Transcripción de documentos
4-075-351-11 (1)
Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
Инструкция по эксплуатации
RU
Bruksanvisning
SE
Gebruiksaanwijzing
NL
CPD-E400E
© 1999 Sony Corporation
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sugerencias e información útiles (AYUDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 15
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
ES
Uso del soporte basculante giratorio
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos en la parte trasera del monitor cuando lo incline hacia
arriba verticalmente.
90°
15°
90°
5°
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
para 240 V CA
solamente
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador.
Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y los materiales de embalaje originales.
4
Puntos de centrado
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
Parte frontal
Parte posterior
MENU
RESET
(HD15)
1
AC IN
MENU
RESET
1 Botón RESET (restauración) (página 14)
Este botón recupera los valores de fábrica.
4 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
2 Botón de control (página 9)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
5 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (y1)
(página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
3 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
(páginas 7, 15 y 18)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Terminal nº
Señal
1
Roja
2
Verde
(Sincronización en verde)
3
Azul
4
Identificación (Masa)
5
Masa DDC*
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
—
10
Masa
11
Identificación (Masa)
12
Datos bidireccionales (SDA)*
13
Sincronización H.
14
Sincronización V.
15
Reloj de datos (SCL)*
ES
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
5
x Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• Adaptador G3 (para sistemas Macintosh azul y blanco) (1)
• Disco de instalación (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Utilice el adaptador G3 suministrado (para sistemas azul y
blanco).
(HD15)
1
AC IN
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales podrían doblarse.
Adaptador G3 (para sistemas
azul y blanco) (suministrado)*
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
a salida de vídeo
(HD15)
1
Power Macintosh G3
AC IN
* Conecte el adaptador Macintosh suministrado al ordenador antes de
conectar el cable. Este adaptador es compatible con sistemas Power
Macintosh de la serie G3 que disponen de tres filas de terminales. Si
conecta otra versión de Macintosh de la serie G3 con dos filas de
terminales o modelos diferentes a los especificados anteriormente,
necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
a salida de
vídeo
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
6
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
(HD15)
1
AC IN
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
a una toma de
corriente
a AC
IN
Cable de alimentación
(suministrado)
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla,
confirme que el cable de señal de vídeo esté correctamente
conectado y que todos los enchufes estén firmemente
conectados en las tomas.
• Si el mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del teclado del
ordenador.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 96 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
ES
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor con la función
Plug & Play de Windows. No es preciso instalar ningún controlador
específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia el PC por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Si la tarjeta gráfica/PC presenta dificultades de comunicación con este
monitor, cargue el disco de instalación suministrado. Consulte el archivo
“Read Me” del disco para obtener información sobre el procedimiento de
instalación. También es posible descargar la información accediendo a la
página web del fabricante de la tarjeta gráfica.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
la frecuencia de barrido y el número de colores.
7
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1 Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
MENU
MENU
O
MENU
COLOR
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENU
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
MENU
LANG
TAMAÑO OPCION
2 Desplace el botón de control para resaltar
LANG
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
MENU
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
un idioma.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
: Ruso
•
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENU
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos
30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
8
MENU
COLOR
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
LANG
L ANGUAGE
ENGL I S
FRAN A I S
DEUT SC
ESPAÑOL
I T A L I ANO
NEDER L ANDS
SVENS A
O
MENU
TAMAÑO OPCION
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
1 CENTRO (página 10)
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado, tamaño o zoom
de la imagen.
2 TAMAÑO (página 10)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño, centrado o zoom
de la imagen.
3 GEOM (página 11)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
4 AYUDA
(página 13)
Seleccione el menú
AYUDA para
visualizar sugerencias
e información útiles
sobre este monitor.
TAMAÑO / CENTRO
26
TAMAÑO / CENTRO
26
GEOMETR I A
26
AYUDA
VOL VER A MENU PR I NC I PA L
RESOL UC I ON RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA
OR I ZONT A L
FORMA D I S TORS I ONADA
DESENFOCADO
DECOLORAC I ON
5 COLOR (página 11)
Seleccione el menú COLOR para
ajustar la temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo para hacer
coincidir los colores del monitor
con los de una imagen impresa.
6 CONV (página 12)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
COLOR
x Uso del botón de control
9300
5000
1 Muestre el MENU principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
pantalla el MENU principal.
s RGB
MENU
CONVERGENC I A
26
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
L ANGUAGE
ENGL I S
FRAN A I S
DEUT SC
ESPAÑOL
I T A L I ANO
NEDER L ANDS
SVENS A
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia atrás para subir (M), hacia delante para bajar (m), y a la
izquierda (<) o a la derecha (,) para desplazarse hacia los
lados.
FRONTAL
MENU
8 OPCION (página 12)
Seleccione el menú OPCION para
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
pantalla
• el ajuste del nivel de cancelación
de muaré
• el cambio de la posición del menú
en pantalla
• el bloqueo de los controles
MENU
OPC I ON
DESMAGNE T
SI
POSTERIOR
3 Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la
derecha (,) para realizar el ajuste.
MENU
ES
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
x Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
aparecerá la resolución.
MENU
CENTRO
CONV
GEOM
SALIR
AYUDA
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENU principal, y dos veces para volver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
MENU
MENU
COLOR
LANG
resolución de
la señal de
entrada actual
O
4 Cierre el menú.
TAMAÑO OPCION
68 . 7 z / 85 z
1024 768
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
x Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 14 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
9
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1 Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BR I L LO / CONTRAS T E
31
85
2 Desplace el botón de control m/M para ajustar el
brillo ( ), y </, para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
Si define sRGB en “SI” en el ajuste de color, el brillo ( ) y
el contraste (6) se ajustarán automáticamente en “31” y “85”
respectivamente.
Para obtener más información sobre sRGB, consulte “Ajuste
del color de la imagen (COLOR)” en la página 11.
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
CENTRO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar
para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar
para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el
centro de dicho botón.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M con el fin de
seleccionar
(zoom), y desplace </, para
ampliar o reducir la imagen.
Notas
• El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
• El valor de ajuste horizontal no aparece en el menú.
10
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de
la imagen.
El ajuste
(rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de
color blanco. Los colores se mostrarán rojizos si la temperatura es
baja, y azulados si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
Este ajuste se almacena en la memoria para todas las señales de
entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
GEOM
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
2 Desplace el botón de control para resaltar
COLOR y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
una temperatura del color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K y 9300K.
Puesto que el ajuste por omisión es de 9300K, los blancos
pasarán de un tono azulado a uno rojizo al disminuir la
temperatura hasta 5000K.
4 Si fuese necesario, ajuste con precisión la
temperatura del color.
Puede seleccionar su propia temperatura del color entre
9300K y 5000K.
Primero, desplace el botón de control m/M para seleccionar
y, a continuación, desplace el botón </, para ajustar la
temperatura del color.
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
COLOR
ES
9300
5000
26
s RGB
Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de
color diseñado para establecer una equivalencia entre los colores
mostrados y los impresos mediante los productos informáticos
compatibles con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB,
basta con seleccionar la opción sRGB “SI” en el menú COLOR.
Sin embargo, para que los colores sRGB se muestren de forma
correcta (γ=2.2, 6500K), es preciso definir el perfil sRGB en el
ordenador.
Si define sRGB en “SI” en el ajuste de color, el brillo ( ) y el
contraste (6) se ajustarán automáticamente en “31” y “85”
respectivamente. Si cambia el brillo ( ) y el contraste (6), el
ajuste sRGB cambiará a “NO”.
Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo ( ) y el
contraste (6), consulte la página 10.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
COLOR
9300
5000
NO
SI
s RGB
11
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
Es posible desmagnetizar el monitor, ajustar el nivel de
cancelación de muaré, cambiar la posición del menú y bloquear
los controles manualmente.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
Ajustes complementarios
(OPCION)
CONV
y vuelva a pulsar el centro de dicho botón.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar
para el ajuste horizontal, o
para el vertical. A continuación, desplace el botón
de control </, para ajustar la convergencia.
OPCION y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
,.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
Ajuste del muaré*
Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, ajuste el
nivel de cancelación del muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control m/M para
seleccionar
(AJUSTE MUARE). A continuación,
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
12
Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero
desplace el botón de control m/M con el fin de
seleccionar
(POSICION MENU H) para el ajuste
horizontal, o
(POSICION MENU V) para el vertical. A
continuación, desplace el botón </, para mover el
menú en pantalla.
Bloqueo de los controles
Para proteger datos de ajuste mediante el bloqueo de
los controles, primero desplace el botón de control
m/M para seleccionar
(BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el botón , para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca
aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el procedimiento anterior y ajuste
(BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
Sugerencias e información útiles
(AYUDA)
El menú AYUDA contiene sugerencias e información útiles sobre
este monitor. Si éste muestra síntomas que coincidan con los
enumerados en el menú AYUDA, siga las instrucciones en
pantalla para solucionar el problema. Si los síntomas no coinciden
con los enumerados en dicho menú AYUDA o si el problema
persiste, consulte “Problemas y soluciones” en la página 16.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar
AYUDA y vuelva a pulsar el centro de dicho
botón.
El siguiente menú AYUDA aparece en pantalla.
AYUDA
VOL VER A MENU PR I NC I PA L
RESOL UC I ON RECOMENDADA
PARPADEO
L I NEA F I NA
OR I ZONT A L
FORMA D I S TORS I ONADA
DESENFOCADO
DECOLORAC I ON
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
una opción del menú AYUDA y vuelva a pulsar el
centro del botón de control.
La pantalla muestra instrucciones o información para
solucionar el problema. Más abajo se proporciona una
descripción de cada opción de menú.
RESOLUCION RECOMENDADA
Si la imagen no llena la pantalla hasta los bordes o si dicha imagen
aparece con un tamaño excesivo con respecto a la pantalla, ajuste
la resolución con el ordenador teniendo en cuenta los datos
mostrados en el menú. Si la señal de entrada se corresponde con
uno de los modos de este monitor predefinidos en fábrica,
aparecerán la resolución y la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
RESOL UC I ON RECOMENDADA
A US T E RESOL UC I ON EN
1 2 8 0 1 0 2 4 A 8 5 z CON PC .
E L A US T E ACTUA L ES
1280 1024 A 75 z .
PARPADEO
Si la imagen parpadea, ajuste la frecuencia de barrido teniendo en
cuenta los datos mostrados en el menú. Si la señal de entrada se
corresponde con uno de los modos de este monitor predefinidos
en fábrica, aparecerá la frecuencia de barrido de la señal de
entrada actual.
PARPADEO
A US T E FRECUENC I A BARR I DO
EN 7 5 z O 8 5 z CON PC .
E L A US T E ACTUA L ES 6 0 z .
(continúa)
13
ES
LINEA FINA HORIZONTAL
Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación.
Consulte la página 15 para obtener más información sobre éstos.
FORMA DISTORSIONADA
Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste
la geometría de la imagen. Desplace el botón de control , para
acceder directamente al menú GEOMETRIA.
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
DESENFOCADO
La imagen puede aparecer desenfocada si las señales de color rojo
y azul no están correctamente alineadas, produciendo sombras
rojas o azules alrededor de las letras y las líneas. Ajuste la
convergencia de la imagen para que las sombras desaparezcan.
Desplace el botón de control , para acceder directamente al
menú CONVERGENCIA. Al aparecer éste, los ajustes de
contraste, brillo y muaré se restaurarán automáticamente para
todas las señales de entrada.
DECOLORACION
Si el color de la imagen se muestra anormal en ciertas partes de la
pantalla, compruebe en primer lugar si hay algún cable de señal
suelto. Una vez examinados los cables, desmagnetice la pantalla
manualmente. Desplace el botón de control , para acceder
directamente al menú OPCION y, a continuación, seleccione
(DESMAGNET).
Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el botón de control para seleccionar la opción de ajuste
que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• posición de los menús en pantalla (página 13)
• bloqueo de los controles (página 13)
Restauración de todos los datos de ajuste para
todas las señales de entrada
Mantenga pulsado el botón RESET durante más de dos segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
ajustado en SI.
14
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
Características técnicas
Solución de problemas
Modos predefinidos y de usuario
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 96 kHz,
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o a una tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador 1
(alimentación)
funcionamiento
normal
≤ 140 W
verde
1 espera
≤ 15 W
alternancia entre
verde y naranja
2 reposo
(sleep)*
≤ 15 W
alternancia entre
verde y naranja
3 activo inactivo** ≤ 3 W
(deep sleep)*
naranja
alimentación
desactivada
apagado
0W
* “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
** Cuando el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía, el
mensaje MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en
pantalla al pulsar cualquier botón del monitor. Transcurridos unos
segundos, éste entra de nuevo en el modo de ahorro de energía.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en la pantalla son normales en el
monitor Trinitron y no son ningún fallo de funcionamiento. Son
las sombras de los hilos de amortiguación utilizados para
estabilizar la rejilla de apertura y se aprecian en mayor medida
cuando el fondo de la pantalla es luminoso (normalmente blanco).
La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de
imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Hilos de
amortiguación
Mensajes en pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de
los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte
“Problemas y soluciones” en la página 16.
ES
INFORMACION
FUERA DEL
RANGO DE AUSTE
Condición de la
señal de entrada
Condición de la señal de entrada
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de
entrada.
SIN SEÑAL DE ENTRADA
indica que no se introduce ninguna señal.
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA
indica que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Este mensaje sólo aparece cuando el ordenador se
encuentra en algún modo de ahorro de energía y pulsa cualquier
botón del monitor.
15
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 18) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema
Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no
está iluminado
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador 1 (alimentación) se
ilumina en naranja o alterna entre
verde y naranja
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
ni arrancados.
Si el mensaje MONITOR EN
MODO AHORRO ENERGIA
aparece en pantalla, o si el indicador
1 (alimentación) está iluminado en
naranja o alterna entre verde y
naranja
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado del ordenador.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Asegúrese de que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus
adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 96 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador 1 (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 18).
Si utiliza Windows 95/98
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Cargue el disco de instalación suministrado (página 7) y seleccione este monitor
(“CPD-E400E”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de
monitores de Windows 95/98.
Si utiliza un sistema Macintosh
• Si realiza la conexión a un ordenador Power Macintosh de la serie G3 con tres filas de
terminales, compruebe que el adaptador G3 suministrado y el cable de señal de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Para Power Macintosh G3 u otros modelos que dispongan de dos filas de terminales,
necesitará un adaptador diferente vendido por separado.
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
del monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro
del margen adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
16
Problema
Compruebe lo siguiente
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 10).
• Desmagnetice el monitor* (página 12).
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Ajuste el tamaño (página 10) o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos
modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
• Ajuste la geometría (página 11).
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
• Seleccione AJUSTE MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 12).
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 12). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor o cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 11).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
• Ajuste la convergencia (página 12).
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla)
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 13).
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, mantenga pulsado
el centro del botón de control durante más de cinco segundos para
que aparezca el cuadro de información de este monitor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: CPD-E400E
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Ejemplo
MENU
I NFORMAC I ON
b
MODE L CPD - E 4 0 0 E
SER NO 1 2 3 4 5 6 7
MANUF ACTURED 1 9 9 9 - 5 2
17
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
mostrará en blanco y el indicador 1 (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
1 (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
MENU
RESET
Indicador 1 (alimentación)
Si el indicador 1 (alimentación) está iluminado en
verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
el ordenador conectado.
2 Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y volver a encenderlo.
3 Mantenga desplazado el botón de control ,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía.
MENU
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador 1 (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
18
Especificaciones
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (central)
19 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
Máxima
Horizontal: 1800 puntos
Vertical: 1440 líneas
Recomendada
Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 96 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50 – 60 Hz, Máx. 2,0 A
Consumo de energía
140 W
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
Dimensiones
Aprox. 446 × 464 × 461 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 26 kg
Plug and Play
DDC1/DDC2B/DDC2Bi/GTF
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.