Sony GDM-F500R Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4-075-035-12 (1)
© 1999 Sony Corporation
Trinitron Color
Graphic Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
DE
ES
IT
SE
RU
NL
GDM-F500R
3
Índice
Trinitron
es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
Windows
y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC
son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
E
NERGY
S
TAR es una marca
registrada de EE.UU.
El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
•Además,
” y “
” no se mencionan en
cada caso en este manual.
ES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1:
Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2:
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3:
Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus serie universal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
4
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
sobre superficies inestables
cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por
la parte inferior con ambas manos.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
solamente
90°
90°
15°
5
ES
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
1
11
1 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2
22
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la
imagen.
3
33
3 Botón INPUT e indicadores HD15 / BNC (página 9)
Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o
BNC.
Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de
entrada y el indicador correspondiente.
4
44
4 Joystick (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5
55
5 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(página 7, 16, 20)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6
66
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación CA al monitor.
7
77
7 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
8
88
8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
9
99
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q;
q;q;
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
RESET ASC INPUT MENU
HD15 BNC
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Parte
posterior
Parte
frontal
lado trasero
lado delantero
lado trasero
lado delantero
Terminal n° Señal
1Roja
2Verde
(Sincronización compuesta en verde)
3Azul
4 Identificación (Masa)
5 Masa DDC*
6Masa roja
7 Masa verde
8 Masa azul
9 DDC+5V*
10 Masa
11 Identificación (Masa)
12 Datos bidireccionales (SDA)*
13 Sincronización H.
14 Sincronización V.
15 Reloj de datos (SCL)*
5 4 3 2
1
678910
1112131415
6
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
Cable de alimentación (1)
Cable de señales de vídeo HD15 (1)
Cable USB (1)
Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1)
Disco de instalación (1)
Tarjeta de garantía (1)
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
Este manual de instrucciones (1)
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales podrían doblarse.
Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que
los terminales podrían doblarse.
x
xx
x
Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
x
xx
x
Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con sistemas Power
Macintosh de la serie G3 que disponen de tres filas de terminales. Si
conecta otra versión de Power Macintosh de la serie G3 con tres filas
de terminales o modelos diferentes a los especificados anteriormente,
necesitará un adaptador diferente (vendido por separado).
x
xx
x
Conexión a los cinco conectores BNC
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al
conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado.
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
a HD15
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a HD15
Adaptador G3 (para sistemas
azul y blanco) (suministrado)
*
Power Macintosh G3
a salida de vídeo
Cable de señales de
vídeo HD15
(suministrado)
Utilice el adaptador G3 suministrado (para sistemas azul y
blanco).
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a VIDEO IN R/G/B
a SYNC IN
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señales de vídeo
(SMF-400, no suministrado)
*
7
ES
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie
la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura
bus correcta.
Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre
48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor con la función
Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador
específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo
“Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de
instalación. También es posible descargar la información accediendo a la
página web del fabricante de la tarjeta gráfica.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y número de colores.
AC IN
(HD15)
1
(BNC)
RGBHDVD
2
a AC IN
a una toma de corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
8
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
1
Encienda el monitor y el ordenador.
2
Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3
Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada
rectangulares.
Notas
No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después
conéctelos a este monitor.
No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repentinamente y causar daños.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1
Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el
empleo del joystick.
2
Desplace el joystick para resaltar LANG y vuelva
a pulsar dicho joystick.
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
joystick.
ENGLISH: Inglés
FRANÇAIS: Francés
DEUTSCH: Alemán
ESPAÑOL
ITALIANO: Italiano
NEDERLANDS: Holandés
SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el me
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
a dispositivos periféricos
conformes con USB
a un ordenador
conforme con USB
a dispositivos periféricos
conformes con USB
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
b
ENGL ISH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
bb
9
ES
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores HD15 y BNC. Para conmutar entre los dos
ordenadores, utilice el botón INPUT.
Pulse el botón INPUT.
Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y
el indicador correspondiente.
Al pulsar el botón, se seleccionará BNC. Si no se pulsa, se
seleccionará HD15.
El conector seleccionado aparece en pantalla durante unos
segundos. “HD15” o “BNC” aparece en pantalla.
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al
otro conector.
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos), o
utilizando el menú en pantalla.
x
xx
x
Uso del botón ASC
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
x
xx
x
Uso del menú en pantalla
1
Pulse el joystick para mostrar el MENU principal en
pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO o
TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick.
3
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar (AUTO).
4
Desplace el joystick a la derecha ,.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
Notas
Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280 × 1024,
1800 × 1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla
hasta los bordes.
La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
HD15
BNC
INPUT
ASC
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
b
TAMAÑO / CENTRO
26
b
b
AUTO
SI
TAMAÑO / CENTRO
b
10
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del joystick.
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
x
xx
x
Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
aparecerá la resolución.
1
11
1 CENTRO (página 12)
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado, tamaño o zoom
de la imagen.
2
22
2 TAMAÑO (página 11)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño, centrado o zoom
de la imagen.
3
33
3 GEOM (página 12)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
4
44
4 COLOR (página 13)
Seleccione el me
COLOR para ajustar la
temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo
para hacer coincidir los
colores del monitor con los
de una imagen impresa.
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
b
TAMAÑO / CENTRO
26
26
TAMAÑO / CENTRO
26
GEOMETR I A
FACI L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
50 K00
REAJUSTE
DE COLOR SI
COLOR
5
55
5 PANTAL (página 13)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la pureza y el efecto
de cancelación del muaré.
6
66
6 CONV (página 12)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
7
77
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
8
88
8 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
la desmagnetización de la
pantalla
el cambio de la posición del menú
en pantalla
el bloqueo de los controles
9
99
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
PUREZA
26
PANTALLA
TOP
BOT
26
CONVERGENC I A
ENGL ISH
FRANÇA IS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
LANGUAGE
DESMAGNET
SI
OPCION
MENU
MENU
SALIR
CENTRO
TAMAÑO
GEOM
PANTAL
COLOR
LANG
CONV
OPCION
OK
68.7kHz/ 85Hz
1024
768
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
resolución de
la señal de
entrada actual
11
ES
x
xx
x
Uso del joystick
1
Muestre el MENU principal y seleccione el menú que
desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU
principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado.
Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú.
2
Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
3
Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos
veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
x
xx
x
Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales
procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.
1
Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste (6).
Si emplea el modo sRGB
Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla
mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE.
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 13.
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el tamaño.
bb
RESET
26 26
BRI LLO/CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
BRI LLO/CONTRASTE
12
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CENTRO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
, para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el centrado.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3
Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
Seleccione Para
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido vertical
TOP
CONVER V SUP
que las sombras rojas o azules de la
parte superior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules de la
parte inferior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
13
ES
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen
controlando el muaré y la pureza.
Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele
el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los
demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante la modificación del nivel de color del
campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo
si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste
resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los
colores de una imagen impresa.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y
sRGB.
4
Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Modo FACIL
1
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1
11
1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, el tono de
los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la
temperatura hasta 6500K y 5000K.
2
Si es necesario, afine con precisión la temperatura
de color.
Mueva el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar la fila 2
22
2 de temperatura de color. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para afinar con precisión la temperatura
de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
Seleccione Para
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior derecho
de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior derecho
de la pantalla.
ELIMINAR MUARE
*
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI.
AJUSTE MUARE
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuentre al
mínimo.
Ejemplo de muaré
5000K 6500K 930 K0
50 K00
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR SI
COLOR
(continúa)
14
Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
1
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila
1
11
1
de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
2
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste
2
22
2
. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
3
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste
3
33
3
. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)
de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2
y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
Ajuste de la temperatura del color para cada uno
de los conectores de entrada de vídeo
Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el
modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de
entrada de vídeo (HD15 y BNC).
1
Seleccione el mismo modo de ajuste y temperatura
del color en el menú COLOR para HD15 y BNC.
2
Ajuste la temperatura del color con precisión en
cada menú de HD15 y BNC.
Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores
HD15 y BNC.
Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector,
consulte la página 9.
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del
sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el
modo sRGB en el menú de COLOR. No obstante, con el fin de
mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es
preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo
( ) y el contraste (6) en los números mostrados en el menú.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el
contraste (6), consulte la página 11.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
5000K 6500K 930 K0
R BIAS 05
V BIAS 05
A BIAS 05
RGAIN 05
VGAIN 05
AGAIN 05
FACI L EXPERTO s BGR
COLOR
: 56 : 76 PARA s BGR
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR SI
COLOR
15
ES
Restauración del color mediante los menús FACIL
o sRGB
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo
gradualmente después de varios años de empleo. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite
recuperar los niveles originales de fábrica del color. A
continuación se describe cómo restaurar el color del monitor
mediante el menú FACIL.
1
Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2
En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo
para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A
continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el color se restaura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,
la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
Ajustes complementarios
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
menú y bloquear los controles manualmente.
1
Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2
Desplace el joystick para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3
Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero
desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick
a la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero
desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A
continuación, mueva el joystick a la derecha o a la
izquierda para desplazar el menú en pantalla.
Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el joystick a la derecha para
seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PREPARADO UNA
VEZ CALENTADO
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR
COLOR
16
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
idioma de los menús en pantalla (página 8)
modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
(página 13)
posición de los menús en pantalla (página 15)
bloqueo de los controles (página 15)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
ajustado en SI
.
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada
.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
E
NERGY
S
TAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
** Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entre en un modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA
aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra
en el modo de ahorro de energía.
RESET
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
*
Indicador
1
(alimentación)
funcionamiento
normal
145 W verde
1 espera 15 W alternación entre
verde y naranja
2 reposo
(sleep)**
15 W alternación entre
verde y naranja
3 activo
inactivo***
(deep sleep)**
1 W naranja
alimentación
desactivada
0 W apagado
17
ES
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece
en pantalla
1
11
1 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (HD15 o BNC).
2
22
2 Condición de la señal de entrada
SIN SEÑAL DE ENTRADA
Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se
recibe ninguna señal mediante el conector seleccionado.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
aparece en pantalla
1
11
1 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las
frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias
horizontal y vertical también aparecerán.
2
22
2 Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
3
33
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 18.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el joystick durante más de tres segundos para que
aparezca el cuadro de información de este monitor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
Nombre del modelo: GDM-F500R
Número de serie
Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Hilos de
amortiguación
MONI TOR FUNCIONA
HD15 :
S IN SEÑAL DE ENTRADA
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
INFORMACION
:130.0kHz/ H57z
FUERA DEL
RANGO DE AJUSTE
CAMBIE SINCRO
DE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
BNC
MONI TOR FUNCIONA
INFORMACION
SER NO
:
1234567
MODEL
:
GDM F500R
MANUFACTURED
: 1999-52
INFORMACION
Ejemplo
b
18
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está iluminado
Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador 1 (alimentación) está
iluminado en naranja o alterna entre
verde y naranja
Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC,
conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD)
(página 6).
Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).
Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
ni arrancados.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador.
Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).
Si utiliza Windows 95/98 Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y seleccione este monitor
(“GDM-F500R”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de
monitores de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al ordenador con
el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC.
Si utiliza un sistema Macintosh Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de
terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señales de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de terminales,
necesitará un adaptador diferente vendido por separado.
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
x
Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.)
y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre
dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
Desmagnetice el monitor* (página 15).
Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13).
Aparecen imágenes fantasma
No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
19
ES
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
Realice la función AUTO (página 9).
Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos
modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
Ajuste la geometría (página 12).
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que
éste sea mínimo (página 13).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
Ajuste la pureza (página 13).
El blanco no parece blanco Ajuste la temperatura del color (página 13).
Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de
izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
Ajuste la convergencia (página 12).
Los botones del monitor no
funcionan
( aparece en pantalla)
Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte
la página 15.
Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al
desgaste natural del tubo de imagen.
Los periféricos USB no funcionan Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de dispositivo apropiado.
Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor.
Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller.
,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener
más información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos.
Problema Compruebe lo siguiente
5000K 6500K 930 K0
50 K00
PREPARADO UNA
VEZ CALENTADO
FACI L EXPERTO s BGR
REAJUSTE
DE COLOR
COLOR
20
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.
Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún
problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador
1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja,
significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado.
Si el indicador
1
(alimentación) está iluminado en
verde
1
Desconecte todos los enchufes de los conectores 1
y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u
ordenadores conectados.
2
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3
Desplace el joystick hacia la derecha
,
durante
2 segundos antes de que el monitor entre en el
modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador
1
(alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón
1
(alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
Especificaciones
TRC paso de la rejilla de apertura de
0,22 mm
21 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al)
Imagen de visualización de 19,8"
Resolución
Máxima Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al)
o
Aprox. 364 × 291 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A
Consumo de energía Aprox. 145 W (sin dispositivos USB
conectados)
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
Dimensiones Aprox. 502 × 511 × 480,3 mm
(an/al/prf)
Peso Aprox. 33 kg
Característica Plug and play
DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea
superior.
La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la
pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
RESET ASC INPUT MENUHD15 BNC
Indicador
1
(alimentación)

Transcripción de documentos

4-075-035-12 (1) Trinitron Color Graphic Display  Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT Инструкция по эксплуатации RU Bruksanvisning SE Gebruiksaanwijzing NL GDM-F500R © 1999 Sony Corporation Índice Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8 Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . . 9 Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países. • Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. • IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU. • VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standard Association. • ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU. • El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. • Además, “” y “” no se mencionan en cada caso en este manual. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17 Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i 3 ES Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Advertencia sobre las conexiones de alimentación • Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local. Para los clientes en el Reino Unido Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado para dicho país. Ejemplo de tipos de enchufe para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA solamente • Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla. • Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor. El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso. Instalación No instale el monitor en los siguientes lugares: • sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación • cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa • en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura • en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas • sobre superficies inestables • cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión • cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica Mantenimiento • Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla. • No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen. • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Transporte Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales. 4 Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para girarlo vertical u horizontalmente, sujételo por la parte inferior con ambas manos. 90° 15° 90° 5° Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior lado delantero lado delantero lado trasero lado trasero AC IN R RESET ASC INPUT HD15 BNC G B HD VD 2 1 (BNC) (HD15) MENU 1 Botón RESET (restauración) (página 16) Este botón recupera los valores de fábrica. 9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6) Este conector introduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización. 2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos) (página 9) Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la imagen. 3 Botón INPUT e indicadores HD15 / BNC (página 9) Este botón selecciona la señal de entrada de vídeo HD15 o BNC. Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y el indicador correspondiente. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Terminal n° Señal 1 Roja 2 Verde (Sincronización compuesta en verde) 4 Joystick (página 11) El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste. 3 Azul 4 Identificación (Masa) 5 Masa DDC* 5 Interruptor e indicador 1 (alimentación) (página 7, 16, 20) Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía. 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 DDC+5V* 10 Masa 11 Identificación (Masa) 6 Conector AC IN (página 7) Este conector proporciona alimentación CA al monitor. 12 Datos bidireccionales (SDA)* 13 Sincronización H. 7 Conector de flujo de salida USB (bus serie universal) (página 8) Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador conforme con USB. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos (SCL)* 8 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie universal) (página 8) Utilice estos conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor. ES * DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA. q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6) Este conector introduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización. 5 x Conexión a un ordenador Macintosh o compatible Instalación Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios: • Cable de alimentación (1) • Cable de señales de vídeo HD15 (1) • Cable USB (1) • Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1) • Disco de instalación (1) • Tarjeta de garantía (1) • Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1) • Este manual de instrucciones (1) Utilice el adaptador G3 suministrado (para sistemas azul y blanco). AC IN R G B HD VD 2 1 (BNC) (HD15) Paso 1: Conexión del monitor al ordenador a HD15 Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión. Adaptador G3 (para sistemas azul y blanco) (suministrado)* Notas • No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que dichos terminales podrían doblarse. • Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector HD15. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían doblarse. x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible R 1 G B HD Power Macintosh G3 * Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de conectar el cable. Este adaptador es compatible con sistemas Power Macintosh de la serie G3 que disponen de tres filas de terminales. Si conecta otra versión de Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de terminales o modelos diferentes a los especificados anteriormente, necesitará un adaptador diferente (vendido por separado). AC IN (HD15) Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado) a salida de vídeo VD 2 (BNC) x Conexión a los cinco conectores BNC AC IN R 1 (HD15) G B HD VD 2 (BNC) a HD15 a salida de vídeo Ordenador IBM PC/AT o compatible Cable de señales de vídeo HD15 (suministrado) a VIDEO IN R/G/B a SYNC IN HD/VD Consulte los ejemplos anteriores para conectar al ordenador. Cable de señales de vídeo (SMF-400, no suministrado)* * Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: RojoVerde-Azul-HD-VD. Nota La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al conector HD15 con el cable de señales de vídeo suministrado. 6 Paso 2: Conexión del cable de alimentación Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente. AC IN R 1 (HD15) G B HD VD 2 (BNC) Si las imágenes no aparecen en pantalla • Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador. • Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura bus correcta. • Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz. Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18. a AC IN Cable de alimentación (suministrado) a una toma de corriente Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. La instalación del monitor ha finalizado. Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen. Instalación en distintos sistemas operativos (OS) Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor con la función Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador específico en el ordenador. Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez, es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda utilizar este monitor. Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo “Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de instalación. También es posible descargar la información accediendo a la página web del fabricante de la tarjeta gráfica. Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0 En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y número de colores. 7 ES Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG) El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB estandarizado. Para emplear el monitor como hub para los dispositivos periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación. Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés. 1 Pulse el joystick. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick. MENU b PANTAL CENTRO GEOM LANG 2 Desplace el joystick para resaltar a un ordenador conforme con USB a dispositivos periféricos conformes con USB CONV COLOR TAMAÑO OPCION LANG y vuelva L ANGUAGE a dispositivos periféricos conformes con USB 2 Conecte el ordenador al conector de flujo de salida cuadrado con el cable USB suministrado. Para los usuarios que utilicen Windows Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione Generic USB Hub como ajuste por defecto. 3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con de flujo de entrada Notas • No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB. • En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo periférico para más información. • El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra encendido o en modo de ahorro de energía. • Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después conéctelos a este monitor. • No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que puede moverse repentinamente y causar daños. 8 SALIR MENU a pulsar dicho joystick. 1 Encienda el monitor y el ordenador. USB a los conectores USB rectangulares. OK b b ENGL I SH FRANÇA I S DEUT SCH ESPAÑOL I T A L I ANO NEDER L ANDS SVENSKA 3 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho joystick. • ENGLISH: Inglés • FRANÇAIS: Francés • DEUTSCH: Alemán • ESPAÑOL • ITALIANO: Italiano • NEDERLANDS: Holandés • SVENSKA: Sueco • : Ruso • : Japonés Para cerrar el menú Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para restaurar el idioma inglés Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en pantalla. Selección de la señal de entrada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores HD15 y BNC. Para conmutar entre los dos ordenadores, utilice el botón INPUT. x Uso del menú en pantalla 1 Pulse el joystick para mostrar el MENU principal en pantalla. MENU Pulse el botón INPUT. Cada vez que pulse este botón, se alternarán la señal de entrada y el indicador correspondiente. Al pulsar el botón, se seleccionará BNC. Si no se pulsa, se seleccionará HD15. HD15 INPUT BNC b OK PANTAL CENTRO GEOM LANG SALIR MENU CONV COLOR TAMAÑO OPCION 2 Desplace el joystick para resaltar CENTRO o TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick. TAMAÑO / CENTRO El conector seleccionado aparece en pantalla durante unos segundos. “HD15” o “BNC” aparece en pantalla. Nota Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al otro conector. b 26 3 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla pulsando el botón ASC (tamaño y centrado automáticos), o utilizando el menú en pantalla. x Uso del botón ASC b (AUTO). TAMAÑO / CENTRO b AUTO SI ES 4 Desplace el joystick a la derecha ,. La imagen llenará la pantalla automáticamente. Pulse el botón ASC. La imagen llenará la pantalla automáticamente. ASC Notas • Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS). • Las imágenes de relación de aspecto de 5:4 (resolución: 1280 × 1024, 1800 × 1440) aparecen con su resolución real y no llenan la pantalla hasta los bordes. • La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento. 9 5 PANTAL (página 13) Seleccione el menú PANTAL para ajustar la calidad de la imagen. Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré. Personalización del monitor Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla. Navegación por el menú Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick. MENU b OK PANTAL CENTRO GEOM LANG SALIR PURE Z A 26 6 CONV (página 12) Seleccione el menú CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen. CONVERGENC I A TOP BOT 26 7 LANG (página 8) Seleccione el menú LANG para elegir el idioma de los menús en pantalla. L ANGUAGE ENGL I SH FRANÇA I S DEUT SCH ESPAÑOL I T A L I ANO NEDER L ANDS SVENSKA MENU CONV COLOR TAMAÑO OPCION Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús. 1 CENTRO (página 12) Seleccione el menú CENTRO para ajustar el centrado, tamaño o zoom de la imagen. PANTAL LA TAMAÑO / CENTRO 8 OPCION (página 15) Seleccione el menú OPCION para ajustar las opciones del monitor. Éstas incluyen: • la desmagnetización de la pantalla • el cambio de la posición del menú en pantalla • el bloqueo de los controles OPC I ON D ESMAGN E T SI 9 SALIR Seleccione SALIR para cerrar el menú. 26 x Visualización de la señal de entrada actual 2 TAMAÑO (página 11) Seleccione el menú TAMAÑO para ajustar el tamaño, centrado o zoom de la imagen. TAMAÑO / CENTRO Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también aparecerá la resolución. 26 MENU 3 GEOM (página 12) Seleccione el menú GEOM para ajustar la rotación y forma de la imagen. GEOMETR I A PANTAL CENTRO GEOM 10 SALIR MENU CONV COLOR 26 LANG 4 COLOR (página 13) Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa. OK COLOR F AC I L EXPERTO 5 0 0 0K 6 5 0 0K REA J US T E DE COLOR s RG B 9 3 0 0K 5 0 0 0K SI resolución de la señal de entrada actual TAMAÑO OPCION 68 . 7kHz / 85Hz 1024 768 frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual x Uso del joystick Ajuste del brillo y del contraste 1 Muestre el MENU principal y seleccione el menú que desee ajustar. Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado. Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú. Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado. 1 Desplace el joystick en cualquier dirección. El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla. BR I L LO / CONTRAS T E b b 26 26 2 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para 2 Ajuste el menú. Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para realizar el ajuste. ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha para ajustar el contraste (6). Si emplea el modo sRGB Si ha seleccionado el modo sRGB en el menú COLOR, la pantalla mostrará el siguiente menú BRILLO/CONTRASTE. BR I L LO / CONTRAS T E 56 s RGB 76 : 56 76 3 Cierre el menú. Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos. Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 13. El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos. ES Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO) x Restauración de los ajustes Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes. Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el joystick. El MENU principal aparece en pantalla. RESET 2 Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y vuelva a pulsar el joystick. El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla. 3 En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el tamaño. 11 Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO) Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual. 3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste. Seleccione Para girar la imagen 1 Pulse el joystick. expandir o contraer los lados de la imagen El MENU principal aparece en pantalla. 2 Desplace el joystick para resaltar desplazar los lados de la imagen hacia la izquierda o la derecha CENTRO y vuelva a pulsar el joystick. El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla. ajustar la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla 3 En primer lugar, suba y baje el joystick a fin de seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o , para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el centrado. Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el joystick. El MENU principal aparece en pantalla. 2 Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o CENTRO y vuelva a pulsar el joystick. El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla. 3 Suba o baje el joystick para seleccionar (zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para aumentar o reducir la imagen. Nota El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su valor máximo o mínimo. desplazar la imagen hacia la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla Ajuste de la convergencia (CONV) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada. 1 Pulse el joystick. El MENU principal aparece en pantalla. 2 Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva a pulsar el joystick. El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla. 3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste. Seleccione que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de la imagen. El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el joystick. El MENU principal aparece en pantalla. 2 Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva a pulsar el joystick. El menú GEOMETRIA aparece en pantalla. 12 Para que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical TOP CONVER V SUP que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical BOT CONVER V INF que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) Ajuste del color de la imagen (COLOR) Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen controlando el muaré y la pureza. • Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza. • Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele el muaré. Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada. Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la modificación del nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa. 2 Desplace el joystick para resaltar PANTAL y vuelva a pulsar el joystick. El menú PANTALLA aparece en pantalla. 3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste. Seleccione Para PUREZA reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla. PUREZA reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla. ELIMINAR MUARE* AJUSTE MUARE reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izquierdo de la pantalla. reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla. activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré. (AJUSTE MUARE) aparece en el menú al seleccionar SI. ajustar el grado de cancelación de muaré hasta que éste se encuentre al mínimo. * El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor. Ejemplo de muaré Nota Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI. COLOR y vuelva a pulsar el joystick. El menú COLOR aparece en pantalla. El MENU principal aparece en pantalla. PUREZA El MENU principal aparece en pantalla. 2 Desplace el joystick para resaltar 1 Pulse el joystick. PUREZA 1 Pulse el joystick. 3 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo de ajuste. Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB. 4 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste. Ajuste el modo seleccionado de acuerdo con las siguientes instrucciones. Modo FACIL COLOR F AC I L EXPERTO 5 0 0 0K 6 5 0 0K REA J US T E DE COLOR s RG B ES 9 3 0 0K 5 0 0 0K SI 1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la fila 1 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color. Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. Puesto que el ajuste por omisión es 9300K, el tono de los blancos cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K. 2 Si es necesario, afine con precisión la temperatura de color. Mueva el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para afinar con precisión la temperatura de color. Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma. • [5000K]t[ 1] • [6500K]t[ 2] • [9300K]t[ 3] (continúa) 13 Modo EXPERTO Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO. COLOR F AC I L EXPERTO 5 0 0 0K 6 5 0 0K R B I AS V B I AS A B I AS R GA I N V GA I N A GA I N Es posible ajustar la temperatura del color con precisión en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de vídeo (HD15 y BNC). s RG B 9 3 0 0K 50 50 50 50 50 50 1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la fila 1 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color. 2 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 2. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de negro (BIAS). De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen. 3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de blanco (GAIN). De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen. Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3. Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en pantalla cambiará de la siguiente forma. • [5000K]t[ 1] • [6500K]t[ 2] • [9300K]t[ 3] 14 Ajuste de la temperatura del color para cada uno de los conectores de entrada de vídeo 1 Seleccione el mismo modo de ajuste y temperatura del color en el menú COLOR para HD15 y BNC. 2 Ajuste la temperatura del color con precisión en cada menú de HD15 y BNC. Los ajustes se almacenan en la memoria para los conectores HD15 y BNC. Para obtener información sobre cómo seleccionar el conector, consulte la página 9. Modo sRGB El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú de COLOR. No obstante, con el fin de mostrar correctamente los colores sRGB (γ=2,2, 6500K), es preciso definir el ordenador en el perfil sRGB y ajustar el brillo ( ) y el contraste (6) en los números mostrados en el menú. Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el contraste (6), consulte la página 11. Nota El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben admitir el modo sRGB. COLOR F AC I L : 56 EXPERTO s RG B : 7 6 PARA s RG B REA J US T E DE COLOR SI Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color. A continuación se describe cómo restaurar el color del monitor mediante el menú FACIL. Ajustes complementarios (OPCION) Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del menú y bloquear los controles manualmente. 1 Pulse el joystick. El MENU principal aparece en pantalla. 1 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar el modo FACIL o sRGB. 2 En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A continuación, desplace el joystick a la derecha. La imagen desaparece mientras el color se restaura (aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla. Notas • Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, aparecerá el siguiente mensaje. COLOR F AC I L EXPERTO 5 0 0 0K 6 5 0 0K s RG B 2 Desplace el joystick para resaltar OPCION y vuelva a pulsar el joystick. El menú OPCION aparece en pantalla. 3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el elemento de ajuste que desee. Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes instrucciones. Desmagnetización de la pantalla El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación. Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar (DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick a la derecha. La pantalla se desmagnetiza durante unos 2 segundos. Si es preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores resultados posibles. 9 3 0 0K 5 0 0 0K REA J US T E DE COLOR PREPARADO UNA VE Z CA L ENT ADO • El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen. ES Cambio de la posición del menú Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla. Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar (POSICION MENU H) como ajuste horizontal o (POSICION MENU V) como ajuste vertical. A continuación, mueva el joystick a la derecha o a la izquierda para desplazar el menú en pantalla. Bloqueo de los controles Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A continuación, desplace el joystick a la derecha para seleccionar SI. Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y (BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se seleccionan otras opciones, la marca aparecerá en pantalla. Para cancelar el bloqueo de los controles Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) en NO. 15 Restauración de los ajustes Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes. RESET Restauración de una sola opción de ajuste Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee restaurar, y pulse el botón RESET. Restauración de todos los datos de ajuste para la señal de entrada actual Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún menú. Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran mediante este método: • idioma de los menús en pantalla (página 8) • modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (página 13) • posición de los menús en pantalla (página 15) • bloqueo de los controles (página 15) Restauración de todos los datos de ajuste para todas las señales de entrada Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos. Nota El botón RESET no funcionará si ajustado en SI. (BLOQUEO DE AJUSTES) está Características técnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como modo de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrada. Nota para los usuarios de Windows Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor. Función de ahorro de energía Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía en tres etapas como se muestra a continuación. Modo de alimentación Consumo de energía* Indicador 1 (alimentación) funcionamiento normal ≤ 145 W verde 1 espera ≤ 15 W alternación entre verde y naranja 2 reposo (sleep)** ≤ 15 W alternación entre verde y naranja 3 activo inactivo*** (deep sleep)** ≤1W naranja alimentación desactivada 0W apagado * Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún periférico compatible con USB conectado al monitor. ** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency). *** Cuando el ordenador entre en un modo de ahorro de energía, la señal de entrada se interrumpirá y el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparecerá en pantalla. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía. 16 Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección. Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco). La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle. Hilos de amortiguación Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla I NFORMAC I ON MON I TOR FUNC I ONA : 1 3 0 . 0 kHz / BNC 7 5H z FUERA DE L RANGO DE A J US T E CAMB I E S I NCRO DE SEÑA L WH I T E RED GREEN B L UE 1 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal de entrada actual Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (HD15 o BNC). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y vertical también aparecerán. 2 Condición de la señal de entrada FUERA DEL RANGO DE AJUSTE Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada. Mensajes en pantalla 3 Soluciones CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz. Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará alguno de los siguientes mensajes. Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18. Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA apparece en pantalla Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor. I NFORMAC I ON MON I TOR FUNC I ONA HD 1 5 : S I N SEÑA L DE ENTRADA ES Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga pulsado el joystick durante más de tres segundos para que aparezca el cuadro de información de este monitor. Ejemplo WH I T E RED GREEN B L UE 1 Conector seleccionado Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (HD15 o BNC). 2 Condición de la señal de entrada SIN SEÑAL DE ENTRADA Esto indica que no se introduce ninguna señal, o que no se recibe ninguna señal mediante el conector seleccionado. b INFORMACION MODEL : GDM F500R SER NO : 1234567 MANUFACTURED : 1999-52 Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. • Nombre del modelo: GDM-F500R • Número de serie • Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica. 17 Problemas y soluciones Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema. Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen Si el indicador 1 (alimentación) no está iluminado • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado. • Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”. Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja • Compruebe que el cable de señales de vídeo esté correctamente conectado y que todos los enchufes estén firmemente insertados en las tomas. Si utiliza los cinco conectores BNC, conéctelos en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6). • Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 9). • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados ni arrancados. xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado • El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado del ordenador. • Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada. • Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada. Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado • Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz Si no aparece ningún mensaje y el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja • Utilice la función de autodiagnóstico (página 20). Si utiliza Windows 95/98 • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y seleccione este monitor (“GDM-F500R”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98. Si elige “Plug & Play”, conecte el monitor al ordenador con el cable de señal de vídeo HD15. No es posible utilizar los cinco conectores BNC. Si utiliza un sistema Macintosh • Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señales de vídeo están correctamente conectados (página 6). • Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de terminales, necesitará un adaptador diferente vendido por separado. La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada • Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores. • Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor. • Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito. • Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha. xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado • Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor. • Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente. • Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen presente la mejor calidad posible. La imagen aparece borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 11). • Desmagnetice el monitor* (página 15). • Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 13). Aparecen imágenes fantasma • No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo. • Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas. 18 Problema Compruebe lo siguiente La imagen aparece descentrada o con un tamaño incorrecto • Realice la función AUTO (página 9). • Ajuste el tamaño (página 11) o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes. Los bordes de la imagen aparecen curvos • Ajuste la geometría (página 12). Se aprecian patrones ondulados o elípticos (muaré) • Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que éste sea mínimo (página 13). xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado • Cambie el patrón de escritorio. El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad. • Ajuste la pureza (página 13). El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 13). • Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto (de izquierda a derecha: Rojo-Verde-Azul-HD-VD) (página 6). Las letras y las líneas muestran sombras rojas o azules en los bordes • Ajuste la convergencia (página 12). Los botones del monitor no funcionan ( aparece en pantalla) • Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15). La función REAJUSTE DE COLOR no se activa • Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 15. • Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos. • El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al desgaste natural del tubo de imagen. COLOR F AC I L EXPERTO 5 0 0 0K 6 5 0 0K s RG B 9 3 0 0K 5 0 0 0K REA J US T E DE COLOR PREPARADO UNA VE Z CA L ENT ADO Los periféricos USB no funcionan ES • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8). • Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentre en la posición de activación. xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado • Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de alimentación independientes. • Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de dispositivo apropiado. • Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. • Para los usuarios que utilicen Windows 95 1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties. 2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal Serial Bus Controller. ,Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más información sobre cómo obtener un disco USB complementario. 3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en Properties. 4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware profile”, elimine dicha marca. 5. Haga clic en Refresh. Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la alimentación • Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante tres segundos. * Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento. 19 Función de autodiagnóstico Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado. RESET ASC INPUT HD15 BNC MENU Indicador 1 (alimentación) Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en verde 1 Desconecte todos los enchufes de los conectores 1 y 2 de entrada de vídeo, o apague el ordenador u ordenadores conectados. 2 Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo. 3 Desplace el joystick hacia la derecha , durante 2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador u ordenadores. Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en naranja Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar el monitor y, a continuación, encenderlo. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente. Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo del ordenador y de la tarjeta de vídeo. 20 Especificaciones TRC paso de la rejilla de apertura de 0,22 mm 21 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron Tamaño de imagen visualizable Aprox. 403,8 × 302,2 mm (an/al) Imagen de visualización de 19,8" Resolución Máxima Horizontal: 2048 puntos Vertical: 1536 líneas Recomendada Horizontal: 1600 puntos Vertical: 1200 líneas Área de imagen estándar Aprox. 388 × 291 mm (an/al) o Aprox. 364 × 291 mm (an/al) Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz Corriente/tensión de entrada de CA 100 a 240 V, 50 – 60 Hz, 2,0 – 1,0 A Consumo de energía Aprox. 145 W (sin dispositivos USB conectados) Temperatura de funcionamiento 10°C a 40°C Dimensiones Aprox. 502 × 511 × 480,3 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 33 kg Característica Plug and play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accesorios suministrados Consulte la página 6 * Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada • La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior. • La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 µseg. • La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µseg. ** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony GDM-F500R Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para