filtro, proceda de la siguiente manera: • Suelte la rueda estrella (fig. 5.1A) y retire la campana del filtro (fig. 5.1B). • Suelte la tuerca (fig. 5.2A) y retire la tapa del filtro (fig. 5.2B). • Ahora retire el filtro (fig. 5.3A). No es necesario . ! Algunos problemas que se indican en la tabla que se presenta a continuación pueden ser debidos a defectos en otros equipos conectados. No obstante, el presente manual trata exclusivamente sobre las causas y propuestas de solución que se refieren directamente a la máquina. Problema Posible causa Solución El rendimiento de la aspiración es insuficiente. El filtro está sucio o saturado. Cambie el filtro. El parachispas está sucio o saturado. Limpie el parachispas. El motor aspira aire falso. Compruebe el material sellante y sustitúyalo siempre y cuando sea necesario. El filtro está roto o mal insertado. Cambie el filtro o colóquelo correctamente. De la rejilla de expulsión sale polvo o humo. 7 PETICIÓN DE REPUESTOS Las piezas de repuesto disponibles para el SFD las encontrará en el plano de despiece que se suministra junto a esta documentación. • Dirija sus pedidos a su concesionario indicando siempre los datos que se relacionan a continuación: - la denominación del producto, la tensión de alimentación y el número de serie (véase la placa de características) - el número de referencia de la pieza que precisa - la denominación de la pieza - la cantidad solicitada 0507300010/SFD/0206/04 0507300010/SFD/190303/D SP - 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Plymovent SFD Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas