SafeWaze 021-4055 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2023 Copyright Safewaze
Part # Reference Image Weight
Steel I-Beam
Width
Min - Max
Max Flange
Thickness
021-4055 4 lbs.
(1.8 kg) 3-1/2” -14” 1-1/4”
220-00055
User Manual
User Information
Date of First Use:______________________________
Serial#:____________________________________
Trainer:____________________________________
User:______________________________________
021-4055
Premier Sliding Beam Anchor
Instruction Manual
ANSI Z359.18-2017 Type A, OSHA 1910.140, OSHA 1926.502
This manual is intended to meet the manufacturers instructions as required by ANSI Z359
and should be used as part of an employee training program as required by OSHA.
2023 Copyright Safewaze
Table of Contents
1.0 INTRODUCTION ............... ...............................................1
2.0 PURPOSE .........................................................................1
3.0 APPLICABLE SAFETY STANDARDS ...............................1
4.0 WORKER CLASSIFICATIONS ..........................................1
5.0 FALL CLEARANCE ........................................................1-3
6.0 LIMITATIONS AND REQUIREMENTS ..............................3
7.0 CAPACITY .........................................................................3
8.0 ANCHORAGE .................................................................3-4
9.0 INSPECTION FREQUENCY .............................................4
10.0 RESCUE PLAN ................................................................4
11.0 COMPATIBILITY OF COMPONENTS ...............................4
12.0 COMPATIBILITY OF CONNECTORS ...............................4
13.0 MAKING CONNECTIONS ................................................5
14.0 SPECIFIC ANCHOR APPLICATIONS ...............................5
15.0 ANCHOR COMPONENTS .................................................6
16.0 INSTALLATION ...............................................................6-7
17.0 APPLICATION LIMITS .......................................................7
18.0 MAINTENANCE, CLEANING, AND STORAGE ................7
19.0 INSPECTION .....................................................................7
20.0 WARRANTY ......................................................................8
21.0 UNSAFE OR DEFECTIVE CONDITIONS .........................8
22.0 PRODUCT LIFE ................................................................8
23.0 DISPOSAL .........................................................................8
24.0 LABELING .........................................................................8
25.0 INSPECTION FORM .........................................................9
This product is part of a complete fall protection system. A PFAS is typically composed of a Full Body Harness,
Anchorage, and a Connecting Device. Connecting Devices used with Safewaze Beam Anchors are Energy
Absorbing Lanyards (EALs) or a Self Retracting Lifelines (SRLs).
These instructions must be provided to any person utilizing this equipment. The worker must read and
understand the manufacturers instructions for this, and all other components of the complete Fall Protection
System. It is expected that all personnel be fully trained in the safe installation and use of this equipment.
These instructions must be followed for the proper use, maintenance, and inspection of this equipment. These
instructions must be kept and made available to workers at all times. Any alteration, misuse, or use of this
equipment outside the scope of the manufacturers instructions, may result in serious injury or death. A
comprehensive Fall Protection Plan must be kept on le and available to all employees at all times.
Consult your doctor if there is reason to doubt your tness to safely absorb the shock from a fall arrest. Age
and tness seriously aect a workers ability to withstand falls. Pregnant women or minors must not use this
equipment. Failure to heed this warning may result in serious injury or death.
Never exceed the maximum allowable capacity of your fall protection equipment. Never exceed the maximum
free fall distance of your fall protection equipment.
Do not use this system or any other part of a PFAS that fails pre-use or other scheduled inspections. For any
questions or concerns regarding the use of this equipment for an application not specied in this manual,
contact Safewaze technical support.
Additional precautions should be used when working in environments of high heat, electrical hazards,
chemical hazards, explosive or combustible chemicals, toxic materials, sharp edges, or where equipment used
above could topple onto a user below or their fall protection equipment.
Contact Safewaze if you have questions regarding compatibility of this equipment that are not covered in this
manual. Do not alter or misuse this equipment. Some subsystem components could aect the performance and
the operation of this equipment. Do not anchor this product to moving machinery, or hazards that have chemical,
electrical or gaseous characteristics. Failure to comply with this warning could result in serious injury or death.
Use of a body belt for fall protection applications is not permitted. Only use an approved Full Body Harness.
Do not misuse this equipment.
Equipment designated for fall protection must never be used to lift, hang, support or hoist tools or equipment
unless specically certied for such use.
Operational temperature for Safewaze anchors: -30°F (-34°C) to 130°F (54°C)
Anchors that are exposed to fall arrest forces MUST IMMEDIATELY be removed from service and destroyed.
Inspect all components of this system prior to each use and at least annually. Inspect in accordance with the
user instructions. If this equipment is exposed to the forces of a Fall Arrest or Impact Force, the equipment must
be removed from service and inspected by a Competent Person prior to being used again.
Personnel must always maintain 3 points of contact during climbing operations. If utilizing components from
dierent manufacturers, ensure that all components are compatible and meet all applicable standards, codes,
and requirements. Before using this equipment, consult with a Competent and/or Qualied Person.
Make considerations for eliminating or minimizing all swing fall hazards. Swing falls occur when the anchor is
not directly above the location where a fall occurs. Always work as close to in line with the anchor point as
possible. Swing falls signicantly increase the likelihood of serious injury or death in the event of a fall.
Do not throw away these instructions!
Read and understand these instructions before using equipment!
WARNING
This product is part of a personal fall arrest, work positioning, or rescue system. The manufacturers instructions
must be provided to users of this equipment. The user must follow the manufacturers instructions for each
component of the system. The user must read and understand these instructions before using this equipment.
Manufacturers instructions must be followed for proper use and maintenance of this equipment. Alterations to
this product, misuse of this product, or failure to follow instructions may result in serious injury or death.
2023 Copyright Safewaze
IMPORTANT
USER INSPECTION, MAINTENANCE AND STORAGE OF EQUIPMENT
MAINTENANCE AND STORAGE
It is essential that the users of this type of equipment receive proper training and instruction including detailed
procedures for the safe use of such equipment in their work application. ANSI/ASSP Z359.2, Minimum
Requirements for a Comprehensive Managed Fall Protection Program, establishes guidelines and requirements
for an employers managed fall protection program including policies, duties and training; fall protection
procedures; eliminating and controlling fall hazards; rescue procedures; incident investigations; and evaluating
program eectiveness.
Users of personal fall arrest systems shall at a minimum, comply with all manufacturer instructions regarding the
inspection, maintenance and storage of the equipment. The user’s organization shall retain the manufacturer’s
instructions and make them readily available to all users. See ANSI Z359.2, Minimum Requirements for a
Comprehensive Managed Fall Protection Program, regarding user inspection, maintenance and storage of equipment.
1. In addition to the inspection requirements set forth in the manufacturer’s instructions, the equipment shall be inspected
by the user before each use and additionally by a competent person, other than the user, at interval of no more than
one year for:
Absence or illegibility of markings.
Absence of any elements aecting the equipment form, t or function.
Evidence of defects in, or damage to, hardware elements including cracks, sharp edges, deformation, corrosion,
chemical attack, excessive soiling, abrasion, alteration, needed or excessive lubrication, excessive aging and
excessive wear.
2. Inspection criteria for the equipment shall be set by the user’s organization. Such criteria for the equipment shall equal
or exceed the criteria established by this standard or the manufacturer’s instructions, whichever is greater.
1. Maintenance and storage of equipment shall be conducted by the user’s organization in accordance with the
manufacturer’s instructions. Unique issues, which may arise due to conditions of use, shall be addressed with the
manufacturer.
3. Equipment shall be stored in a manner as to preclude damage from environmental factors such as temperature, light,
UV, excessive moisture, oil, chemicals and their vapors or other degrading elements.
2. Equipment, which is in need of, or scheduled for, maintenance shall be tagged as unusable and removed from service.
3. When inspection reveals defects in, damage to, or inadequate maintenance of equipment, the equipment shall be
permanently removed from service or undergo adequate corrective maintenance by the original equipment
manufacturer or their designate before return to service.
Record identication information before using this product. Identication information may be found on the
equipment label (See Figure 7). This information should be recorded in the “Inspection Form” located at the back
of this manual (Section 25.0).
Questions regarding the use, care, or suitability of this equipment for your application? Contact Safewaze.
Never exceed the stated maximum capacity of your fall protection equipment.
User must ensure compatibility of components if using fall protection equipment produced by more than one
manufacturer.
Never use equipment that has failed pre-use or other type of inspection. Equipment must be removed from
service if inspection reveals any defects or damage.
Never alter or modify fall protection equipment. Unauthorized modication or alteration of fall protection
equipment can result in serious injury or death.
2023 Copyright Safewaze
1.0 INTRODUCTION
3.0 APPLICABLE SAFETY STANDARDS
4.0 WORKER CLASSIFICATIONS
Understand the denitions of those who work in proximity of or may be
exposed to fall hazards.
It is the responsibility of a Qualied or Competent person to supervise the job site and ensure safety
regulations are complied with.
1
Thank you for purchasing a Safewaze Anchorage Connector. This manual must be read and understood in its entirety and used
as part of an employee training program as required by OSHA or any applicable state agency. This manual and any other
instructional material must be available to the user of the equipment. The user must understand how to safely and eectively
use these anchors, and all fall protection equipment used in conjunction with the anchors.
When used according to instructions, Safewaze Anchors meet all applicable ANSI Z359.18 standards and OSHA regulations for
fall protection. Safewaze anchorage connectors have been tested in compliance with ANSI/ASSP Z359.7. It should be cautioned
that ANSI compliance and testing covers only the hardware and does not extend to the anchorage and substrate to which the
anchorage connector is attached. Applicable standards and regulations depend on the type of work being done, and may include
state-specic regulations. Refer to local, state, and federal (OSHA) requirements for additional information concerning the
governing of occupational safety regarding Personal Fall Arrest Systems (PFAS).
Safewaze Fall Protection equipment must be installed and used only by individuals trained in its proper application.
Fall Clearance: There must be sucient clearance below the anchorage connector to arrest a fall before the user strikes the
ground or an obstruction. When calculating fall clearance, account for a MINIMUM 2’ safety factor, deceleration distance, user
height, length of lanyard/SRL, and all other applicable factors. (See Figure 1)
It is important to make sure that adequate clearance is available. Free Fall, Maximum Arrest Distance, Height of Worker, and
current clearance above the next fall hazard must all be considered in the Fall Clearance calculation.
5.0 FALL CLEARANCE
2.0 PURPOSE
This product is part of a personal fall arrest, fall restraint, work positioning, or rescue system.
IMPORTANT: The 021-4055 Premier Sliding Beam Anchor is designed for connection of Fall Protection Equipment
ONLY! Do not connect lifting equipment or engage in material lifting operations with this Anchorage Connector!
ANSI Z359.18-2017 Type A
OSHA 1926.502, 1910.140
Qualied Person: “Qualied Person” means one who, by possession of a recognized degree, certicate, or professional
standing, or who by extensive knowledge, training, and experience, has successfully demonstrated his ability to solve or resolve
problems relating to the subject matter, the work, or the project.
Competent Person: “Competent Person” means one who is capable of identifying existing and predictable hazards in the
surroundings or working conditions which are unsanitary, hazardous, or dangerous to employees, and who has authorization to
take prompt corrective measures to eliminate them.
Authorized Person: “Authorized Person” means a person approved or assigned by the employer to perform a specic type of
duty or duties or to be at a specic location or locations at the job site.
2023 Copyright Safewaze
12
Determining fall clearance is critical in understanding the correct connecting device to use. The lower the clearance height, the
less options available to connect to the anchor point with. To Determine Fall Clearance several factors must be considered:
Length of Anchorage connector (LA)
Length of Connecting device (LC)
Maximum Arrest Distance of connecting device (MAD)
Height of Worker (HW)
Safety Factor (SF) - (Includes harness stretch, typically 2’)
Distance from Anchor Point to next closest obstruction (DAP)
Using the above information Fall Clearance (FC) can be determined with the following formula
FC (from anchor point)=LA+LC+MAD+HW+SF
5.1 DETERMINE REQUIRED FALL CLEARANCE
Safety factor
(2’ total)
***Diagram shown is an example fall clear-
ance calculation ONLY.
For all applications: worker weight capacity range
(including all clothing, tools, and equipment) is 130-310 lbs. per ANSI Z359.18-2017
Weight capacity per OSHA is up to 420 lbs.
Lanyard Length
(6’ Total)
Deceleration
distance (4’ total)
Worker Height
(6’ average)
Required
distance
from
Anchorage
(18’ total)
Fall Clearance Diagram
FIGURE 1- DETERMINE REQUIRED FALL CLEARANCE
An anchorage point located in a position that is not directly over the user’s fall location results in a swing fall (See Figure 2). Swing
falls may result in the user striking an object with enough force to cause serious injury. Greater clearance is needed to ensure
safety during a swing fall as vertical fall distance will be greater than a fall originating directly below the anchorage point.
5.2 SWING FALLS
2023 Copyright Safewaze 3
L
O
AD
IND
I
CATO
R
L
O
AD
I
NDIC
A
TOR
A
FALL-ARREST
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
S
W
I
N
G
F
A
L
L
FIGURE 2 - SWING FALLS
- A competent person shall train users on this equipment in accordance with OSHA and ANSI.
- Never exceed a free fall distance of 6 ft. A free fall of more than 6 ft could cause excessive arrest forces that
could result in serious injury or death.
- Safewaze anchors have a maximum capacity of:
ANSI 310 lbs (140.6 kg) including tools, clothing, etc..., OSHA up to 420 lbs. (190.51 kg) including tools,
clothing, etc...
- Anchorages for attachment of Personal Fall Arrest System shall support a minimum of 5,000 lbs or be
designed with a safety factor of two by a Qualied Person.
- All Safewaze full body harnesses must IMMEDIATELY be removed from service if subjected to fall
arrest forces.
- Safewaze full body harnesses shall be inspected by the end user prior to each usage and by a Competent
Person other than the user at least annually. These annual inspections shall be documented.
Safewaze Sliding Beam Anchors are designed for the following weight capacities:
(Maximum capacities include clothing, tools, and equipment)
ANSI Z359: 130-310 lbs max
OSHA: Up to 420 lbs max
6.0 LIMITATIONS & REQUIREMENTS
7.0 CAPACITY
When installing or using this equipment always refer to the following requirements and limitations.
8.0 ANCHORAGE
It must be ensured the anchorage(s) to which the Safewaze anchorage connector is connected to:
i) can withstand 5,000 pounds without failure, except that lower strengths are acceptable when permitted by applicable
legislation
ii) are certied by a professional engineer as having the required strength for fall arrest or travel restraint, as applicable; or
iii) Safewaze may provide specications of allowable materials including the minimum shapes, sizes, and geometry of
structural elements to which the anchorage connector may be fastened. A qualied person shall approve these specications
Anchorages selected for fall arrest systems shall have a strength capable of sustaining static loads applied in the directions
permitted by the system of at least:
1. 5,000 lbs. (22.2 kN) for non-certied anchorages, or
2. Two times the maximum arresting force for certied anchorages.
When more than one fall arrest system is attached to an anchorage, the strengths set forth in (1) and (2) above shall be multiplied
by the number of systems attached to the anchorage.
2023 Copyright Safewaze 4
Unless otherwise noted, Safewaze equipment is designed for use with Safewaze approved components and subsystems only.
Substitutions or replacements made with non-approved components or subsystems may jeopardize compatibility of equipment
and may aect safety and reliability of the complete system.
IMPORTANT: Read and follow manufacturer’s instructions for associated components and subsystems
in your personal fall arrest system.
11.0 COMPATIBILITY OF COMPONENTS
When using this equipment, employers must create a rescue plan, and provide the means to implement the plan. This plan must
be communicated to equipment users, authorized persons, and rescuers. Rescue operations require specialized equipment
beyond the scope of this manual. See ANSI Z359.4-2013 for specic rescue information.
9.0 INSPECTION FREQUENCY
10.0 RESCUE PLAN
Either the Authorized Person (User), or the Rescuer must inspect this equipment before each use. Annual inspections must be
completed by a Competent Person other than the user. Results must be documented.
From OSHA 1926.502 and 1910.66
Anchorages used for attachment of personal fall arrest systems shall be independent of any anchorage being used to support or
suspend platforms, and capable of supporting at least 5,000 lbs (22.2 kN) per user attached, or be designed, installed, and used
as part of a complete personal fall arrest systems which maintains a safety factor of at least two, and is under the supervision of a
qualied person.
Connectors are compatible with connecting elements when they have been designed to work together in such a way that their
sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to inadvertently open regardless of how they become oriented. Connectors
(hooks, carabiners, and D-rings) must be capable of supporting at least 5,000 lbs. (22.2 kN). Do not use equipment that is not
compatible. Non-compatible connectors may unintentionally disengage (See Figure 3). Connectors must be compatible with the
anchorage or other system components (See Figure 4). Connectors must be compatible in size, shape, and strength. Self-locking
snap hooks and carabiners are required by ANSI Z359 and OSHA guidelines. Contact Safewaze if you have any questions about
compatibility.
12.0 COMPATIBILITY OF CONNECTORS
NOTE: SOME SPECIALTY CONNECTORS HAVE ADDITIONAL REQUIREMENTS. CONTACT
SAFEWAZE WITH QUESTIONS.
FIGURE 3 - UNINTENTIONAL DISENGAGEMENT
3 - gate opens
2 - gate presses
against
non-complaint part
4 - parts disengage
1 - Non-compliant part
Using a connector that is undersized or irregular in shape (1) to connect a snap hook or carabiner could allow the
connector to force open the gate of the snap hook or carabiner. When force is applied, the gate of the hook or carabiner
presses against the non-compliant part (2) and forces open the gate (3). This allows the snap hook or carabiner to
disengage (4) from the connection point.
2023 Copyright Safewaze 5
Snap hooks and carabiners used with this equipment must be double locking and/or twist lock. Ensure all connections are
compatible in size, shape and strength. Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and
locked.
Safewaze connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specied in each product’s user instructions.
See Figure 4 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners:
To a D-ring to which another connector is attached.
In a manner that would result in a load on the gate (with the exception of tie-back hooks). NOTE: Large snap hooks must not
be connected to objects which will result in a load on the gate if the hook twists or rotates, unless the snap hook complies with
ANSI Z359.12 and is equipped with a 3,600 lbs. (16 kN) gate. Check the marking on your snap hook to verify its compatibility.
13.0 MAKING CONNECTIONS
FIGURE 4 - INAPPROPRIATE CONNECTIONS
14.0 SPECIFIC ANCHOR APPLICATIONS
Personal Fall Arrest: Safewaze Anchors are designed as an anchor point to support a maximum of 1
Personal Fall Arrest System (PFAS) when utilized for fall protection applications. The structure to which
the anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by the
system of at least 5,000 lbs. Maximum allowable free fall is 6’.
Restraint: Safewaze Anchors are authorized for use in Restraint applications. The structure to which the
anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by the system of at least 1,000
lbs NO free fall is permitted. Restraint systems may only be used on surfaces with slopes up to
4 / 12 (vertical / horizontal). For Restraint applications, the allowable attachment points to harness are
Dorsal D-ring, Chest D-ring, Side D-rings, and Shoulder D-rings.
Work Positioning: Safewaze Anchors are authorized for use in Work Positioning applications. Work
Positioning allows a worker to be supported during suspension while freeing both hands to conduct work
operations. The structure to which the Anchor is attached must withstand loads applied in the directions
permitted by the system of at least 3,000 lbs. Maximum allowable free fall is 2’. For positioning
applications, the allowable attachment points to harness are the Side D-rings.
Rescue/Conned Space: Safewaze Anchors are authorized for use in Rescue/Conned Space
applications. Rescue systems are utilized to safely recover a worker from a conned location or after
exposure to a fall. Composition of rescue systems can vary based upon the type of rescue involved.
The structure to which the Anchor is attached must withstand loads applied in the directions permitted by
the system of at least 3,000 lbs. NO free fall is permitted. For rescue applications, the allowable
attachment points to harness are Dorsal D-ring, Chest D-ring and
Shoulder D-rings.
All above referenced applications have a worker weight capacity range of:
ANSI 310 lbs. / OSHA Up to 420 lbs. (including all clothing, tools, and equipment).
2023 Copyright Safewaze
021-4055
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
6
FIGURE 5 - ANCHOR COMPONENTS
B
C
FE
D
A
Anchor
Components Material
A Support Bar Aluminum
B Clamps Aluminum
C D-ring Stainless Steel / Plated Steel
D Jaws Plated Steel
E Adjustment Levers Steel
F Label Cover Polyester
15.0 ANCHOR COMPONENTS
Suitable Beam Dimensions
021-4055 3-1/2” to 14” Width Up to 1-1/4” Flange Thickness
FIGURE 6 - INSTALLATION
021-4055
TABLE 1 - SUITABLE I-BEAM DIMENSIONS
16.0 INSTALLATION
021-4055
1-1/4” Max
Flange Thickness
3-1/2” to 14”
Dwg. 1
Dwg. 4 Dwg. 5
Dwg. 2 Dwg. 3
2023 Copyright Safewaze 7
1. The 021-4055 is for use in a horizontal orientation only. It is not designed for use in vertical applications.
2. The work location should be free of debris, and other materials or equipment that could interfere with the proper
operation of this equipment.
3. Inspect the steel beam to which the anchor will be attached. User should inspect for the following hazards. These hazards
include, but are not limited to, excessive corrosion, cracks, severe rust, excessive paint, spray applied re proong, electrical
hazards, etc...
4. The 021-4055 can be installed on beams 3-1/2” to 14” in width, with a maximum ange thickness of 1-1/4”. User must inspect
the 021-4055 prior to each use. If damage or defects such as, but not limited to, excessive corrosion, deformation of any
component, improper function of the adjustment levers, fall protection connection point damaged or missing, chemical or
excessive heat exposure are present, the anchor MUST BE REMOVED FROM SERVICE.
5. After inspection of the installation location, adjust the Beam Anchor in to t the beam dimensions. Ensure the steel I-Beam
is within the acceptable dimensions for the Beam Anchor being utilized (See Table 1). Width adjustment is made by
depressing the Adjustment Levers on each Clamp Assembly and sliding the assemblies in or out to t beam dimensions
(See Figure 6, Dwg.1 and Dwg. 2).
6. With the anchor properly tted to the I-Beam, the user can connect their fall protection device to the anchor
(See Figure 6, Dwg. 3).
7. The 021-4055 is designed to slide along the beam in unison with the user’s movement. It can be used in overhead or foot
level tie o applications (See Figure 6, Dwgs. 4 & 5).
Remove the Safewaze anchor from use if subjected to fall arrest forces or inspection reveals an unsafe or defective condition. If
unsafe or defective condition is found, dispose of the anchor as recommended in Section 23.0.
18.0 MAINTENANCE, CLEANING, & STORAGE
18.1 MAINTENANCE
Precautions should be taken in the design and installation of a PFAS in order to avoid hazards such as thermal, chemical, or
electrical hazards. Avoid moving machinery, sharp and/or abrasive edges, and any other hazard that could damage or degrade
components of the PFAS.
17.0 APPLICATION LIMITS
18.2 CLEANING
Anchor can be cleaned with water and mild soap if necessary. User should remove all dirt, possible corrosives, and
contaminants from the anchor prior to, and after each use. Never use any type of corrosive substance to clean the anchor.
Excess water should be blown out with compressed air. Hardware can be wiped o with a clean, dry cloth.
18.3 STORAGE
19.0 INSPECTION
• Safewaze Anchors shall be inspected prior to each use by the user, and at least annually by a Competent Person other than the
user. Annual inspections shall be documented. Severity of conditions during use may necessitate increased frequency of
documented inspections.
• Anchors that fail inspection MUST be removed from service.
Prior to each use, inspect the anchor for deciencies or damage, including, but not limited to, sharp edges, rough edges,
deformations, corrosion, pits, burrs, chemical exposure, extreme heat exposure, kinked, bird nested, or otherwise damaged
cable, and damaged, missing or illegible labels. If any deciencies or defects are found, the anchor must IMMEDIATELY be
removed from service.
• The anchor must be inspected at least annually by a Competent Person other than the user.
• Competent person inspections must be recorded in the inspection log included in this manual and on the inspection grid label
on the anchor.
When not in use, store the anchor in a cool dry area where it will not be exposed to extreme light, extreme heat, excessive mois-
ture, or possibly corrosive chemicals or materials. Anchor should be hung on a rack or peg or stored at on a shelf.
2023 Copyright Safewaze 8
20.0 WARRANTY
Safewaze warrants its products are free from defects in materials and construction under normal use and service. Liability is not
accepted for abuse, modication, improper use, destructive activity, and contaminated exposure.
Equipment inspectors must be trained to look for damage to components of the Beam Anchor. If inspection reveals an unsafe
or defective condition remove the Beam Anchor from service. Refer to the Inspection Form (Section 25.0) of this manual for
inspection specications.
21.0 UNSAFE OR DEFECTIVE CONDITIONS
FIGURE 7 - LABELING
24.0 LABELING
The working life of Safewaze anchors are determined by work conditions, care and inspection provided. As long as the anchor
passes inspection, it may remain in service.
Dispose of the Safewaze anchor if it has experienced fall arrest forces or inspection reveals an unsafe or defective condition.
Before disposing of the anchor, ensure it is marked as damaged and unsafe for use.
22.0 PRODUCT LIFE
23.0 DISPOSAL
MUST FOLLOW ALL MANUFACTURER’S
INSTRUCTIONS INCLUDED WITH THIS EQUIPMENT
DO NOT REMOVE THIS LABEL
MUST BE INSPECTED BEFORE EACH USE.
MUST BE INSPECTED BY A COMPETENT PERSON AT
LEAST ANNUALLY FROM MFG DATE.
ANY UNIT THAT HAS BEEN SUBJECTED TO FALL ARREST FORCES
MUST BE REMOVED FROM SERVICE.
MINIMUM BREAKING STRENGTH: 5,000 lbf / 22.25 kN
Materials: Stainless Steel, Alloy Steel, and
Aluminum Alloy
PART#: 021-4055
Meets: ANSI Z359.18-2017, OSHA 1910.140, OSHA 1926.502
PREMIER SLIDING BEAM ANCHOR:
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
S/N
XXXXXXX
021003
Fits beams 3-1/2” to 14” width, with
flanges up to 1-1/4”
Capacity: ANSI 130-310 lbs (140.61 kg)
OSHA Up to 420 lbs (190.5 kg)
MONTH YEAR
INSPECTION LOG
WARNING:
Compliant fall protection and emergency rescue
systems help prevent serious injury during fall arrest.
Avoid contact with sharp edges and abrasive
surfaces. Only make compatible connections. Avoid
all physical hazards, including, but not limited to,
thermal, electrical and chemical sources. Failure to
follow all warnings or misuse of equipment could
result in serious injury or death. For proper
equipment usage, see user’s instructions, visit
www.safewaze.com or call SAFEWAZE at
(800) 230-0319.
MONTH YEAR
MFG. DATE
01
04
02
03
1211
1009
0807
0605
021004
2023 Copyright Safewaze 9
Product lifetime is indenite as long as it passes pre-use and Competent Person inspections. User must inspect prior to each
use. Competent Person other than the user must complete formal inspection at least annually.
If equipment fails inspection
IMMEDIATELY REMOVE FROM SERVICE
Label
Label (Intact and Legible)
Appropriate ANSI / OSHA / CSA Markings
Inspections are Current / Up-to-Date
Date of First Use
Signs of Deformity
D-Ring / Connection Points
Hook Gate / Rivets (if applicable)
Corrosion / Pitting / Nicks
Termination (Stitch, Splice, or Swage)
Deterioration / Corrosion
Cuts / Burns / Holes
Integrity of Welds / Rivets
Paint Contamination
Stitching / Wire Condition
Heat Corrosion / UV Damage
Separation / Bird-Caging
PASS
PASS
PASS
FAIL
FAIL
FAIL
NOTE
NOTE
NOTE
LABELS & MARKINGS
HARDWARE
(If Applicable)
ANCHORAGE CONNECTOR
Connection
Point
Termination
Label
Webbing
Cable
POST ANCHORROOF ANCHOR
Connection
Point
Welds &
Rivets
Labels
CABLE ANCHOR CROSS ARM STRAP
INSPECTION FORM
ANCHORS
Model Number:
Name of Inspector:
Serial Number:
Description:
Signature:
Lot Number:
Date of Inspection:
Date of Manufacture: Anchor
Material:
In-Service Date:
Company:
Manufacturer:
Galvanized Steel
Zinc-Plated Steel
Stainless Steel Aluminum
Other:
NOTES
225 Wilshire Avenue SW, Concord NC 28025 800-230-0319 www.safewaze.com
25.0 INSPECTION FORM
2023 Copyright Safewaze
9 10
Safewaze
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
PHONE: 1-800-230-0319
FAX: 1-704-262-9051
WEB: Safewaze.com
2023 Copyright Safewaze
N.º de pieza Imagen de referencia Peso
Ancho de viga
en I de acero
mín. - máx.
Grosor de ala
máx.
021-4055 4 lbs.
(1.8 kg) 3-1/2 plg. -
14 plg. 1-1/4 plg.
220-00055
Manual del usuario
Datos del usuario
Fecha de la 1.a vez que usó el equipo: ________________
N.º de serie: ___________________________________
Capacitador:___________________________________
Usuario:_______________________________________
021-4055
Ancla de viga deslizante Premier
Manual de instrucciones
ANSI Z359.18-2017 Tipo A, OSHA 1910.140, OSHA 1926.502
El objetivo de este manual es presentar las instrucciones del fabricante conforme a la norma Z359 del Instituto
Nacional Estadounidense de Normas (American National Standards Institute, ANSI). Conforme a la Ley de Salud
y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Act, OSHA), este manual debe formar parte de un
programa de capacitación de usuarios.
2023 Copyright Safewaze
Índice
1.0 INTRODUCCIÓN .................................................................. 1
2.0 PROPÓSITO ......................................................................... 1
3.0 NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES ........................... 1
4.0 DENOMINACIONES DE USUARIOS ................................... 1
5.0 ALTURA DE CAÍDA .............................................................. 1
6.0 LIMITACIONES Y REQUISITOS ........................................... 3
7.0 CAPACIDAD .......................................................................... 3
8.0 ANCLAJE ............................................................................. 3
9.0 FRECUENCIA DE INSPECCIÓN ......................................... 4
10.0 PLAN DE RESCATE ............................................................ 4
11.0 COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES ............................ 4
12.0 COMPATIBILIDAD DE CONECTORES ............................... 4
13.0 FORMACIÓN DE CONEXIONES ......................................... 5
14.0 CONFIGURACIONES ESPECÍFICAS DEL ANCLA ............. 5
15.0 COMPONENTES DEL ANCLA ............................................. 6
16.0 INSTALACIÓN ....................................................................... 6
17.0 LÍMITES DE CONFIGURACIÓN ........................................... 7
18.0 MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ........ 7
19.0 INSPECCIÓN ........................................................................ 7
20.0 GARANTÍA ........................................................................... 8
21.0 DEFECTOS O FALTAS DE SEGURIDAD ............................. 8
22.0 VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ................................................ 8
23.0 ELIMINACIÓN ....................................................................... 8
24.0 ETIQUETAS ......................................................................... 8
25.0 FORMULARIO DE INSPECCIÓN ......................................... 9
Este producto forma parte de un sistema integral de protección contra caídas. Los Sistemas Personales de Parada
de Caídas (Personal Fall Arrest Systems, PFAS) se componen generalmente de un Arnés de Cuerpo Entero (Full
Body Harness, FBH), un anclaje y un dispositivo de conexión. Los dispositivos de conexión a las anclas de Safewaze
son Cordones Absorbentes de Energía (Energy Absorbing Lanyards, EAL) o Líneas Salvavidas Autorretráctiles (Self
Retracting Lifelines, SRL).
Toda persona que use este equipo debe tener acceso a una copia de estas instrucciones. El usuario debe leer y
entender las instrucciones del fabricante de este y de todos los componentes de este sistema integral de protección
contra caídas. Se espera que todo el personal esté completamente capacitado para instalar y usar con seguridad
este equipo. El usuario debe seguir estas instrucciones para usar, inspeccionar y mantener correctamente el equipo.
Estas instrucciones deben estar siempre a disposición del usuario. Alterar este equipo o usarlo de manera incorrecta
o no conforme a las instrucciones del fabricante puede causar lesiones graves o muerte. Debe haber siempre un plan
integral de protección contra caídas en los archivos de la empresa y a disposición de todos los usuarios.
Consulte al médico si duda de que su estado físico le permita absorber con seguridad el impacto de una parada de
caída. La edad y el estado físico afectan seriamente la capacidad de soportar caídas. Ni los menores de edad ni las
mujeres embarazadas deben usar este equipo. No respetar esta advertencia puede causar lesiones graves o muerte.
No exceda nunca la capacidad máxima permitida de su equipo de protección contra caídas. No exceda nunca la altura
máxima de caída libre de su equipo de protección contra caídas.
No use este sistema ni ningún componente de un PFAS que no pase la inspección que se le haga justo antes de
usarlo u otras inspecciones previstas. Si tiene preguntas o dudas relacionadas con el uso de este equipo para alguna
conguración no especicada en este manual, comuníquese con el apoyo técnico de Safewaze.
Se deben tomar precauciones adicionales cuando se trabaja en ambientes donde haya altas temperaturas, peligros
eléctricos, peligros químicos, productos químicos explosivos o combustibles, materiales tóxicos, bordes alados o
equipo en alto que podría caerle encima al usuario o a su equipo de protección contra caídas.
Comuníquese con Safewaze si tiene preguntas sobre compatibilidades del equipo no consideradas en este manual.
No altere ni use incorrectamente este equipo. Algunos componentes de subsistema pueden afectar el rendimiento y
el funcionamiento de este equipo. No ancle este producto a maquinaria en movimiento ni a estructuras que impliquen
peligros químicos, eléctricos o gaseosos. No respetar esta advertencia puede causar lesiones graves o muerte.
Se prohíbe usar solo un cinturón como protección contra caídas. Use únicamente un arnés de cuerpo entero
aprobado.
No use este equipo incorrectamente.
El equipo destinado a protección contra caídas no debe usarse nunca para levantar, colgar, soportar o izar
herramientas o equipo, a menos que haya sido especícamente certicado para eso.
Temperatura de funcionamiento de las anclas de Safewaze: -30 °F (-34 °C) a 130 °F (54 °C)
Las anclas expuestas a fuerzas de parada de caída DEBEN ponerse fuera de servicio INMEDIATAMENTE y deben ser
destruidas.
Inspeccione todos los componentes de este sistema cada vez que lo va a usar y al menos una vez al año. Inspeccione
de acuerdo con las instrucciones del usuario. Si es expuesto a fuerzas de parada de caídas o a una fuerza de impacto,
este equipo debe ser puesto fuera de servicio e inspeccionado por una persona competente antes de volver a usarlo.
El personal debe mantener siempre 3 puntos de contacto durante las operaciones de subida. Si utiliza componentes de
diferentes fabricantes, todos los componentes deben ser compatibles y cumplir con todos los estándares, códigos y
requisitos aplicables. Antes de usar este equipo, consulte a una persona competente y/o calicada.
Elimine o minimice los riesgos de caídas pendulares, que se producen cuando el punto de anclaje no está
directamente encima del punto de caída. Trabaje siempre lo más cerca posible de la vertical del punto de anclaje. Las
caídas pendulares aumentan signicativamente la probabilidad de lesiones graves o muerte.
¡No deseche estas instrucciones!
Antes de usar este equipo, el usuario debe leer y entender estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Este producto forma parte de un sistema personal de parada de caídas, posicionamiento de trabajo o rescate. Las
instrucciones del fabricante se le deben entregar al usuario de este equipo. El usuario debe seguir las instrucciones
del fabricante de cada componente del sistema. Antes de usar este equipo, el usuario debe leer y entender estas
instrucciones. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para usar y mantener correctamente este equipo.
Alterar o usar incorrectamente este producto, o no seguir las instrucciones, puede causar lesiones graves o muerte.
2023 Copyright Safewaze
IMPORTANTE
INSPECCIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS POR PARTE DEL USUARIO
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Es esencial que los usuarios de este tipo de equipo reciban capacitación e instrucción apropiada que incluya
procedimientos detallados sobre el uso seguro de dicho equipo en su conguración de trabajo. La norma
Z359.2 del ANSI/ASSP,1 Requisitos mínimos de un programa integral administrado de protección contra caídas,
establece las pautas y los requisitos del programa administrado de protección contra caídas del empleador, que
contiene normas, deberes y capacitación; procedimientos de protección contra caídas; eliminación y control
de peligros de caídas; procedimientos de rescate; investigaciones de incidentes; y evaluación de la ecacia del
programa.
Los usuarios de sistemas personales de parada de caídas deben, como mínimo, cumplir con todas las instrucciones del
fabricante sobre inspección, mantenimiento y almacenamiento del equipo. La organización del usuario debe conservar
las instrucciones del fabricante y ponerlas a disposición de todos los usuarios. Consulte la norma Z359.2 del ANSI,
Requisitos mínimos de un programa integral administrado de protección contra caídas, sobre inspección, mantenimiento
y almacenamiento de equipos por parte del usuario.
1. Además de los requisitos de inspección establecidos en las instrucciones del fabricante, el equipo debe ser inspec-
cionado por el usuario cada vez que se va a usar y, además, por una persona competente que no sea el usuario a
intervalos de no más de un año para detectar:
Falta o ilegibilidad del marcado
Falta de elementos que afectan la forma, el ajuste y la función del equipo
Señales de defectos o daños en el equipo tales como grietas, corrosión, abrasión, alteración, deformación, ataque
químico, bordes alados, necesidad o exceso de lubricación, o exceso de desgaste, suciedad o antigüedad.
2. La organización del usuario debe establecer los requisitos de inspección del equipo, que deben igualar o superar los
requisitos establecidos en este estándar o en las instrucciones del fabricante, lo que sea más exigente.
1. La organización del usuario debe implementar el mantenimiento y el almacenamiento del equipo conforme a las
instrucciones del fabricante. Para tratar problemas especiales que puedan surgir debido a las condiciones de uso, se
debe consultar al fabricante.
3. El equipo se debe almacenar de manera de evitar el daño causado por factores ambientales tales como temperatura,
luz, rayos ultravioleta, exceso de humedad, aceite, productos químicos y sus vapores, u otros factores degradantes.
2. El equipo que necesita mantenimiento o al cual debe hacérsele mantenimiento se debe etiquetar para indicar que no
se debe usar, y se debe poner fuera de servicio.
3. Cuando la inspección revele defectos, daños o mantenimiento incorrecto, el equipo debe ser puesto fuera de servicio
permanentemente o ser sometido a un mantenimiento correctivo apropiado por parte del fabricante del equipo original,
o la persona o entidad designada por dicho fabricante, antes de volver a ponerlo en servicio.
Registre los datos de identicación antes de usar este producto. Los datos de identicación se encuentran en la
etiqueta del equipo (Figura 7). Estos datos deben anotarse en el registro de inspecciones al nal de este manual
(Sección 25.0).
Si tiene dudas sobre el uso, cuidado o idoneidad de este equipo para sus propósitos, comuníquese con
Safewaze.
No exceda nunca la capacidad máxima indicada de su equipo de protección contra caídas.
El usuario debe asegurarse de la compatibilidad de los componentes si usa equipos de protección contra caídas
producidos por más de un fabricante.
No use nunca equipo que no haya pasado la inspección previa al uso o inspecciones de otros tipos. El equipo
debe ponerse fuera de servicio si la inspección revela daños o defectos.
Nunca altere ni modique el equipo de protección contra caídas. La modicación o alteración no autorizada del
equipo de protección contra caídas puede causar lesiones graves o muerte.
1 Sociedad Estadounidense de Profesionales de Seguridad (American Society of Safety Professionals, ASSP)
2023 Copyright Safewaze
1.0 INTRODUCCIÓN
3.0 NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES
4.0 DENOMINACIONES DE USUARIOS
Entienda las denominaciones de las personas que se exponen a caídas o trabajan cerca de estructuras que implican
riesgo de caída.
Las personas calicadas o competentes son responsables de supervisar el lugar de trabajo y garantizar que
se cumplan las normas de seguridad.
1
Gracias por comprar este conector de anclaje de Safewaze. El usuario debe leer y entender todo este manual, que debe formar
parte de un programa de capacitación del usuario según lo requerido por la OSHA o las agencias estatales correspondientes.
Este manual y todo otro material de enseñanza deben estar siempre a disposición del usuario del equipo. El usuario debe
entender cómo usar segura y efectivamente estas anclas y todo el equipo de protección contra caídas que se usa con ellas.
Cuando se usan conforme a las instrucciones, las anclas de Safewaze satisfacen la norma Z359.18 del ANSI y los reglamentos
de protección contra caídas de la OSHA. Los conectores de anclaje de Safewaze han sido puestos a prueba según los
requisitos de la norma Z359.7 del ANSI/ASSP. Debe recordarse que la conformidad con las normas del ANSI y las pruebas
correspondientes se reeren solo al ancla y sus herrajes y no se extienden a la estructura y/o el sustrato en que se ja el ancla.
Las normas y los reglamentos aplicables dependen del tipo de trabajo que se está haciendo y pueden incluir reglamentos
estatales especícos. Consulte los requisitos locales, estatales y federales (OSHA) para ver más información sobre los
reglamentos de seguridad ocupacional que rigen los Sistemas Personales de Parada de Caídas (Personal Fall Arrest Systems,
PFAS).
El equipo de protección contra caídas de Safewaze debe ser instalado y usado únicamente por personas capacitadas en la
conguración apropiada.
Altura de caída: Debe haber suciente espacio debajo del conector de anclaje para parar una caída antes de que el usuario
llegue al suelo o se golpee contra una obstrucción. Cuando calcule la altura de caída, considere la distancia de desaceleración, la
estatura del usuario, la longitud del cordón o la SRL, un factor de seguridad de 2 pies como MÍNIMO, y todo otro factor aplicable.
(Figura 1)
Es importante asegurarse de que haya suciente altura de caída. La caída libre, la distancia máxima de parada, la estatura del
usuario y la altura real sobre el siguiente peligro de impacto deben tenerse en cuenta al calcular la altura de caída.
5.0 ALTURA DE CAÍDA
2.0 PROPÓSITO
Este producto forma parte de un sistema personal de parada de caídas, restricción de caídas, posicionamiento de trabajo o
rescate.
IMPORTANTE: El ancla de viga deslizante Premier 021-4055 ha sido diseñada para conectarle SOLO equipos
de protección contra caídas. No conecte equipos de levantamiento a este conector de anclaje y no lo use en
operaciones de levantamiento.
ANSI Z359.18-2017 Tipo A
OSHA 1926.502, 1910.140
Persona calicada: Persona con certicación, título homologado, prestigio profesional o amplios conocimientos, capacitación
y experiencia que ha demostrado su capacidad de resolver problemas relacionados con el tema, el trabajo o el proyecto.
Persona competente: Persona capaz de identicar peligros conocidos y predecibles en ambientes o condiciones de trabajo
poco saludables o peligrosas para los empleados, y autorizada a tomar medidas correctivas para eliminar dichos peligros.
Persona autorizada: Persona nombrada o aprobada por el empleador para llevar a cabo tareas especícas o estar en lugares
especícos de la obra.
2023 Copyright Safewaze
12
Determinar la altura de caída es fundamental para determinar el dispositivo de conexión que se debe usar. Cuanto menor sea la
altura de caída, menos opciones hay para conectarse al punto de anclaje. Para determinar la altura de caída se deben considerar
varios factores:
Longitud del conector de anclaje (LA)
Longitud del dispositivo de conexión (LC)
Distancia máxima de parada del dispositivo de conexión (DMP)
Estatura del usuario (EU)
Factor de seguridad (FS) - (incluye el estiramiento del arnés, generalmente 2 pies)
Distancia entre el punto de anclaje y la siguiente obstrucción (DPA)
Con estos datos se puede determinar la altura de caída (AC) mediante la siguiente fórmula
AC (desde el punto de anclaje) = LA + LC + DMP + EU + FS
5.1 DETERMINACIÓN DE LA ALTURA DE CAÍDA REQUERIDA
Factor de seguridad
(2 pies)
***El diagrama que se muestra es SOLO
un ejemplo de cálculo de altura de caída.
En todas las conguraciones, el intervalo de capacidad de peso de usuario de este equipo conforme a la norma
Z359.18-2017 del ANSI es de 130 a 310 lbs. (incluyendo herramientas, ropa y equipo).
La capacidad de peso de usuario conforme a los reglamentos de la OSHA es hasta 420 lbs.
Longitud del cordón
(6 pies)
Distancia de
desaceleración
(4 pies)
Estatura del usuario
(6 pies)
Distancia
requerida desde
el anclaje
(18 pies en total)
Diagrama de altura de caída
FIGURA 1 - DETERMINACIÓN DE LA ALTURA DE CAÍDA REQUERIDA
Si el punto de anclaje no se encuentra directamente sobre el punto de caída del usuario, se produce una caída pendular (Figura
2). Las caídas pendulares pueden causar que el usuario se golpee contra un objeto con fuerza suciente para causar lesiones
graves. Se necesita mayor altura de caída para garantizar la seguridad durante una caída pendular, ya que la altura de caída
desde cualquier punto que no se encuentre directamente debajo del punto de anclaje es mayor que la altura de caída desde el
punto que se encuentra directamente debajo del punto de anclaje.
5.2 CAÍDAS PENDULARES
2023 Copyright Safewaze 3
L
O
AD
IND
I
CATO
R
L
O
AD
I
NDIC
A
TOR
A
FALL-ARREST
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
C
A
Í
D
A
P
E
N
D
U
L
A
R
FIGURA 2 - CAÍDAS PENDULARES
- Una persona competente debe capacitar a los usuarios de este equipo conforme a las normas del ANSI y
los reglamentos de la OSHA.
- No exceda nunca 6 pies de caída libre. Las caídas libres de más de 6 pies pueden ejercer fuerzas de
parada excesivas que pueden causar lesiones graves o muerte.
- Las anclas de Safewaze tienen una capacidad máxima de 310 lbs. (140.6 kg) conforme al ANSI y hasta
420 lbs. (190.51 kg) conforme a la OSHA, incluyendo herramientas, ropa, accesorios, etc.
- Los anclajes a los cuales se conectan sistemas personales de parada de caídas deben soportar un mínimo
de 5000 lbs. o haber sido diseñados con un factor de seguridad de dos por una persona calicada.
- Todos los arneses de cuerpo entero de Safewaze sometidos a fuerzas de parada de caída deben ponerse
fuera de servicio INMEDIATAMENTE.
- Los arneses de cuerpo entero de Safewaze deben ser inspeccionados por el usuario nal cada vez
que se van a usar y por una persona competente que no sea el usuario al menos una vez al año. Estas
inspecciones anuales se deben documentar.
Las anclas de viga deslizantes de Safewaze han sido diseñadas para las siguientes capacidades de peso de usuario:
(Las capacidades máximas incluyen ropa, herramientas y equipo.)
ANSI Z359: 130 a 310 lbs. máx.
OSHA: hasta 420 lbs. máx.
6.0 LIMITACIONES Y REQUISITOS
7.0 CAPACIDAD
Cuando instale o use este equipo, consulte los siguientes requisitos y limitaciones.
8.0 ANCLAJE
Los anclajes a los cuales se conecte el conector de anclaje de Safewaze deben:
i) soportar 5000 lbs. sin fallar, excepto que se aceptan resistencias menores cuando lo permiten las leyes aplicables
ii) tener certicación de parte de un ingeniero profesional que indique que tienen la resistencia requerida para parada de
caídas o restricción de desplazamiento, según corresponda.
iii) Safewaze puede presentar especicaciones sobre materiales permitidos, tales como las formas, los tamaños y la
geometría mínimos de los elementos estructurales a los que se puede jar el conector de anclaje. Una persona calicada
debe aprobar estas especicaciones.
Los anclajes seleccionados para sistemas de parada de caídas deben ser capaces de soportar una carga estática aplicada en la
dirección permitida por el sistema de al menos:
1. 5000 lbs. (22.2 kN) cuando los anclajes no tienen certicación, o
2. Dos veces la fuerza de parada máxima permitida cuando la tienen.
Cuando se conecta más de un sistema de parada de caídas a un anclaje, las fuerzas indicadas en (1) y (2) se deben multiplicar
por el número de sistemas conectados al anclaje.
2023 Copyright Safewaze 4
A menos que se indique otra cosa, el equipo de Safewaze ha sido diseñado para usarse solo con componentes o sistemas
aprobados por Safewaze. Las sustituciones o cambios por componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro
la compatibilidad del equipo, lo cual puede afectar la seguridad y la conabilidad del sistema en general.
IMPORTANTE: Lea y siga las instrucciones del fabricante de los componentes y subsistemas de su
sistema personal de parada de caídas.
11.0 COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES
Para que se use este equipo, el empleador debe elaborar un plan de rescate y poner a disposición los medios para
implementarlo. Este plan debe ser comunicado a los usuarios del equipo, las personas autorizadas y los rescatistas. Las
operaciones de rescate requieren equipo especializado más allá del alcance de este manual. La norma Z359.4-2013 del ANSI
contiene información especíca sobre rescates.
9.0 FRECUENCIA DE INSPECCIÓN
10.0 PLAN DE RESCATE
La persona autorizada (usuario) o el rescatador deben inspeccionar este equipo cada vez que se va a usar. Una persona
competente que no sea el usuario debe hacer las inspecciones anuales. Los resultados deben ser documentados.
De OSHA 1926.502 y 1910.66
Los anclajes a los cuales se conectan sistemas personales de parada de caídas deben ser independientes de los anclajes que
soportan plataformas, o de los cuales se suspenden plataformas, y deben soportar al menos 5000 lbs. (22.2 kN) por usuario o
haber sido diseñados e instalados como parte de un sistema personal completo de parada de caídas con un factor de seguridad
de al menos dos, ser usados como parte de dicho sistema, y ser supervisados por una persona calicada.
Los conectores son compatibles con los elementos que se les conectan cuando han sido diseñados para funcionar juntos de
manera que su tamaño y su forma no causen la apertura imprevista de los mecanismos de los cierres, independientemente de su
orientación. Los conectores (ganchos, mosquetones y anillos en D) deben tener al menos 5000 lbs. (22.2 kN) de capacidad. No
use equipo incompatible. Los conectores incompatibles pueden desengancharse de improviso (Figura 3). Los conectores deben
ser compatibles con el anclaje y los otros componentes del sistema en cuanto a tamaño, forma y capacidad (Figura 4). La norma
Z359 del ANSI y las directrices de la OSHA exigen ganchos de presión y mosquetones de bloqueo automático. Comuníquese con
Safewaze si tiene preguntas sobre compatibilidad.
12.0 COMPATIBILIDAD DE CONECTORES
NOTA: ALGUNOS CONECTORES ESPECIALIZADOS TIENEN REQUISITOS ADICIONALES.
COMUNÍQUESE CON SAFEWAZE SI TIENE PREGUNTAS.
FIGURA 3 - DESENGANCHE NO INTENCIONAL
3 - El cierre se
abre.
2 - El cierre
presiona la pieza
incompatible
4 - Las piezas se
desenganchan.
1 - Pieza incompatible
Conectar un conector demasiado pequeño o de forma irregular (1) a un mosquetón o un gancho de presión puede
permitir que el conector abra el cierre del mosquetón o gancho de presión. Cuando se ejerce fuerza, el cierre del
mosquetón o del gancho presiona la pieza incompatible (2) y se abre (3). Esto permite que el mosquetón o gancho de
presión se desenganche (4).
2023 Copyright Safewaze 5
Los mosquetones y ganchos de presión de este equipo deben tener cierre de bloqueo doble y/o cierre giratorio. Todas las
conexiones deben ser compatibles en cuanto a tamaño, forma y capacidad. No use equipo incompatible. Todos los conectores
deben estar completamente cerrados y bloqueados.
Los conectores de Safewaze (mosquetones y ganchos de presión) deben usarse solo como se especica en las instrucciones de
cada producto. En la Figura 4 hay ejemplos de conexiones incorrectas. No conecte mosquetones o ganchos de presión:
A un anillo en D al cual ya esté conectado otro conector.
De una manera que ejerza fuerza sobre el cierre (excepto en caso de ganchos de sujeción). NOTA: No se deben conectar
ganchos de presión grandes a objetos que se apoyarían en el cierre si el gancho se torciera o girara, a menos que el gancho
de presión cumpla con la norma ANSI Z359.12 y tenga un cierre de 3600 lbs. (16 kN) de capacidad. Vea el marcado del
gancho de presión para vericar su compatibilidad.
13.0 FORMACIÓN DE CONEXIONES
FIGURA 4 - CONEXIONES INCORRECTAS
14.0 CONFIGURACIONES ESPECÍFICAS DEL ANCLA
Parada de caída personal: Las anclas de Safewaze soportan un máximo de un (1) Sistema Personal de
Parada de Caídas (Personal Fall Arrest System, PFAS) en conguraciones de protección contra caídas.
La estructura a la cual se je el ancla debe soportar cargas de al menos 5000 lbs. aplicadas en las
direcciones permitidas por el sistema. La caída libre máxima permitida es de 6 pies.
Restricción: Las anclas de Safewaze se pueden usar en conguraciones de restricción. La estructura
a la cual se je el ancla debe soportar cargas de al menos 1000 lbs. aplicadas en las direcciones
permitidas por el sistema. NO se permite la caída libre. Los sistemas de restricción se pueden usar solo
en supercies con pendientes de hasta 4 / 12 (vertical / horizontal). En conguraciones de restricción,
los puntos de jación permitidos del arnés son el anillo dorsal en D, el anillo pectoral en D, los anillos
laterales en D y los anillos en D de los hombros.
Posicionamiento de trabajo: Las anclas de Safewaze se pueden usar en conguraciones de
posicionamiento de trabajo, en las cuales el usuario es sostenido para que pueda trabajar con las dos
manos. La estructura a la cual se je el ancla de viga debe soportar cargas de al menos 3000 lbs.
aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema. La caída libre máxima permitida es de 2 pies. En
conguraciones de posicionamiento, los puntos de jación permitidos del arnés son los anillos laterales
en D.
Rescate y espacio reducido: Las anclas de Safewaze se pueden usar en conguraciones de rescate
y espacio reducido. Los sistemas de rescate permiten recuperar con seguridad a un usuario atrapado
en un espacio reducido o suspendido en el aire después de una caída. La composición del sistema de
rescate depende del tipo de rescate. La estructura a la cual se je el ancla debe soportar cargas de al
menos 3000 lbs. aplicadas en las direcciones permitidas por el sistema. NO se permite la caída libre. En
conguraciones de rescate, los puntos de jación permitidos del arnés son el anillo dorsal en D, el anillo
pectoral en D y los anillos en D de los hombros.
En todas estas conguraciones, el intervalo de capacidad de peso de usuario es de 310 lbs. conforme al ANSI y hasta
420 lbs. conforme a la OSHA (incluyendo herramientas, ropa y equipo).
2023 Copyright Safewaze
021-4055
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
ANSI Z359.14, ANSI A10.32
OSHA 1910.66, OSHA 1926.502
0
2
0
0
9
7
6
FIGURA 5 - COMPONENTES DEL ANCLA
B
C
FE
D
A
Componentes del ancla Material
A Barra de soporte Aluminio
B Abrazaderas Aluminio
C Anillo en D Acero inoxidable / acero enchapado
D Mordazas Acero enchapado
E Palancas de ajuste Acero
F Cubierta de etiqueta Poliéster
15.0 COMPONENTES DEL ANCLA
Dimensiones apropiadas de la viga
021-4055 3-1/2 plg. a 14 plg. de ancho Hasta 1-1/4 plg. de grosor de ala
FIGURA 6 - INSTALACIÓN
021-4055
TABLA 1 - DIMENSIONES APROPIADAS DE LA VIGA EN I
16.0 INSTALACIÓN
021-4055
Grosor de ala
1-1/4 plg. máx.
3-1/2 plg. a 14 plg.
Dib. 1
Dib. 4 Dib. 5
Dib. 2 Dib. 3
2023 Copyright Safewaze 7
1. La 021-4055 es para uso horizontal solamente. La 021-4055 no es para conguraciones verticales.
2. En el lugar de trabajo no debe haber desechos, materiales o equipos que puedan interferir con la instalación o el
funcionamiento correcto de este equipo.
3. El usuario debe inspeccionar la viga de acero en la cual se va a jar el ancla para detectar los siguientes peligros, entre
otros: grietas, instalaciones eléctricas, exceso de corrosión, herrumbre y/o pintura, protección contra incendios aplicada con
rociador, etc.
4. La 021-4055 se puede instalar en vigas de 3-1/2 plg. a 14 plg. de ancho, con un máximo de 1-1/4 plg. de grosor de ala. El
usuario debe inspeccionar la 021-4055 cada vez que la va a usar. Si se detectan daños o defectos tales como, entre otros,
exceso de corrosión, deformación de componentes, funcionamiento incorrecto de las palancas de ajuste, daños o falta del
punto de conexión de la protección contra caídas, señales de exposición a productos químicos o exceso de calor, el ancla
DEBE SER PUESTA FUERA DE SERVICIO.
5. Después de inspeccionar el punto de instalación del ancla de viga, ajústela a las dimensiones de la viga. Las dimensiones
de la viga en I de acero deben estar dentro de los límites aceptables para el ancla de viga que se va a usar (Tabla 1). El
ajuste del ancho se hace presionando las palancas de ajuste de las abrazaderas y deslizándolas hacia adentro o hacia
afuera para que se ajusten a las dimensiones de la viga (Figura 6, Dib. 1 y Dib. 2).
6. Con el ancla correctamente instalada en la viga en I, el usuario puede conectar su dispositivo de protección contra caídas al
ancla (Figura 6, Dib. 3).
7. La 021-4055 ha sido diseñada para deslizarse a lo largo de la viga junto con el usuario y se puede instalar en vigas que se
encuentran por arriba o por debajo del usuario (Figura 6, Dib. 4 y 5).
Ponga el ancla de Safewaze fuera de servicio si es sometida a fuerzas de parada de caída o si la inspección revela defectos o
faltas de seguridad. Si se encuentran defectos o faltas de seguridad, deseche el ancla como se recomienda en la Sección 23.0.
18.0 MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
18.1 MANTENIMIENTO
Se deben tomar precauciones en el diseño e instalación de los PFAS para evitar peligros térmicos, químicos, eléctricos, etc. Evite
la maquinaria en movimiento, los bordes alados o abrasivos y todo otro peligro que pueda dañar o degradar los componentes de
los PFAS.
17.0 LÍMITES DE CONFIGURACIÓN
18.2 LIMPIEZA
El ancla se puede lavar con agua y jabón suave si es necesario. El usuario debe quitarle la suciedad, los contaminantes y las
sustancias posiblemente corrosivas cada vez antes y después de usarla. No limpie nunca el ancla con ningún tipo de sustancia
corrosiva. El exceso de agua se debe retirar con aire comprimido. Los herrajes se pueden limpiar con un paño limpio y seco.
18.3 ALMACENAMIENTO
19.0 INSPECCIÓN
• Las anclas de Safewaze deben ser inspeccionadas por el usuario cada vez que las va a usar y por una persona competente
al menos cada 12 meses. Las inspecciones anuales se deben documentar. La intensidad de las condiciones de uso puede
requerir una mayor frecuencia de inspecciones documentadas.
• Las anclas que no pasen la inspección se DEBEN poner fuera de servicio.
Cada vez que vaya a usar el ancla, inspecciónela para ver si tiene deciencias o daños tales como, entre otros, bordes
alados; bordes ásperos; deformaciones; corrosión; picaduras; rebabas; señales de exposición a productos químicos o
calores extremos; cables torcidos, destrenzados o de otra manera dañados; o etiquetas perdidas o ilegibles. Si se encuentran
deciencias o defectos, el ancla debe ponerse INMEDIATAMENTE fuera de servicio.
• Una persona competente que no sea el usuario debe inspeccionar el ancla al menos una vez cada 12 meses.
• Las inspecciones llevadas a cabo por la persona competente se deben anotar en el registro de inspecciones de este manual y
en la cuadrícula de inspecciones de la etiqueta del ancla.
Cuando no la esté usando, guarde el ancla en un lugar fresco y seco donde no quede expuesta a extremos de luz, calor o
humedad, o a materiales o productos químicos posiblemente corrosivos. El ancla debe colgarse en un armazón o una clavija o
guardarse de plano en un estante.
2023 Copyright Safewaze 8
20.0 GARANTÍA
Safewaze garantiza que sus productos carecen de defectos de materiales o fabricación y que funcionan correctamente en
condiciones normales de uso y servicio. Safewaze no acepta responsabilidad por abuso, modicación, uso indebido, actividad
destructiva o contaminación.
Los inspectores de equipo deben estar capacitados para detectar daños en los componentes del ancla de viga. Si la inspección
revela defectos o faltas de seguridad, ponga el ancla de viga fuera de servicio. Consulte el Formulario de inspección (Sección
25.0) de este manual para ver las especicaciones de inspección.
21.0 DEFECTOS O FALTAS DE SEGURIDAD
FIGURA 7 - ETIQUETAS
24.0 ETIQUETAS
La vida útil de las anclas Safewaze es determinada por las condiciones de trabajo, el cuidado y las inspecciones. Mientras pase
las inspecciones, el ancla puede mantenerse en servicio.
Deseche el ancla de Safewaze si es sometida a fuerzas de parada de caída o si la inspección revela defectos o faltas de
seguridad. Antes de desechar el ancla, asegúrese de que tenga marcas que indiquen que está dañada o que no se puede usar
con seguridad.
22.0 VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO
23.0 ELIMINACIÓN
N.º DE PIEZA: 021-4055
Cumple con: ANSI Z359.18-2017, OSHA 1910.140, OSHA 1926.502
ANCLA DE VIGA DESLIZANTE PREMIER
225 Wilshire Ave SW
Concord, NC 28025
USA
(800) 230-0319
www.safewaze.com
N/S
XXXXXXX
021003
Se ajusta a vigas de 3-1/2 plg. a 14 plg. de
ancho, con alas de hasta 1-1/4 plg.
Capacidad: ANSI: 130-310 lbs. (140.61 kg)
OSHA: hasta 420 lbs. (190.5 kg)
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE QUE VIENEN CON ESTE EQUIPO
NO QUITE ESTA ETIQUETA
DEBE SER INSPECCIONADA CADA VEZ QUE SE VA A USAR
DEBE SER INSPECCIONADA ANUALMENTE POR UNA PERSONA
COMPETENTE A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN
TODA UNIDAD SOMETIDA A FUERZAS DE PARADA DE CAÍDA SE
DEBE PONER FUERA DE SERVICIO
RESISTENCIA MÍNIMA A LA ROTURA: 5000 lbs. / 22.25 kN
Materiales: Acero inoxidable, aleación de
acero y aleación de aluminio
MES AÑO
REGISTRO DE INSPECCIONES
MES AÑO
FECHA DE FABRICACIÓN
01
04
02
03
1211
1009
0807
0605
021004
ADVERTENCIA:
Los sistemas de protección contra caídas y rescate de
emergencia conforme a las normas contribuyen a la
prevención de lesiones graves durante las paradas de caída.
Evite el contacto con bordes afilados y superficies abrasivas.
No haga conexiones incompatibles. Evite la exposición a
factores peligrosos tales como, entre otros, calor, productos
químicos y electricidad. No respetar todas las advertencias
o usar incorrectamente este equipo puede causar
lesiones graves o muerte. Para usar correctamente el
equipo, vea las instrucciones del usuario, vaya a
www.Safewaze.com o comuníquese con SAFEWAZE
llamando al (800) 230-0319.
2023 Copyright Safewaze 9
La vida útil del producto es indenida a condición de que pase las inspecciones cada vez que se va a usar y las inspecciones de
la persona competente. El usuario debe inspeccionar el producto cada vez que lo va a usar. Una persona competente que no
sea el usuario debe hacer una inspección formal al menos una vez al año.
Si no pasa la inspección, el equipo se debe
PONER INMEDIATAMENTE FUERA DE SERVICIO
NOTAS
FORMULARIO DE INSPECCIÓN
ANCLAS
Fabricante: Compañía:
Número de modelo: Nombre del inspector:
Descripción: Firma:
Número de serie: Fecha de inspección:
Numero de lote: Fecha de entrada en servicio:
Fecha de fabricación: Material
del ancla:
Acero galvanizado
Acero zincado
Acero inoxidable
Otro:
Aluminio
ETIQUETAS Y MARCADO
Etiqueta (intacta y legible)
Marcados ANSI / OSHA / CSA apropiados
Inspecciones actuales o al día
Fecha de la 1.
a
vez que se usó
HERRAJES (si corresponde)
Señales de deformación
Anillo en D / puntos de conexión
Cierre de gancho / remaches (si corresponde)
Corrosión / picaduras / muescas
CONECTOR DE ANCLAJE
Terminación (costura, empalme o estampación)
Deterioro / corrosión
Cortes / quemaduras / agujeros
Integridad de soldaduras / remaches
Contaminación de pintura
Costuras / estado del cable
Corrosión térmica/daños por rayos ultravioleta
Separación / destrenzado
RECHAZADO
APROBADO
ANOTADO
RECHAZADO
APROBADO
ANOTADO
RECHAZADO
APROBADO
ANOTADO
225 Wilshire Avenue SW, Concord NC 28025
l
800-230-0319
l
www.safewaze.com
CABLE CON BUCLES CORREA PERPENDICULAR
Punto de
conexión
Terminación
Etiqueta
Etiqueta
Cable
Correa tejida
ANCLA DE TECHO ANCLA DE POSTE
Punto de
conexión
Etiquetas
Soldaduras
y remaches
25.0 FORMULARIO DE INSPECCIÓN
2023 Copyright Safewaze
9 10
Safewaze
225 Wilshire Ave SW
Concord NC, 28025
TELÉFONO: 1-800-230-0319
FAX: 1-704-262-9051
WEB: Safewaze.com
CORREO ELECTRÓNICO: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

SafeWaze 021-4055 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas