Tribest PBG-5050-A Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
31
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
ARTICLE Mixeur Personal Blender avec bol en verre
MODÈLE PBG-5050
MOTEUR ~0.67 peak HP motor
VOLTAGE
MET Model: 120V~, 60Hz, 3.2A
CB Model: 220-240V~, 50/60Hz, 1.4A
TAILLE 5.7” x 5.7” x 15” (147 mm x 143 mm x 384 mm)
POIDS 5.5 Ibs (2.5 kg)
FR
47
¡Enhorabuena y bienvenido a la familia Tribest! Su compra de la batidora de vaso Personal Blender
PBG-5050 de Tribest representa una decisión que ha hecho para vivir un estilo de vida más salu-
dable. Como ocurre con todos los productos de Tribest, las características del Personal Blender de
Tribest son el resultado de elecciones inteligentes que se tomaron para hacer una cosa: hacer que
sea más fácil tener una vida saludable.
La nueva batidora de vaso Personal Blender de Tribest hace que las mezclas sean fáciles y por-
tátiles. La cuchilla de acero inoxidable y los contenedores de vidrio templado aseguran que no
haya ningún contacto de los alimentos con plástico. No existe ninguna preocupación de que ningún
plastificante o químicos dañinos puedan entrar en su receta favorita mientras la tiene almacenada
o la lleva con usted. El Dial de Velocidad Variable le da el máximo control y el Botón de 1-Toque
hace que le sea más fácil alcanzar su textura deseada. La cuchilla de acero inoxidable viene sepa-
rada para que sea fácil de limpiar y además puede lavarse en el lavavajillas. El PBG-5050 incluye
un contenedor de vidrio de 8 oz., 16 oz., y 24 oz. para satisfacer todas sus necesidades. También
puede añadir el contenedor opcional de 42 oz. para mezclas mayores.
Por favor, tómese un momento para familiarizarse con su batidora de vaso Personal Blender de
Tribest y asegúrese de que ha recibido todas las partes incluidas en su paquete. Le recomendamos
lavar todas las piezas con agua caliente y un detergente suave antes de usar por primera vez su
batidora de vaso Personal Blender de Tribest. Una vez que lo haya hecho, está preparado para crear
sabrosas delicias para usted y su familia. Por favor, tómese su tiempo para leer todo el manual de
instrucciones para un uso correcto.
Si tiene alguna pregunta, comentario, o necesita algún truco, por favor no dude en contactar con
nosotros en el 1-888-254-7336 o a través del email a [email protected]. Siempre estamos
encantados de ayudar.
Le pedimos amablemente que puntúe y evalúe la Batidora de Vaso Personal Blender PBG-5050 de
Tribest en donde la haya comprador. Agradecemos sus comentarios.
INTRODUCCIÓN
ES
TABLA DE CONTENIDOS
Introducción..................................................................................................................47
Precauciones importantes.............................................................................................50
Advertencia...................................................................................................................51
Precauciones.................................................................................................................52
Tiempo de Uso Recomendado......................................................................................52
Partes y Características................................................................................................53
Panel de Control............................................................................................................54
Cómo se usa................................................................................................................55
Limpieza y mantenimiento............................................................................................56
Solución de problemas..................................................................................................57
Cuando necesite servicio..............................................................................................58
Información del producto..............................................................................................59
ES
50
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Las siguientes precauciones básicas de seguridad se aplican cuando se usen los aparatos.
Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que seguir las precauciones básicas de seguri-
dad, incluyendo las siguientes:
1. Leer todas las instrucciones.
2. Para evitar descargas eléctricas, no poner la base en agua u otro líquido.
3. Se necesita una minuciosa supervisión al usar cualquier aparato por, o cerca de, niños.
4. Solo enchufe la base en una toma eléctrica que tenga una clasificación eléctrica compatible
con su aparato. Si no se hace de esta manera, podría haber daños en el aparato e invalidad
la garantía.
5. Desconectar el aparato de la corriente eléctrica cuando no esté en uso y antes de limpiar.
6. Comprobar el cable y el enchufe con regularidad para confirmar que no sufren ningún daño. No
operar con ningún aparato con un cable o enchufe dañados. No operar si la base funciona mal o
si la batidora se cayó o se dañó de alguna manera. Póngase en contacto con el servicio autorizado
más cercano para examen, repara y/o ajustes eléctricos/mecánicos.
7. No usar piezas que no estén recomendadas o vendidas por el fabricante, ya que podrían producir
fuego, cortocircuito o daños.
8. No dejar que el cable de alimentación se sitúe en el borde de una mesa o encimera.
9. Las cuchillas están afiladas, manejar con cuidado. Evitar el contacto con partes móviles.
10. Usar la batidora solo para su fin. Solo para uso doméstico. No es para uso comercial.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
• No desmontar, montar o alterar el motor, de no ser así, se podrían producir incendios; contactar
con el vendedor para pedir una reparación.
• Cuando el cable o el enchufe esté destruido o dañado, no enchufarlo o desenchufarlo de una
toma eléctrica. Contactar con un electricista certificado para que lo repare, de no ser así, podrían
ocurrir cortocircuitos, choque eléctrico o incendios.
• No colocar ningún tipo de objeto extraño en ninguna abertura o en agujero del motor; de no
hacerlo así, podrían producirse incendios, cortocircuitos o daños.
• Una supervisión atenta es absolutamente necesaria cuando hay niños; un manejo inadecuado o la
caída del calentador podrían dar como resultado en daños del producto.
• No enchufar/desenchufar la máquina mientras que las manos están mojadas; de no ser así,
podrían ocurrir daños o cortocircuitos.
• Enchufar el cable correctamente; si no se hace, podría haber un cortocircuito, o un incendio
• Usar solamente e voltaje adecuado; de no ser así, podrían ocurrir cortocircuitos o incendios. Usar
un transformador al utilizar un voltaje diferente.
• No doblar o atar la cuerda por la fuerza. No colocar el cable cerca de altas temperaturas. No
colocar el objeto bajo objetos pesados ni en un lugar estrecho. Los daños en las cuerdas podrían
causar cortocircuitos o incendios.
• Lavar los contenedores de vidrio y las cuchillas inmediatamente después de su uso.
• Para reducir el riesgo de daños, no colocar nunca la cuchilla en la base del motor sin el contenedor
de vidrio.
ADVERTENCIA
ES
52
PRECAUCIONES
• La batidora debe usarse sobre una superficie plana; de lo contrario, podría ocurrir algún accidente
o causar algún daño.
• No mover la batidora durante la operación; de lo contrario, podría producirse un incendio, un
cortocircuito o podría causarse algún daño.
• Una operación incorrecta y un mal uso podría causar daños al aparato y al usuario.
• El aparato debe usarse para lo que está fabricado. No se tomará ninguna responsabilidad por
cualquier daño posible causado por un uso incorrecto o manejo inadecuado.
• No colocar el aparato o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Esto podría causar un
choque eléctrico fatal. Si el aparato o el enchufe se mojaran accidentalmente, desenchufar
inmediatamente y hacer que lo revise un electricista antes de volver a usarlo.
• No usar el aparato con las manos mojadas, con el suelo húmedo o cuando el motor esté mojado.
• No permitir que el cable se sitúe cerca de bordes afilados y hay que mantenerlo lejos de objetos
calientes o fuentes de calor. Sacar el enchufe de la toma solo tirando del enchufe.
• Para una protección extra, es posible fijar la instalación eléctrica del hogar con un interruptor de
corriente de falla con un cortocircuito asignado de 30mA. Pedir consejo a un electricista.
• Asegurarse de que no hay peligro de que el cable o alargadera puedan desconectarse de repente
o que haga a alguien moverse mientras está en uso.
• Si se usa una alargadera, debe ser adecuada para el consumo de electricidad del aparato; de no
ser así, podría producirse un sobrecalentamiento de la alargadera podría producirse.
• Colocar el aparato en una superficie firme, nivelada y resistente al calor, lejos que fuentes de
calor (por ejemplo, un horno de gas) y fuera del alcance de los niños.
• Los contenedores de vidrio solo pueden usarse con la base motriz.
• Mientras el aparato esté conectado al enchufe principal, sigue pasando una pequeña cantidad de
corriente hacia el aparato, incluso aunque no esté en uso.
• Nunca usar el cable para llevar el aparato.
• Hay que supervisor a los niños para asegurar que ellos no juegan con el aparato.
TIEMPO DE USO RECOMENDADO
El tiempo de uso recomendado de la batidora es de 30 segundos de operación y 30 segundos de
descanso.
• La característica de protección de sobrecalentamiento automático podría activarse dependiendo
de la carga y tiempo de uso del motor. Si el motor se calienta y se apaga, por favor esperar hasta
que el motor se haya enfriado antes de continuar con la operación.
• Visitar la sección de Solución de Problemas del manual para consejos sobre cómo evitar que la
protección de sobrecalentamiento automático se active.
53
Botón On/Off:
El Botón On/Off controla la corriente a
la máquina.
Dial de Velocidad Variable y Botón de
Inicio/Stop:
Ajustes del Dial de Velocidad Variable y pulsar
para Iniciar/Parar.
Indicador LED:
Pantalla de la Velocidad de la Máquina
Esto indica si los contenedores están
correctamente instalados.
Cubierta de la base:
Asegura la Cuchilla y el Anillo Sellador de
Silicona al motor.
Cuchilla:
Cuchilla integrada de 6 radios y Anillo Sellador
de Silicona.
Contenedores:
Incluye
(1) contenedor de vidrio de 8 oz.
(1) contenedor de vidrio de 16 oz.
(1) contenedor de vidrio de 24 oz.
Contenedor de vidrio de 42 oz. (accesorio opcional)
Están marcados las onzas, las tazas y los mililitros.
(1) tapa de almacenamiento
(2) tapa del vaso
Características
• HP: 0,67 pico, ventilador de refrigeración y
protector termal del motor
• Botón de 1 toque para un control preciso
de mezcla
• Cuchilla de acero inoxidable
• Cuchilla integrada de 6 radios
• Bloqueo de seguridad
• Indicador LED
• 3 tamaños de contenedores de
vidrio (8 oz.,16 oz., 24 oz.)
• Control de velocidad de 4 pasos
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Botón ON/OFF
Indicador LED
Botón Iniciar/Parar
Dial de Velocidad Variable
Cuchilla de acero inoxidable desmontable
Anillo sellador de silicona
Cubierta de la base
Tapa
24 oz.
16 oz. 8 oz.
Tapa del vaso
Contenedor de vidrio
42 oz. (Accesorio opcional)
ES
54
Container Pad
1. Botón On/Off
El Botón On / Off (o de Encendido) está situado en la parte trasera inferior de la máquina.
El Botón On / Off controla la electricidad que entra a la máquina.
2. Toma de alimentación
La toma de alimentación está situada en la parte inferior trasera de la máquina.
3. Indicador LED
Estado de la máquina y Muestra de la Velocidad
Indica si los contenedores están correctamente montados en la base del motor.
4. Dial de Velocidad Variable y Botón de Inicio
Pulsar el botón para cambiar entre la función pulso/parar.
Girar el botón para establecer el RPM.
PANEL DE CONTROL
1
2
3
4
55
1. Colorar los
ingredientes en el
Contenedor de Vidrio
que prefiera.
2. Colocar el Anillo
Sellador de Silicona
en el Ensamblaje
de la Cuchilla, y
luego insertar la
Cuchilla en el Conte-
nedor de Vidrio.
3. Apretar bien la
Cubierta de la Base
en el Contenedor
de Vidrio.
4. Colocar el Contenedor
de Vidrio + la
Cubierta de la Base
en la Base del Motor
(la Cubierta de la
Base hacia abajo).
Girar la Cubierta de
la Base hacia la
derecha para fijarla a
la base, usando el
símbolo “bloquear”
como guía.
5a. Girar el Dial
Variable a su
velocidad deseada
para mezclar o
CÓMO SE USA
5b. Presionar el botón
Pulsar para pulsar
6. Después de mezclar,
girar la Cubierta de
la Base hacia la
derecha para des-
bloquear. Levantar
y girar el Contenedor
de Vidrio + Cubierta
de la Base y colo-
carlo en una super-
ficie plana (el lado
del Contenedor de
Vidrio hacia abajo).
7. Desatornillar la
Cubierta de la Base
y quitarla.
8. Eliminar la Cuchilla
y el Anillo Sellador
de Silicona.
9. Servir o colocar
una tapa sobre el
Contenedor de
Vidrio para consumir
más tarde.
ES
56
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuerpo principal
1. Desenchufar el cable de alimentación.
2. Limpiar la superficie exterior con un paño húmedo suave o con una esponja que haya sido
mojada con una solución suave de líquido detergente y agua caliente. No meter la base del
motor en agua.
3. Limpiar cuidadosamente los botones para que funcionen bien. Pueden volverse pegajosos con el
uso. Humedecer un trozo de algodón con un desengrasante o limpiador para el hogar y limpiar
las ranuras alrededor de los botones. Secar inmediatamente todas las superficies.
4. Lustrar con un paño suave.
Contenedor
1. Llenar el contenedor hasta la mitad con agua caliente y añadir un par de gotas de jabón para los
platos al contenedor.
2. Acoplar la cuchilla al contenedor.
3. Acoplar la cubierta de la base al contenedor.
4. Rotar la cubierta de la base hasta que se fije en el lugar
5. Realizar uno de los siguientes procedimientos para limpiar el contenedor:
a. Aumentar poco a poco la Velocidad Variable hasta Máx.
b. Hacer funcionar la máquina de 30 a 60 segundos
• NUNCA dejar que el agua entre al cuerpo principal de la máquina.
• NUNCA usar químicos agresivos como lejía para eliminar restos de comida de cualquier
parte de la máquina.
• NUNCA dejar caer ninguno de los componentes. Nuestra garantía no cubre los daños de accidentes.
Todas las partes, excepto la junta de silicona y la cubierta de la base son aptas para lavarse en
lavavajillas.
57
Protección de Sobrecarga Automática
Su máquina está equipada con una característica especial: la Protección de Sobrecarga Automática.
Esta característica está diseñada para proteger el motor y evitar que su máquina se sobrecaliente.
Cuando está conectada, esta Protección de Sobrecarga Automática hará que el motor se apague y
probablemente emitirá un ligero olor.
Si alguna vez se active la Protección de Sobrecarga Automática, haga esto de forma manual para
restablecer fácilmente su máquina.
Consejos para evitar “sobrecargar” la máquina:
Mezclar las recetas incluidas solo cuando se haya aprendido a usar la máquina
No mezclar las recetas a una velocidad inferior a la recomendada
No mezclar recetas a una velocidad superior a la recomendada
No mezclar recetas más tiempo de lo recomendado
No llenar de más la máquina
Aflojamiento de la cubierta de la base
En el caso de que la cubierta de la base en la parte inferior de su contenedor se afloje y ya no
mantenga segura en su lugar a la cuchilla, NO SIGA USANDO EN CONTENEDOR. Desatornille la
cubierta de la base para quitarla del contenedor de vidrio y quitar la cuchilla y la junta de silicona.
Busque daños en las piezas. Si las piezas no están añadas, monte las piezas y recolóquelas. Si las
piezas están dañadas, póngase en contacto con el centro de servicio de garantía más cercano para
que lo ayuden.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ES
58
En el improbable caso de que necesite reparar su batidora de vaso Personal Blender de Tribest, o
si deja de funcionar correctamente dentro del periodo de garantía con un uso doméstico normal,
póngase en contacto con el Servicio de Garantía de Tribest.
SERVICIO TÉCNICO
Para todas las consultas sobre reparaciones, comuníquese con el Servicio de Garantía para obtener
un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) e instrucciones de envío apropiadas.
Si necesita una reparación:
1) Llame al Servicio de Garantía (888-254-7336) para obtener un número de autorización de
devolución de mercancía (RMA) para enviar su batidora de vaso Personal Blender de Tribest al
servicio técnico. NO se aceptarán devoluciones sin un número RMA claramente escrito en la caja.
2) Empaquete su batidora de vaso Personal Blender de Tribest de forma segura en la caja original
de envío. Asegúrese de que se han incluido todas las partes afectadas.
3) Rellene el formulario de solicitud de reparación, despréndalo e inclúyalo en la caja de envío.
4) Selle la caja de envío de forma segura con cinta de embalaje.
5) Escriba la dirección del Servicio de Garantía en la caja. Asegúrese de poner su dirección en la
parte exterior del paquete para su retorno.
6) Siempre es recomendable asegurar el paquete contra posibles daños o pérdida en el tránsito.
Envío prepagado.
CUANDO NECESITE SERVICIO
59
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
ARTÍCULO La batidora de vaso Personal Blender
MODELO PBG-5050
MOTOR ~0.67 peak HP motor
CLASIFICACIÓN
ELÉCTRICA
MET Model: 120V~,60Hz, 3.2A
CB Model: 220-240V~, 50/60Hz , 1.4A
DIMENSIONES 5.7” x 5.7” x 15” (147 mm x 143 mm x 384 mm)
PESO 5.5 Ibs (2.5 kg)
ES

Transcripción de documentos

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ARTICLE Mixeur Personal Blender avec bol en verre MODÈLE PBG-5050 MOTEUR ~0.67 peak HP motor VOLTAGE MET Model: 120V~, 60Hz, 3.2A CB Model: 220-240V~, 50/60Hz, 1.4A TAILLE 5.7” x 5.7” x 15” (147 mm x 143 mm x 384 mm) POIDS 5.5 Ibs (2.5 kg) FR 31 INTRODUCCIÓN ¡Enhorabuena y bienvenido a la familia Tribest! Su compra de la batidora de vaso Personal Blender PBG-5050 de Tribest representa una decisión que ha hecho para vivir un estilo de vida más saludable. Como ocurre con todos los productos de Tribest, las características del Personal Blender de Tribest son el resultado de elecciones inteligentes que se tomaron para hacer una cosa: hacer que sea más fácil tener una vida saludable. La nueva batidora de vaso Personal Blender de Tribest hace que las mezclas sean fáciles y portátiles. La cuchilla de acero inoxidable y los contenedores de vidrio templado aseguran que no haya ningún contacto de los alimentos con plástico. No existe ninguna preocupación de que ningún plastificante o químicos dañinos puedan entrar en su receta favorita mientras la tiene almacenada o la lleva con usted. El Dial de Velocidad Variable le da el máximo control y el Botón de 1-Toque hace que le sea más fácil alcanzar su textura deseada. La cuchilla de acero inoxidable viene separada para que sea fácil de limpiar y además puede lavarse en el lavavajillas. El PBG-5050 incluye un contenedor de vidrio de 8 oz., 16 oz., y 24 oz. para satisfacer todas sus necesidades. También puede añadir el contenedor opcional de 42 oz. para mezclas mayores. Por favor, tómese un momento para familiarizarse con su batidora de vaso Personal Blender de Tribest y asegúrese de que ha recibido todas las partes incluidas en su paquete. Le recomendamos lavar todas las piezas con agua caliente y un detergente suave antes de usar por primera vez su batidora de vaso Personal Blender de Tribest. Una vez que lo haya hecho, está preparado para crear sabrosas delicias para usted y su familia. Por favor, tómese su tiempo para leer todo el manual de instrucciones para un uso correcto. Si tiene alguna pregunta, comentario, o necesita algún truco, por favor no dude en contactar con nosotros en el 1-888-254-7336 o a través del email a [email protected]. Siempre estamos encantados de ayudar. Le pedimos amablemente que puntúe y evalúe la Batidora de Vaso Personal Blender PBG-5050 de Tribest en donde la haya comprador. Agradecemos sus comentarios. ES 47 TABLA DE CONTENIDOS • Introducción..................................................................................................................47 • Precauciones importantes.............................................................................................50 • Advertencia...................................................................................................................51 • Precauciones.................................................................................................................52 • Tiempo de Uso Recomendado......................................................................................52 • Partes y Características................................................................................................53 • Panel de Control............................................................................................................54 • Cómo se usa................................................................................................................55 • Limpieza y mantenimiento............................................................................................56 • Solución de problemas..................................................................................................57 • Cuando necesite servicio..............................................................................................58 • Información del producto..............................................................................................59 ES PRECAUCIONES IMPORTANTES Las siguientes precauciones básicas de seguridad se aplican cuando se usen los aparatos. Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Leer todas las instrucciones. 2. Para evitar descargas eléctricas, no poner la base en agua u otro líquido. 3. Se necesita una minuciosa supervisión al usar cualquier aparato por, o cerca de, niños. 4. Solo enchufe la base en una toma eléctrica que tenga una clasificación eléctrica compatible con su aparato. Si no se hace de esta manera, podría haber daños en el aparato e invalidad la garantía. 5. Desconectar el aparato de la corriente eléctrica cuando no esté en uso y antes de limpiar. 6. Comprobar el cable y el enchufe con regularidad para confirmar que no sufren ningún daño. No operar con ningún aparato con un cable o enchufe dañados. No operar si la base funciona mal o si la batidora se cayó o se dañó de alguna manera. Póngase en contacto con el servicio autorizado más cercano para examen, repara y/o ajustes eléctricos/mecánicos. 7. No usar piezas que no estén recomendadas o vendidas por el fabricante, ya que podrían producir fuego, cortocircuito o daños. 8. No dejar que el cable de alimentación se sitúe en el borde de una mesa o encimera. 9. Las cuchillas están afiladas, manejar con cuidado. Evitar el contacto con partes móviles. 10. Usar la batidora solo para su fin. Solo para uso doméstico. No es para uso comercial. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 50 ADVERTENCIA • No desmontar, montar o alterar el motor, de no ser así, se podrían producir incendios; contactar con el vendedor para pedir una reparación. • Cuando el cable o el enchufe esté destruido o dañado, no enchufarlo o desenchufarlo de una toma eléctrica. Contactar con un electricista certificado para que lo repare, de no ser así, podrían ocurrir cortocircuitos, choque eléctrico o incendios. • No colocar ningún tipo de objeto extraño en ninguna abertura o en agujero del motor; de no hacerlo así, podrían producirse incendios, cortocircuitos o daños. • Una supervisión atenta es absolutamente necesaria cuando hay niños; un manejo inadecuado o la caída del calentador podrían dar como resultado en daños del producto. • No enchufar/desenchufar la máquina mientras que las manos están mojadas; de no ser así, podrían ocurrir daños o cortocircuitos. • Enchufar el cable correctamente; si no se hace, podría haber un cortocircuito, o un incendio • Usar solamente e voltaje adecuado; de no ser así, podrían ocurrir cortocircuitos o incendios. Usar un transformador al utilizar un voltaje diferente. • No doblar o atar la cuerda por la fuerza. No colocar el cable cerca de altas temperaturas. No colocar el objeto bajo objetos pesados ni en un lugar estrecho. Los daños en las cuerdas podrían causar cortocircuitos o incendios. • Lavar los contenedores de vidrio y las cuchillas inmediatamente después de su uso. • Para reducir el riesgo de daños, no colocar nunca la cuchilla en la base del motor sin el contenedor de vidrio. ES 51 PRECAUCIONES • La batidora debe usarse sobre una superficie plana; de lo contrario, podría ocurrir algún accidente o causar algún daño. • No mover la batidora durante la operación; de lo contrario, podría producirse un incendio, un cortocircuito o podría causarse algún daño. • Una operación incorrecta y un mal uso podría causar daños al aparato y al usuario. • El aparato debe usarse para lo que está fabricado. No se tomará ninguna responsabilidad por cualquier daño posible causado por un uso incorrecto o manejo inadecuado. • No colocar el aparato o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Esto podría causar un choque eléctrico fatal. Si el aparato o el enchufe se mojaran accidentalmente, desenchufar inmediatamente y hacer que lo revise un electricista antes de volver a usarlo. • No usar el aparato con las manos mojadas, con el suelo húmedo o cuando el motor esté mojado. • No permitir que el cable se sitúe cerca de bordes afilados y hay que mantenerlo lejos de objetos calientes o fuentes de calor. Sacar el enchufe de la toma solo tirando del enchufe. • Para una protección extra, es posible fijar la instalación eléctrica del hogar con un interruptor de corriente de falla con un cortocircuito asignado de 30mA. Pedir consejo a un electricista. • Asegurarse de que no hay peligro de que el cable o alargadera puedan desconectarse de repente o que haga a alguien moverse mientras está en uso. • Si se usa una alargadera, debe ser adecuada para el consumo de electricidad del aparato; de no ser así, podría producirse un sobrecalentamiento de la alargadera podría producirse. • Colocar el aparato en una superficie firme, nivelada y resistente al calor, lejos que fuentes de calor (por ejemplo, un horno de gas) y fuera del alcance de los niños. • Los contenedores de vidrio solo pueden usarse con la base motriz. • Mientras el aparato esté conectado al enchufe principal, sigue pasando una pequeña cantidad de corriente hacia el aparato, incluso aunque no esté en uso. • Nunca usar el cable para llevar el aparato. • Hay que supervisor a los niños para asegurar que ellos no juegan con el aparato. TIEMPO DE USO RECOMENDADO El tiempo de uso recomendado de la batidora es de 30 segundos de operación y 30 segundos de descanso. • La característica de protección de sobrecalentamiento automático podría activarse dependiendo de la carga y tiempo de uso del motor. Si el motor se calienta y se apaga, por favor esperar hasta que el motor se haya enfriado antes de continuar con la operación. • Visitar la sección de Solución de Problemas del manual para consejos sobre cómo evitar que la protección de sobrecalentamiento automático se active. 52 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Botón On/Off: El Botón On/Off controla la corriente a la máquina. Botón ON/OFF Dial de Velocidad Variable y Botón de Inicio/Stop: Ajustes del Dial de Velocidad Variable y pulsar para Iniciar/Parar. Indicador LED: Pantalla de la Velocidad de la Máquina Esto indica si los contenedores están correctamente instalados. Indicador LED Dial de Velocidad Variable Botón Iniciar/Parar Cubierta de la base: Asegura la Cuchilla y el Anillo Sellador de Silicona al motor. Cuchilla: Cuchilla integrada de 6 radios y Anillo Sellador de Silicona. Cuchilla de acero inoxidable desmontable Contenedores: Incluye (1) contenedor de vidrio de 8 oz. (1) contenedor de vidrio de 16 oz. (1) contenedor de vidrio de 24 oz. Contenedor de vidrio de 42 oz. (accesorio opcional) Anillo sellador de silicona Están marcados las onzas, las tazas y los mililitros. (1) tapa de almacenamiento (2) tapa del vaso Cubierta de la base Características • HP: 0,67 pico, ventilador de refrigeración y protector termal del motor • Botón de 1 toque para un control preciso de mezcla • Cuchilla de acero inoxidable • Cuchilla integrada de 6 radios • Bloqueo de seguridad • Indicador LED • 3 tamaños de contenedores de vidrio (8 oz.,16 oz., 24 oz.) • Control de velocidad de 4 pasos 8 oz. Tapa Tapa del vaso ES 16 oz. 42 oz. (Accesorio opcional) 24 oz. Contenedor de vidrio 53 PANEL DE CONTROL 3 1 2 1. Botón On/Off El Botón On / Off (o de Encendido) está situado en la parte trasera inferior de la máquina. El Botón On / Off controla la electricidad que entra a la máquina. 2. Toma de alimentación La toma de alimentación está situada en la parte inferior trasera de la máquina. 3. Indicador LED Estado de la máquina y Muestra de la Velocidad Indica si los contenedores están correctamente montados en la base del motor. 4. Dial de Velocidad Variable y Botón de Inicio Pulsar el botón para cambiar entre la función pulso/parar. Girar el botón para establecer el RPM. 54 4 CÓMO SE USA 1. Colorar los ingredientes en el Contenedor de Vidrio que prefiera. 2. Colocar el Anillo Sellador de Silicona en el Ensamblaje de la Cuchilla, y luego insertar la Cuchilla en el Contenedor de Vidrio. 3. Apretar bien la Cubierta de la Base en el Contenedor de Vidrio. 4. Colocar el Contenedor de Vidrio + la Cubierta de la Base en la Base del Motor (la Cubierta de la Base hacia abajo). Girar la Cubierta de la Base hacia la derecha para fijarla a la base, usando el símbolo “bloquear” como guía. 5a. Girar el Dial Variable a su velocidad deseada para mezclar o 5b. Presionar el botón Pulsar para pulsar 6. Después de mezclar, girar la Cubierta de la Base hacia la derecha para desbloquear. Levantar y girar el Contenedor de Vidrio + Cubierta de la Base y colocarlo en una superficie plana (el lado del Contenedor de Vidrio hacia abajo). 7. Desatornillar la Cubierta de la Base y quitarla. 8. Eliminar la Cuchilla y el Anillo Sellador de Silicona. 9. Servir o colocar una tapa sobre el Contenedor de Vidrio para consumir más tarde. 55 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuerpo principal 1. Desenchufar el cable de alimentación. 2. Limpiar la superficie exterior con un paño húmedo suave o con una esponja que haya sido mojada con una solución suave de líquido detergente y agua caliente. No meter la base del motor en agua. 3. Limpiar cuidadosamente los botones para que funcionen bien. Pueden volverse pegajosos con el uso. Humedecer un trozo de algodón con un desengrasante o limpiador para el hogar y limpiar las ranuras alrededor de los botones. Secar inmediatamente todas las superficies. 4. Lustrar con un paño suave. Contenedor 1. Llenar el contenedor hasta la mitad con agua caliente y añadir un par de gotas de jabón para los platos al contenedor. 2. Acoplar la cuchilla al contenedor. 3. Acoplar la cubierta de la base al contenedor. 4. Rotar la cubierta de la base hasta que se fije en el lugar 5. Realizar uno de los siguientes procedimientos para limpiar el contenedor: a. Aumentar poco a poco la Velocidad Variable hasta Máx. b. Hacer funcionar la máquina de 30 a 60 segundos • NUNCA dejar que el agua entre al cuerpo principal de la máquina. • NUNCA usar químicos agresivos como lejía para eliminar restos de comida de cualquier parte de la máquina. • NUNCA dejar caer ninguno de los componentes. Nuestra garantía no cubre los daños de accidentes. Todas las partes, excepto la junta de silicona y la cubierta de la base son aptas para lavarse en lavavajillas. 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Protección de Sobrecarga Automática Su máquina está equipada con una característica especial: la Protección de Sobrecarga Automática. Esta característica está diseñada para proteger el motor y evitar que su máquina se sobrecaliente. Cuando está conectada, esta Protección de Sobrecarga Automática hará que el motor se apague y probablemente emitirá un ligero olor. Si alguna vez se active la Protección de Sobrecarga Automática, haga esto de forma manual para restablecer fácilmente su máquina. Consejos para evitar “sobrecargar” la máquina: Mezclar las recetas incluidas solo cuando se haya aprendido a usar la máquina No mezclar las recetas a una velocidad inferior a la recomendada No mezclar recetas a una velocidad superior a la recomendada No mezclar recetas más tiempo de lo recomendado No llenar de más la máquina Aflojamiento de la cubierta de la base En el caso de que la cubierta de la base en la parte inferior de su contenedor se afloje y ya no mantenga segura en su lugar a la cuchilla, NO SIGA USANDO EN CONTENEDOR. Desatornille la cubierta de la base para quitarla del contenedor de vidrio y quitar la cuchilla y la junta de silicona. Busque daños en las piezas. Si las piezas no están añadas, monte las piezas y recolóquelas. Si las piezas están dañadas, póngase en contacto con el centro de servicio de garantía más cercano para que lo ayuden. ES 57 CUANDO NECESITE SERVICIO En el improbable caso de que necesite reparar su batidora de vaso Personal Blender de Tribest, o si deja de funcionar correctamente dentro del periodo de garantía con un uso doméstico normal, póngase en contacto con el Servicio de Garantía de Tribest. SERVICIO TÉCNICO Para todas las consultas sobre reparaciones, comuníquese con el Servicio de Garantía para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) e instrucciones de envío apropiadas. Si necesita una reparación: 1) Llame al Servicio de Garantía (888-254-7336) para obtener un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) para enviar su batidora de vaso Personal Blender de Tribest al servicio técnico. NO se aceptarán devoluciones sin un número RMA claramente escrito en la caja. 2) Empaquete su batidora de vaso Personal Blender de Tribest de forma segura en la caja original de envío. Asegúrese de que se han incluido todas las partes afectadas. 3) Rellene el formulario de solicitud de reparación, despréndalo e inclúyalo en la caja de envío. 4) Selle la caja de envío de forma segura con cinta de embalaje. 5) Escriba la dirección del Servicio de Garantía en la caja. Asegúrese de poner su dirección en la parte exterior del paquete para su retorno. 6) Siempre es recomendable asegurar el paquete contra posibles daños o pérdida en el tránsito. Envío prepagado. 58 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ARTÍCULO La batidora de vaso Personal Blender MODELO PBG-5050 MOTOR ~0.67 peak HP motor CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA MET Model: 120V~,60Hz, 3.2A DIMENSIONES 5.7” x 5.7” x 15” (147 mm x 143 mm x 384 mm) PESO 5.5 Ibs (2.5 kg) CB Model: 220-240V~, 50/60Hz , 1.4A ES 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tribest PBG-5050-A Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario