Miele G 7591 SCVi AutoDos Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
Lavavajillas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones
antes de su instalación o uso.
es-MX M.-Nr. 11 835 722HG07-W
Indice
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................... 7
Guía del aparato ................................................................................................ 19
Descripción general de la máquina..................................................................... 19
Panel de control .................................................................................................. 20
Funciones de pantalla ......................................................................................... 21
Medidas para la protección del medio ambiente........................................... 22
Antes del primer uso......................................................................................... 23
Cómo abrir la puerta ........................................................................................... 23
Ayuda para apertura de puerta ........................................................................... 24
Cómo cerrar la puerta ......................................................................................... 24
Miele@home (dependiendo del modelo)............................................................. 25
Configuración básica........................................................................................... 26
Configuración del idioma ............................................................................... 26
Configuración de Miele@home (dependiendo del modelo) ........................... 26
Configuración de la hora ................................................................................ 27
Ajustar la dureza del agua.............................................................................. 27
Activación de AutoDos................................................................................... 28
Sal de reactivación.............................................................................................. 29
Cómo llenar el depósito de sal....................................................................... 30
Cómo llenar la sal........................................................................................... 31
Abrillantador ........................................................................................................ 32
Cómo agregar abrillantador ........................................................................... 33
Cómo llenar el depósito del abrillantador ...................................................... 33
Ajustes................................................................................................................ 34
Cómo abrir el menú de ajustes ........................................................................... 34
Cómo cambiar ajustes ........................................................................................ 34
Cómo cerrar el menú de ajustes ......................................................................... 34
Idioma.............................................................................................................. 35
Indicación horaria................................................................................................ 35
Dureza del agua .................................................................................................. 36
AutoDos (AutoDos).............................................................................................. 36
Abrillantador ........................................................................................................ 37
Miele@home (dependiendo del modelo)............................................................. 37
Control a distancia (dependiendo del modelo) ................................................... 40
RemoteUpdate (dependiendo del modelo) ......................................................... 41
SmartStart (dependiendo del modelo) ................................................................ 42
EcoStart............................................................................................................... 42
Luminosidad del display...................................................................................... 44
Volumen............................................................................................................... 45
Indic. cantidades................................................................................................. 45
Indice
4
AutoOpen ............................................................................................................ 45
Extra limpio.......................................................................................................... 46
Extra seco............................................................................................................ 46
2º aclarado intermedio ........................................................................................ 46
Knock2open ........................................................................................................ 46
BrilliantLight......................................................................................................... 47
Ciclo de higiene................................................................................................... 47
Versión software.................................................................................................. 47
Distribuidor.......................................................................................................... 47
Ajustes de fábrica................................................................................................ 47
Derechos de autor y licencias del módulo de comunicación.............................. 48
Medidas para la protección del medio ambiente........................................... 49
Ahorrar energía al usar el lavavajillas .................................................................. 49
Cómo cargar el lavavajillas .............................................................................. 50
Información general............................................................................................. 50
Ejemplos de carga............................................................................................... 52
Canastilla superior............................................................................................... 54
Cómo ajustar la canastilla superior..................................................................... 57
Canastilla inferior................................................................................................. 58
Filtros................................................................................................................... 61
Bandeja para cubiertos ....................................................................................... 62
Cómo cargar la Bandeja portacubiertos MultiFlex3D ................................... 62
Detergentes ....................................................................................................... 63
Ingredientes activos ........................................................................................... 63
Cómo dosificar detergente.................................................................................. 64
Dosificación automática/AutoDos....................................................................... 65
Activación de AutoDos................................................................................... 65
Cómo insertar un PowerDisk.......................................................................... 66
Dosificación manual de detergente..................................................................... 68
Cómo dosificar detergente............................................................................. 68
Cómo añadir detergente ................................................................................ 68
Funcionamiento ................................................................................................. 70
Encender el lavavajillas ....................................................................................... 70
Selección de programas ..................................................................................... 70
Pantalla de la duración del programa.................................................................. 71
Iniciar un programa ............................................................................................. 71
Fin del programa ................................................................................................. 72
Administración de energía................................................................................... 72
Cómo apagar el lavavajillas................................................................................. 73
Cómo descargar el lavavajillas............................................................................ 73
Indice
5
Interrupción de un programa............................................................................... 74
Cómo cancelar o modificar un programa............................................................ 74
Opciones ............................................................................................................ 75
Cronómetro .................................................................................................... 75
Cómo activar el inicio remoto (dependiendo del modelo)................................... 79
Generalidades de los programas..................................................................... 80
Opciones de programa ..................................................................................... 84
Cómo seleccionar opciones de programa .......................................................... 84
IntenseZone.............................................................................................. 84
Exprés........................................................................................................ 84
Limpieza y cuidado ........................................................................................... 85
Limpieza del gabinete de lavado......................................................................... 85
Limpieza de la puerta y del burlete para puertas................................................ 86
Cómo limpiar el panel de control ........................................................................ 87
Limpieza del panel reflector ................................................................................ 87
Cómo limpiar la parte frontal de la máquina ....................................................... 87
Cómo limpiar el conjunto AutoDos ..................................................................... 88
Cómo limpiar los brazos aspersores................................................................... 90
Revisar los filtros en el gabinete de lavado......................................................... 93
Cómo limpiar los filtros........................................................................................ 93
Cómo limpiar la bomba de desagüe ................................................................... 95
Preguntas frecuentes........................................................................................ 97
Fallas técnicas..................................................................................................... 97
Mensajes de falla................................................................................................. 99
Desbloqueo de la puerta..................................................................................... 100
Falla en la entrada de agua ................................................................................. 101
Falla del desagüe de agua................................................................................... 103
Falla en el AutoDos (dosificación automática)..................................................... 104
Falla de brazo aspersor ....................................................................................... 106
Problemas generales del lavavajillas................................................................... 107
Ruidos ................................................................................................................. 109
Malos resultados de limpieza.............................................................................. 110
Servicio de Atención al Cliente ........................................................................ 114
Contacto en caso de falla ................................................................................... 114
Garantía............................................................................................................... 115
Accesorios opcionales...................................................................................... 116
Indice
6
Instalación.......................................................................................................... 118
Entrada de agua.................................................................................................. 118
Desagüe de agua ................................................................................................ 120
Conexión eléctrica............................................................................................... 122
Prueba de emisión de sonido........................................................................... 125
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
Este lavavajillas cumple con todos los requisitos de seguridad na-
cionales y locales actuales. Sin embargo, el uso inapropiado pue-
de causar lesiones personales y daños materiales.
Siga la hoja de instalación y lea detenidamente las instrucciones
de instalación antes de configurar el lavavajillas y usarlo la primera
vez. Ambas incluyen información importante sobre la instalación,
la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina. Esto previe-
ne tanto lesiones personales como daños en el lavavajillas.
Miele le recomienda expresa y encarecidamente que lea y siga las
instrucciones de la sección sobre la instalación del lavavajillas, así
como las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por
el incumplimiento de estas instrucciones.
Conserve la hoja de instalación y las instrucciones de funciona-
miento en un lugar seguro y páselas a cualquier futuro propietario.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
Aplicación adecuada
Este lavavajillas está diseñado para su uso en el hogar y en entor-
nos similares, por ejemplo,
en tiendas, oficinas y espacios de trabajo similares,
en fincas,
 por huéspedes en hoteles, moteles, bed and breakfast y otros en-
tornos domésticos típicos.
El lavavajillas no es apto para uso en exteriores.
Este lavavajillas está diseñado para su uso a altitudes de hasta
1300ft (4000m) sobre el nivel del mar.
Este lavavajillas solo se debe usar para limpiar platos y cubiertos
domésticos. No se permite ningún otro tipo de uso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o falta de experiencia y conocimiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
Seguridad con los niños
Los niños deben mantenerse alejados del lavavajillas a menos
que sean supervisados constantemente.
Los niños no deben limpiar ni realizar tareas de mantenimiento al
lavavajillas.
Se debe supervisar a los niños que se encuentren cerca del lava-
vajillas. No permita nunca que los niños jueguen con el lavavajillas.
Existe el peligro que los niños se encierren en el lavavajillas.
Si el mecanismo de apertura automática de la puerta está activo
(dependiendo del modelo), mantenga a los niños pequeños alejados
del área donde se abre la puerta.
Peligro de asfixia. Mientras juegan, los niños pueden enredarse en
el material de empaque (como la envoltura de plástico) o colocarlo
sobre la cabeza con el riesgo de asfixiarse. Mantenga el material de
empaque alejado de los niños.
Mantenga a los niños alejados de detergentes. Los detergentes
pueden ocasionar quemaduras graves en la piel y daños oculares
graves. Pueden ocasionar quemaduras en la boca y la garganta o
impedir la respiración. Por lo tanto, es importante mantener a los ni-
ños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía
podría haber residuos de detergentes en la máquina. Consulte a un
médico inmediatamente si un niño traga o inhala cualquier detergen-
te.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10
Seguridad técnica
La instalación, el mantenimiento y las reparaciones no autorizadas
pueden causar un peligro considerable para el usuario. La instala-
ción, el mantenimiento y las reparaciones solo deberían ser realiza-
das por un técnico autorizado por Miele.
El daño al lavavajillas puede comprometer su seguridad. Antes de
usar el lavavajillas y en especial después del transporte, revise si hay
cualquier daño visible. Nunca utilice un lavavajillas dañado.
La seguridad eléctrica del lavavajillas solo puede garantizarse si
está conectado a tierra correctamente. Es muy importante cumplir
con este requerimiento de seguridad básico. Ante cualquier duda, un
técnico de servicio calificado debería revisar la instalación eléctrica.
Miele no será responsable por las consecuencias de un sistema de
conexión a tierra inadecuado o no existente (por ejemplo, choque
eléctrico).
Es posible el funcionamiento temporal o permanente en un siste-
ma de suministro de energía autosuficiente o no sincronizado con la
red (como redes autónomas, sistemas de respaldo). Un requisito
previo para el funcionamiento es que el sistema de suministro de
energía cumpla con las especificaciones de las normas oficiales.
Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y
en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en
su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como
en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas
por medidas equivalentes en la instalación.
Si el lavavajillas está conectado a la red eléctrica mediante un en-
chufe de tres polos con un contacto de puesta a tierra, se debe ac-
ceder fácilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado
el lavavajillas de modo que pueda ser desconectado de la red eléc-
trica en cualquier momento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
11
No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas porque el
nicho de instalación puede ser demasiado pequeño. Peligro de so-
brecalentamiento y riesgo de incendio si se empuja el lavavajillas
contra un enchufe.
No se debe instalar el lavavajillas debajo de una parrilla. Las altas
temperaturas que las parrillas radian podrían dañar el lavavajillas que
se encuentre abajo. Por la misma razón, no se debe instalar el lava-
vajillas cerca de fuegos abiertos u otros electrodomésticos que disi-
pen calor, tales como calentadores, etc., y que normalmente no se
encuentran en una cocina.
Asegúrese que los datos de conexión en la placa de información
del lavavajillas (valor del fusible, frecuencia y voltaje) coincidan con
los de la red eléctrica. Estos datos deben corresponder para evitar el
riesgo de daños al lavavajillas. Compárelos antes de conectar el
aparato a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico
de servicio calificado.
No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que esté instala-
do por completo y se hayan hecho los ajustes a los resortes de la
puerta.
El lavavajillas solo puede ser usado si el mecanismo de apertura
de la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber
un riesgo de peligro cuando el mecanismo de apertura automática
de la puerta (dependiendo del modelo) esté activo.
Para verificar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona
correctamente:
- Los resortes de la puerta deben estar ajustados de manera unifor-
me en ambos lados. Están correctamente ajustados cuando la
puerta se mantiene inmóvil si se deja medio abierta (ángulo de
apertura aprox. de 45°). También es importante que la puerta no
se abra totalmente sin control.
- Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática-
mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12
Las barras de potencia y los cables de extensión no garantizan la
seguridad requerida del aparato (riesgo de incendio). No conecte el
lavavajillas a la red eléctrica con una barra de potencia o un cable de
extensión.
El lavavajillas no se debe usar en una ubicación no estacionaria
(p. ej., en un barco).
No instale el lavavajillas en una habitación donde exista riesgo de
congelación. Las mangueras congeladas corren el riesgo de explotar
o desgarrarse. La fiabilidad de la unidad de control electrónica pue-
de dañarse a temperaturas bajo cero.
Para evitar cualquier daño al lavavajillas, este solo debe operarse
cuando esté conectado a un sistema de plomería completamente
ventilado.
El sistema impermeable incorporado ofrece una protección con-
fiable contra daños causados por agua si se cumplen las siguientes
condiciones:
- La instalación se realizó correctamente.
- El lavavajillas recibe correcto mantenimiento y las piezas se reem-
plazan en caso de daños visibles.
- El grifo de suministro de agua se cierra durante las ausencias pro-
longadas de la casa (por ejemplo, durante las vacaciones).
El sistema resistente al agua funcionará incluso cuando el lavavajillas
esté apagado. Sin embargo, el lavavajillas debe permanecer conec-
tado al suministro eléctrico.
La presión de conexión del agua debe ser entre 7,25 y 145psi (50
y 1000kPa).
Un lavavajillas dañado puede ser peligroso. Si se daña el lavavaji-
llas, desconéctelo de inmediato de la red eléctrica y póngase en
contacto con su distribuidor Miele o el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13
La garantía del fabricante se puede anular si el aparato no es re-
parado conforme a los estándares de servicio autorizado Miele.
Recomendamos sustituir componentes defectuosos por partes
originales. Si se instalan partes originales Miele correctamente, Miele
asegura el cumplimiento total con los requisitos de seguridad y la
garantía se mantiene vigente.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el lavava-
jillas debe estar desconectado de la red eléctrica (apagarlo y retirar
el enchufe de la toma).
En el caso de que el cable de conexión a la red esté dañado, se
deberá sustituir solo por un cable eléctrico específico del mismo tipo
(disponible a través del Servicio de Atención al Cliente de Miele). Por
razones de seguridad, este debe ser instalado únicamente por el
Servicio de Atención al Cliente de Miele o por un técnico de servicio
autorizado por Miele.
No coloque el lavavajillas sobre la manguera de entrada de agua.
La manguera de entrada de agua no debe tener dobleces y debe po-
der moverse libremente después de la instalación.
No instale la manguera de entrada de agua ni el cable de alimenta-
ción junto a una fuente de calor, tal como un tubo de agua caliente.
No exponga la manguera de entrada de agua ni el cable de alimen-
tación a limpiadores domésticos, vapores u otras sustancias corrosi-
vas (como el cloro). Los daños al cable de alimentación o a la man-
guera de entrada de agua pueden ocasionar choques eléctricos o
daños por agua.
Compruebe si la manguera de entrada de agua o el cable de alimen-
tación presentan fugas o daños después de la instalación y cada 6
meses a partir de entonces. Sustituya la manguera de entrada de
agua o el cable de alimentación si presentan signos de deterioro.
Lo mismo se aplica a la manguera de desagüe.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
14
Este lavavajillas se suministra con un foco especial (dependiendo
del modelo) para soportar condiciones particulares (p.ej., referentes
a la temperatura, la humedad, la resistencia química, la resistencia a
la abrasión y la vibración). Este foco únicamente se puede usar para
el uso previsto. No es apropiado para la iluminación de una habita-
ción. La sustitución de los focos solo puede efectuarla un técnico
autorizado de Miele o el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
Instalación correcta
El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con
la hoja de instalación suministrada.
Tenga cuidado antes y durante la instalación del lavavaji-
llas. Algunas partes de metal representan un riesgo de lesio-
nes/cortaduras. Utilice guantes protectores.
El lavavajillas debe estar correctamente alineado de forma hori-
zontal para asegurar un funcionamiento sin problemas.
Para asegurar la estabilidad, los lavavajillas integrados e instala-
dos debajo solo se deben instalar debajo de una encimera continua
que esté asegurada a gabinetes adyacentes.
Se debe sellar cuidadosamente un fregadero en el gabinete adya-
cente del lavavajillas. Revise periódicamente si hay fugas para evitar
daños en el lavavajillas.
El lavavajillas se puede instalar en un gabinete alto solo si se to-
man precauciones de seguridad adicionales. Para instalar el aparato
de manera segura en un gabinete alto, use el juego de instalación
para gabinete alto y siga la hoja de instalación proporcionada. De lo
contrario, se corre el peligro que el gabinete se vuelque.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de manera unifor-
me en ambos lados. Están correctamente ajustados cuando la puer-
ta se mantiene inmóvil si se deja medio abierta (ángulo de apertura
aprox. de 45°). También es importante que la puerta no se abra total-
mente sin control.
El aparato debe ser utilizado únicamente con los resortes de puerta
ajustados correctamente.
Si la puerta no se puede ajustar correctamente, comuníquese con el
Servicio de Atención al Cliente de Miele.
La altura máxima del panel frontal que se puede alinear con los re-
sortes de puerta instalados de fábrica es de 22a26,5lb (10a12kg)
dependiendo del modelo.
Uso correcto
No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-
sión.
Los detergentes para el lavavajillas pueden causar quemaduras en
la piel, los ojos, la nariz, la boca y la garganta. Evite el contacto con
detergentes. No inhale detergentes en polvo. No trague detergentes
para lavavajillas. Obtenga atención médica inmediatamente en caso
de haber tragado o inhalado detergente.
Evite dejar la puerta del lavavajillas abierta innecesariamente. Po-
dría lesionarse o tropezar con la puerta abierta.
No sentarse, pararse ni recargarse en la puerta abierta. El lavavaji-
llas se podría volcar. Esto podría lesionarle o dañar la lavavajillas.
Los platos pueden estar muy calientes al finalizar el programa.
Deje enfriar los platos hasta que los sienta suficientemente fríos para
tomarlos antes de descargarlos.
Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-
llas domésticos. No utilice jabón líquido.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
16
No use ningún detergente comercial o industrial. Pueden ocasio-
nar daños materiales y existe riesgo de una reacción química explo-
siva severa (tal como una reacción explosiva del gas oxihidrógeno).
No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en
polvo. Esto ocasionará daños al depósito del abrillantador.
No llene el AutoDos (dependiendo del modelo) con detergente lí-
quido o en polvo. El detergente suelto dañará el AutoDos.
No llene el depósito del sal con detergente líquido o en polvo. El
detergente para lavavajillas dañará el conjunto descalcificador.
Use solo sal gruesa de reactivación especial. Otros tipos de sal
pueden contener componentes insolubles que pueden ocasionar el
funcionamiento defectuoso del suavizante de agua.
En los lavavajillas con una canastilla para cubiertos (dependiendo
del modelo), los cuchillos y los tenedores se deben colocar con los
mangos hacia arriba en la canastilla por razones de seguridad. Los
cuchillos y tenedores con los mangos hacia abajo representan un
peligro de lesión. Sin embargo, los cubiertos colocados con el man-
go hacia abajo en la canastilla para cubiertos saldrán más limpios y
más secos.
Los artículos de plástico que no puedan soportar el lavado en
agua caliente, tales como contenedores de plástico desechables o
cubiertos de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas. Las altas
temperaturas en el lavavajillas pueden ocasionar que se derritan o
pierdan la forma.
Si usa la opción de cronómetro, el compartimiento del producto
de limpieza debe estar seco. Seque primero con un paño si es nece-
sario. El producto de limpieza formará grumos si el compartimiento
del producto de limpieza no está seco, lo que puede ocasionar que
no se enjuague completamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
17
Accesorios y partes
Utilice solamente accesorios originales de Miele. Si se emplean
otras piezas, las reclamaciones de garantía, rendimiento y responsa-
bilidad del producto, si aplica, quedarán invalidadas.
Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por
un mínimo de 10años, y hasta 15años después de su lavavajillas
sea descontinuado.
Transporte
El daño al lavavajillas puede comprometer su seguridad. Antes de
usar el lavavajillas, revise si hay cualquier daño visible durante el
transporte. Nunca utilice un lavavajillas dañado.
Transporte el lavavajillas solo en posición vertical para que no flu-
ya agua en los controles eléctricos, ya que esto ocasionaría fallas.
Si desea transportar el lavavajillas, vacíelo y asegure fijamente to-
das las partes sueltas tales como canastillas, mangueras y cables de
alimentación.
Eliminación de su lavavajillas antiguo
Desmonte la puerta del lavavajillas para que los niños no se pue-
dan quedar atrapados dentro.
Declaración de conformidad de FCC
Estos dispositivos cumplen con la Parte15 de las Normas de
FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los lími-
tes para un dispositivo digital ClaseB, conforme a la Parte15 de las
Normas de FCC de Operación, y que está sujeto a las siguientes
condiciones:
Estos dispositivos no deben causar interferencias perjudiciales.
Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida,
que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
18
Declaración de exposición a la radiación de FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8in (20cm)
entre el radiador y su cuerpo.
Guía del aparato
19
Descripción general de la máquina
aPasadores de bloqueo de la puerta
bBrazo aspersor superior
cBandeja para cubiertos MultiFlex3D
(dependiendo del modelo)
dCanastilla superior (dependiendo del
modelo)
eBrazo aspersor de en medio
fVálvula de ventilación
gBrazo aspersor inferior
hCombinación de filtros
iDepósito de sal
jPlaca de información
kDepósito del abrillantador
lCompartimiento de detergente
mSalida de detergente AutoDos
nAutoDos (dosificación automática)
Guía del aparato
20
Panel de control
aBotón sensorencendido/apagado
Para encender y apagar el lavavaji-
llas.
bLámpara indicadora de funciona-
miento
Para indicar un programa de lavado
en curso cuando la puerta está cerra-
da.
cBotón sensorInicio remoto
Para activar y desactivar la opción de
inicio remoto (dependiendo del mo-
delo).
dSelección de programa
Normal = Normal
Ollas = Ollas y sartenes
Cristal = Porcelana y cristalería
Rápido = QuickPowerWash
Anti-
séptico
= Antiséptico
Más = Programas/
ajustes adicionales
eBotón sensor IntenseZone
Incrementa el rendimiento de limpie-
za en la canastilla inferior.
fBotón sensor Exprés
Para reducir el tiempo del ciclo del
programa.
gBotón sensor de AutoDos
Para activar y desactivar el AutoDos.
hBotón sensor delCronómetro
Para seleccionar un inicio del progra-
ma posterior.
iPantalla
Para mayor información, consulte las
«Funciones de pantalla» en la «Guía
del aparato».
jBotón sensor Atrás
Para regresar al menú anterior o eli-
minar los valores establecidos ante-
riormente.
kBotones sensores
Para selección del programa.
Para cambiar los valores mostrados.
Para desplazarse a otras páginas del
menú.
lBotón sensor OK
Para seleccionar valores y opciones
de menú mostrados.
Para confirmar mensajes.
Guía del aparato
21
Funciones de pantalla
La pantalla se usa para seleccionar o
configurar lo siguiente:
- el programa
- el cronómetro
- el Ajustes 
La pantalla puede mostrar lo siguiente:
- la etapa del programa
- El tiempo restante estimado para que
el programa se lleve a cabo
- Mensajes de falla e información rele-
vantes
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apaga después de unos cuantos mi-
nutos si usted no pulsa ningún botón
sensor durante este tiempo.
Toque el botón sensor para volver a
encenderlo.
El botón sensor OK(aceptar) se utiliza
para confirmar un mensaje o ajuste y
también para pasar al siguiente menú u
otro nivel.
En Más, aparecerá una barra des-
plegable en la parte derecha de la
pantalla. Esto ofrece otras opciones.
Estas opciones se pueden mostrar
usando los botones sensores.
Puede modificar los controles del lava-
vajillas para adaptarse a los requisitos
cambiantes en el menú de «Ajus-
tes» (consulte «Ajustes»).
Al lado de la opción seleccionada apa-
recerá una marca.
Para volver a salir de un submenú, use
el botón sensor Atrás.
Si no presiona ningún botón sensor por
varios segundos, la pantalla regresará al
menú anterior. Entonces deberá ingre-
sar sus ajustes nuevamente.
Estas instrucciones de funcionamiento
aplican a varios modelos de lavavaji-
llas diferentes con distintas alturas.
Los modelos específicos de lavavaji-
llas se denominan de la siguiente ma-
nera:
lavavajillas altos estándares =
3111/16" (80,5cm) (integrado)
y lavavajillas altos de 331/4" (84,5cm)
(independientes)
lavavajillas altos XXL =
331/4" (84,5cm) (integrados).
Medidas para la protección del medio ambiente
22
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de as-
fixia.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utili-
zar estos materiales de manera inade-
cuada desechándolos en la basura do-
méstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamen-
tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y elec-
trónicos. Miele no asume ninguna res-
ponsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el apa-
rato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retira-
do. Siga los requerimientos de seguri-
dad para aparatos que se puedan vol-
tear o que representen un peligro de
atrapamiento.
Antes del primer uso
23
Cada lavavajillas es probado en la fá-
brica. Habrá agua residual de esta
prueba en la máquina. Esto no indica
que el lavavajillas ha sido usado pre-
viamente.
Cómo abrir la puerta
En algunos programas, la puerta se
abre ligeramente de forma automática
para ayudar al proceso de secado.
Esta función se puede desactivar, si lo
prefiere (consulte «AutoOpen» en «Ajus-
tes»).
Este lavavajillas tiene un dispositivo
motorizado para abrir la puerta que se
activa al golpear en la puerta principal
(función Knock2open).
Golpee dos veces consecutivas en el
tercio superior de la puerta delantera.
La puerta se abre levemente.
Tome la puerta del borde superior y
tire para liberarla del bloqueo.
Los pasadores de bloqueo de la puerta
se retraerán.
Para evitar una falla técnica, no suje-
te los pasadores de bloqueo de la
puerta firmemente cuando se estén
retrayendo.
Si la puerta se abre durante el funciona-
miento, todas las funciones se inte-
rrumpen automáticamente.
Puede desactivar esta función (consulte
«Knock2open en Ajustes»).
Riesgo de sufrir escaldaduras
debido al agua caliente.
Durante el funcionamiento, el agua
en el lavavajillas puede estar muy
caliente.
Durante el funcionamiento, solo abra
la puerta con mucha precaución.
Riesgo de lesiones debido a la
apertura automática de la puerta.
La puerta se puede abrir automática-
mente al finalizar un programa.
Mantenga el área alrededor de la
puerta libre de obstrucciones.
Antes del primer uso
24
Ayuda para apertura de puerta
Si la puerta no se abre cuando se gol-
pea o si hay una falla de energía, la
puerta se puede abrir manualmente con
la ayuda para apertura de puerta pro-
porcionada con el lavavajillas.
Empuje la ayuda para apertura de
puerta en el espacio entre el frente
del lavavajillas y la puerta de la uni-
dad adyacente aproximadamente
57/8" (15cm) debajo de la encimera.
Gire la ayuda para apertura de puerta
a la derecha hasta que se engan-
che detrás del frente del lavavajillas.
Luego úselo para abrir la puerta.
Cómo cerrar la puerta
Inserte las canastillas.
Luego levante la puerta y empuje
hasta que se escuche un clic.
Entonces la puerta se cerrará automáti-
camente.
Riesgo de aplastamiento debido
al cierre de la puerta.
Cuando esté cerrando la puerta co-
rre el riesgo de que los dedos que-
den atrapados.
No ponga la mano en el interior
cuando la puerta se esté cerrando.
Antes del primer uso
25
Miele@home (dependiendo del
modelo)
Su lavavajillas está equipada con un
módulo WiFi integrado.
Para usar esta función necesitará:
- Una red WiFi
- La aplicación Miele
- Una cuenta de usuario de Miele. La
cuenta de usuario se puede crear a
través de la aplicación Miele
La aplicación Miele lo guiará mientras
conecta su lavavajillas a la red WiFi de
su hogar.
Una vez que su lavavajillas esté conec-
tada a su red WiFi, puede utilizar la apli-
cación para llevar a cabo las siguientes
actividades, por ejemplo:
- Manejar su lavavajillas de forma re-
mota
- Solicitar información sobre el estado
de funcionamiento de su lavavajillas
- Solicitar información sobre la se-
cuencia del programa de su lavavaji-
llas
Conectar su lavavajillas a su red WiFi
aumentará el consumo de energía, in-
cluso cuando el lavavajillas esté apaga-
do.
Asegúrese que la fuerza de señal de
su red WiFi es suficientemente fuerte
en el sitio de instalación de su lava-
vajillas.
Disponibilidad de conexión WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros
aparatos (p.ej. microondas, aparatos
que se manejan a distancia). Debido a
lo que se pueden producir problemas
de conexión temporales o continuos.
Por lo tanto, no se garantiza la total dis-
ponibilidad de las funciones ofrecidas.
Disponibilidad de Miele@home
El uso de la App Miele@home depende
de que el servicio Miele@home esté
disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está dis-
ponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
Aplicación Miele
Puede descargar la aplicación Miele de
forma totalmente gratuita de la Apple
App Store® o en la Google Play Store™.
Antes del primer uso
26
Configuración básica
Encender el lavavajillas
Abra la puerta.
Encienda el lavavajillas con el botón
sensor.
La pantalla de bienvenida aparece
cuando se enciende el lavavajillas y se
escucha la melodía de bienvenida.
Para mayor información acerca de la
funcionalidad de la pantalla, consulte
las «Funciones de pantalla» en la
«Guía del aparato».
Configuración del idioma
La pantalla cambiará automáticamente
a la pantalla para configurar el idioma.
Seleccione el idioma que desea y
también el país, si es adecuado,
usando el botón sensor y confir-
me su selección con OK.
Para mayor información sobre la confi-
guración del idioma, consulte «Idio-
ma» en «Ajustes».
Una marca aparecerá junto al idioma
que se ha programado.
Configuración de Miele@home (de-
pendiendo del modelo)
En la pantalla se mostrará el mensaje
Config. Miele@home.
Para configurar Miele@home ahora,
confirme tocando OK.
Consejo: Para posponer la configura-
ción para después, seleccione la op-
ciónSaltar y confírmela con OK.
Existen dos formas de conectar su la-
vavajillas a su red WiFi:
Seleccione el método de conexión
que desea y confirme su selección
con OK.
1. Conex. a través de App
2. Conex. a través de WPS
Entonces la pantalla y la aplicación
Miele le guiarán.
Para mayor información sobre
Miele@home, consulte «Miele@home»
en «Ajustes».
Antes del primer uso
27
Configuración de la hora
La hora se actualiza automáticamente
si se establece una conexión con la
red WiFi.
La pantalla cambiará a la pantalla para
configurar la hora.
La hora del día se debe establecer an-
tes de poder usar la opción del cronó-
metro.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirme la entra-
da con OK.
Luego, ponga los minutos y confirme
con OK.
Si mantiene presionado el botón sen-
sor o específico, la hora aumen-
tará o disminuirá automáticamente.
Ajustar la dureza del agua
La pantalla cambia a la pantalla para
configurar la dureza del agua.
- El lavavajillas se debe programar a la
dureza correcta del agua para su zo-
na.
- La autoridad local de agua potable
podrá informarle acerca del nivel de
dureza del agua en su zona.
- Donde la dureza del agua varía, p. ej.,
entre 10a16g/gal (10a15°dH),
siempre programe el lavavajillas con
el valor más alto (en este ejemplo,
16g/gal (15°dH)).
Es útil saber el grado de dureza del
agua para facilitarle al técnico esta in-
formación en caso de que el aparato
necesite mantenimiento.
Ingrese la dureza del agua a continua-
ción:
____________g/gal (°dH)
El lavavajillas se programa en la fábrica
para un nivel de dureza del agua de
1g/gal (1°dH).
Seleccione el nivel de dureza del
agua en su zona y confirme con OK.
Consulte la sección «Dureza del agua»
en «Ajustes» para obtener más infor-
mación.
Antes del primer uso
28
Activación de AutoDos
La pantalla cambia a la pantalla de
ajustas para AutoDos (consulte «Dosifi-
cación automática/AutoDos» en «Deter-
gente»).
Incluso si no desea usar AutoDos,
debe retirar el dispositivo de bloqueo
para el transporte del compartimien-
to PowerDisk antes de ejecutar el
primer programa (consulte «Activa-
ción de AutoDos» en «Detergente»).
Usted puede activar AutoDos.
Si no desea usar AutoDos, puede dosi-
ficar el detergente manualmente a tra-
vés del compartimiento de detergente
(consulte «Dosificación manual de de-
tergente» en «Detergente»).
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Este ajuste aplica a todos los progra-
mas y lo puede cambiar en cualquier
momento usando el botón sensor
AutoDos.
Finalmente aparecerán avisos en la
pantalla.
Después de confirmar estos avisos con
OK, pueden aparecer los mensajes
Rellenar sal y Rellenar abrillantador.
Agregue sal y abrillantador si es ne-
cesario (consulte «Sal de reactiva-
ción» y «Abrillantador» en «Antes del
primer uso»).
Seleccione OK para confirmar los
mensajes.
En la pantalla aparecerá el programa
seleccionado brevemente y se iluminará
el botón sensor correspondiente.
La pantalla mostrará entonces la dura-
ción estimada para el programa selec-
cionado.
Antes del primer uso
29
Sal de reactivación
Para lograr buenos resultados de lim-
pieza, el lavavajillas necesita funcionar
con agua blanda. El agua dura ocasiona
la formación de depósitos de calcio en
platos y en las superficies interiores de
la máquina.
El agua doméstica con un nivel de du-
reza mayor de 5g/gal (5°dH en la es-
cala alemana) se debe ablandar. Esto
ocurre automáticamente en el suavizan-
te de agua. El suavizante de agua es
adecuado para un nivel de dureza del
agua de hasta 73g/gal (70°dH en la
escala alemana).
Para reactivarse, el suavizante de agua
necesita sal de reactivación.
Dependiendo del nivel de dureza del
agua (<22g/gal o <21°dH en la escala
alemana), puede no ser necesario usar
sal de reactivación si se emplean deter-
gentes de combinación (consulte «In-
gredientes activos» en «Detergentes»).
Si el agua en su zona es muy blanda y
es constantemente menor de 5g/gal
(5°dH en la escala alemana), usted
no necesita agregar sal de reactiva-
ción. El indicador de relleno de sal se
apagará automáticamente después
que la dureza del agua se haya ajusta-
do correctamente (consulte «Dureza
del agua» en «Ajustes»).
Daños al suavizante de agua del
detergente.
El detergente para lavavajillas dañará
el conjunto descalcificador.
No llene el depósito del sal con de-
tergente líquido o en polvo.
Daños ocasionados por usar sa-
les no adecuadas.
Algunos tipos de sal pueden conte-
ner componentes insolubles que
pueden ocasionar el funcionamiento
defectuoso del suavizante de agua.
Use solo sal gruesa de reactivación
especial.
Si solo usa productos de detergentes
de combinación en su lavavajillas,
puede desactivar los indicadores de
llenado de sal y de abrillantador si lo
desea (consulte «Indicadores de llena-
do» en «Ajustes»).
Asegúrese de llenar la sal de reacti-
vación y el abrillantador si deja de
usar detergentes de combinación.
Vuelva a activar los indicadores de
llenado si se requiere.
Antes del primer uso
30
Cómo llenar el depósito de sal
Antes de llenar el depósito por primera
vez, debe llenarlo con aprox. 1/2galón
(2l) de agua para permitir que se di-
suelva la sal.
Una vez que el lavavajillas se ha utili-
zado una vez, siempre hay suficiente
agua en el depósito de sal.
Retire la canastilla inferior del gabine-
te de lavado y desatornille la tapa del
depósito de sal.
Peligro de corrosión debido a la
solución salina.
El agua o la solución salina saldrá del
depósito cuando se abra la tapa. La
solución salina que sale puede oca-
sionar corrosión en el gabinete de la-
vado y en los artículos a lavar.
Por lo tanto, solo se debe quitar la
tapa para llenar el depósito de sal.
Llene el depósito de sal con aproxi-
madamente 1/2galón (2l) de agua
(solo el primer uso).
Coloque el embudo provisto sobre el
depósito de sal y llene cuidadosa-
mente con sal de reactivación hasta
que el depósito esté lleno. El depósi-
to de sal tiene hasta 4,4lb (2kg) de
sal dependiendo del tipo de sal usa-
do.
Limpie los residuos de sal de alrede-
dor de la abertura del depósito de
sal. Después, atornille la tapa de nue-
vo con firmeza.
Inmediatamente después de llenar el
depósito de sal y cada vez que retire
la tapa del depósito de sal, ejecute el
programa QuickPowerWash con
la opción de programa Exprés se-
leccionada y sin ningún tipo de artí-
culos a lavar en el lavavajillas para di-
solver y eliminar cualquier rastro de
sal del gabinete de lavado.
Antes del primer uso
31
Cómo llenar la sal
Llene el depósito de sal con sal de
reactivación cuando Rellenar sal
aparezca en la pantalla.
Confirme con OK.
El indicador de llenado de sal se apaga-
rá.
Peligro de corrosión debido a la
solución salina.
La solución salina que sale puede
ocasionar corrosión en el gabinete
de lavado y en los artículos a lavar.
Cada vez que retire la tapa del depó-
sito de sal, debe ejecutar el progra-
ma QuickPowerWash con la op-
ción de programa Exprés selec-
cionada y sin ningún tipo de artículos
a lavar en el lavavajillas. Esto disol-
verá y eliminará cualquier rastro de
sal del gabinete de lavado.
Después de haber llenado el depósito
de sal, el indicador de llenado puede
seguir apareciendo en la pantalla si la
concentración de sal aún no ha alcan-
zado el nivel correcto. En este caso,
también confirme el mensaje con OK.
El indicador de llenado de sal se apaga-
rá si el lavavajillas se programa para un
nivel de dureza del agua debajo de 5g/
gal (5°dH en la escala alemana).
Antes del primer uso
32
Abrillantador
El abrillantador es necesario para ase-
gurar que el agua no adhiera y deje
marcas en los platos durante la fase de
secado, además de ayudar a que los
platos se sequen más rápido después
del lavado.
El abrillantador se vierte en el contene-
dor y la cantidad establecida se dosifi-
ca automáticamente.
El detergente o jabón líquido pa-
ra platos puede ocasionar daños.
El detergente y el jabón líquido para
platos puede dañar el depósito del
abrillantador.
Llénelo solo con abrillantador formu-
lado para lavavajillas domésticos.
Riesgo de daños por ácido.
El lavavajillas se puede dañar por al-
tas concentraciones de ácido.
No use ácido cítrico con un alto con-
tenido de ácido bajo ninguna cir-
cunstancia.
Si solo desea usar productos de de-
tergentes de combinación en su la-
vavajillas, no tiene que agregar abri-
llantador.
Sin embargo, para obtener resulta-
dos de enjuagado y secado óptimos,
use detergente para lavavajillas y
añada sal de reactivación y abrillan-
tador por separado.
Si solo usa productos de detergentes
de combinación que contengan sal y
abrillantador en su lavavajillas, puede
desactivar los indicadores de llenado
de sal y de abrillantador si lo desea
(consulte «Indicadores de llenado» en
«Ajustes»).
Asegúrese de llenar la sal de reacti-
vación y el abrillantador si deja de
usar detergentes de combinación.
Vuelva a activar los indicadores de
llenado si se requiere.
Antes del primer uso
33
Cómo agregar abrillantador
Presione el botón amarillo en la ta-
pa del depósito del abrillantador.
Se abrirá la tapa.
Llene con abrillantador hasta que el
indicador de nivel de llenado (flecha)
cambie a un color oscuro mientras la
puerta está abierta horizontalmente.
El depósito del abrillantador tiene una
capacidad aproximada de 110ml .
Cierre la tapa firmemente hasta que
escuche que produzca un clic al en-
cajar bien en su lugar. De lo contrario,
el agua puede entrar al depósito del
abrillantador durante un programa.
Limpie el abrillantador derramado.
Esto evita que se forme demasiada
espuma durante el siguiente progra-
ma.
Puede ajustar la dosificación del abri-
llantador para obtener los mejores re-
sultados de lavado (consulte «Abrillan-
tador» en «Ajustes»).
Cómo llenar el depósito del abrillan-
tador
Cuando aparece Rellenar abrillantador
en la pantalla, el depósito contiene sufi-
ciente abrillantador solo para dos a tres
programas.
Agregue abrillantador a tiempo.
Confirme con OK.
El indicador de llenado de abrillantador
se apagará.
Ajustes
34
Puede modificar los controles del la-
vavajillas para adaptarse a los requisi-
tos cambiantes configurando los ajus-
tes (dependiendo del modelo).
Los ajustes se pueden modificar en
todo momento.
Cómo abrir el menú de ajustes
Encienda el lavavajillas con el botón
sensor, si está apagado.
Toque el botón sensor«Progra-
mas/ajustes adicionales».
El primer programa adicional aparecerá
en la pantalla.
Use el botón sensor para selec-
cionar la opción de menú Ajustes y
confirme con OK.
La primera opción de menú de ajustes
aparecerá en la pantalla.
Para mayor información acerca de la
funcionalidad de la pantalla, consulte
las «Funciones de pantalla» en la
«Guía del aparato».
Cómo cambiar ajustes
Use los botones sensores para
seleccionar la opción de menú que
desea cambiar y confirme su selec-
ción con OK.
Las opciones del submenú que ya ha-
yan sido seleccionadas tendrán una
marca al lado.
Seleccione el ajuste que desea usan-
do los botones sensores y con-
firme con OK.
Para volver a salir de un submenú,
use el botón sensor Atrás.
La pantalla volverá al menú anterior.
Cómo cerrar el menú de ajus-
tes
Toque el botón sensor Atrás.
La pantalla cambiará al menúMás.
Ajustes
35
Idioma
La pantalla se puede configurar para
que aparezca en distintos idiomas.
Puede cambiar el idioma usado en la
pantalla, así como el país, mediante el
submenúIdioma .
La bandera después de la palabraIdio-
ma  funciona como guía si se ha es-
tablecido un idioma que usted no
comprende.
En este caso, continúe seleccionando
la opción de menú que tenga una ban-
dera al lado hasta que llegue al sub-
menúIdioma .
Indicación horaria
La hora del día se debe establecer an-
tes de poder usar la opción del cronó-
metro.
Configuración del formato de hora
Puede seleccionar el reloj de
24o12horas.
Seleccione la opción de menú Forma-
to hora.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Configuración de la hora
Puede establecer la hora actual del día.
Seleccione la opción de menú Ajustar.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirmar la entra-
da tocando OK.
Luego, ponga los minutos y confirme
con OK.
Se guarda la hora del día.
Ajustes
36
Dureza del agua
Su lavavajillas está equipado con un
suavizante de agua.
- El lavavajillas se debe programar a la
dureza correcta del agua para su zo-
na.
- La autoridad local de agua potable
podrá informarle acerca del nivel de
dureza del agua en su zona.
- Donde la dureza del agua varía, p. ej.,
entre 10a16g/gal (10a15°dH),
siempre programe el lavavajillas con
el valor más alto (en este ejemplo,
16g/gal (15°dH)).
Si la dureza del agua en su zona está
disponible en una unidad que no sea
°dH , puede convertir los valores de la
siguiente manera:
1°dH = 1,04gpg = 0,18mmol/l =
1,78°fH
Ajustar la dureza del agua
Seleccione el nivel de dureza del
agua en su zona y confirme con OK.
AutoDos (AutoDos)
AutoDos ajusta automáticamente la
cantidad de detergente al programa se-
leccionado. En el programa Auto, la
cantidad se ajusta dependiendo del
grado de suciedad de la vajilla.
Si desea prolongar la vida útil del
PowerDisk, puede reducir la cantidad
de dosificación. Como resultado, el ren-
dimiento de limpieza del programa pue-
de disminuir.
Si desea mejorar el rendimiento de lim-
pieza, puede incrementar la cantidad de
dosificación. Esto reduce la vida útil del
PowerDisk.
Configuración deCantidad de dosifi-
cación
Para obtener mejores resultados, puede
ajustar la cantidad de dosificación del
PowerDisk.
Seleccione la opción de menú Canti-
dad de dosificación y confírmela con
OK.
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Ajustes
37
Abrillantador
Puede ajustar la dosificación del abri-
llantador para obtener mejores resulta-
dos.
La dosificación del abrillantador se pue-
de ajustar de 0a6ml .
La configuración predeterminada de fá-
brica es 3ml .
La dosificación de abrillantador puede
llegar a ser mayor que el valor estable-
cido debido a la regulación automática
del programa.
Si aparecen manchas en platos y crista-
lería:
- Aumente la dosificación del abrillan-
tador.
Si los platos y cristalería parecen opa-
cos:
- Disminuya la dosificación del abri-
llantador.
Miele@home (dependiendo del
modelo)
Su lavavajillas está equipada con un
módulo WiFi integrado.
Puede conectar su lavavajillas a su red
WiFi.
Esto aumentará el consumo de energía,
incluso cuando el lavavajillas esté apa-
gado.
Se agregarán los menús «Ajustes» y
«Ajustes Miele@home» como opciones
de menú adicionales.
Asegúrese que la fuerza de señal de
su red WiFi es suficientemente fuerte
en el sitio de instalación de su lava-
vajillas.
Existen varias formas de conectar su la-
vavajillas a su red WiFi:
Ajustes
38
Conex. a través de App
Puede descargar gratis aplicación Miele
en la Apple App Store® o en la Google
Play Store™.
Seleccione la opción de menú Conex.
a través de App y confírmela con OK.
Siga las instrucciones en la aplica-
ción.
Una vez que su lavavajillas esté conec-
tada a su red WiFi, puede utilizar la apli-
cación para llevar a cabo las siguientes
tareas:
- Manejar su lavavajillas de forma re-
mota
- Solicitar información sobre el estado
de funcionamiento de su lavavajillas
- Solicitar información sobre la se-
cuencia del programa de su lavavaji-
llas
- Establecer una red Miele@home con
otros aparatos Miele que cuenten
con WiFi
Conex. a través de WPS
Como alternativa para conectar en red
mediante la aplicación Miele, puede co-
nectar su lavavajillas a su red WiFi
usando WPS (Configuración inalámbri-
ca protegida, Wireless Protected Se-
tup).
Su enrutador de wifi debe soportar
WPS.
Confirme el mensaje Pulsar tecla WPS
con OK.
Active la función WPS en su enruta-
dor durante los dos minutos siguien-
tes.
Una vez que se haya establecido la
conexión, confirme el mensaje con
OK.
Si la conexión falla, probablemente no
activó la WPS a su enrutador suficiente-
mente rápido. Repita los pasos anterio-
res.
Ajustes
39
Desactivar
Si no desea usar el módulo WiFi de su
lavavajillas, puede apagarlo.
Seleccione la opción de menú Desac-
tivar y confírmela con OK.
En el menú Miele@home, ahora se mos-
trará la opción de menú Activar en lugar
de Desactivar.
Activar
Si desea conectar su lavavajillas a su
red WiFi, puede encender el módulo
WiFi.
Seleccione la opción de menú Activar
y confírmela con OK.
En el menú Miele@home, ahora se mos-
trará la opción de menú Desactivar en
lugar de Activar.
Mostrar elEstado de la conexión
Puede solicitar el estado de conexión
actual de su lavavajillas.
Seleccione la opción de menú Estado
de la conexión y confírmela con OK.
Use los botones sensores para
solicitar consecutivamente la fuerza
de la señal de WiFi, el nombre de su
enrutador y la dirección IP correspon-
diente.
Seleccione OK para confirmar los
mensajes.
Configurar de nuevo
Esta opción de menú solo aparece si ya
conectó su lavavajillas a su red WiFi.
Conex. a través de App
Seleccione la opción de menú Conex.
a través de App y confírmela con OK.
Siga las instrucciones en la aplica-
ción.
Conex. a través de WPS
Seleccione la opción de menú Conex.
a través de WPS y confírmela con OK.
Siga las instrucciones en la pantalla.
Ajustes
40
Restaurar
Esta opción de menú solo aparece si ya
conectó su lavavajillas a su red WiFi.
Puede usar esta opción de menú para
restablecer todos los ajustes del módu-
lo WiFi a los ajustes predeterminados
de fábrica.
Se debería restablecer la configuración
de la red si un lavavajillas es vendido o
desechado, o si un lavavajillas usado es
puesto en funcionamiento. Esta es la
única manera de asegurar que todos
los datos personales han sido elimina-
dos y que el propietario anterior ya no
podrá acceder al lavavajillas.
Seleccione la opción de menú Res-
taurar y confírmela con OK.
Control a distancia (depen-
diendo del modelo)
Esta opción de menú solo se mostrará
si ya conectó su lavavajillas a su red
WiFi (consulte «Miele@home» en
«Ajustes»).
Si desea desactivar permanentemente
la opción Control a distancia, puede ha-
cerlo bajo esta opción de menú. Enton-
ces, el botón sensor ya no estará
disponible para seleccionar hasta que
cambie este ajuste de nuevo.
Incluso si la opción Control a distancia
está apagada, puede usar Miele para
solicitar información acerca de su apa-
rato. Sin embargo, no puede iniciar nin-
gún programa ni cambiar ningún ajuste
desde ahí.
Ajustes
41
RemoteUpdate (dependiendo
del modelo)
La opción de menú RemoteUpdate
solo se muestra y puede ser seleccio-
nada únicamente si se cumplen los re-
quisitos para usar Miele@home (con-
sulte «Miele@home» en «Antes del pri-
mer uso»).
La función RemoteUpdate se usa para
actualizar el software en su lavavajillas.
Si hay una actualización disponible para
su lavavajillas, se descargará automáti-
camente. Las actualizaciones no se ins-
talarán automáticamente. Se deben ini-
ciar manualmente.
Si no instala una actualización puede
continuar usando su lavavajillas como
siempre. Sin embargo, Miele le reco-
mienda instalar las actualizaciones.
Activación/Desactivación
La función RemoteUpdate está activa-
da como estándar. Las actualizaciones
disponibles se descargarán automática-
mente pero solo se instalarán si usted
inicializa la instalación manualmente.
Desactive la RemoteUpdate si no desea
que se descargue ninguna actualización
automáticamente.
Cómo ejecutar RemoteUpdate
La información acerca del contenido y
alcance de una RemoteUpdate se
proporcionará en la aplicación Miele.
Aparecerá un mensaje en la pantalla de
su lavavajillas si hay una actualización
de software disponible.
Puede instalar la actualización de inme-
diato o posponerla hasta más adelante.
Cuando se vuelva a encender el apara-
to, se le recordará acerca de la actuali-
zación.
Desactive la RemoteUpdate si no desea
instalar la actualización.
La actualización puede tomar varios
minutos.
Tenga en cuenta la siguiente informa-
ción acerca de la función RemoteUpda-
te:
- Solo recibirá un mensaje cuando una
actualización esté disponible.
- Una vez que se haya instalado una
actualización, no se puede deshacer.
- No apague el lavavajillas durante la
actualización. De lo contrario, se can-
celará la actualización y no se insta-
lará.
- Algunas autorizaciones de software
solo pueden ser llevadas a cabo por
el Servicio de Atención al Cliente de
Miele.
Ajustes
42
SmartStart (dependiendo del
modelo)
Esta opción de menú solo se mostrará
si ya conectó su lavavajillas a su red
WiFi (consulte «Miele@home» en
«Ajustes»).
La función SmartStart se usa para iniciar
su lavavajillas automáticamente a una
hora que sus costos de energía son
más económicos.
Para usar esta función posiblemente
necesite otros accesorios técnicos.
Si activó SmartStart Admitir, el menú
de Cronómetro del programa selec-
cionado ya no mostrará EcoStart sino
SmartStart. Entonces el lavavajillas ini-
ciará en el intervalo de tiempo especifi-
cado cuando reciba una señal del pro-
veedor de energía.
Si no ha recibido una señal del provee-
dor de energía a la última hora de inicio
posible, el lavavajillas iniciará automáti-
camente.
EcoStart
Esta opción no está disponible en to-
das las áreas.
Para usar su lavavajillas de la forma
más económica, puede usar la opción
EcoStart para aprovechar las tarifas de
energía más económicas de su provee-
dor de electricidad (consulte «Cronó-
metro» en «Opciones»).
Con esta opción seleccionada, su lava-
vajillas iniciará automáticamente en las
horas de tarifa más económica de su
proveedor de energía.
Para usar esta opción, primero tiene
que establecer tres zonas horarias de
tarifa de electricidad en las que el lava-
vajillas puede iniciar. Puede asignar di-
ferentes prioridades a estas zonas ho-
rarias. Se le asignará la Prioridad1 a la
hora con la tarifa de electricidad más
barata.
Póngase en contacto con su proveedor
eléctrico para conocer las horas de las
tarifas de electricidad más baratas.
Una vez que se hayan establecido las
horas de tarifas de electricidad, puede
utilizar la opción EcoStart para configu-
rar última hora de finalización requerida
para cada programa.
El lavavajillas se iniciará automática-
mente durante el periodo de tiempo de
tarifa más económica. El programa fina-
lizará a la última hora de finalización es-
tablecida.
Ajustes
43
Cómo ajustar las horas de tarifas de
electricidad
Antes de poder usar la opción EcoStart,
debe establecer por lo menos una hora
de tarifa de electricidad.
Use los botones sensores para
seleccionar una hora de tarifa de
electricidad T1aT3 y confirme con
OK.
El inicio de la tarifa de electricidad se-
leccionada aparecerá en la pantalla y se
resaltará el bloque de número de la ho-
ra.
Use los botones sensores para
ajustar las horas y minutos para la
hora de inicio y confirme ambos con
OK.
La finalización de la tarifa de electrici-
dad seleccionada aparecerá en la pan-
talla y se resaltará el bloque de número
de la hora.
Use los botones sensores para
ajustar las horas y minutos para la
hora de finalización y confirme ambos
con OK.
Se guardará la hora de tarifa de electri-
cidad y su prioridad aparecerá en la
pantalla.
Use los botones sensores para
ajustar la prioridad que desea y con-
firme con OK.
Confirme el mensaje con OK.
Se activará la hora de tarifa de electrici-
dad.
Cómo cambiar las horas de tarifas de
electricidad
Puede cambiar el inicio, la finalización o
la prioridad de una hora de tarifa de
electricidad.
Use los botones sensores para
seleccionar una hora de tarifa de
electricidad T1aT3 que desee cam-
biar y confirme con OK.
Seleccione la configuración que de-
sea cambiar y confirme con OK.
Use los botones sensores para
cambiar el ajuste y confirme con OK.
Confirme el mensaje con OK.
El cambio se guardará.
Ajustes
44
Cómo eliminar las horas de tarifas de
electricidad
Puede eliminar los ajustes para una ho-
ra de tarifa de energía y al hacerlo des-
activar también la opción EcoStart para
esta zona horaria.
Use los botones sensores para
seleccionar una hora de tarifa de
electricidad T1aT3 que desee elimi-
nar y confirme con OK.
Por ejemplo, seleccione T1 borrar y
confirme con OK.
Por ejemplo, seleccione ¿Borrar T1? y
confirme con OK.
Se restablecerán los ajustes para la ho-
ra de tarifa de electricidad selecciona-
da.
Confirme el mensaje con OK.
Se eliminará la hora de tarifa de energía.
Luminosidad del display
Puede ajustar el brillo de la pantalla a
uno de siete niveles diferentes.
Ajustes
45
Volumen
Una secuencia de señales audibles so-
nará al final del programa o si hay una
falla, siempre que las señales audibles
se hayan activado.
Señales audibles en caso de falla
En caso de falla, el tono de alarma so-
nará cuatro veces en intervalos, con
una pausa breve entre cada tono.
El tono de alarma que suena cuando
hay una falla no puede desactivarse.
Señales audibles
Las señales audibles al final del progra-
ma sonará cuatro veces en intervalos,
con una pausa breve entre cada señal.
El volumen de las señales audibles al fi-
nalizar el programa se puede ajustar a
uno de siete ajustes diferentes. Si no se
selecciona ningún volumen, se apagan
las señales audibles.
Tono del teclado
Cada vez que presiona un botón sonará
un tono audible.
El volumen para el tono del teclado se
puede ajustar a uno de siete ajustes di-
ferentes. Si no se selecciona ningún vo-
lumen, el tono del teclado se apaga (ex-
cepto el botón sensorEncendido/
apagado).
Melodía de bienvenida
Si enciende o apaga el lavavajillas, se
escuchara una breve melodía.
Puede apagar la melodía.
Indic. cantidades
Si solo usa productos de detergentes
de combinación o dosificación automá-
tica mediante los PowerDisks de Miele
(si están disponibles), puede desactivar
los indicadores de llenado de sal de re-
activación y de abrillantador si lo desea.
Asegúrese de llenar la sal de reacti-
vación y el abrillantador si deja de
usar detergentes de combinación.
Vuelva a activar los indicadores de
llenado.
AutoOpen
En algunos programas la puerta se abre
ligeramente de forma automática para
ayudar al proceso de secado.
Esta función se puede desactivar, si lo
desea.
Riesgo de daños debido a vapor.
El vapor del lavavajillas podría dañar
los bordes de encimeras sensibles
cuando abra la puerta al final del
programa si el ventilador ya no está
funcionando.
Si ha desactivado la función de abrir
la puerta automáticamente pero si
aún así desea abrir la puerta al final
del programa, entonces asegúrese
de abrirla completamente.
Ajustes
46
Extra limpio
Puede seleccionar esta función para in-
crementar el rendimiento de limpieza de
los programas.
Si activa esta función, se incrementarán
los tiempos del ciclo del programa y las
temperaturas del lavado principal. El
consumo de agua y energía puede au-
mentar.
Si se activa esta función, se aplicará a
todos los programas hasta que se des-
active de nuevo.
Extra seco
Puede seleccionar esta función para in-
crementar el rendimiento de secado del
programa.
Si activa esta función, se incrementarán
los tiempos del ciclo del programa y las
temperaturas del abrillantado. El consu-
mo energía puede aumentar.
Si se activa esta función, se aplicará a
todos los programas hasta que se des-
active de nuevo.
2º aclarado intermedio
Puede seleccionar esta función para in-
crementar el rendimiento de limpieza de
los programas con un segundo enjua-
gue intermedio.
Cuando esta función está activada, el
consumo de agua puede aumentar.
Si se activa esta función, se aplicará a
todos los programas hasta que se des-
active de nuevo.
Knock2open
La puerta se abre si se dan dos peque-
ños golpes rápidos y seguidos en el ter-
cio superior del frontal de la puerta.
La función se puede desactivar, en
cuyo caso la puerta tiene que estar
equipada con una manija para abrir-
la.
Ajustes
47
BrilliantLight
Este lavavajillas está equipado con ilu-
minación interior.
Cuando la puerta está abierta, la ilumi-
nación se apaga automáticamente des-
pués de 15minutos.
También puede apagar la iluminación
interior permanentemente.
Ciclo de higiene
Si usa principalmente programas de ba-
ja temperatura, se corre el riesgo de
que se acumulen bacterias y olores
desagradables en el gabinete de lavado
(consulte el «Ciclo de higiene» en «Lim-
pieza y cuidado»).
Si se activa esta función, aparecerá un
mensaje recomendando el uso de un
programa de temperatura alta después
de haber ejecutado varios temperaturas
de temperatura baja.
Versión software
Puede visualizar la versión electrónica
de software de su lavavajillas para asis-
tencia técnica.
Distribuidor
Solo para propósitos de demostra-
ción.
El lavavajillas está equipado con un
modo de demostración para uso en sa-
las de exhibición.
Ajustes de fábrica
Todos los ajustes del lavavajillas se
pueden restablecer a los ajustes prede-
terminados de fábrica.
Los ajustes del módulo WiFi (si aplican)
se tienen que restablecer por separado
(consulte «Miele@home» en «Ajustes»).
Seleccione Restaurar y confirme con
OK.
Ajustes
48
Derechos de autor y licencias
del módulo de comunicación
Con el fin de utilizar y controlar el mó-
dulo de comunicación, Miele utiliza sof-
tware propio o de terceros que no está
cubierto por los términos de licencia de
código abierto. Este software/estos
componentes de software cuentan con
la protección de los derechos de autor.
Los derechos de autor de Miele y de
terceros deben ser respetados.
Este módulo de comunicación contiene
componentes de software que se distri-
buyen bajo condiciones de licencia de
código abierto. Los componentes de
código abierto incluidos con el aparato,
junto con los avisos de derechos de au-
tor correspondientes, las copias de los
términos de licencia válidos en ese mo-
mento y cualquier otra información adi-
cional se pueden acceder localmente
mediante http://<dirección IP>/Licen-
cias. Los acuerdos de responsabilidad y
garantía para las licencias de código
abierto aquí mostrados, solo se aplican
con relación a los respectivos titulares
de los derechos.
Medidas para la protección del medio ambiente
49
Ahorrar energía al usar el lava-
vajillas
Este lavavajillas es excepcionalmente
económico en su uso de agua y electri-
cidad.
Para aprovechar al máximo su máquina,
siga estos consejos:
- Lavar en un lavavajillas generalmente
usa menos agua y energía que lavar a
mano.
- No es necesario prelavar los artículos
bajo un chorro de agua, además de
que incrementa el consumo de agua
y energía innecesariamente.
- Utilice al máximo la capacidad de las
canastillas sin sobrecargar el lavavaji-
llas. Este es el lavado de vajillas más
económico en términos de consumo
de agua y energía.
- Escoja el programa más adecuado
según la suciedad de las piezas y el
tipo de platos que vaya a lavar (con-
sulte «Generalidades de los progra-
mas»).
- Para ahorrar energía al lavar, selec-
cione el programa Normal. Este pro-
grama es el más eficaz en términos
de consumo combinado de energía y
agua para lavar platos con un grado
de suciedad normal.
- Si tiene una toma de agua caliente,
seleccione el programa SolarAhorro
(consulte «Entrada de agua» en «Ins-
talación»). El agua de lavado no se
calentará durante este programa.
- Observe las recomendaciones del fa-
bricante del detergente para saber
qué dosificación debe usar.
- Si dosifica manualmente el detergen-
te, reduzca la cantidad de detergente
1/3 cuando use detergente en polvo o
líquido si las canastillas solo están
medio llenas.
Cómo cargar el lavavajillas
50
Información general
Elimine los residuos de comida grandes
de los platos.
No es necesario prelavar los artículos
bajo un chorro de agua.
Las cenizas, la arena, la cera, la
grasa lubricante o la pintura pueden
ocasionar daños.
Estas sustancias contaminarán el la-
vavajillas y ya no se pueden eliminar.
No lave artículos ensuciados con es-
tas sustancias en el lavavajillas.
Los platos se pueden cargar en cual-
quier parte de las canastillas, pero se
deberían seguir las siguientes notas:
- No coloque platos y utensilios dentro
de otros artículos de manera que se
cubran entre ellos.
- Cargue los platos de manera que el
agua pueda llegar a todas las superfi-
cies. Esto asegura que sean limpia-
dos correctamente.
- Asegúrese que todos los artículos es-
tén colocados de manera segura.
- Los artículos huecos, tales como ta-
zas, vasos, sartenes, etc., deben es-
tar invertidos en las canastillas.
- Los artículos altos, angostos y hue-
cos, tales como las copas para
champaña deben colocarse en el
centro de la canastilla en lugar de en
las esquinas. Esto asegura que los
chorros de agua lleguen más fácil-
mente a los artículos huecos.
- Los artículos cóncavos tales como
tazas grandes o tazones se deben
colocar en un ángulo para que el
agua pueda escurrir.
- Los brazos aspersores no deben
quedar bloqueados por artículos que
sean muy altos o que cuelguen a tra-
vés de las canastillas. Compruebe
que los brazos aspersores se pueden
mover libremente girándolos con la
mano.
- Asegúrese que los artículos peque-
ños no se puedan caer a través de
los soportes en las canastillas.
Por lo tanto, los artículos pequeños,
tales como tapas, se deberían colo-
car en la Bandeja portacubiertos
MultiFlex3D o en la canastilla para
cubiertos (dependiendo del modelo).
Algunos alimentos, tales como zana-
horias, tomates o catsup pueden con-
tener colorantes naturales. Estos colo-
rantes pueden decolorar artículos de
plástico en el lavavajillas si grandes
cantidades de estos alimentos están
en contacto con los platos dentro de
la máquina. La estabilidad de los artí-
culos de plástico no se afecta por esta
decoloración.
Lavar artículos de plata también pue-
de ocasionar que los artículos de
plástico se decoloren.
Cómo cargar el lavavajillas
51
Artículos a lavar no aptos para lava-
vajillas:
- Cubiertos de madera y platos o artí-
culos con partes de madera. Se pue-
den decolorar y desvanecer. El pega-
mento en estos artículos no es a
prueba de lavavajillas y los mangos
de madera se pueden soltar después
de lavarlos en un lavavajillas.
- Artículos de artesanía, antigüedades,
floreros valiosos y artículos de vidrio
decorativos. Estos artículos no son
aptos para lavavajillas.
- Artículos de plástico no resistentes al
calor. Las altas temperaturas en el la-
vavajillas pueden ocasionar que se
derritan o pierdan la forma.
- Artículos de cobre, bronce, estaño y
aluminio. Se pueden decolorar u opa-
carse.
- Colores pintados sobre un esmalte.
Se pueden desvanecer después de
varias lavadas.
- Vasos delicados y vasos que conten-
gan cristal de plomo. Se pueden
opacar con el tiempo.
Plata
La plata que ha estado en contacto con
alimentos que contienen azufre se pue-
de decolorar. Estos incluyen yema de
huevo, cebollas, mayonesa, mostaza,
pescado y marinadas.
Los artículos de plata previamente lim-
piados con un pulidor de plata pueden
estar húmedos todavía o manchados al
finalizar un programa en donde el agua
no haya escurrido fácilmente.
Consejo: Frote la plata para secarla
con un paño.
Daños debidos a detergentes
cáusticos alcalinos.
Las partes de aluminio (p. ej., los fil-
tros para grasa de las campanas de
extracción) pueden ser dañadas por
detergentes cáusticos alcalinos. En
casos extremos existe riesgo de una
reacción química explosiva severa
(tal como una reacción explosiva del
gas oxihidrógeno).
Los componentes de aluminio no de-
ben ser lavados en el lavavajillas con
detergentes industriales o comercia-
les cáusticos alcalinos.
Consejo: Cuando compre nuevos pla-
tos y cubiertos, asegúrese que sean ap-
tos para lavavajillas si desea lavarlos en
el lavavajillas.
Cuidado de la cristalería
- La cristalería se puede opacar des-
pués de un lavado frecuente en el la-
vavajillas. Cuando lave vasos delica-
dos en el lavavajillas, asegúrese de
solo seleccionar un programa de cui-
dado de cristalería especial con tem-
peraturas muy bajas (consulte «Gene-
ralidades de los programas»). Esto re-
ducirá el riesgo de opacamiento.
- Compre cristalería que sea apta para
el lavavajillas (por ejemplo, la cristale-
ría Riedel).
- Use detergentes con aditivos protec-
tores de cristal.
Cómo cargar el lavavajillas
52
Ejemplos de carga
Carga para 10 servicios estándares con bandeja para cubiertos
Canastilla superior Canastilla inferior
Bandeja para cubiertos
Cómo cargar el lavavajillas
53
Carga para 16 servicios estándares con bandeja para cubiertos
Canastilla superior Canastilla inferior
Bandeja para cubiertos
Cómo cargar el lavavajillas
54
Canastilla superior
Cómo cargar la canastilla superior
Riesgo de daños debido a fuga
de agua.
Si hace funcionar el lavavajillas sin la
canastilla superior, se puede salir el
agua del lavavajillas.
Utilice el lavavajillas solo con la ca-
nastilla superior en su lugar (excepto
durante el programa Sin cesto sup. , si
está disponible).
Use la canastilla superior con utensi-
lios pequeños, livianos y delicados,
como tazas, salseras, vasos, tazones
para postre, etc.
Los sartenes o cacerolas poco pro-
fundas también se pueden colocar en
la canastilla superior.
Los utensilios largos como cucharo-
nes y cucharas mezcladoras se de-
ben colocar atravesados en la parte
delantera de la canastilla superior.
Cómo cargar el soporte para tazas
FlexCare
Puede colocar tazas, tazones pequeños
y platos planos en el soporte para tazas
FlexCare. Los vasos se pueden colocar
a lo largo del soporte para tazas para
que estén asentados de forma segura
durante el programa.
Baje el soporte para tazas para ha-
cerlo.
Levante el soporte para tazas para
hacer espacio para artículos grandes.
Cómo cargar el lavavajillas
55
Cómo ajustar el soporte para tazas
FlexCare
Puede fijar la altura y la profundidad del
soporte para tazas en 2 niveles diferen-
tes para que pueda acomodar tazas
más grandes y para que se puedan co-
locar artículos más altos debajo del
mismo.
Jale el soporte para tazas hacia arri-
ba y encájelo en la posición deseada
(ver la flecha).
Cómo cargar los elementos de silico-
na del soporte para tazas FlexCare
Los elementos de silicona en el soporte
para tazas están diseñados especial-
mente para sostener vasos altos con ta-
llos largos de manera segura.
Baje el soporte para tazas e incline
los vasos contra las aberturas.
Si lo desea, puede ajustar el inserto
izquierdo de la bandeja portacubier-
tos MultiFlex3D para tener espacio
para vasos más altos (consulte «Ban-
deja portacubiertos MultiFlex3D» en
«Cubiertos»).
Cómo cargar el lavavajillas
56
Cómo bajar los ganchos
En ambas filas de ganchos a mano de-
recha puede bajar ganchos alternados
para facilitar la colocación de platos
grandes tal como, tazones para cereal.
Presione hacia abajo la palanca ama-
rilla y luego baje los ganchos gris
oscuro.
Coloque los tazones verticalmente en
la fila de ganchos.
Cómo cargar el lavavajillas
57
Cómo ajustar la canastilla su-
perior
La canastilla superior se puede ajustar
en 3 niveles con 3/4" (2cm) entre cada
nivel para obtener más espacio para
elementos más altos en la canastilla in-
ferior o la canastilla superior.
La canastilla superior se puede ajustar
a un ángulo de manera que el agua
pueda escurrir libremente de los orifi-
cios. Sin embargo, asegúrese de que la
canastilla pueda deslizarse fácilmente
hacia afuera y hacia dentro del gabinete
de lavado.
Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
Levante la canastilla superior:
Levante la canastilla hasta que pro-
duzca un clic al encajar bien en su lu-
gar.
Baje la canastilla superior:
Jale hacia arriba las palancas que se
encuentran a cada lado de la canasti-
lla superior.
Ajuste la canastilla a la altura desea-
da y después baje con cuidado las
palancas a su posición inicial.
Cuando ajuste la canastilla superior,
asegúrese de que los platos altos en
la canastilla inferior no bloqueen el
brazo aspersor central.
Cómo cargar el lavavajillas
58
Canastilla inferior
Cómo cargar la canastilla inferior
Coloque artículos más grandes y pe-
sados como platos, charolas, sarte-
nes, platones, etc. en la canastilla in-
ferior.
También se pueden colocar vasos,
tazas, platos pequeños y salseras en
la canastilla inferior.
Cómo cargar el Área MultiComfort
La sección trasera de la canastilla infe-
rior se usa para tazas, vasos, platos y
ollas.
Coloque platos muy grandes en el
centro de la canastilla inferior.
Consejo: Cuando está inclinada, se
pueden acomodar platos de hasta
133/4" (35cm) de diámetro.
Cómo bajar los ganchos
Las filas de los ganchos en la parte de-
lantera se usan para cargar platos, cha-
rolas, platones para sopa, platones para
postres y salseras.
Los ganchos se pueden plegar para ha-
cer más espacio para los utensilios
grandes, como por ejemplo, ollas, sar-
tenes y platos.
Presione hacia abajo la palanca ama-
rilla y luego baje los ganchos.
Cómo cargar el lavavajillas
59
Cómo cargar el portavasos FlexCare
con MultiClips
Los elementos de silicona en el porta-
vasos proporcionan una sujeción esta-
ble y segura para artículos de cristalería
delicados.
Los artículos de cristalería, tales co-
mo, copas para vino o champaña y
copas para cerveza se pueden recar-
gar contra el portavasos o suspen-
derse desde este.
El portavasos se puede levantar para
hacer más espacio para artículos
grandes.
El portavasos se puede ajustar a dos
alturas distintas.
Deslice el portavasos hasta alcanzar
la altura deseada y los pestillos enca-
jen y se aseguren a presión en la par-
te superior o en la parte inferior.
Los MultiClips le permiten sujetar al
portavasos artículos a lavar ligeros, ta-
les como los que están hechos de plás-
tico.
Pliegue los MultiClips hacia arriba.
Asegure los artículos ligeros a los
MultiClips.
Cómo cargar el lavavajillas
60
Cómo cargar la barra para cristalería
La barra está diseñada para sostener
vasos largos y copas con tallos de ma-
nera segura.
Baje la barra e incline los vasos altos
hacia ella.
Cómo bajar el accesorio para bote-
llas
El accesorio para botellas se puede
usar para sostener de manera segura
artículos angostos, tales como, bibero-
nes y botellas para leche durante un
programa.
Eleve el accesorio para botellas y em-
pújelo hacia abajo hasta que produz-
ca un clic al encajar bien en su lugar.
Si no necesita el accesorio para bote-
llas, levántelo usando la palanca
amarilla y pliéguelo al lado.
Cómo cargar el lavavajillas
61
Filtros
También puede lavar los filtros de la
campana de extracción Miele.
Seleccione el programa Filtros para re-
sultados de lavado óptimos.
Daños causados por piezas que
sobresalen.
Las piezas que sobresalen pueden
dañar el lavavajillas.
Cargue los filtros de tal manera que
no haya esquinas que sobresalgan
en el lado de la canastilla.
Daños causados por artículos a
lavar con bordes filosos.
Los artículos a lavar pesados y cor-
tantes pueden dañar el revestimiento
de los postes de la canastilla.
Cargue los filtros con cuidado.
Riesgo de sufrir escaldaduras
debido al agua caliente.
Al final del programa, los filtros toda-
vía pueden contener agua caliente.
Tenga cuidado cuando descargue
los filtros.
Cómo cargar los filtros
Puede lavar dos filtros de campana de
extracción en la canastilla superior y
dos filtros en la canastilla inferior al mis-
mo tiempo.
Si solo desea lavar dos filtros, coló-
quelos en la canastilla superior.
Canastilla superior
Coloque la canastilla superior en la
posición superior o en la de en medio
si carga filtros en la canastilla inferior.
Canastilla inferior
Cómo cargar el lavavajillas
62
Bandeja para cubiertos
Cargue los cubiertos en la Bandeja
portacubiertos MultiFlex3D.
Cómo cargar la Bandeja portacubier-
tos MultiFlex3D
Para facilitar la descarga, los utensilios
se deben agrupar en secciones, una
para cuchillos, una para tenedores, una
para cucharas, etc.
Las cabezas de las cucharas deben te-
ner contacto con al menos uno de los
retenedores dentados en la base de la
charola de cubiertos para que el agua
pueda escurrir de ellas con libertad.
Si los mangos de las cucharas no ca-
ben entre los soportes, entonces co-
lóquelas al revés.
Puede empujar el inserto izquierdo al
centro para acomodar artículos grandes
y las copas de tallo largo en la canasti-
lla superior (consulte «Cómo cargar el
soporte para tazas FlexCare» en «Ca-
nastilla superior»).
Puede poner utensilios grandes y largos
en la parte central ahuecada de la ban-
deja.
Disponga todos los artículos grandes
(tales como platones para pasteles)
de manera que no bloqueen el brazo
aspersor superior.
Puede ajustar la altura del inserto a ma-
no derecha para crear más espacio en
la parte a mano derecha de la bandeja
para utensilios más grandes o platos
más pequeños.
Jale el inserto hacia adentro de la
manija amarilla y encájelo en su lugar
en una de las dos posiciones.
Detergentes
63
Ingredientes activos
Daños causados por el uso de
productos de limpieza inadecuados.
Los productos de limpieza que no
son adecuados para lavavajillas do-
mésticos pueden ocasionar daños
en el lavavajillas o en las piezas por
lavar.
Utilice únicamente productos de lim-
pieza formulados para lavavajillas
domésticos.
Los productos de limpieza modernos
contienen varios ingredientes activos.
Los más importantes son:
- Agentes complejantes suavizantes
del agua para evitar la formación de
depósitos calcáreos.
- Álcalis para ayudar a eliminar la su-
ciedad seca.
- Enzimas para disolver el almidón y
aflojar la proteína.
- Agentes blanqueadores a base de
oxígeno para eliminar manchas de
color (p. ej., té, café, salsa de toma-
te).
La mayoría de los agentes de limpieza
para lavavajillas son ligeramente alcali-
nos y contienen enzimas y agentes
blanqueadores a base de oxígeno.
Hay diferentes tipos de agentes de lim-
pieza:
- Agentes de limpieza en gel líquido y
en polvo. Estos agentes de limpieza
le permiten ajustar la cantidad admi-
nistrada según el tamaño de la carga
y el nivel de suciedad.
- Agentes de limpieza en tabletas. Es-
tos son adecuados para la mayoría
de los niveles de suciedad.
Además de los agentes de limpieza ha-
bituales, también están disponibles pro-
ductos combinados.
Estos contienen abrillantador y suavi-
zante de agua (sal de reactivación).
Solo use estos agentes de limpieza
combinados para los niveles de dureza
del agua recomendados por el fabrican-
te en el empaque.
La eficiencia de limpieza y secado de
estos agentes de limpieza combinados
puede variar mucho.
Asegúrese de rellenar la sal de reactiva-
ción y el abrillantador si deja de usar
agentes de limpieza combinados. Vuel-
va a activar los indicadores de llenado
si se requiere.
Para obtener resultados óptimos de
limpieza y secado, utilice el agente de
limpieza del lavavajillas y añada la sal
y el abrillantador por separado.
Detergentes
64
Riesgo de quemaduras químicas
por el detergente.
Los detergentes para el lavavajillas
pueden causar quemaduras en la
piel, los ojos, la nariz, la boca y la
garganta.
Evite el contacto con detergentes.
No inhale ni ingiera detergentes en
polvo. No trague detergentes para la-
vavajillas. Obtenga atención médica
inmediatamente en caso de haber
tragado o inhalado detergente.
Mantenga a los niños alejados de
detergentes. Todavía podría haber
residuos de detergentes en la máqui-
na. Mantenga a los niños alejados
del lavavajillas cuando la puerta está
abierta. No llene el depósito de de-
tergente hasta justo antes de comen-
zar el programa y activar el bloqueo
de seguridad de la puerta (depen-
diendo del modelo).
Cómo dosificar detergente
Existen dos maneras de dosificar el de-
tergente.
Durante la dosificación automática, la
función AutoDos dosificará automática-
mente la cantidad requerida de deter-
gente para cada secuencia de progra-
ma una vez que se haya insertado el
PowerDisk (consulte «Dosificación au-
tomática/AutoDos» en «Detergente»).
Si no desea usar AutoDos, puede dosi-
ficar el detergente manualmente en el
compartimiento de detergente. Esto
significa que tendrá que llenar la canti-
dad requerida de detergente en el com-
partimiento de detergente antes de ca-
da programa (consulte «Dosificación
manual de detergente» en «Detergen-
te»).
Detergentes
65
Dosificación automática/Auto-
Dos
Antes de que pueda usar AutoDos, de-
be insertar un PowerDisk que contenga
detergente en polvo en el comparti-
miento de PowerDisk.
Un PowerDisk contiene suficiente de-
tergente para aprox. 20ciclos de lava-
do, dependiendo del programa selec-
cionado.
Los PowerDisks están disponibles pa-
ra pedirlos directamente de la tienda
web de Miele, el Servicio de Atención
al Cliente de Miele o su distribuidor
Miele.
Riesgo de quemaduras químicas
por residuos de detergente.
Los detergentes tienen un efecto
cáustico. Esto puede ocasionar pro-
blemas de salud y daños a las su-
perficies. Si el AutoDos se usa inco-
rrectamente o tiene fugas, residuos
de detergente pueden gotear al área
del piso en frente del lavavajillas.
Siempre elimine inmediatamente los
residuos de detergente de enfrente
del lavavajillas.
Activación de AutoDos
Encienda el lavavajillas con el botón
sensor.
Antes de usar AutoDos por primera
vez, retire el dispositivo de bloqueo
para el transporte del compartimiento
PowerDisk y deséchelo adecuada-
mente.
Inserte un PowerDisk (consulte «Có-
mo insertar un PowerDisk» en «Dosi-
ficación automática/AutoDos»).
La función AutoDos se activará au-
tomáticamente.
En la pantalla se mostrará el mensaje
AutoDos activado.
Este ajuste aplica a todos los progra-
mas y lo puede cambiar en cualquier
momento usando el botón sensor
AutoDos.
Si no se inicia un programa en 48ho-
ras, el PowerDisk girará automática-
mente para que no se formen grumos
en el detergente. Si esto sucede, se
mostrará el mensajePulver Refresh en
curso en la pantalla cuando se encien-
da el lavavajillas. No se dosificará de-
tergente.
Detergentes
66
Cómo insertar un PowerDisk
Encienda el lavavajillas antes de reem-
plazar el PowerDisk para que el lava-
vajillas lo reconozca.
Reemplace el PowerDisk solo cuando
aparezca el mensajePowerDisk vacío.
Desactivar AutoDos con OK..
Gire la tapa de AutoDos a y ábra-
la.
En la pantalla se mostrará el mensaje
Abrir tapa AutoDos.
Retire el PowerDisk vacío.
Si las flechas en el soporte del
PowerDisk y en la ventana de visuali-
zación no están apuntando una a la
otra, retire el soporte del PowerDisk
(consulte «Cómo limpiar el AutoDos»
en «Limpieza y cuidado»).
Vuelva a colocar el soporte en su lu-
gar para que las flechas apunten una
a la otra y el soporte se asiente bien.
Al hacer esto, solo toque el soporte
de PowerDisk de la lengüeta amarilla
en el centro. No toque la lengüeta la-
teral.
Inserte el nuevo PowerDisk y presió-
nelo uniformemente hacia abajo has-
ta que se asiente al ras.
Detergentes
67
Cierre la tapa del AutoDos y gírela
hasta que la manija de la tapa esté
directamente debajo del símbolo.
Si el PowerDisk no está en la posición
de inicio correcta, girará automática-
mente y se activará la función Auto-
Dos.
Espere hasta que termine este procedi-
miento antes de iniciar un programa.
La tapa del AutoDos debe estar ce-
rrada para evitar daños al AutoDos.
Siempre cierre la tapa del AutoDos
antes de cerrar la puerta del lavavaji-
llas. De lo contrario, el AutoDos se
puede dañar.
Los programas no pueden iniciar
cuando la tapa del AutoDos está
abierta.
El polvo del detergente debe estar
seco para que no forme grumos.
No llene el AutoDos con ningún tipo
de fluido.
Para asegurarse de que el AutoDos
funciona de forma óptima, revíselo ca-
da vez que reemplace el PowerDisk y
límpielo si lo necesita (consulte «Có-
mo limpiar el AutoDos» en «Limpieza y
cuidado»).
Detergentes
68
Dosificación manual de deter-
gente
El detergente se debe dosificar manual-
mente si desactivó la dosificación auto-
mática usando el botón sensor Auto-
Dos.
Cómo dosificar detergente
El compartimiento de detergente tiene
capacidad máxima para 31/2" cucha-
radas.
Hay marcas en el compartimiento de
detergente como ayuda en la dosifica-
ción: 11/4, 2cucharadas (20, 30ml).
Cuando la puerta está abierta en una
posición horizontal, muestran el nivel de
llenado aproximado en ml y la altura
máxima de llenado.
Cumpla con la dosis de detergente
recomendada por el fabricante en el
empaque.
A menos que se indique lo contrario,
utilice una pastilla de detergente o
agregue de 11/4 a 2cucharadas (20
a 30ml) de detergente en el compar-
timiento de detergente, en función del
nivel de suciedad de la vajilla.
Si usa menos de la cantidad de deter-
gente recomendada, es posible que la
vajilla no se limpie correctamente.
Puede que algunas pastillas no se di-
suelvan por completo cuando se utiliza
el programaQuickPowerWash.
Cómo añadir detergente
Presione el botón amarillo en la
tapa del compartimiento de detergen-
te.
Se abrirá la tapa.
La tapa también se abrirá al finalizar un
programa.
Agregue el detergente en el comparti-
miento de detergente.
Empuje la tapa para cerrarla hasta
que escuche que produzca un clic al
encajar bien en su lugar.
Detergentes
69
El detergente no debe ocasionar que
se atasque la tapa del compartimien-
to de detergente. Esto puede evitar
que la tapa se abra durante el pro-
grama.
No sobrellene el compartimiento de
detergente.
Desactive la dosificación automática/
AutoDos si lo desea.
Asegúrese que el empaque del deter-
gente esté cerrado correctamente
después del uso. Esto evita que el
detergente se humedezca y que for-
me grumos.
También puede aplicar una pequeña
cantidad de detergente al panel inte-
rior de la puerta en programas que
tengan una etapa de prelavado (con-
sulte «Generalidades de los progra-
mas»).
Funcionamiento
70
Encender el lavavajillas
Encienda el suministro de agua si es-
tá apagado.
Abra la puerta.
Asegúrese que los brazos aspersores
puedan girar libremente.
Toque el botón sensor.
Si el lavavajillas ha estado apagado
por más de 1minuto, tendrá que pre-
sionar el botón sensor un poco
más tiempo (protección contra borra-
do).
En la pantalla aparecerá el programa
seleccionado brevemente y se encen-
derá la lámpara indicadora del progra-
ma seleccionado.
Entonces la pantalla mostrará la dura-
ción estimada para el programa selec-
cionado.
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de
carga y grado de suciedad.
Los diferentes programas y sus usos se
describen en las Generalidades de los
programas.
Toque el botón sensor para el progra-
ma requerido.
Se iluminará el botón sensor para el
programa seleccionado.
Se pueden seleccionar programas adi-
cionales en Más.
Para hacerlo, toque el botón sensor
Más.
El primer programa adicional aparecerá
en la pantalla.
Use los botones sensores en la
pantalla para seleccionar el programa
que desea.
Ahora puede seleccionar opciones del
programa (consulte «Opciones»).
Si se selecciona cualquier opción del
programa, también se encenderán los
botones sensores correspondientes.
Si desea controlar el lavavajillas de for-
ma remota usando la aplicación
Miele@mobile (dependiendo del mode-
lo) primero tendrá que activar la opción
de inicio remoto (consulte «Activar el
inicio remoto» en «Opciones»).
Cierre la puerta en un lapso de cuatro
segundos.
Funcionamiento
71
Pantalla de la duración del pro-
grama
La duración estimada del programa se-
leccionado aparece en la pantalla antes
de que comience el programa. Si se
abre la puerta durante el programa, se
muestra el tiempo restante hasta el final
del programa.
Cada fase del programa está indicada
por un símbolo:
Prelavado/Remojo
Lavado principal
Enjuague intermedio
Enjuague final
Secado
Final
La duración mostrada puede variar para
el mismo programa. Se ve afectada, por
ejemplo, por la temperatura del agua de
entrada, el ciclo de reactivación del
suavizante de agua, el tipo de deter-
gente, la cantidad de platos y la sucie-
dad de estos.
Cuando se selecciona un programa por
primera vez, en la pantalla aparecerá
una duración promedio del programa
para una conexión de agua fría.
Las duraciones del programa que se
muestran en las «Generalidades de los
programas» se refieren a cargas de
prueba y temperaturas estándares.
Cada vez que un programa se ejecuta,
el módulo de control calcula la duración
del programa requerido dependiendo
de la temperatura del agua que ingresa
en el lavavajillas y la cantidad de vajilla.
Iniciar un programa
Inicie el programa cerrando la puerta
dentro de los cuatro segundos de la
última vez que presionó un botón.
Si es necesario, confirme el mensaje
mostrado previamente con OK.
El indicador de funcionamiento se en-
ciende para mostrar que se ha iniciado
un programa.
Si no cierra la puerta en un lapso de
4 segundos, aparecerá el mensaje
Continuar con OK en la pantalla.
El programa no se puede reiniciar
hasta que confirme el mensaje pul-
sando el botón OK y cierre la puerta
en un lapso de 4 segundos.
Durante una secuencia programa, us-
ted puede usar OK para mostrar el
nombre del programa que se está eje-
cutando cuando la puerta está abierta.
Riesgo de sufrir escaldaduras
debido al agua caliente.
Durante el funcionamiento, el agua
en el lavavajillas puede estar muy
caliente.
Durante el funcionamiento, solo abra
la puerta con mucha precaución.
Funcionamiento
72
Fin del programa
Al final de un programa, la lámpara indi-
cadora de funcionamiento estará parpa-
deando lentamente con la puerta cerra-
da. También puede sonar la señal audi-
ble.
La lámpara indicadora de funciona-
miento se apagará 10minutos después
del final del programa si la puerta está
cerrada.
El programa ha terminado cuando la
pantalla muestra el mensajeListo.
En algunos programas, si la función
AutoOpen está activada, la puerta se
abrirá ligeramente un poco (consulte
«AutoOpen» en «Ajustes»). Esto mejora
el proceso de secado.
El ventilador de secado puede conti-
nuar funcionando durante unos minu-
tos al final del programa.
Riesgo de daños debido a vapor.
El vapor del lavavajillas podría dañar
los bordes de encimeras sensibles
cuando abra la puerta al final del
programa si el ventilador ya no está
funcionando.
Si ha desactivado la función de abrir
la puerta automáticamente (consulte
«AutoOpen» en «Ajustes»), pero aún
así desea abrir la puerta al final del
programa, entonces asegúrese de
abrirla completamente.
Administración de energía
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
apagará automáticamente 10minutos
después de haber presionado por últi-
ma vez un botón sensor o después de
finalizar el programa.
Puede encender el lavavajillas nueva-
mente con el botón sensor.
Si el lavavajillas ha estado apagado por
más de 1minuto, tendrá que presionar
el botón sensor un poco más tiempo
(protección contra borrado).
El lavavajillas no se apagará mientras
esté funcionando un programa o si
hay una falla.
Funcionamiento
73
Cómo apagar el lavavajillas
Abra la puerta.
Se puede apagar el lavavajillas en
cualquier momento con el botón sen-
sor.
Confirme la consulta Desconectar apa-
rato con OK.
Apagar el lavavajillas durante un progra-
ma detiene el programa.
También puede hacer esto para detener
un cronómetro en curso.
Riesgo de daños por fugas de
agua.
Las fugas de agua pueden causar
daños.
Si no utiliza el lavavajillas durante un
período largo de tiempo, p. ej., du-
rante las vacaciones, cierre la llave
del suministro de agua.
Cómo descargar el lavavajillas
Los platos tienden a romperse y des-
postillarse más fácilmente cuando es-
tán calientes. Deje enfriar los platos
hasta que los sienta suficientemente
fríos para tomarlos antes de descargar-
los.
Los platos se enfriarán mucho más rá-
pido si abre la puerta cuando el progra-
ma haya finalizado.
Primero descargue la canastilla infe-
rior, entonces la canastilla superior y
finalmente la Bandeja portacubiertos
MultiFlex3D (si la hay).
Esto evitará que las gotas de agua de
la canastilla superior y de la Bandeja
portacubiertos MultiFlex3D caigan
en los platos en la canastilla inferior.
Funcionamiento
74
Interrupción de un programa
Un programa se interrumpirá en cuanto
se abra la puerta.
Después de cuatro segundos la lámpa-
ra indicadora del programa selecciona-
do parpadeará y aparecerá el mensaje
Continuar con OK en la pantalla.
Confirme con OK y cierre la puerta en
un lapso de cuatro segundos.
El programa continuará desde donde se
interrumpió.
Riesgo de sufrir escaldaduras
debido al agua caliente.
Durante el funcionamiento, el agua
en el lavavajillas puede estar muy
caliente.
Durante el funcionamiento, solo abra
la puerta con mucha precaución.
Cómo cancelar o modificar un
programa
Si se cancela un programa, no se
ejecutarán etapas importantes del
programa.
Solo se debe cancelar un programa
en los primeros minutos.
Si ya ha comenzado un programa y de-
sea cancelarlo, haga lo siguiente:
Abra la puerta.
Apague el lavavajillas con el botón
sensor.
Confirme la consulta Desconectar apa-
rato con OK.
Si desea seleccionar otro programa:
Encienda el lavavajillas nuevamente
con el botón sensor.
Si dosificó detergente manualmente,
revise si el compartimiento de deter-
gente todavía está cerrado.
Si la tapa ya está abierta, llénelo con
detergente nuevamente y cierre la ta-
pa.
Seleccione el programa que desea y
luego inícielo cerrando la puerta.
La lámpara indicadora de funciona-
miento se enciende para mostrar que
se ha iniciado un programa.
Opciones
75
Cronómetro
El cronómetro le proporciona varias
opciones para iniciar un programa en
un tiempo posterior. La hora de inicio o
finalización de un programa se puede
retrasar. También puede usar las funcio-
nes EcoStart o SmartStartpara aprove-
char las tarifas de energía más econó-
micas durante la noche.
Durante la dosificación manual de
detergente, se formarán grumos en
el detergente si el compartimiento
para detergente no está seco, y esto
puede indicar que no se enjuagó
completamente.
Al usar la función de cronómetro,
asegúrese de que el compartimiento
de detergente esté seco antes de
agregar detergente. Seque primero
con un paño, si es necesario.
No use ningún detergente líquido.
Estos se pueden escurrir.
Peligro a la salud debido al de-
tergente.
Para impedir que los niños agarren el
detergente de lavavajillas:
No llene el depósito de detergente
hasta justo antes de comenzar el
programa, es decir, antes de activar
el cronómetro.
Activación del cronómetro
Abra la puerta.
Encienda el lavavajillas con el botón
sensor.
Seleccione el programa que desee.
Toque el botón sensor.
El botón sensor se ilumina.
Puede usar los botones sensores
para seleccionar entre las funciones Ini-
cio a las, Fin a las, o EcoStart, o SmartStart
si aplica.
Confirme la selección de la función
que desea con OK.
La última hora establecida para el cro-
nómetro se mostrará y se resaltará el
bloque de número de la hora.
Ingrese la hora que desea para el cro-
nómetro usando los botones senso-
res y confirme con OK.
Si, mientras configura la hora, no aplica
ningún ajuste por varios segundos, la
pantalla regresará al nivel anterior. En-
tonces deberá ingresar sus ajustes nue-
vamente.
Después de haber activado el cronó-
metro, todas las pantallas se apagarán
después de unos cuantos minutos pa-
ra ahorrar energía.
También puede activar un cronómetro
mediante la aplicación Miele.
Opciones
76
Cómo ajustar «Iniciar a las»
Configure la hora exacta a la que desea
que se inicie el programa con la función
Inicio a las.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirme la entra-
da con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones sensores para
introducir los minutos y confirme la
entrada con OK.
La hora de inicio guardada para el pro-
grama seleccionado aparecerá en la
pantalla varios minutos.
Cierre la puerta.
El programa seleccionado se iniciará de
forma automática al llegar a la hora pro-
gramada.
Cómo ajustar «Finalizar a las»
Configure la hora a la que desea que fi-
nalice el programa seleccionado a más
tardar con la función Fin a las.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirme la entra-
da con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones sensores para
introducir los minutos y confirme la
entrada con OK.
La hora de inicio estimada para el pro-
grama seleccionado aparecerá en la
pantalla varios minutos.
Un mensaje aparecerá en la pantalla si
el programa no puede completarse por
el tiempo de finalización configurado
tiene un tiempo de ejecución demasia-
do largo.
Si aparece, confirme el mensaje con
OK.
Cierre la puerta.
El programa se iniciará de forma auto-
mática al llegar a la hora de inicio esti-
mada.
Opciones
77
Cómo ajustar EcoStart
La función EcoStart le permite aprove-
char las tarifas de electricidad más eco-
nómicas durante la noche. Antes de po-
der usar esta opción, necesita estable-
cer tres zonas horarias de tarifa de
electricidad (consulte «EcoStart» en
«Ajustes»).
Entonces configure la hora a la que el
programa seleccionado debe terminar.
El lavavajillas iniciará automáticamente
en la zona más económica dentro del
tiempo establecido.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirme la entra-
da con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones sensores para
introducir los minutos y confirme la
entrada con OK.
La hora de inicio estimada para el pro-
grama seleccionado aparecerá en la
pantalla varios minutos.
Cierre la puerta.
El programa se iniciará de forma auto-
mática al llegar a la hora de inicio esti-
mada.
Cómo ajustar SmartStart
La función SmartStart se usa para iniciar
su lavavajillas automáticamente a una
hora que sus costos de energía son
más económicos.
Para usar esta función posiblemente
necesite otros accesorios técnicos.
Si activó la función SmartStart en el me-
Ajustes , el menú del Cronóme-
tro ya no mostrará la función EcoStart
sino SmartStart (consulte «Miele@home»
en «Ajustes»).
Si su proveedor de energía ofrece este
servicio, se enviará una señal a su lava-
vajillas cuando los costos de energía
sean más económicos.
Esta señal iniciará el lavavajillas.
Puede configurar la hora a la que el pro-
grama seleccionado debe terminar. En-
tonces el lavavajillas calculará la última
hora de inicio posible para el programa
seleccionado y esperará hasta esta ho-
ra de inicio la señal del proveedor de
energía.
Opciones
78
Configure la hora a la que el programa
seleccionado debe terminar.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirme la entra-
da con OK.
La hora se guardará y se resaltará el
bloque de número de los minutos.
Use los botones sensores para
introducir los minutos y confirme la
entrada con OK.
Esperar a SmartStart aparecerá en la pan-
talla.
Cierre la puerta.
El programa seleccionado iniciará auto-
máticamente en cuanto el proveedor de
energía haya enviado la señal o haya
llegado la última hora de inicio posible
calculada.
Cómo cambiar o eliminar las horas
configuradas
Puede cambiar la hora establecida para
el cronómetro o eliminarla.
Abra la puerta.
Toque el botón sensor.
Use los botones sensores en la
pantalla para seleccionar la función
del cronómetro previamente activado
y confirme la entrada con OK.
Use los botones sensores para
seleccionar la función Modificar o Bo-
rrary confirme con OK.
Luego de confirmar la función Modificar
con OK, puede cambiar la hora configu-
rada para el cronómetro.
Luego de confirmar la función Borrar
con OK, la hora del ciclo del programa
seleccionado aparecerá en la pantalla.
El botón sensor se apaga y se ilumi-
nará el botón sensor para el programa
seleccionado.
Ahora puede iniciar un programa o apa-
gar el lavavajillas.
Apagar el lavavajillas durante el trans-
curso de un cronómetro detiene el cro-
nómetro.
También puede cambiar la hora esta-
blecida para el cronómetro o eliminar-
la usando la aplicación Miele.
Opciones
79
Cómo activar el inicio remoto
(dependiendo del modelo)
Puede iniciar el lavavajillas de forma re-
mota usando la aplicación
Miele@mobile. Para hacerlo, primero
tendrá que instalar la aplicación en su
dispositivo móvil, conectar el lavavaji-
llas a su red WiFi (consulte
«Miele@home» en «Ajustes»), y si apli-
ca, active la opción Control a distancia
(consulte «Control remoto» en «Opcio-
nes»).
Abra la puerta.
Toque el botón sensorRemoto.
El botón sensorRemoto se ilumina.
Apague el lavavajillas con el botón,
si está encendido.
Cierre la puerta en un lapso de cuatro
segundos.
Si el lavavajillas está apagado y usted
no cierra la puerta en un lapso de 4 se-
gundos, aparecerá el mensaje Continuar
con OK en la pantalla y la opción de ini-
cio Remoto se desactivará automática-
mente.
La opción de inicio remoto no se puede
reactivar hasta que confirme el mensaje
pulsando el botón OK.
La función de control remoto para el la-
vavajillas usando la aplicación
Miele@mobile se debe reactivar cada
vez que se abra la puerta antes de ini-
ciar un programa si no cierra la puerta
en un lapso de cuatro segundos.
Ahora puede operar el lavavajillas de
manera remota usando la aplicación
Miele@mobile.
La opción de inicio remoto también per-
manecerá activa si en este tiempo apa-
ga y luego vuelve a encender el lavava-
jillas.
Incluso si la opción de inicio remoto no
está activa, puede verificar el estado de
su lavavajillas y aplicar ajustes usando
la aplicación Miele@mobile.
Si inicia un programa cerrando la puerta
del lavavajillas, se activará automática-
mente la opción de inicio remoto por la
duración del programa.
Generalidades de los programas
80
Progra-
ma
Cuándo se utiliza Secuencia del programa
Pre
lavado
Lavado
princi-
pal
Enjua-
gue
inter-
medio
Enjua-
gue
final
Seca-
do
°F/°C °F/°C
Normal1Programa de uso regular para lavar com-
pletamente una carga entera de platos con
un grado de suciedad normal con la capa-
cidad de ajustar el consumo de energía y
agua según la carga de suciedad de los
platos.
140–
158/60
–70
133–
149/56
–65
Ollas y sar-
tenes
Para platos sumamente sucios y para ollas
y sartenes con un grado de suciedad nor-
mal con residuos secos, se recomienda el
uso del 20% más de detergente.
167/75 131–
158/55
–70
Porcelana
ycristale-
ría
Para cristalería sensible a la temperatura y
platos un poco sucios, se recomienda usar
50% de detergente. El programa GlassCa-
re para cristalería sensible a la temperatura
y platos poco sucios.
113/45 131–
158/55
–70
Quick
Power
Wash
«Programa rápido» para platos con grado
de suciedad estándar que no se ha seca-
do.
- 149/65 140/60
Antiséptico Para desinfectar vajillas, p. ej., biberones,
tablas para picar y vajilla de preparación.
- 167/75 167/75
Enjuagary
esperar
Para enjuagar vajilla cuando no es necesa-
rio un programa completo.
- - - -
Silencio
Plus
Un programa sumamente silencioso para
cargas mixtas con residuos de alimentos
secos, estándar con una duración del pro-
grama más prolongada.
- 131/55 131–
158/55
–70
1Este programa se usa para propósitos de clasificación de energía.
Generalidades de los programas
81
Consumo2Duración2
Energía Agua
Agua fría Agua caliente Galones/litros Agua fría Agua caliente
50°F/10°C 120°F/49°C 50°F/10°C 120°F/49°C
kWh kWh h:min h:min
1.06 1.20 3.2/12.1 3:04 2:43
1.40 1.55 3.4/13.0 3:29 3:11
0.90 1.05 3.3/12.5 2:45 2:25
1.10 1.15 2.9/11.0 1:13 0:58
1.45 1.55 2.4/9.0 2:43 2:27
0.01 0.15 1.1/4.0 0:21 0:21
1.00 1.15 2.5/9.5 4:10 3:56
2Los valores se calcularon bajo condiciones de prueba estandarizados. En la práctica puede haber
variaciones de estas cifras debido a las condiciones variables y a los datos registrados por los sen-
sores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.
Seleccionar opciones de programa también afectará los niveles de consumo y las duraciones de
programa (consulte «opciones de programa»).
El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para calentar el
agua (excepción: EnergySaver, economizador de energía, si está disponible).
Generalidades de los programas
82
Progra-
ma
Cuándo se utiliza Secuencia del programa
Pre
lavado
Lavado
princi-
pal
Enjua-
gue
inter-
medio
Enjua-
gue
final
Seca-
do
°F/°C °F/°C
Ahorro
energético
Programa economizador de energía y agua
para platos con grado de suciedad están-
dar que no se han secado, con un tiempo
de remojo largo y baja temperatura.
- 131/55 113/45
Economi-
zador
de energía
La temperatura del agua de entrada debe
estar a 45°C (115°F) para platos con un
grado de suciedad de leve a normal.
    
Filtros Programa de lavado para limpiar las rejillas
Miele, la plancha Miele y los filtros de la
campana de ventilación Miele.
167/75 131–
158/55
–70
Limpieza
de la má-
quina
Programa de limpieza especial para quitar
los depósitos de grasa del lavavajillas.
- 167/75  158/70
Lavado
sensor
Programa para restos secos y cargas no
sensibles. La temperatura, la entrada de
agua, la duración del programa y el consu-
mo de electricidad se ajustan automática-
mente para adecuarse al nivel de suciedad
de los platos.
Si
es ne-
cesario
118–
149/48
–65
Si
es ne-
cesario
131–
158/55
–70
Generalidades de los programas
83
Consumo2Duración2
Energía Agua
Agua fría Agua caliente Galones/litros Agua fría Agua caliente
50°F/10°C 120°F/49°C 50°F/10°C 120°F/49°C
kWh kWh h:min h:min
0.70 0.80 2.4/9.0 4:03 3:53
- 0.05 7.0/26.5 - 2:47
1.55 1.70 3.3/12.5 3:51 3:35
1.75 2.00 5.0/19.0 2:37 2:07
0.85–1.253,4 0.90–1.403,4 1.7–3.2/6.5–12.03,4 2:28–3:45 2:16–3:27
2Los valores se calcularon bajo condiciones de prueba estandarizados. En la práctica puede haber
variaciones de estas cifras debido a las condiciones variables y a los datos registrados por los sen-
sores. Las duraciones mostradas reflejarán sus condiciones domésticas.
Seleccionar opciones de programa también afectará los niveles de consumo y las duraciones de
programa (consulte «opciones de programa»).
El consumo de energía con un suministro de agua caliente incluye la energía usada para calentar el
agua (excepción: EnergySaver, economizador de energía, si está disponible).
3Carga parcial con suciedad leve
4Carga total con suciedad excesiva
Opciones de programa
84
Cómo seleccionar opciones de
programa
Puede usar opciones de programa para
ajustar los programas.
Para hacerlo, puede seleccionar o de-
seleccionar las opciones de programa
antes de ejecutar el programa.
Abra la puerta.
Encienda el lavavajillas con el botón
sensor.
Se iluminará el botón sensor para el
programa seleccionado.
Seleccione un programa diferente
conforme requiera.
Toque el botón sensor para la opción
de programa que desea.
El botón sensor apropiado se iluminará
cuando las opciones de programa es-
tén disponibles para el programa selec-
cionado.
Si la opción de programa no es compa-
tible con el programa seleccionado,
aparece un mensaje en la pantalla.
En este caso, confirme el mensaje
con OK.
Inicie el programa cerrando la puerta.
La opción de programa seleccionada
permanecerá activa para el programa
específico hasta que se modifique el
ajuste.
IntenseZone
La opción de programa IntenseZone
incrementa el rendimiento de limpieza
en la canastilla inferior.
El consumo de energía aumenta debido
la duración de lavado prolongada en la
canastilla inferior y un aumento de la
temperatura.
Exprés
La opción Exprésreduce el tiempo
de ciclo del programa.
Con el fin de obtener resultados de lim-
pieza óptimos, la temperatura y, por
tanto, el consumo de energía aumenta-
rá levemente con esta opción.
El tiempo que se reduce el tiempo del
ciclo del programa varía de acuerdo
con el programa seleccionado.
Seleccionar la opción Expréspuede
tener precedencia sobre otras opciones
seleccionadas.
Cuando se usa en combinación con el
programa QuickPowerWash, la opción
Exprés produce un enjuague dise-
ñado solo para vaciar el gabinete de
lavado con el propósito de eliminar la
solución de sal que se escurrió des-
pués de rellenar el depósito de sal.
Limpieza y cuidado
85
Revise la condición de su lavavajillas
regularmente (aprox. cada 4a6me-
ses). Esto ayuda a evitar fallas y pro-
blemas.
Daños debidos a agentes limpia-
dores inadecuados.
Todas las superficies pueden sufrir
rayaduras. El contacto con agentes
limpiadores inadecuados puede alte-
rar o decolorar todas las superficies.
Solo use agentes limpiadores formu-
lados para empleo en las superficies
correspondientes.
Limpieza del gabinete de lava-
do
El gabinete de lavado se autolimpia ma-
yormente si se utiliza siempre la canti-
dad correcta de detergente.
El uso frecuente de programas de lava-
do a baja temperatura incrementa el
riesgo de contaminación y olores den-
tro del gabinete de lavado. Ejecute el
programa Ollas y Sartenes una vez al
mes para limpiar el gabinete de lavado
y evitar la producción de olores.
Sin embargo, si se ha formado depósi-
tos de cal o grasa, use el programa Lim-
pieza máquina para limpiar el lavavajillas
(consulte «Programas adicionales»
en «Generalidades de los programas»)
con limpiador de lavavajillas (consulte
«Limpieza de la máquina» en «Acceso-
rios opcionales»). Cumpla con la dosis
recomendada por el fabricante en el
empaque.
Los productos de limpieza y cuidado
están disponibles para pedirlos en el
Servicio de Atención al Cliente de Miele
o en la tienda web de Miele.
Limpie con frecuencia los filtros en el
gabinete de lavado.
Limpieza y cuidado
86
Ciclo de higiene
El uso frecuente de programas de lava-
do a baja temperatura incrementa el
riesgo de contaminación y olores den-
tro del gabinete de lavado. Si utiliza
programas de baja temperatura repeti-
damente, debe ejecutar regularmente
un programa de alta temperatura. Esto
es para prevenir contaminación y olo-
res.
Puede activar o desactivar un mensaje
de información de higiene (consulte
«Ciclo de higiene en Ajustes»).
Si desactiva este mensaje, ejecute el
programa Intensivouna vez al mes para
limpiar el gabinete de lavado y evitar la
producción de olores.
Limpieza de la puerta y del
burlete para puertas
Los conductos del brazo aspersor no
llegan ni limpian el burlete para puertas
ni los lados de la puerta del lavavajillas.
Como consecuencia, se puede formar
moho ahí.
Limpie los burletes para puerta regu-
larmente con un paño húmedo para
eliminar los depósitos de comida.
Limpie cualquier residuo de comidas
o bebidas que hayan goteado en los
lados de la puerta del lavavajillas an-
tes de cerrarla.
Limpieza y cuidado
87
Cómo limpiar el panel de con-
trol
El panel de control solo se debe lim-
piar con un paño húmedo.
Limpieza del panel reflector
El panel reflector para la lámpara indi-
cadora de funcionamiento está coloca-
do en la lámina de cubierta debajo de la
encimera.
El panel reflector solo se debe limpiar
con un paño húmedo, si es necesa-
rio.
Cómo limpiar la parte frontal
de la máquina
Daños debidos a la suciedad.
Podría ser imposible quitar la sucie-
dad que se deja demasiado tiempo y
podría ocasionar que las superficies
externas se alteren o decoloren.
Por lo tanto, es mejor eliminar cual-
quier suciedad inmediatamente.
Limpie la parte frontal del aparato
con una esponja suave y limpia y una
solución de jabón de lavavajillas líqui-
do y agua tibia. Luego de limpiar, se-
que las superficies con un paño sua-
ve.
También puede utilizar un paño de
microfibra limpio y húmedo sin deter-
gente.
Para evitar daños a las superficies
externas, no utilice lo siguiente:
- agentes limpiadores que contengan
sosa, amoníaco, ácidos o cloruro
- agentes limpiadores que contengan
agentes descalcificantes
- agentes limpiadores abrasivos, como
limpiadores abrasivos líquidos o en
polvo, piedra pómez
- agentes limpiadores que contengan
solventes
- agentes limpiadores de acero inoxi-
dable
- limpiador de lavavajillas
- limpiador de hornos
- limpiador de vidrios
- cepillos y esponjas duras y abrasivas,
p. ej.,estropajos, cepillos o esponjas
de metal que ya se hayan utilizado
con agentes limpiadores abrasivos
- esponjas borradoras
- raspadores metálicos puntiagudos
- fibras metálicas
- limpiadores de vapor
Limpieza y cuidado
88
Cómo limpiar el conjunto Auto-
Dos
Si aparece el mensaje de Limpiar Au-
toDos, revise que el canal de llenado
esté limpio y límpielo si es necesario,
de residuos de polvo, por ejemplo.
Esto ayuda a mantener el funciona-
miento adecuado del AutoDos.
Para asegurarse de que el AutoDos
funciona de forma óptima, revíselo ca-
da vez que reemplace el PowerDisk y
límpielo si lo necesita.
1 Soporte del PowerDisk
2 Canal de llenado para dosificar el de-
tergente del PowerDisk en el gabinete
de lavado
Gire la tapa de AutoDos a y ábra-
la.
Retire el PowerDisk si es apropiado.
Tire del soporte del PowerDisk de las
lengüetas amarillas y retírelo. Al ha-
cerlo, no jale en la lengüeta lateral.
Use la lengüeta (ver la flecha) para
liberar el canal de llenado y extraer-
lo.
Limpieza y cuidado
89
Limpie el canal de llenado con agua y
un cepillo suave si es necesario.
Es muy importante que no entre hu-
medad al sistema del AutoDos du-
rante la limpieza.
Seque bien el canal de llenado para
que el polvo del detergente no forme
grumos.
Inserte nuevamente el canal de llena-
do hasta que la lengüeta produzca un
clic al encajar bien en su lugar.
Vuelva a colocar el soporte en su lu-
gar para que las flechas en el soporte
del PowerDisk y en la ventana de vi-
sualización apunten una a la otra. El
soporte debe asentarse bien.
La tapa del AutoDos se debe cerrar
fuertemente para que el polvo del
detergente no se humedezca y forme
grumos.
Asegúrese que todos los burletes es-
tén limpios.
Insertar un PowerDisk.
Cierre la tapa del AutoDos y gírela
hasta que la manija de la tapa esté
directamente debajo del símbolo
(consulte «Cómo insertar un
PowerDisk» en «Detergente»).
Revise regularmente que el brazo as-
persor inferior no tenga bloqueos pa-
ra asegurar que la salida de deter-
gente del AutoDos pueda descargar-
se totalmente (consulte «Cómo lim-
piar los brazos aspersores» en «Lim-
pieza y cuidado»).
Limpieza y cuidado
90
Cómo limpiar los brazos as-
persores
Partículas de comida se pueden quedar
atrapadas en los soportes y los con-
ductos de los brazos aspersores. Por
tanto, los brazos aspersores se deben
inspeccionar regularmente (aproxima-
damente cada 2a4meses).
Nunca ejecute un programa de lava-
do sin usar los brazos aspersores.
Daños debidos a la suciedad
que entra al sistema de circulación.
Sin filtros, la suciedad puede entrar
al sistema de circulación y ocasionar
un bloqueo.
No ejecute un programa de lavado
sin el brazo aspersor inferior o sin los
filtros.
Cuando limpie los filtros y los brazos
aspersores, asegúrese de que los re-
siduos grandes no puedan entrar en
el sistema de circulación.
Apague el lavavajillas.
Cómo quitar la bandeja para cubier-
tos (si se tiene)
Para poder quitar el brazo aspersor su-
perior, primero tiene que quitar la ban-
deja para cubiertos (si se tiene).
Deslice hacia afuera la bandeja para
cubiertos.
Presione los clips de seguridad del
riel en ambos lados de la bandeja pa-
ra cubiertosy retire los clips de se-
guridad al mismo tiempo.
Saque la bandeja para cubiertos
completamente.
Limpieza y cuidado
91
Cómo quitar el brazo aspersor supe-
rior
Empuje el brazo aspersor superior
hacia arriba para enganchar la rue-
da dentada interior. Después desator-
nille el brazo aspersor girando la ros-
ca del tornillo a la izquierda.
Cómo quitar el brazo aspersor cen-
tral
Gire la rosca del tornillo del brazo as-
persor central a la derecha y quite
el brazo aspersor.
Cómo quitar el brazo aspersor infe-
rior
Quite la canastilla inferior.
Gire la rosca del tornillo del brazo as-
persor inferior a la izquierda o jale
el brazo aspersor hacia arriba para
quitarlo.
Cómo limpiar los brazos aspersores
Use un objeto puntiagudo para em-
pujar partículas de comida que estén
atrapadas en los conductos del brazo
aspersor dentro del brazo aspersor.
Enjuague el brazo aspersor bajo un
chorro de agua.
Limpieza y cuidado
92
Colocación del brazo aspersor supe-
rior
Reinstale el brazo aspersor superior y
apriételo con la mano.
Colocación del brazo aspersor cen-
tral
Vuelva a colocar el brazo aspersor
central y gire la rosca del tornillo ha-
cia la izquierda hasta que quede bien
apretada. Asegúrese de que las ranu-
ras del seguro estén alineadas.
Colocación del brazo aspersor infe-
rior
Reinstale el brazo aspersor inferior y
asegúrese de que la combinación de
filtros queden bien extendidos en el
fondo del gabinete de lavado.
Gire la rosca del tornillo del brazo as-
persor inferior a la derecha hasta que
la flecha en la ventana de visualiza-
ción apunte al símbolo de blo-
queo.
Asegúrese de que los brazos asper-
sores puedan girar libremente.
Daños debidos a la suciedad
que entra al sistema de circulación.
El brazo aspersor inferior se usa para
asegurar la combinación de filtros.
Sin filtros, los residuos grandes pue-
den entrar al sistema de circulación y
ocasionar un bloqueo.
No ejecute un programa de lavado
sin el brazo aspersor inferior o sin los
filtros.
Cómo insertar la bandeja para cu-
biertos (si se tiene)
Deslice la bandeja para cubiertos so-
bre los rieles desde el frente.
Vuelva a colocar los clips de seguri-
dad en los rieles en ambos lados de
la bandeja para cubiertos.
Limpieza y cuidado
93
Revisar los filtros en el gabine-
te de lavado
La combinación de filtros en el fondo
del gabinete de lavado retiene suciedad
gruesa de la solución de agua de lava-
do. Esto evita que la suciedad entre al
sistema de circulación y que vuelva a
entrar al gabinete de lavado a través de
los brazos aspersores.
Daños debidos a la suciedad
que entra al sistema de circulación.
Sin filtros, la suciedad puede entrar
al sistema de circulación y ocasionar
un bloqueo.
No ejecute un programa de lavado
sin el brazo aspersor inferior o sin los
filtros.
Cuando limpie los filtros y los brazos
aspersores, asegúrese que la sucie-
dad grande no pueda entrar en el
sistema de circulación.
La suciedad que se acumula con el
tiempo puede bloquear los filtros. El ni-
vel de suciedad y el tiempo que trans-
curre antes que los filtros necesiten lim-
pieza variará dependiendo del uso.
En la pantalla aparecerá el mensaje
Comprobar filtro después de cada 50se-
cuencias de programa.
Revisar la combinación de filtros.
Limpie si es necesario.
Luego confirme el mensaje con OK.
Cómo limpiar los filtros
Apague el lavavajillas.
Retire el brazo aspersor inferior (con-
sulte «Cómo limpiar los brazos asper-
sores» en «Limpieza y cuidado»).
Antes de quitar la combinación de fil-
tros, quite cualquier suciedad grande
para evitar que entre al sistema de
circulación.
Quite la combinación de filtros.
Limpieza y cuidado
94
Para limpiar el interior del filtro, jale el
microfiltro en el anillo de plástico ha-
cia abajo y hacia afuera de la combi-
nación de filtros.
Enjuague los filtros bajo un chorro de
agua.
Si es necesario, use un cepillo limpia-
dor suave para eliminar la suciedad.
Inserte nuevamente el microfiltro en
la combinación de filtros.
Vuelva a instalar la combinación de
filtros de modo que se asiente bien
en el fondo del gabinete de lavado.
Vuelva a armar el brazo aspersor infe-
rior a la combinación de filtros usan-
do la rosca del tornillo.
Gire la rosca del tornillo a la derecha
hasta que la flecha en la ventana de
visualización apunte al símbolo de
bloqueo.
Daños debidos a la suciedad
que entra al sistema de circulación.
El brazo aspersor inferior se usa para
asegurar la combinación de filtros.
Sin filtros, la suciedad grande puede
entrar al sistema de circulación y
ocasionar un bloqueo.
No ejecute un programa de lavado
sin el brazo aspersor inferior o sin los
filtros.
Limpieza y cuidado
95
Cómo limpiar la bomba de
desagüe
Si queda agua en el gabinete de lavado
después que finaliza un programa, el
agua no ha sido bombeada. La bomba
de desagüe puede estar bloqueada por
objetos extraños. Estos objetos extra-
ños no son fáciles de quitar.
Desconecte el lavavajillas del sumi-
nistro de corriente eléctrica.
Para hacerlo, desconecte el tomaco-
rriente y retire el enchufe.
Quite la combinación de filtros del
gabinete de lavado (consulte «Cómo
limpiar los filtros» en «Limpieza y cui-
dado»).
Recoja el agua fuera del gabinete de
lavado utilizando un recipiente o
utensilio adecuado y pequeño.
Presione el pestillo de la cubierta de
la bomba de desagüe hacia aden-
tro.
Incline la cubierta hacia adentro hasta
que sea liberada.
Enjuague la cubierta bajo un chorro
de agua y retire todos los objetos ex-
traños.
Limpieza y cuidado
96
La bomba de desagüe se encuentra de-
bajo de la cubierta (observe la flecha).
Riesgo de sufrir lesiones por tro-
zos de vidrios.
Es especialmente difícil ver los tro-
zos de vidrios en la bomba de des-
agüe.
Tenga cuidado cuando limpie la
bomba de desagüe.
Retire con cuidado todos los objetos
extraños de la bomba de desagüe.
Revise el rotor de la bomba de des-
agüe girándolo manualmente. Sentirá
una ligera resistencia cuando gire el
rotor.
Vuelva a rearmar la cubierta colocán-
dola hacia abajo verticalmente desde
arriba.
Asegúrese de que el pestillo se en-
ganche correctamente.
Daños debido a una limpieza in-
correcta.
Los componentes son delicados y se
pueden dañar durante la limpieza.
Tenga cuidado cuando limpie la
bomba de desagüe.
Preguntas frecuentes
97
Muchos errores y fallas de funcionamiento que pueden ocurrir en el uso diario
pueden solucionarse fácilmente. Puede ahorrar tiempo y dinero en muchos casos,
ya que no necesita ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Miele.
Puede encontrar información que le ayudará a corregir las fallas usted mismo en
www.miele.com/service.
Las siguientes tablas están diseñadas para ayudarlo a encontrar la causa de un
mal funcionamiento o una falla y resolverlo.
Esta sección solo enumera fallas que usted mismo puede solucionar. Todas las
otras fallas se muestran en Falla FXX.
Fallas técnicas
Problema Causa y solución
El lavavajillas no arran-
ca.
La puerta no está bien cerrada.
Levante la puerta hasta que el pestillo se engan-
che.
El lavavajillas no está conectado.
Enchúfelo.
El disyuntor se ha desconectado.
Restablezca el disyuntor (consulte la etiqueta de
información para saber cuál es la intensidad nomi-
nal correcta del fusible).
Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
El lavavajillas no está encendido.
Encienda el lavavajillas con el botón sensor.
La tecla sensora no
reacciona o solo lo ha-
ce después de pulsarla
varias veces.
Gestión de la energía: la puerta se ha abierto o cerra-
do poco antes de tocar la tecla sensora . Así se
conecta el lavavajillas. La electrónica necesita unos
segundos para estar lista para funcionar.
Espere unos segundos después de abrir o cerrar
la puerta.
Pulse a continuacíon la tecla sensora.
Preguntas frecuentes
98
Problema Causa y solución
El lavavajillas se detiene
durante un programa.
El disyuntor se ha desconectado.
Restablezca el disyuntor (consulte la placa de in-
formación para saber cuál es la intensidad nominal
correcta del fusible).
Si el disyuntor se vuelve a botar, comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
Después que inicia el
programa, la lámpara
indicadora de funciona-
miento no está visible.
El panel reflector no se instaló correctamente.
Vuelva a instalar el panel reflector correctamente
(consulte la hoja de instalación).
Preguntas frecuentes
99
Mensajes de falla
Problema Causa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Suena el tono de alar-
ma.
Una de las siguientes
fallas aparece en la
pantalla:
Antes de solucionar la falla:
Apague el lavavajillas.
Anomalía FXX Es posible que se trate de una falla técnica.
Encienda el lavavajillas nuevamente después de
unos segundos.
Seleccione el programa que desee.
Cierre la puerta.
Si aparece el mensaje de falla nuevamente, hay una
falla técnica.
Apague el lavavajillas.
Cierre el suministro de agua.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
Waterproof Se ha reactivado el sistema de impermeabilidad.
Apague el lavavajillas.
Cierre el suministro de agua.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
Anomalía F78 Falla de la bomba de circulación.
Apague el lavavajillas.
Encienda el lavavajillas nuevamente.
Seleccione el programa que desee.
Cierre la puerta.
Si aparece el mensaje de falla nuevamente, hay una
falla técnica.
Apague el lavavajillas.
Cierre el suministro de agua.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
Preguntas frecuentes
100
Desbloqueo de la puerta
Problema Causa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Suena el tono de alar-
ma.
La siguiente falla se in-
dica en la pantalla:
Antes de solucionar la falla:
Apague el lavavajillas.
Anomalía puerta La puerta no se abre automáticamente.
Es posible que se trate de una falla técnica.
Abra la puerta manualmente (consulte «Cómo abrir
la puerta» en «Antes del primer uso») y encienda el
lavavajillas nuevamente.
Si aparece el mismo mensaje de falla nuevamente,
comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
La puerta no se cierra automáticamente.
La puerta podría estar obstruida por un elemento
dentro del aparato.
Si ese es el caso, quite el elemento que esté cau-
sando la obstrucción y encienda el lavavajillas
nuevamente.
Si aparece el mismo mensaje de falla nuevamente,
comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
Preguntas frecuentes
101
Falla en la entrada de agua
Problema Causa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Suena el tono de alar-
ma.
Uno de los siguientes
mensajes de falla apa-
rece en la pantalla:
Abrir toma de agua El suministro de agua se cierra.
Abra la válvula del suministro de agua por comple-
to.
Entrada de agua Antes de solucionar la falla:
Apague el lavavajillas.
Falla en la entrada de agua.
Abra la llave del suministro de agua por completo
y vuelva a iniciar el programa.
Limpie el filtro de la entrada de agua (consulte
«Cómo limpiar el filtro en la entrada de agua» en
«Limpieza y cuidado»).
La presión de conexión del agua es inferior a
7.25psi (50kPa).
Busque ayuda profesional.
La conexión en sitio para el desagüe de agua pue-
de ser demasiado lento y tendrá que ventear el
desagüe de agua (consulte «Desagüe de agua» en
«Instalación»).
Anomalía F18 Ha ocurrido una falla técnica.
Apague el lavavajillas.
Cierre la llave.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
Preguntas frecuentes
102
Problema Causa y solución
El siguiente mensaje de
falla aparece durante el
SolarAhorro programa:
Temp. agua entrada muy
baja
El agua de entrada no ha alcanzado la temperatura
requerida de 115°F (45°C) (consulte «Entrada de
agua» en «Instalación»).
Inicie el programa nuevamente.
Si aparece el mensaje de falla nuevamente, selec-
cione un programa distinto.
Preguntas frecuentes
103
Falla del desagüe de agua
Problema Causa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Suena el tono de alar-
ma.
El siguiente mensaje
aparece en la pantalla:
Desagüe
Antes de solucionar la falla:
Apague el lavavajillas.
Falla del desagüe de agua.
Puede que haya agua en el gabinete de lavado.
Limpie la combinación de filtros (consulte «Cómo
limpiar los filtros» en «Limpieza y cuidado»).
Limpie la bomba de desagüe (consulte «Cómo lim-
piar la bomba de desagüe» en «Limpieza y cuida-
do»).
Alise cualquier torcedura o bucle en la manguera
de desagüe.
Preguntas frecuentes
104
Falla en el AutoDos (dosificación automática)
Problema Causa y solución
El siguiente mensaje
aparece en la pantalla:
Colocar PowerDisk o desac-
tivar AutoDos con OK
La función AutoDosestá activa pero no se ha in-
sertado un PowerDisk.
Inserte un PowerDisk (consulte «Dosificación auto-
mática/AutoDos» en «Detergente»).
Si no desea usar AutoDos, desactive la función
usando OK o el botón sensorAutoDos.
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Suena el tono de alar-
ma.
El programa no inicia o
un programa que ya ha
iniciado se detiene.
El siguiente mensaje
aparece en la pantalla:
Abrir tapa AutoDos
La tapa del AutoDos no se ha cerrado bien.
Cierre la tapa del AutoDos y bloquéela completa-
mente (consulte «Dosificación automática/Auto-
Dos» en «Detergente»).
Si la tapa no se puede cerrar completamente, revi-
se si el soporte del PowerDisk se asienta bien
(consulte «Cómo insertar un PowerDisk» en «De-
tergente»).
Si aparece el mismo mensaje de falla nuevamente,
comuníquese con el Servicio Técnico de Miele.
El siguiente mensaje
aparece en la pantalla:
PowerDisk vacío. Desactivar
AutoDos con OK.
La función AutoDosestá activa y el PowerDisk es-
tá vacío.
Reemplace el PowerDisk (consulte «Dosificación
automática/AutoDos» en «Detergente»).
Si no desea usar AutoDos, desactive la función
usando OK o el botón sensorAutoDos.
Aparece el mensaje
PowerDisk vacío. Desactivar
AutoDos con OK. en la
pantalla aunque usted
insertó un nuevo
PowerDisk.
El lavavajillas estaba apagado cuando se reemplazó
el PowerDisk y por lo tanto no ha reconocido el
PowerDisk nuevo.
Encienda el lavavajillas antes de reemplazar el
PowerDisk (consulte «Dosificación automática/Au-
toDos» y «Cómo insertar un PowerDisk» en «De-
tergente»).
Preguntas frecuentes
105
Problema Causa y solución
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Al finalizar el programa,
suena el tono de alarma
y la pantalla muestra el
mensaje siguiente:
Anomalía F601
Hay una falla en el AutoDos.
Apague el lavavajillas y luego vuelva a encenderlo.
Revise si el soporte del PowerDisk y el PowerDisk
han sido instalados correctamente (consulte «Do-
sificación automática/AutoDos» en «Detergente»).
Active la función AutoDos y vuelva a iniciar el
programa.
Si aparece el mensaje de falla nuevamente, hay una
falla técnica. Puede continuar usando su lavavajillas
desactivando la dosificación automática usando el
botón sensorAutoDos y dosificando manualmen-
te el detergente mediante el compartimiento de de-
tergente.
Si desea usar la dosificación automática de nuevo,
comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Al finalizar el programa,
suena el tono de alarma
y la pantalla muestra el
siguiente mensaje:
Mantenimiento de AutoDos
El lavavajillas no se
apaga al finalizar el pro-
grama.
Los platos pueden no
estar limpios debido a
que se dosificó una
cantidad insuficiente de
detergente.
La funciónAutoDos
se desactiva automáti-
camente durante la se-
cuencia del programa.
Se insertó un PowerDisk vacío o el AutoDos está blo-
queado por residuos de detergente. La dosis de de-
tergente es insuficiente.
La funciónAutoDos se desactivó automáticamen-
te.
Apague el lavavajillas y luego vuelva a encenderlo.
Aparecen múltiples mensajes en la pantalla.
Limpie el canal vertedor del AutoDos (consulte
«Cómo limpiar el AutoDos» en «Detergente»).
Limpie el brazo aspersor inferior (consulte «Cómo
limpiar los brazos aspersores» en «Limpieza y cui-
dado»).
Seleccione OK para confirmar cada mensaje.
Active la función AutoDos confirmando el men-
saje Es posible AutoDos con OK.
Inicie el programa nuevamente.
La duración del programa se prolongará hasta
2,5horas para enjuagar la salida de detergente Auto-
Dos.
Preguntas frecuentes
106
Falla de brazo aspersor
Problema Causa y solución
Durante el programa y
al finalizar el programa,
la pantalla muestra el
siguiente mensaje:
Comprobar brazo asp.
El lavavajillas no se
apaga al finalizar el pro-
grama.
Los platos pueden no
estar limpios debido a
que no se dosificó de-
tergente. La fun-
ciónAutoDos se des-
activa automáticamente
durante la secuencia
del programa.
El brazo aspersor inferior está bloqueado o las bo-
quillas del brazo aspersor inferior están obstruidas.
La funciónAutoDos se desactiva automáticamen-
te durante el programa porque la salida de detergen-
te del AutoDos no se puede enjuagar completamen-
te.
Apague el lavavajillas y luego vuelva a encenderlo.
Aparecen mensajes en la pantalla.
Revise la rotación del brazo aspersor inferior y
vuelva a acomodar los artículos a lavar si están
bloqueando el brazo aspersor.
Limpie el brazo aspersor inferior (consulte «Cómo
limpiar los brazos aspersores» en «Limpieza y cui-
dado»).
Seleccione OK para confirmar cada mensaje.
Inicie el programa nuevamente.
Preguntas frecuentes
107
Problemas generales del lavavajillas
Problema Causa y solución
La puerta no se abre
cuando se golpea.
La función Knock2open ha sido desactivada perma-
nentemente.
Encienda nuevamente la función de apertura de
puerta (consulte «Knock2open» en «Ajustes»).
Si la puerta no se abre todavía o si hay una falla de
energía, la puerta se puede abrir manualmente usan-
do la ayuda para apertura de puerta proporcionada
(consulte «Ayuda para apertura de puerta» en «Antes
del primer uso»).
La lámpara indicadora
de funcionamiento está
parpadeando rápida-
mente.
Suena el tono de alar-
ma.
La lámpara indicadora
del programa seleccio-
nado está parpadeando
y aparece el mensaje
Continuar con OK en la
pantalla.
El lavavajillas no inicia o
el FlexiTimer deja de
funcionar.
Se activó el modo seguro del lavavajillas.
Esto sucede en las siguientes circunstancias:
Si usted no cierra la puerta dentro de los cuatro
segundos de la última vez que presionó un bo-
tón sensor al inicio del programa.
Si la puerta está abierta más de cuatro segun-
dos durante un programa o antes de que se lle-
gue a la hora de inicio del FlexiTimer.
Presione el botón sensor OK y cierre la puerta en
un lapso de cuatro segundos.
Están apagadas las
lámparas indicadoras y
la pantalla.
El lavavajillas se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Encienda el lavavajillas nuevamente con el botón
sensor.
La iluminación del gabi-
nete de lavado no se
enciende cuando se
abre la puerta.
La iluminación del gabinete de lavado se apagó per-
manentemente.
Encienda la iluminación nuevamente (consulte
«BrilliantLight» en «Ajustes»).
Iluminación del gabinete de lavado defectuosa.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Clien-
te de Miele.
Preguntas frecuentes
108
Problema Causa y solución
Queda residuo de de-
tergente en el comparti-
miento de detergente al
finalizar un programa.
El compartimiento de detergente todavía estaba hú-
medo cuando se agregó detergente.
Agregue el detergente solo cuando el comparti-
miento de detergente esté seco.
No se puede cerrar la
tapa del compartimien-
to de detergente.
Residuos de detergente bloquean el pestillo.
Retire los residuos de detergente.
Al finalizar un programa
hay una película de hu-
medad en el interior de
la puerta y posiblemen-
te en las paredes inte-
riores del gabinete.
Esto es parte de la función normal del sistema de
secado. La humedad se disipará después de un
tiempo breve.
Queda agua en el gabi-
nete de lavado al finali-
zar un programa.
Antes de solucionar la falla:
Apague el lavavajillas.
Está tapada la combinación de filtros del gabinete de
lavado.
Limpie la combinación de filtros (consulte «Cómo
limpiar los filtros» en «Limpieza y cuidado»).
La bomba de desagüe está obstruida.
Limpie la bomba de desagüe (consulte «Cómo lim-
piar la bomba de desagüe» en «Limpieza y cuida-
do»).
Está torcida la manguera de desagüe.
Alise cualquier torcedura en la manguera de des-
agüe.
Acumulación de olores
en el gabinete de lavado
El uso frecuente de programas de lavado a baja tem-
peratura (<122°F/50°C) incrementa el riesgo de con-
taminación y olores dentro del gabinete de lavado.
Ejecute regularmente un programa de alta tempe-
ratura. Esto es para prevenir contaminación y olo-
res.
Preguntas frecuentes
109
Ruidos
Problema Causa y solución
Hay un ruido de golpe-
teo en el gabinete de la-
vado.
Un brazo aspersor está golpeando contra un artículo
a lavar.
Abra la puerta con cuidado y reacomode los artí-
culos a lavar que están obstruyendo el brazo as-
persor.
Hay un ruido de casca-
beleo en el gabinete de
lavado.
Los artículos a lavar no están asentados bien en el
gabinete de lavado.
Abra la puerta con cuidado y reacomode los artí-
culos a lavar para que se asienten bien.
Hay un objeto extraño (p.ej., fragmento de vidrio) en
la bomba de desagüe.
Retire el objeto extraño de la bomba de desagüe
(consulte «Cómo limpiar la bomba de desagüe» en
«Limpieza y cuidado»).
Ruido de golpeteo en
los tubos de agua
Esto puede ser ocasionado por la instalación en sitio
o la sección transversal de la tubería.
Sin embargo, no afectará el funcionamiento del la-
vavajillas de ninguna forma. Ante cualquier duda,
consulte a plomero calificado adecuado.
Preguntas frecuentes
110
Malos resultados de limpieza
Problema Causa y solución
La vajilla no está limpia. La vajilla no se cargó correctamente.
Consulte las notas en «Cómo cargar el lavavaji-
llas».
El programa no tenía suficiente potencia.
Seleccione un programa más poderoso (consulte
«Generalidades de los programas»).
Active la función de Extra limpio (consulte «Extra
seco» en «Opciones»).
Active la función de «Segundo enjuague interme-
dio» (consulte «Segundo enjuague intermedio en
Ajustes»).
No se cargó suficiente detergente.
Use más detergente en la dosificación manual o
cambie el detergente que esté usando.
Incremente la cantidad de dosificación durante la
dosificación automática (si está disponible) (con-
sulte «AutoDos en Ajustes»).
Piezas que bloquean los brazos aspersores.
Revise la rotación y si es necesario, reacomode
las piezas para que los brazos aspersores puedan
girar libremente.
La combinación de filtros del gabinete de lavado no
está limpia o no se ha instalado correctamente.
Esto puede haber causado que los conductos de los
brazos aspersores se bloquearan.
Limpie o instale la combinación de filtros correcta-
mente.
Si es necesario, limpie los conductos de los bra-
zos aspersores (consulte «Cómo limpiar los brazos
aspersores» en «Limpieza y cuidado»).
Hay manchas en la cris-
talería y en los cubier-
tos. Aparece un res-
plandor azulado en la
superficie de la cristale-
ría. La película se puede
limpiar.
Es demasiado elevada la dosificación del abrillanta-
dor.
Reduzca la dosificación (consulte «Abrillantador»
en «Ajustes»).
Preguntas frecuentes
111
Problema Causa y solución
La vajilla no está seca o
los utensilios y vasos
están manchados.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un
nivel muy bajo o está vacío el depósito.
Llene el depósito, incremente la dosis o cambie la
marca del abrillantador (consulte «Abrillantador»
en «Antes del primer uso»).
La vajilla se sacó del gabinete de lavado muy rápido.
Deje la vajilla dentro más tiempo (consulte «Cómo
descargar el lavavajillas» en «Funcionamiento»).
La duración de la fase de secado para el programa
seleccionado no es suficiente para la vajilla (particu-
larmente para la vajilla de plástico).
Seleccione la función de Extra seco (consulte «Ex-
tra seco» en «Ajustes»).
Usó productos de combinación que tienen un rendi-
miento de secado insuficiente.
Cambie a otro detergente o llene el depósito del
abrillantador (consulte «Abrillantador» en «Antes
del primer uso»).
La cristalería tiene un
matiz café o azul. La
película no se puede
limpiar.
Los ingredientes del detergente formaron un depósi-
to.
Cambie a otro detergente de inmediato.
La cristalería está opa-
ca y decolorada. La pe-
lícula no se puede lim-
piar.
La cristalería no es apta para lavavajillas. La superfi-
cie se ha alterado.
No hay solución.
Compre cristalería apta para el lavavajillas.
No se eliminaron las
manchas de te o lápiz
labial completamente.
La temperatura del programa seleccionado es dema-
siado baja.
Seleccione un programa con una temperatura de
lavado más alta.
El efecto blanqueador del detergente es muy bajo.
Cambie a otro detergente.
Preguntas frecuentes
112
Problema Causa y solución
Las partes de plástico
están decoloradas.
La causa pueden ser los colorantes naturales, p.ej.,
de zanahorias, tomates o catsup. La cantidad de de-
tergente usado o su efecto blanqueados no fue sufi-
ciente para tratar los colorantes naturales.
Use más detergente (consulte «Detergente»).
Las partes que ya se decoloraron no recuperarán
su color original.
Residuos blancos visi-
bles en la vajilla. La
cristalería y los utensi-
lios están opacos. La
película se puede lim-
piar.
La dosificación del abrillantador está ajustada a un
nivel muy bajo.
Incremente la dosificación (consulte «Abrillanta-
dor» en «Ajustes»).
Está vacío el depósito de sal.
Llene el depósito de sal (consulte «Sal de reactiva-
ción» en «Antes del primer uso»).
La tapa del depósito de sal no está cerrada correcta-
mente.
Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co-
rrectamente.
Se usaron detergentes de combinación inapropia-
dos.
Cambie a otro detergente. Si usa pastillas de de-
tergente o detergente en polvo, no seleccione pro-
ductos de combinación y asegúrese de llenar la
sal de reactivación y el abrillantador.
El suavizante de agua está programado a un nivel
muy bajo de dureza del agua.
Programe el suavizante de agua a un nivel más al-
to de dureza del agua (consulte «Dureza del agua»
en «Ajustes»).
Se dosificó demasiado detergente.
Reduzca la cantidad de dosificación durante la do-
sificación automática (si está disponible) (consulte
«AutoDos en Ajustes»).
Preguntas frecuentes
113
Problema Causa y solución
Active la función de «Segundo enjuague interme-
dio» (consulte «Segundo enjuague intermedio en
Ajustes»).
No se dispensó suficiente detergente de combina-
ción. El desempeño del suavizante de agua no es su-
ficiente.
Incremente la cantidad de dosificación durante la
dosificación automática (si está disponible) (con-
sulte «AutoDos en Ajustes»).
Agregue más sal de reactivación.
Aparecen manchas de
óxido en los cubiertos.
Las piezas afectadas no son inoxidables.
No hay solución.
Compre cubiertos aptos para el lavavajillas.
No se ejecutó un programa después de agregar sal
de reactivación. Rastros de sal han entrado en el ci-
clo normal de lavado.
Siempre ejecute el programa
QuickPowerWash con la opción de programa
Exprés seleccionada y sin ningún tipo de vajilla
en el lavavajillas después de añadir sal de reacti-
vación.
La tapa del depósito de sal no está cerrada correcta-
mente.
Vuelva a colocarla, verificando que enrosque co-
rrectamente.
Servicio de Atención al Cliente
114
En www.miele.com/service encontrará
información que le ayudará a solucio-
nar los fallos usted mismo y acerca de
las piezas de repuesto de Miele.
Contacto en caso de falla
Si ocurriera una falla que usted no pue-
de solucionar por sí mismo, póngase en
contacto con su distribuidor de Miele o
con el Servicio de Atención al Cliente
de Miele.
Puede reservar una visita del Servicio
de Atención al Cliente de Miele en
www.miele.com.mx/service.
La información de contacto para el
Servicio de Atención al Cliente de
Miele se puede encontrar al final de
este documento.
Al comunicarse con el Servicio de Aten-
ción al Cliente de Miele, indique el iden-
tificador de modelo y el número de se-
rie (SN) de su aparato. Ambos datos se
pueden encontrar en la placa informati-
va.
La placa de información se encuentra
localizada en el lado derecho de la
puerta.
Servicio de Atención al Cliente
115
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Para obtener información adicional,
consulte el folleto de garantía adjunto.
Accesorios opcionales
116
El detergente de lavavajillas, el abrillan-
tador, así como los productos de lim-
pieza y cuidado están disponibles para
este lavavajillas como accesorios op-
cionales.
Todos los productos han sido diseña-
dos para aparatos Miele.
Se pueden pedir estos y muchos otros
productos útiles directamente en la
tienda web de Miele, el Servicio de
Atención al Cliente de Miele o su distri-
buidor Miele.
Detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal
Usted ha elegido excelente calidad y
rendimiento con su lavavajillas Miele.
Con el fin de obtener resultados ópti-
mos todo el tiempo, es importante usar
los detergentes de lavavajillas correc-
tos. No todos los productos comercia-
les proporcionan los mismos resultados
en todos los lavavajillas.
Por esta razón, Miele ofrece productos
para lavavajillas diseñados específica-
mente para aparatos Miele.
PowerDisk
Fórmula especial de Miele: para unos
resultados de lavado excepcionales en
los lavavajillas Miele con dosificación
automática AutoDos.
- Granulado en polvo exclusivo de
Miele
- Con funciones de abrillantador y sal
- Con componentes respetuosos con
la plata y el cristal
- Con oxígeno activo para la limpieza a
fondo
- Con enzimas muy activas: eficaces
incluso a baja temperatura
En zonas con agua dura, recomenda-
mos utilizar el sistema de Miele comple-
to: el PowerDisk, el abrillantador y la sal
se complementan a la perfección.
Pastillas de detergente
- Resultados resplandecientes, incluso
con los depósitos de alimentos per-
sistentes
- Producto de combinación con otras
funciones tales como abrillantador,
sal y aditivos de protección de cristal
- Sin fosfato: respetuoso para el am-
biente
- Envoltura soluble en agua: no hay ne-
cesidad de desenvolver
Abrillantador
- Para cristales brillantes
- Ayuda a secar los platos
- Con fórmula de protección para su
cristalería contra la corrosión
- Tapa especialmente diseñada para
suministro preciso y fácil
Sal de reactivación
- Evita los depósitos de cal en los pla-
tos y en el aparato
- Extra gruesa
Accesorios opcionales
117
Cuidado del aparato
Los productos de limpieza y cuidado
Miele proporcionan cuidado óptimo de
su lavavajillas.
Limpiador de lavavajillas
- Para uso con el programa Limpieza
máquina sin dosificación de detergen-
te
- Limpia el lavavajillas de manera efec-
tiva y profunda
- Elimina grasa, bacterias y malos olo-
res relacionados
- Garantiza excelentes resultados de
lavado
Descalcificador
- Elimina los depósitos pesados de cal
- Suave, con ácido cítrico natural
Acondicionador del lavavajillas
- Elimina olores, depósitos de cal y de-
pósitos livianos
- Mantiene la elasticidad y la estan-
queidad de las juntas
Aromatizante para lavavajillas
- Neutraliza olores desagradables
- Fragancia fresca y agradable de lima
y té verde
- Fácil y cómodo de acoplar a la ca-
nastilla del lavavajillas
- Muy económico, dura hasta 60en-
juagues
Instalación
*INSTALLATION*
118
Entrada de agua
Riesgo para la salud debido al
agua de lavado.
El agua en el lavavajillas no se debe
utilizar como agua potable.
No beba ninguna agua del lavavaji-
llas.
Riesgo para la salud y riesgo de
daños debido al agua contaminada
de entrada.
La calidad del agua de entrada debe
cumplir la especificación para el
agua potable del país donde se utili-
ce el lavavajillas.
Conecte el lavavajillas a un suminis-
tro de agua potable.
El lavavajillas se puede conectar a un
suministro de agua fría o de agua ca-
liente (hasta máx. 140°F/60°C).
Recomendamos conectar a un suminis-
tro de agua fría para reducir el consumo
de energía.
Si se usan fuentes de calentamiento de
agua ahorradoras de energía, tales co-
mo sistemas de circulación de energía
solar, recomendamos conectar al agua
caliente. Esto ahorra tanto tiempo como
costos de energía eléctrica. El agua ca-
liente se usa en todos los programas.
El programa SolarAhorro(si está disponi-
ble) requiere una conexión de agua ca-
liente entre un mínimo de 113°F/45°C
y un máximo de 140°F/60°C (tempera-
tura del agua de entrada).
Entre mayor sea la temperatura del
agua de entrada, mejores serán los re-
sultados de limpieza y secado.
La manguera de entrada de agua tiene
una longitud aprox. de 5ft/1.5m. La
manguera corrugada ligeramente trans-
parente alrededor de la manguera de
entrada proporciona protección durante
el transporte y se puede retirar de ser
necesario. Sin embargo, si se desea, la
manguera corrugada se puede dejar
como protección adicional durante el
uso diario.
Instalación
*INSTALLATION*
119
Se debe proporcionar un grifo con una
rosca macho de 9/16" en el sitio. Si es-
te tipo de grifo no está disponible, solo
un instalador calificado puede conectar
el lavavajillas al suministro de agua po-
table.
No se requiere una válvula antirretorno.
El aparato cumple los requisitos de las
normas DIN aplicables.
La presión de conexión del agua debe
ser entre 7.25 y 145psi (50 y
1,000kPa). Si la presión de la conexión
de agua es muy alta, se debe instalar
una válvula reductora de presión.
Riesgo de daños por fugas de
agua.
El punto de conexión está sujeto a la
presión del agua doméstica. Las fu-
gas de agua de esta pueden causar
daños.
Por lo tanto, debería abrir la llave len-
tamente y revisar si hay fugas. Corri-
ja la posición del sello y de la rosca
del tornillo si es necesario.
Riesgo de daños debido a pre-
sión excesiva.
Un breve incremento en la presión
del agua puede dañar los compo-
nentes del lavavajillas.
El lavavajillas debe ser utilizado úni-
camente si está conectado a un sis-
tema de tuberías completamente ce-
bado.
Riesgo de daños por fugas de
agua.
La manguera de entrada de agua es-
tá bajo presión del agua.
La manguera de entrada de agua no
debe ser acortada o dañada de nin-
guna manera.
Riesgo para la salud y riesgo de
daños debido al cable de alimenta-
ción o a la manguera de entrada de
agua
Los daños al cable de alimentación o
a la manguera de entrada de agua
pueden ocasionar choques eléctrico
o daños de agua.
No coloque el lavavajillas sobre la
manguera de entrada de agua. La
manguera de entrada de agua no de-
be tener dobleces y se debe poder
mover libremente después de la ins-
talación. No instale la manguera de
entrada de agua o el cable de ali-
mentación junto a una fuente de ca-
lor, tal como un tubo de agua calien-
te. No exponga la manguera de en-
trada de agua o el cable alimenta-
ción a sustancias corrosivas (tal co-
mo, cloruro).
Instalación
*INSTALLATION*
120
Desagüe de agua
El sistema de desagüe del aparato tiene
una válvula antirretorno que evita que el
agua sucia fluya de regreso al lavavaji-
llas a través de la manguera de des-
agüe.
El lavavajillas está equipado con una
manguera de desagüe flexible de aprox.
5ft (1,5m) con un diámetro interno de
7/8" (22mm).
La manguera se puede extender usan-
do una pieza de conexión para unir un
tramo de manguera adicional. La longi-
tud del desagüe no debe ser mayor de
13ft (4m) y la altura de descarga no
mayor de 3ft (1m).
Si la manguera se va a conectar direc-
tamente a la salida del desagüe en sitio,
use la abrazadera suministrada (consul-
te el diagrama de instalación).
La manguera se puede dirigir a la iz-
quierda o a la derecha del aparato.
El conector en sitio para la manguera
de desagüe se puede usar para varios
diámetros de manguera. Si el conector
se extiende demasiado lejos en la man-
guera de desagüe, se debe acortar. De
lo contrario, la manguera de desagüe se
puede obstruir.
Utilice solo una pieza de conexión apro-
bada por Miele para extender la línea
de desagüe. Utilice solo una extensión
de manguera de desagüe Miele.
La manguera de desagüe no se debe
acortar.
Tienda la manguera de desagüe de
manera que no se doble y que no es-
té sujeta a presión o a tirones.
Riesgo de daños por fugas de
agua.
Las fugas de agua pueden causar
daños.
Después de realizar el mantenimien-
to del aparato, asegúrese que el des-
agüe no tenga fugas.
Instalación
*INSTALLATION*
121
Cómo ventear el desagüe de agua
Si la conexión de desagüe está coloca-
da más abajo que la trayectoria guía
para los rodillos de la canastilla inferior
en la puerta abierta, se debe ventear el
sistema de desagüe. De lo contrario, un
efecto de sifón durante un programa
puede ocasionar que el aparato se va-
cíe de agua él mismo.
Abra la puerta del lavavajillas comple-
tamente.
Quite la canastilla inferior.
Inserte un destornillador en la abertu-
ra central de la válvula de venteo en
la pared izquierda del gabinete de la-
vado.
Presione el destornillador más en la
abertura y empújelo a través de la
membrana detrás.
Ahora está abierta la abertura de venteo
para el desagüe de agua.
Instalación
*INSTALLATION*
122
Conexión eléctrica
La instalación, las reparaciones y
otros trabajos realizados por perso-
nas no calificadas pueden resultar
peligrosos.
Verifique que el voltaje, la frecuencia
y la potencia nominal que se en-
cuentra en la placa informativa co-
rrespondan al suministro eléctrico de
la casa.
La toma de corriente debe estar ac-
cesible luego de la instalación. No
utilice un cable de extensión para
conectar el lavavajillas a la red eléc-
trica. Peligro de sobrecalentamiento.
Consulte la placa de información en
el lado derecho de la puerta.
Un cable de corriente dañado solo
deberá cambiarse por un cable origi-
nal Miele y deberá hacerlo un técnico
de servicio de Miele.
Instrucciones de puesta a tierra
ESTE APARATO DEBE CONECTAR-
SE A TIERRA.
En caso de un mal funcionamiento o
una avería, la puesta a tierra reducirá el
riesgo de que se produzca una descar-
ga eléctrica al proporcionar una vía de
menor resistencia para la corriente eléc-
trica. Este aparato está equipado con
un cable con un conductor de conexión
a tierra y un enchufe de descarga a tie-
rra. El enchufe se debe conectar a un
tomacorriente apropiado que esté co-
rrectamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los códigos
y reglamentos locales.
Instalación
*INSTALLATION*
123
La conexión incorrecta del con-
ductor a tierra del equipo puede cau-
sar descargas eléctricas.
No modifique el enchufe proporcio-
nado con el aparato; si no se adapta
al tomacorriente, un electricista cali-
ficado debe instalar un tomacorriente
adecuado.
Si tiene alguna pregunta sobre la co-
nexión eléctrica o la conexión a tierra
de este aparato a la fuente de ali-
mentación, consulte con un electri-
cista certificado o llame al Departa-
mento de Servicio de Atención al
Cliente de Miele.
Especificaciones
El lavavajillas viene equipado con un
cable de corriente de 4ft (1,2m) (medi-
dos desde la parte trasera del lavavaji-
llas) con un enchufe moldeado para co-
nexión a un receptáculo conectado a
tierra de 120V ca, 60Hz , 15A .
Conexión eléctrica permanente
Es posible conectar este aparato per-
manentemente a un cable de suministro
existente.
PRECAUCIÓN: antes de realizar
el servicio de mantenimiento, desco-
necte el suministro eléctrico ya sea
quitando el fusible, apagando el su-
ministro principal de electricidad o
«activando» manualmente el disyun-
tor.
Los trabajos de instalación y repara-
ción deberán ser realizados única-
mente por un técnico calificado de
conformidad con todos los códigos y
estándares aplicables. Las reparacio-
nes y el servicio realizados por per-
sonas no calificadas podrían ser peli-
grosos y el fabricante no se hace
responsable de ello.
Antes de conectar el aparato al su-
ministro eléctrico, asegúrese que el
voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de información corres-
pondan al suministro eléctrico de la
casa. Debe existir una correspon-
dencia entre estos datos para evitar
daños en la máquina. Si tiene alguna
duda, consulte a un electricista.
Instalación
*INSTALLATION*
124
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIE-
RRA
ESTE APARATO DEBE CONECTAR-
SE A TIERRA.
Este aparato se debe conectar a un sis-
tema de cableado permanente de metal
conectado a tierra o se debe tender un
conductor de conexión a tierra del equi-
po con los conductores de circuito y
conectarlo a la punta o terminal de co-
nexión a tierra para equipo en el apara-
to.
Antes de hacer la conexión per-
manente a la terminal, quite el cable
de corriente. De lo contrario, habrá
riesgo de choque eléctrico por el en-
chufe conectado.
Un cable de suministro flexible existen-
te debe tener un espesor mínimo de ca-
libre AWG14.
120V ca, 60Hz , 15A intensidad nomi-
nal del fusible
Cable negro (vivo): conectar a L
Cable blanco (neutro): conectar a N
Cable verde (tierra): conectar a
Después de conectar el cable de
suministro de energía permanente,
revise que todos los cables estén co-
locados de manera correcta y segura
en el conector y que el tubo pasaca-
bles esté apretado.
Prueba de emisión de sonido
125
Requisitos previos para pruebas de emisión de sonido
Cargue el lavavajillas con 16 servicios estándares y use el programa Normal.
Configuración para pruebas de emisión de sonido
Se debe configurar el lavavajillas conforme las siguientes especificaciones.
Instale el lavavajillas en una unidad analizadora.
Asegure el panel frontal.
Empuje las tiras de tela de lanilla suministradas (dependiendo del modelo) deba-
jo del panel de pie hasta que estén al ras con los pies del aparato.
Empuje el panel de pie en su lugar de manera que esté al ras con el panel de la
puerta.
Prueba de emisión de sonido
126
Quite la película protectora de la tira aislante suministrada (dependiendo del mo-
delo).
Pegue la tira aislante al borde superior frontal del tablero del panel de pie.
MIELE S.A. de C.V.
MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemania
Arquímedes No. 43
Colonia Polanco Chapultepec
Alcaldía Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Cd. de México
800 MIELE 00
www.miele.com.mx
M.-Nr. 11 835 722 / 00es-MX
G7591, G7596
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Miele G 7591 SCVi AutoDos Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación