Denver DRO-110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Denver DRO-110
Carga
USB
Nota: el tiempo de carga es
aproximadamente de 1 hora.
Batería de
polímero de
litio
Nota: El cable de carga USB se puede
conectar a la mayoría de cargadores
de smartphones, fuentes de
alimentación portátiles o conectores
USB de automóviles. La tensión del
conector USB es de 5 V±0,5 V.
2. CALIBRACN DEL AVIÓN
OBS: När drönarens navigeringsbelysning börjar blinka, betyder det lågt batteri. Vid detta tillfälle ska
du styra drönaren tillbaka till din sida för att förhindra drönaren från början låg snningsskydd och
automatiskt stänga av kraftsystemet på grund av låg batterinivå.
6. KOMPASS (HUVUDLÖST) LÄGE
7. ANVÄNDNING AV KAMERAN (TILLVAL)
6.1 Näsan av drönaren ska peka framåt medan koden matchas; annars kommer riktningen att blir oordnad efter
att "läget kompass" öppnats.
6.2 När du behöver använda "läget kompass", tryck och håll "läge"-knappen i 2 sekunder och sedan låser
drönaren automatiskt in riktningen.
6.3 När du inte behöver använda "läget kompass", tryck åter "läge" -knappen för att avsluta "läget kompass
7.1 Efter att drönaren slagit på, starta matchning av kod med fjärrkontrollen.
7.2 Tryck på "kamera"-knappen för att ta en bild (den röda lampan kameran blinkar en gång).
7.3 Tryck och håll "kamera" knappen i 2 sekunder för att in i videoläget (den röda ljuset på kameran blinkar
ständigt). Tryck sedan åter och håll "kamera" knappen i 2 sekunder för att avsluta videoläge.
7.4 Avsluta videoläget, slå av strömmen, och slutligen ta ut SD-kortet.
OBS: 1. Arbeta in enlighet med stegen ovan, annars kan vissa kommer funktionella abnormiteter
uppstå.
2. När du tar bilder för att lagra ska intervallet för att ta två bilder inte vara mindre än 2 sekunder.
3. Om SD-kortet är fullt, formatera detre användning.
EspañolEspañol
Español
horizontal y empuje la "palanca de control izquierda"
y la "palanca de control derecha" del mando a
distancia (como se muestra en la figura), hasta que
la luz del avión parpadee. Una vez calibrado, la luz
LED pasará al estado normal (si el avión va a a
deriva en cualquier dirección y no el ajuste de
autoafinado no funciona, esta calibración lo puede
reparar).
3.2 Operación y control
Nota: para evitar perder el control del avión en movimiento, preste siempre atención y manipule
lentamente la palanca de control. El avión perderá un poco de potencia en el proceso, por lo que puede
añadir un poco de impulso para mantener una altura de vuelo concreta mientras practica.
Den vänstra styrspaken styr drönaren upp/ner
Den vänstra styrspaken styr drönaren åt vänster
Högra styrspaken styr drönaren å
t vänster/höger
/höger rotation
Klicka "rullning", tryck sedan höger styrspak åt
vänster, tryck sedan
styrspaken till mittenläget.
Klicka "rullning", tryck sedan höger styrspak åt
höger, tryck sedan
styrspaken till mittenläget.
Klicka "rullning", tryck sedan höger styrspak
framåt , tryck sedan styrspaken
till mittenläget.
Klicka "rullning", tryck sedan höger styrspak
bakåt, tryck sedan styrspaken
till mittenläget.
8. INSTALLATION OCH DEMONTERING AV BLAD
Drönarens blad är inte densamma för varje del.
Varje blad är märkt med "A" eller "B". När du
installerar bladet, installera den motsvarande
taggen som visas nedan. När bladet inte är korrekt
installerat, kommer drönaren
inte vara förmögen att starta, rulla eller kasta.
9. FELSÖKNING
4. Bladet kan inte rotera och drönaren kan inte
starta Svara:
(1) Kontrollera om A/B bladet är korrekt installerat, korrigera
för att uppnå korrekt installation av bladet enligt nedan;
(2) Motorn är felaktigt monterad; kontrollera för
att säkerställa
att varje motor är korrekt installerad, varje motor har
motorlinjen med t färger, kontrollera följande figur för
korrekt installation av motorn.
INSTRUCCIONES
WWW.DENVER-ELECTR0NICS.COM
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar
a utilizar el producto.
Aviso:
1 Instrucciones
Por favor, lea detenidamente el manual de usuario y posteriormente guárdelo en un lugar seguro como
referencia futura y para el mantenimiento.
1.1 Aviso importante
(1) Este producto no es un juguete; se trata de un equipo muy complejo, que está integrado por conocimientos
profesionales mediante componentes mecánicos, eléctricos, mecánicos aéreos y transmisores de alta
frecuencia; por consiguiente, debe instalarse y ajustarse de forma correcta para evitar cualquier accidente.
El propietario debe operarlo siempre de manera segura; en caso de un manejo incorrecto que cause
lesiones en seres humanos o daños a la propiedad, DENVER ELECTRONICS A/S no acepta ninguna
responsabilidad por cualesquiera obligaciones de seguridad que se deriven de su funcionamiento. Esto se
debe a no que no tenemos control alguno sobre la forma en que se realiza el mantenimiento, se usa y se
opera.
(2) Este producto no es apto para usuarios menores de 14 años.
(3) El uso del dron puede estar prohibido en algunas zonas como estaciones ferroviarias, aeropuertos, aviones,
zonas habitadas, etc. Debe comprobar con las autoridades si el uso del dron está permitido en algunas
zonas públicas o privadas. Use siempre el dron teniendo en cuenta no violar la privacidad de las personas.
No asumimos ninguna responsabilidad por un uso incorrecto del dron.
(4) DENVER no asume ninguna responsabilidad por cualquier obligación de seguridad ni ninguna multa que se
derive del funcionamiento, uso, o un control incorrecto del mismo tras la venta del producto. La garantía no
cubre si el dron se estrella y se provocan daños en el mismo.
1.2 Precauciones de seguridad
Manténgalo alejado de la gente mientras está volando, ya que el vuelo de drones es un pasatiempo de alto
riesgo. Un montaje incorrecto, un bastidor principal roto, un equipo electrónico defectuoso o un uso poco
correcto pueden provocar un accidente con daños en el aparato o lesiones. Por favor, preste especial atención
al funcionamiento seguro.
(1) Manténgalo alejado de la gente y de obstáculos "La velocidad de vuelo y el estado del dron no es seguro,
por lo que puede causar un peligro potencial." Cuando elija un lugar para volarlo, éste debe estar alejado de
edificios, árboles y líneas eléctricas. EVITE volarlo en o cerca de zonas pobladas. Asimismo evite volarlo
durante lluvias, tormentas, truenos y relámpagos para proteger de todo peligro la máquina y sus
componentes.
(2) Manténgalo alejado de entornos húmedos El interior del dron se compone de componentes electrónicos
precisos. Manténgalo alejado de la humedad o del vapor de agua para proteger la máquina y sus
componentes.
(3) Funcionamiento seguro Por favor, vuele el dron conforme a su estado físico y sus habilidades de piloto. La
fatiga, apatía y un funcionamiento incorrecto aumentan las posibilidades de riesgo de accidentes.
(4) Manténgase alejado de los alabes giratorios Mantenga su rostros y su cuerpo al igual que el de todos los
espectadores alejado de los alabes giratorios. Los alabes en movimiento de un modelo de este tipo pueden
provocar lesiones graves.
(5) Recomendamos que vuele del dron por debajo de los 10 metros de altura.
(6) Manténgalo alejado del calor Un dron se compone de metal, fibra, plástico, componentes electrónicos, etc.
Así que, manténgalo alejado del calor y de la luz del sol para evitar distorsiones y daños.
1.3 Lista de comprobación antes del primer vuelo
(1) El campo de vuelo debe estar en un espacio abierto y sugerimos que tenga al menos 5M de longitud *5M
de anchura y*3M de altura.
(2) Asegúrese que el receptor y el transmisor están totalmente cargados.
(3) Por favor, obedezca estrictamente la orden de encendido y apagado antes del su funcionamiento. Cuando
inicie el vuelo, encienda primero el transmisor y conecte al final el cable de alimentación del dron; cuando
finalice su vuelo, desconecte primero el cable de alimentación del dron y por último apague el transmisor. Un
error en el orden de conexión puede provocar que el dron pierda el control y que amenace la seguridad de
usted y de otras personas.Encienda y apague el aparato de forma correcta
(4) Asegúrese que la conexión es firme entre la batería y el motor. La vibración continua puede provocar una
mala
conexión de la terminal de alimentación y hacer que el dron sea incontrolable.
1.4 Cargar la batería de litio
1.4.1 Inserte el cable de carga USB en el puerto USB del ordenador y el indicador estará apagado. Conecte el
enchufe de la batería al cable de carga USB y el indicador se encenderá indicando que se está cargando.
Cuando se apague, estará llena.
1.4.2 Conecte el enchufe de la batería a la toma de carga USB. Si la luz está encendida, indica que se está
cargando. Si e
stá apagada, indica que la carga de la batería es completa.
1.5 Instalación de la batería del avn
1.5.1 Coloque la batería de litio en el compartimento de la batería.
1.5.2 Coloque el conector de la batería de litio en la toma del
avión.
3.3 Fininställning
Om drönaren ter (rotation/framåt och
bakåt/åt vänster och åt höger) förskjutning i
flygning, klickar motsvarande
finjusteringsknappen i motsatt riktning för
justering. Till exempel: drönaren avviker framåt,
klicka finjustering "framåt/bakåt " för att
justera enligt figur.
4. INSTÄLLNING AV KÄNSLIGHET
Drönaren har tre driftlägen:
Låg hastighet (30%), medelhastighet (60%) och hög hastighet (100%).
Klicka "växla hastighet" -knappen i inställningar:
4.1 Efter justering av knappen, kommer summern fjärrkontrollen piper en gång (strömindikatorlampan blinkar
en gång), vilket indikerar att flygplanet går in i läget för låghastighet (känslighet på upp till 30%)
4.2 Efter justering av knappen, kommer summern fjärrkontrollen att pipa t gånger (strömindikatorn blinkar
t gånger), vilket indikerar att drönaren går in i läget för medelhastighet (känslighet på upp till 60%)
4.3 Efter justering av knappen, kommer summern fjärrkontrollen att pipa t gånger (strömindikatorn blinkar
tre gånger), vilket indikerar att drönaren går in i höghastighetsläget (känslighet på upp till 100%)
OBS: Denna knapp kan användas för att justera nsligheten på drönaren. Ju större värde för
nsligheten, desto snabbare reaktion från drönaren .
5. SKICKLIGHET I ATT RULLA I LUFTEN
Drönaren kan med följande kontroll, utföra en 360-graders rullning i luften. För att bättre kunna utföra
rullningsfunktionen, ska du kerställa att drönaren håller isg 3 meter över marken för att flyga. Det bästa är att
styra modellen för rullning när drönaren stiger, för att sedan efter rullningen av drönaren är det lättare att
upprätthålla en höjd.
Apto a partir de 14 años
Cable de carga USB
4 hélices
Luz roja de
navegación
Cola del avión
Luz azul de navegación
1.2 Instrucciones de las funciones del mando a distancia
2. Interruptor de
8. Cambio de
velocidad
1. Fjärrkontrollen kan inte matcha koden med finjustering av de fyra axlarna
Svara: Kontrollera om fjärrkontrollens gasreglage har det lägsta värdet, när matchning av kod påbörjats, och
flytta inte någon annan balansjustering och finjustering.
2. Propellern roterar inte, eller reagerar mycket långsamt
Svara: (1) Lågt litiumbatteri; (2) Nytt förk att för att matcha koden; (3) Tryck gasreglaget till dess lägsta
värde för att låta drönaren landa, och efter en paus om 3 sekunder, starta den igen.
3. Drönaren skakar under flygning eller vibrerar, med högt ljud
Svara: Kontrollera att motorn, höljet och bladen är korrekt installerade.
Cámara (opcional)
5. En eller flera av motorer roterar inte Svara:
(1) Motorn fungerar inte, lägg till en ny motor; (2) Motorlinjen faller av, svetslinje behövs; (3) En
transistor på panelen för sändning på fjärrkontrollen är trasig. Använd en ny fjärrkontroll.
6. Efter omkalibrering, svävar drönaren fortfarande i luften Svara:
Placera drönaren på ett plan yta, lägg flera lager av papper i vinkeln för drift (tjockleken på
papperet beror på graden av drift), därefter kan sedan accelerationsmätaren kalibreras på det
horisontella planet, för att lösa problemet med drift.
7. Går inte att rulla
Svara: Litiumbatteriet behöver laddas
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en symbol i form av en överstruken
soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du lämnar in dina använda batterier i en för ändamålet avsedd
facilitet. På det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller hämtas från hushållen.
Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Importör:
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
www.facebook.com/denverelectronics
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning
DRO-110 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress:
http://www.denver-electronics.com/denver-dro-110/
1.1 INSTRUCCIONES DE LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS DEL AVIÓN
3 pilas AAA
de 1,5 V
3. DESPEGUE
3.1 Inicio (vincule el código del avión y el mando a distancia)
3.1.1 Instale la batería completamente cargada en el avión y conecte el cable de alimentación del avión y la batería
con la polaridad correcta. A continuación, colóquelo sobre el suelo con la nariz hacia delante (la luz del avión
parpadeará)
3.1.2 Ajuste el interruptor de alimentación del mando a distancia (la luz indicadora roja parpadeará), empuje la
palanca izquierda a la posición más elevada y, a
continuación, a la posición más baja. Se
empezará a vincular el código entre el avión y el
mando a distancia. Una vez completada la
vinculación del código, la luz indicadora de la
batería del mando a distancia y del avión pasará
a estado normal.
1.3.2 Instale 3 pilas "AAA" con la polaridad correcta.
1.3.3 Cierre la tapa de las pilas.
10. Cámara (opcional)
1. Indicador de batería
3
. Palanca de
control izquierda
5. Calibración de
giro a izquierda/derecha
9. Cambio de modos
6. Calibración de
avance/retroceso
4. Palanca derecha de control
7. Calibración del vuelo
a izquierda/derecha
Nariz del avión
1. INSTRUCCIONES
1 Luz indicadora de
batería
Indica la capacidad de la batería del mando a distancia y diversas funciones.
2 Interruptor de
alimentación
Controla la alimentación del mando a distancia: presione la palanca hacia arriba para
conectar la alimentación y presiónela hacia abajo para desconectarla.
3
Palanca izquierda
Empuje la palanca hacia delante o hacia atrás para controlar el ascenso o descenso del
avión. Empuje la palanca hacia izquierda o hacia derecha para controlar el giro a izquierda o
a derecha.
4
Palanca derecha
Empuje la palanca hacia delante o hacia atrás para avanzar o retroceder. Empuje la palanc
a
hacia izquierda o hacia derecha para volar a izquierda o a derecha.
5 Calibración del giro a
izquierda/derecha
Ayuda y regula el giro a izquierda o derecha del avión.
6 Calibración de
avance/retroceso
Ayuda y regula el avance o retroceso del avión.
7 Calibración de vuelo a
izquierda/derecha
Ayuda y regula el vuelo a izquierda o derecha del avión.
8
Cambio de velocidad
Ajusta la velocidad del giro a izquierda o derecha, el avance o retroceso y el vuelo a
izquierda o derecha. Hay un total de tres marchas, 30%, 60% y 100%.
9
Modo
Mantenga pulsado el modo de "giro" durante 2 segundos para acceder al modo de "brújula"
(sin cabeza).
10
Cámara (opcional)
Pulse el botón para acceder al modo "Cámara" y mantenga pulsado el botón durante 2
segundos para acceder al modo de "Vídeo".
1.3 Instalar las pilas del mando a distancia
1.3.1 Retire la tapa de las pilas.
Una vez el avión vincule su código con el mando a distancia, colóquelo sobre una superficie
Höger styrspak styr drönaren framåt/bakåt
  • Page 1 1

Denver DRO-110 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas