A.O. Smith AO-WH-PRO-300 El manual del propietario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
El manual del propietario
OWNER'S MANUAL
Use this owner’s manual to reference
installation, troubleshooting and
replacement information.
If you need help or have a question,
we’ve got you covered.
Give us a call at
855.424.9892
Owner’s Manual / El manual del propietario
WHOLE HOUSE SOFTENERS
/
AO-WH-PRO-300
30,000 Grain Unit
+ Chlorine Reduction
AO-WH-SOFT-450T
45,000 Grain Unit
AO-WH-PRO-500
50,000 Grain Unit
/
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
AO-WH-SOFT-PRO-300 / AO-WH-SOFT-450T / AO-WH-SOFT-PRO-500
WATER SOFTENER
Box Contents ............................................................................................................3
Before You Begin .....................................................................................................4
Ferrous Iron and Compensated Hardness ...............................................................5
Getting Maximum Efficiency from the Appliance .................................................6
Precautions ...............................................................................................................7
Getting to Know Your New Softener......................................................................8
Valve Overview ......................................................................................................... 9
System Configuration ............................................................................................10
Installation ..............................................................................................................11
Troubleshooting .....................................................................................................16
Efficiency Statements .............................................................................................18
Specifications ..........................................................................................................19
Warranty .................................................................................................................22
Spanish/Español ......................................................................................................24
A. O. Smith has obsessively engineered this water softener for you.
It features a built-in dirt and sediment filter and fine mesh resin that reduces
scale buildup on internal pipes and plumbing.
Keep this owner’s manual to reference installation, troubleshooting and
replacement information.
If you need help or have a question, we’ve got you covered.
Give us a call at 855.424.9892.
Note: We recommend using an approved or certified professional to connect into
existing plumbing and/or if drilling is required.
Tools recommended for installation:
• Crescent wrench
• Fittings 3/4" to 1"
• Pliers
• Hose clamp
• Screwdriver
Additional items, if needed, are available
at Lowe’s and Lowes.com.
Looking for a replacement part and
need the part number? Please visit
AOSmithAtLowes.com
Note: We recommend using an approved or certified professional to connect into
existing plumbing and/or if drilling is required.
Please read entire manual to ensure all parts listed are present before installation.
If any part is missing or damaged let us know by calling 855.424.9892.
Do not attempt to install the softener.
3
TABLE OF CONTENTS
BOX CONTENTS
OVERFLOW ELBOW
12V TRANSFORMER
V-185 NOZZLE
DRAIN LINE
CONTROLLER
WARNING: indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, could result in
death or injury.
WARNING
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
5
4
The first step in setting up your appliance is determining what elements are contained in
your water supply. Use one of the options below to determine characteristics of your water.
Call Your Water Provider- For municipal
water, call your water department to
determine the hardness and pH of your
water supply.
Test Strips - If test strips are provided,
follow the instructions on the test strips. If
the color on your test strip is between two
readings, use the higher number. Compare
the colors as soon as you remove them
from your water.
Hardness Test - The resulting number gives
the hardness in grains per gallon (gpg)
and/or parts per million (ppm or mg/L).
Compensated Hardness is the amount
of ferrous iron present in the water as
well as hardness content.
To determine compensated hardness
in standard measurements you should
increase your water hardness setting by
5 grains per gallon (86 mg/L) for every
1 ppm (1mg/L) of ferrous iron.
Use the section below for guidance
and fill in the blank chart below to
determine your Compensated Hardness.
Water Pressure - If water is municipally
supplied, then water pressure must be
greater than 20 psi (1.4 bar) and less than
120 psi (7 bar). If water is from a well, then
water pressure must be greater than 40 psi
(2.8 bar) and less than 120 psi (7 bar).
Water Temperature - Not less than 40° F
(4° C) or greater than 120° F (49° C).
Water Supply Flow Rate - A minimum
of 2.0 gallons (7.6 liters) per minute
is recommended. For the purposes of
plumbing sizing, only the rated service flow
rate and corresponding water pressure loss
may be used. Prolonged operation of a
water softener at flow rates exceeding the
tested service flow rate may compromise
performance.
pH Test - The pH number is used to rate
the level of acidity or alkalinity of water
soluble substances. Water should have a
pH of 7.
Testing Laboratory - To ensure proper
settings, have a sample of your untreated
water tested for iron and pH. To find a
water testing facility, check online or in
the Yellow Pages under Water Analysis
or Water Testing. Alternatively, contact
the company below to conduct a test
for you. National Testing Laboratories,
Ltd.1-800-458-3330 www.watercheck.com.
Drain - Connect water softener to an
appropriate drain, such as a floor drain or
washer drain that will comply with all local
and state plumbing codes. To prevent back-
siphoning, provide an adequate air gap or a
siphon break. (see Installation Steps)
Power Supply - The transformer supplied is
for a standard 110 volt, 60-cycle AC outlet
or 220 volt, 50-cycle AC outlet for locations
outside North America.
Iron - A common problem found in many
water supplies is iron. It is important to
know what type of and how much iron is in
the water supply.
NOTICE: If the water supply contains sand, sulfur, bacteria, iron bacteria, tannins, algae, oil, acid, or other
unusual substances, consider pretreating the water to remove these contaminants before the water supply
enters the water softener, unless the water softener is certified to treat these contaminants.
NOTICE: If the water supply contains ferrous iron, a commercially available resin bed cleaner should
be used every six months. Follow the instructions on the container. You should increase your water
hardness setting by 5 grains per gallon (86 mg/L) for every 1 ppm (1mg/L) of ferrous iron.
NOTICE: If ferrous iron is not present in your
water, please skip the next page.
Iron Description
Ferrous Iron
(a/k/a clear water or dissolved iron)
Only type of iron that can be treated with a
water softener.
Ferric Iron
Insoluble and the particles can eventually foul
a resin bed. It should be filtered out before the
water reaches the softener.
Organic Iron or Bacterial Iron
Attached to other organic compounds in the
water. Additional treatment is needed to
remove this type of iron.
Colloidal Iron
Not dissolved, yet stays in suspension. A
softener cannot remove this type of iron.
Metric Example
Description Results
Actual Hardness 20 (gpg)
*Ferrous Iron
times five (x5)
15
Compensated
Hardness (20+15)
35
*Add five times (x5) the iron content in ppm or mg/L
to the actual hardness
Description Results
Actual Hardness 342 (mg/L)
*Ferrous Iron
times eighty-six
(x86)
258
Compensated
Hardness
(342+258)
600
*Add eighty six times (x86) the iron content in ppm
or mg/L to the actual hardness
Standard Example
This example uses 3 (ppm or mg/L) of
ferrous iron present in the water.
This example uses 3 (ppm or mg/L) of
ferrous iron present in the water.
Description Results
Actual Hardness
(use your test
results for
hardness)
Ferrous Iron
(x5 for standard)
or (x86 for metric)
+
Compensated
Hardness (add first
two results for
final result)
=
Use this blank chart to determine your Compensated
Hardness using standard measurements.
Determine Your Compensated Hardness
BEFORE YOU BEGIN FERROUS IRON AND COMPENSATED HARDNESS
Test Your Water Ferrous Iron
Other Things To Know
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
7
6
GETTING MAXIMUM EFFICIENCY FROM THE APPLIANCE
PRECAUTIONS
Do
Comply with all state, local, building,
plumbing, and electrical codes.
Test your water quality with strips
provided. Optionally, obtain a report
on your water’s quality.
Install water softener before
water heater.
Install water softener after the pressure
tank on well water installations.
Install a pressure-reducing valve if inlet
pressure exceeds 70 psi (4.8 bar).
Examine inlet line to ensure water
will flow through it freely and confirm
inlet pipe is sized correctly. For well
water with iron, the recommended
minimum inlet pipe size is 3/4" (1.9 cm)
I.D. and for municipal water the
recommended minimum inlet pipe size
is 1/2" (1.27 cm) I.D.
Install a gravity drain on cabinet.
Secure drain line on water softener and
at drain outlet. Due to high pressure,
clamps are recommended on drain line.
(see Installation Steps)
Allow a minimum of 8 to 10' (2.4 to
3.0 m) of 3/4" (1.9 cm) pipe from the
outlet of water softener to the inlet of
water heater.
Do Not
Install if checklist items are not compliant.
(see Checklist Before Installation)
Install if incoming or outlet piping water
temperature exceeds 120° F (49° C).
(see Specifications)
Allow soldering torch heat to be
transferred to valve components
or plastic parts when using optional
copper adapters.
Over-tighten plastic fittings. Fittings can
be obtained at Lowe’s.
Position water softener against a wall that
would prohibit access to plumbing. (see
Installation Steps)
Install water softener backwards. Refer
to the arrows on inlet and outlet for
correct installation.
Plug transformer into an outlet that is
activated by an On/Off switch.
Connect drain and the overflow (gravity
drain) lines together.
Use to treat water that is micro-
biologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or
after the water softener.
Allow your water softener or drain line
to freeze.
The salt level should always be at least 1/3
full. Refill salt when the level drops below
the water level in the brine cabinet. A
resin cleaner can be used on a monthly
basis. Clean white pellet, cube-style, or
solar salt is recommended.
Do not use rock salt.
You may use a salt substitute (such
as potassium chloride) in place of
water conditioner salt. If potassium
chloride is used in place of salt, multiply
compensated hardness by 1.12.
Should your electricity be off for any
reason, check your controller for correct
time and reset as necessary. (see Setting
The Controller on page 14)
Program the water softener to regenerate
at a time when water is not being
used. If there is more than one water
appliance, allow two hours between each
regeneration.
If dirt, sand, or large particles are present
in water supply, the self-contained water
softener filter will remove some dirt and
sediment.
NOTICE: Do not mix different types of salt.
NOTICE: Do not use potassium chloride if
there is iron and/or manganese in the water.
To achieve the maximum benefit and performance from your water softener, familiarize
yourself with this manual. If this device is not maintained and operated as specified in the
owner’s manual, there is a risk of exposure to contaminants.
The water softener may be disinfected
with 5.25% sodium hypochlorite, which
is the active ingredient in household
chlorine bleach. To disinfect appliance,
add 4.0 fluid ounces (120 mL) of chlorine
bleach solution to brine well of the brine
tank. Brine tank should have water in it.
You may also add it directly into brine
cabinet if there is no salt and only water in
cabinet. Start a manual regeneration.
Protect the water softener, including the
drain line, from freezing.
Bypass Valve (attached to the main control
valve) enables you to bypass the water
softener if any work is being performed
on it, the well pump, or plumbing. Use
Bypass Mode also for watering plants or
lawns with untreated water. To bypass,
turn gray knob to the left until it hits the
stop; turn it to the right to restore service.
(see Bypass Valve Overview)
Before putting water softener back in
service after work has been performed,
turn on nearest cold water tap until water
runs clear.
Adhere to all operational, maintenance,
and placement requirements.
Inspect and clean the brine tank and air
check/draw tube assembly annually or
when sediment is present in brine tank.
WARNING:
Do not mix bleach with commercial resin
cleaner since a dangerous chemical reaction
may occur. Inhalation of a toxic chemical
reaction can cause loss of consciousness and
severe burning with physical contact.
TOXIC CHEMICAL REACTION
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
9
8
The Bypass Valve can isolate the appliance
should appliance malfunction or leak. It
can also permit the use of untreated water
for watering plants, shrubs, or lawns.
The Bypass Valve is attached to the main
control valve. To engage the Bypass Valve,
locate the gray knob on top of the Bypass
Valve. Turn knob to the left until it hits the
stop. The appliance will be bypassed and
all water to the home is raw, untreated
water. To prevent untreated water
from entering the home, water should
not be used inside the home when the
appliance is in Bypass Mode. Ensure that
the appliance is returned to Service Mode
when the appliance is repaired or the
use of untreated water is complete by
turning the gray knob to the right until it
hits the stop.
GETTING TO KNOW YOUR NEW SOFTENER VALVE OVERVIEW
Bypass Position
Service Position
1
1
2
3
4
6
5
8
2
3
6
7
4
5
9
10
Part
1
Brine Cabinet
2
Media Tank
3
Drain Line
4
Bypass Valve
5
Bypass Position
6
Bypass Knob
7
Service Position
8
Safety Shutoff
9
Controller
10
Brine Line
Part
1
Bypass Valve
2
Gravity Flow
Connection
3
Brine Cabinet
4
Lid
5
Drain Line Fitting
6
Controller
Housing
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
11
10
Prepare the Placement Area
Turn Off Water Supply
Connect Water Lines
1 Turn off the water supply.
2 Open the hot and cold water taps to
depressurize the lines.
2
3
4
Connect water lines in compliance with
all state, local, building, plumbing, and
electrical codes. Valve connection fittings
on the back of the unit are 1" MNPT. They
can be connected to your home’s plumbing
supply with a variety of connectors or
fittings (sold separately). You can plumb
your softener to CPVC, PEX, or copper. If
using copper fittings do not allow solder
torch to melt the plastic threads on valve.
Remove all packaging or installation
materials from brine cabinet.
Prepare the Appliance
1
NOTICE: Do not install water
softener backwards.
NOTICE: It is strongly recommended to cover
the unit if installed outdoors.
1 Ensure the placement area is clean.
2 Turn off electricity and water supply to
the water heater. For gas water heaters,
turn the gas cock to “Pilot”.
3 Examine inlet plumbing to ensure that
the pipe is not plugged with lime, iron,
or any other substance. Clean or replace
plugged plumbing.
For most installations, install appliance
after the pressure tank and any water
filter appliance or water meter; and
before the water heater unless otherwise
recommended. When installing additional
filters, such as a carbon filter for well water,
place the filter after any water conditioning
appliance unless otherwise recommended.
Water Heaters: If less than 10' (3 m) of pipe
connects the water treatment appliance(s)
to the water heater, install a check valve
between water treatment appliance and
water heater as close to the water heater
as possible. An expansion tank may also
be used. Ensure the water heater has an
adequately rated temperature and pressure
safety relief valve.
Place water softener in desired location
using the system configuration diagram
as a guide. The diagram applies to a
basement, slab, crawl space, and outside
installations.
SYSTEM CONFIGURATION INSTALLATION
NOTICE: A minimum 3/4" pipe is required between
the pressure tank and the water softener for it to
function properly. This note does not apply to city
water, only to well water.
Ensure inlet/outlet and drain connections
meet the applicable state and local codes.
Check arrows on bypass valve to ensure the
water flows in the proper direction. (see
Bypass Valve Overview)
NOTICE: Failure to comply with these specifications may decrease the effectiveness of the
backwash and cause control valve malfunction. The water softener, like any other appliance,
requires correct installation and setting for optimum performance.
Ground Wire and Clamps
(Copper Pipe Only)
Hard Water
To Outside
Faucets
Well Water
City Water
Meter
Shut Off
Valve
Inlet Outlet
Hot Soft
Water
Water
Heater
Electrical
Outlet
Drain and
Overflow Lines
2” Air Gap
Cold Soft
Water
WARNING:
Prior to installation on metallic plumbing,
securely install two grounding clamps and a
#4 copper wire per installation instructions.
Failure to follow these instructions can result
in death or electric shock.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
13
12
Flush Lines
1 Place water softener in Bypass position.
Turn on main water supply.
2 Turn on nearest cold water faucet to flush
plumbing of any excess soldering flux,
air, or any other foreign material. Return
water softener to Service position.
7
8
9
Check for Leaks
Plug in the Transformer
Turn off all faucets. Check all lines and
connections for leaks.
If leaks are found:
Turn off the main water supply.
Turn on cold water faucet to depressurize
the lines.
Turn off the faucet to eliminate any
siphoning action.
Repair all leaks.
Turn on the water supply.
Place bypass in Service position to slowly
fill media tank. (see image)
Turn on cold water faucet to purge air out
of media tank.
Turn off the faucet and recheck for leaks.
1 Ensure the sensor wire and motor wire
are connected, then plug the transformer
power cord to the back of the controller.
(see Connecting Power)
2 Plug the transformer into an appropriate
outlet. Ensure the outlet selected is not
operated by an On/Off switch.
3 Program the water softener controller in
the next step.
Connect Drain Line
Connect Gravity Overflow
Connection
The overflow line drains away excess water
should the cabinet overfill or the water
softener malfunction. (see Gravity Overflow
Elbow) Ensure the overflow elbow is in the
down position.
The drain line carries away backwash water
as part of the regeneration cycle.
1 Connect drain line to drain end cap (see
Connect Drain Line) with a minimum
1/2" (1.27 cm) I.D. tubing (supplied). This
size cannot be reduced. Note: Using PTFE
tape or plumber’s putty, screw threaded
drain fitting into drain end cap.
2 Route drain line to a floor drain, laundry
tub, or other suitable waste receptacle.
Maintain a minimum 2" (5 cm) air gap
between drain line and flood level rim
of waste receptacle to prevent back
siphoning. This drain line should be the
shortest distance to the suitable drain.
3 Drain line may be elevated up to 8'
(2.4 m) from the discharge on the water
softener if water pressure in your system
is 40 psi (2.8 bar) or more.
4 If drain line is 25 feet (7.6 m) or longer,
increase drain line to 3/4" I.D. The end of
drain line must be equal to or lower in
height than the control valve.
5
6
Connect 1/2" (1.27 cm) I.D. tubing (size
cannot be reduced) between the overflow
fitting and a floor drain, laundry tub, or
other suitable waste receptacle. Note:
This tubing is not supplied with the water
softener. Ensure the overflow line ends
at a drain that is at least 3" (8 cm) lower
than the bottom of the overflow fitting.
Maintain a minimum 2" (5 cm) air gap
between the overflow line and the flood
level rim of the waste receptor to prevent
back-siphoning. The gravity line cannot be
run overhead.
Connect Drain Line
NOTICE: Keep the drain line from being
kinked, crimped, or restricted in any way.
NOTICE: Drain line may require a hose clamp
to hold drain line in place.
Connecting Power
INSTALLATION
NOTICE: To prevent untreated water from
entering your home, avoid using water inside
your home when water softener is in Bypass
position. Remember to return to Service
position when you have finished flushing the
system or using untreated water.
Gravity Overflow Elbow
Bypass Position
Service Position
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
15
14
Add Water to the
Brine Cabinet
Fill Brine Cabinet With Salt
2 Ensure appliance is in Service position and
your water supply is turned on.
3 Continue to press and release Regenerate
button until controller advances to the
Brine Refill (04) position.
Allow the tank to fill with the proper
amount of water. The controller will then
advance the valve to Home position.
1 Add 5 gallons (19 L) of water
to brine cabinet. After first
regeneration, appliance will
automatically refill the correct
amount of water into brine cabinet.
Fill brine cabinet with salt. Use clean white
pellet, cube-style, or solar salt. Do not mix
pellet with solar salt.
11
12
NOTICE: Use of potassium chloride when iron
and/or manganese are present in the raw water
supply is not recommended.
Complete the Installation
1 Ensure bypass is left in the Service
position. (see Service Position above)
2 Ensure water supply is on.
3 Open inlet valve and turn on electricity to
water heater. For gas water heaters, return
the gas cock to “On.”
4 Turn on a cold water tap and allow water
softener to flush for 20 minutes or until
approximately 72 gallons (270 liters) have
passed through. This procedure is required
to meet NSF compliance. Verify the
controller indicates water flow. (see Setting
the Controller)
5 Place the cover on the cabinet.
13
NOTICE: This initial startup is the only time you
will add water to the brine cabinet. Do not add
water at any other time.
NOTICE: Always keep the salt level above the
water level. For convenience, fill the tank 3/4
when refilling with salt.
1 On the home screen, press the “MENU” button.
2 On the Main Menu screen, press the button for “Hardness”.
3 On the Water Hardness screen, press the “+” button to increase hardness or “-“ button to
decrease hardness.
4 Press the “ACCEPT” button to save the value and return to the Main Menu screen.
5 Press the “BACK” button to return to the home screen.
The Main Menu screen has other options if you choose to change the factory default settings.
Depending on the model, not all options will apply. The controller should only display
options available to the model for which it is programmed.
Display Settings:
Units: Toggle between English and Metric
units
Time: Set the current time of day
Regen Time: Set the regeneration time
Regeneration Settings:
Type: Toggle between High Efficiency, High
Capacity, or Automatic
Mode: Toggle between Delayed or Demand
Override: Toggle between 96 Hours or None
Alarm Settings:
Low Salt: Toggle between On and Off
Low Temperature: Toggle between On and
Off
Wi-Fi Settings:
Privacy Policy Consent: User must say Yes to
access the following screens.
Status: Connected or Not Connected
Network: Select the network name from a
list or manually select the Network SSID
Password: Enter the password
IP Address: Enter an IP address
Email Address: Add an email address
Low Salt: When the controller determines
salt level is low, an alert screen will appear
and the controller will beep. User will press
the “OK” button to silence the beeping.
Additionally, if using Wi-Fi controllers, an
email will be sent. The Salt Level icon on the
10
Setting the Controller
Main Menu
home screen will flash “ADD”. When user
presses the Salt Level icon, the Salt Level
screen will appear. When salt is added, user
will input how much salt is in the cabinet
and press “ACCEPT” button. Controller will
then reset to show Salt Level = OK.
Low Temperature: When the controller
detects temperatures close to freezing
(below 40° F/4° C), an alert screen will
appear and the controller will beep. The
user will hit the “OK” button to silence
the beeping. Additionally, if using Wi-Fi
controllers an email will be sent. When
the temperature rises above the low
temperature threshold, the controller will
automatically reset alarm and stop beeping.
Manual Regeneration:
User can press and hold “REGEN” button
to force an immediate regeneration. The
“NEXT” button that appears on the screen
allows the user to advance the cycle to the
next position.
Factory Reset:
On Main Menu screen there is a button
labeled “RESET”. Pressing this button brings
up Restore Defaults screen. Pressing “Yes”
will return controller to factory default
settings.
Service Position
If salt level was below water level
before salt was added, wait two (2) hours
for saturated brine before starting any
regeneration.
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
17
16
Problem Possible Cause Solution
No Soft
Water After
Regeneration
No salt in brine cabinet. Add salt.
Sediment in brine cabinet has plugged
the brine line and air check/draw tube.
Remove the brine line and flush clean.
Remove the air check/draw tube and
flush with clean water. Clean injector
assembly. Clean any sediment from
brine cabinet.
Flow control is plugged.
Remove brine piston housing and clear
debris from the flow control.
Drain line is pinched, frozen, or
restricted.
Straighten, thaw, or unclog the drain
line.
Clogged injector assembly.
Remove injector cap and clean nozzle
and throat with a wooden toothpick.
Replace entire assembly if throat
removed.
Salt bridge has formed due to high
humidity or the wrong kind of salt.
Test with a blunt object like a broom
handle. Push the handle into the salt
to dislodge the salt bridge, or use hot
water around the inside perimeter to
loosen salt.
No Soft Water
The Bypass Valve is in the Bypass
Position.
Place the Bypass Valve in the Service
position.
Appliance is plumbed backwards.
Check that appliance is plumbed
correctly.
Extended power outage.
Reset the time of day and regenerate
the unit.
Water hardness has increased.
Re-test the water and re-enter a new
setting number.
Not metering water.
Flow should be indicated with water
usage. If no flow, see below.
No Flow Is
Indicated When
Water Is Flowing
The Bypass Valve is in the Bypass
position.
Place the Bypass Valve in the Service
position.
Appliance is plumbed backwards.
Check that appliance is plumbed
correctly.
Sensor not receiving signal from
magnet on turbine.
Remove sensor from bypass housing.
Test with magnet on either flat side
of sensor. If flow is indicated, check
turbine. If no flow, replace sensor.
Turbine is jammed.
Remove Bypass Valve and clear debris
from turbine.
Flow Indicated
When Water Is
Not Being Used
The household plumbing system has
a leak.
Repair the leak.
No Read-Out In
Display
Electric cord is unplugged. Plug in the transformer.
No electric power at outlet.
Check power source. Make sure outlet
is not controlled by a switch.
Defective transformer.
Test with voltmeter for 12 VAC at
control. If less than 10 VAC replace the
transformer.
Defective circuit board.
With 12 VAC present at controller,
replace the controller.
Problem Possible Cause Solution
Appliance Stays
In Regeneration
Controller not attached properly.
Make sure the controller is pushed all
the way onto the cover plate.
Defective magnet disk. Replace magnet disk.
Foreign object in main control valve.
Remove foreign object(s) from the
main control valve.
Broken valve assembly. Motor running. Repair the valve assembly.
Excess Water In
Brine Tank
Restricted, frozen, or pinched drain
line.
Remove restriction, thaw, or straighten
drain line.
Plugged brine line, brine line flow
control, or air check/draw tube.
Clean flow control, air check/draw
tube, and brine line. Clean any
sediment from the brine cabinet.
Plugged injector assembly.
Clean or replace injector. Replace
entire assembly if throat removed.
Salty Water
Plugged injector.
Replace injector screen, nozzle, and
throat.
Low water pressure.
Maintain minimum pressure of 30 psi
(2.1 bar).
Drain line or flow control is restricted. Remove restriction.
Brine line restricted or crimped. Remove restriction, replace if crimped.
Excessive amount of water in brine
cabinet.
Verify correct water level relative to
salt setting. Estimated amount of
water should be 2-12". Check brine
line and fittings for loose connections.
Intermittent pressure drop from feed
source.
Install check valve on the inlet water
line to the appliance (check local
plumbing codes first).
Brine valve drips water back to brine
tank.
Clean brine valve housing, replace
piston assembly.
Controller Error
Messages
“E1” Home not found.
Cycle power by unplugging the
transformer and plugging it back in. It
will look for Home again. Ensure the
controller is pushed all the way onto
the cover plate.
“E2” Motor error.
All wires should be unplugged and
replugged, sequence is motor, sensor,
and power cord. Plug motor in and
cycle power. If it is already plugged in,
then motor wiring or the motor plug is
defective. This could also be a problem
with the computer.
“E3” Home offset.
Disk did not start in proper home
location. Cycle power controller will
automatically try to reset itself by
finding Home and continuing the
regeneration. Ensure the controller
is pushed all the way onto the cover
plate.
“E4” Home latched.
Gear teeth are not engaged, gear is
stripped, or something is jammed in
the valve. Cycle the power to reset.
“E5” Memory error. Replace controller.
TROUBLESHOOTING
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
19
18
EFFICIENCY STATEMENTS
SPECIFICATIONS
Name of Substance
USEPA Max.
Contaminant Level
Influent Challenge Level
Barium
2.0 mg/L 10 +/- 10% mg/L
Radium 226/228
5 pCi/L 226/228: 25 pCi/L
Model Rated Efficiency Salt Dosage
Capacity at That
Dosage
AO-WH-SOFT-
450T
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1.25 lb (0.57 kg) 6,510 grains (422 grams)
AO-WH-SOFT-
PRO-300
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1 lb (0.45 kg) 5,210 grains (338 grams)
AO-WH-SOFT-
PRO-500
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1.66 lb (0.75 kg) 8,650 grains (561 grams)
This product is efficiency rated according to NSF/ANSI 44. The stated efficiencies are valid
only at the specified salt dosage and 7.0 gpm (26.5 L/min):
An efficiency-rated water softener is a demand-initiated regeneration softener that also
complies with specific performance specifications intended to minimize the amount of
regenerant brine and water used in its operation.
Efficiency-rated water softeners shall have a rated salt efficiency of not less than 3,350
grains of total hardness exchange per pound of salt (based on NaCI equivalency) (477 grams
of total hardness exchange per kilogram of salt), and shall not deliver more salt than its
listed rating.
Efficiency is measured by a laboratory test described in NSF/ANSI 44. The test represents
the maximum possible efficiency that the system can achieve. Operational efficiency is the
actual efficiency achieved after the system has been installed. It is typically less than the
efficiency due to individual application factors including water hardness, water usage, and
other contaminates that reduce the softeners’ capacity.
Reduction Capabilities for Specific Contaminants
Salt and Capacity Range
Model Minimum Capacity/Salt Middle Capacity/Salt Maximum Capacity/Salt
AO-WH-SOFT-
450T
6,510 grains/1.25lb 35,960 grains/10 lb 45,000 grains/18.75lb
AO-WH-SOFT-
PRO-300
5,210 grains/1lb 20,360 grains/5 lb 30,000 grains/9lb
AO-WH-SOFT-
PRO-500
8,650 grains/1.66lb 33,410 grains/8lb 50,000 grains/15lb
AO-WH-
SOFT-450T
AO-WH-
SOFT-
PRO-300
AO-WH-
SOFT-
PRO-500
Specification
45,000 Grain
Capacity
Water
Softener
30,000 Grain
Capacity
Water
Softener For
City Water
50,000 Grain
Capacity
Water
Softener
Maximum Capacity -
grains
45,000 30,000 50,000
Maximum Compen-
sated Hardness - gpg
(mg/L)
100 90 110
Maximum Ferrous
Iron Reduction -
ppm5,6
10 0 10
Minimum pH -
standard units
7 7 7
Maximum Chlorine
- ppm
0 3 0
Water & Ambient
Temperature Mini-
mum-Maximum - °F
(°C)
40/120 (4/49) 40/120 (4/49) 40/120 (4/49)
Water Pressure
Minimum - Maximum
- psi (bar)
20/120
(1.4/8.3)
20/120
(1.4/8.3)
20/120
(1.4/8.3)
Maximum Flow Rate
to Drain During
Regeneration gpm
(L/min)
2 (7.6) 2 (7.6) 2.4 (9.1)
Minimum Water
Flow for Backwash
gpm (L/min)
2 (7.6) 2 (7.6) 2.4 (9.1)
Service Flow Rate
(@15 psi (1.0 bar))
drop - gpm (L/min)
8 9.1 7
High Efficiency Salt
Setting - lb/grains
removed (kg/grams
removed)
5/21600
(2.3/1400)
3/13400
(1.4/868)
6/26400
(2.7/1710)
High Efficiency Salt
Setting - Total Length
of Regeneration -
min/gal (min/L)
35/26 (35/98)
27.5/21
(27.5/80)
42.5/30
(42.5/114)
High Capacity Salt
Setting - lb/grains
removed (kg/grams
removed)
9/33600
(4.1/2170)
7/26000
(3.2/1685)
10/39500
(4.5/2560)
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
21
20
SPECIFICATIONS
AO-WH-
SOFT-450T
AO-WH-
SOFT-
PRO-300
AO-WH-
SOFT-
PRO-500
High Capacity Salt
Setting - Total Length
of Regeneration -
min/gal (min/L)
40/30
(40/114)
33/25 (33/95)
48/34
(48/129)
Total Length of
Regeneration
(Factory Setting) -
min/gal (min/L)
35/26 (35/98)
27.5/21
(27.5/80)
42.5/30
(42.5/114)
Controller Type
2.8” color
touch screen
2.8” color
touch screen
2.8” color
touch screen
Electrical Rating
115V, 60 Hz 115V, 60 Hz 115V, 60 Hz
Plumbing
Connections (NPT)
1” male NPT 1” male NPT 1” male NPT
Salt Storage - lb (kg)
200 200 200
Height - inches (cm)
39.5 (100) 39.5 (100) 39.5 (100)
Footprint - inches
(cm)
22.8 X 18.1
(57.8 x 46)
22.8 X 18.1
(57.8 x 46)
22.8 X 18.1
(57.8 x 46)
Shipping Weight -
approx. - lb (kg)
120 (55) 115 (52) 145 (66)
Ultra-Fil - lb (kg)
1.5 (0.7) 1.5 (0.7) 1.5 (0.7)
Carbon - lb (kg)
0 7 (3.2) 0
Fine Mesh Resin - cu
ft (L)
1.25 (35.4) 1 (28.3) 1.66 (47)
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892 NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
23
22
What is covered: This Warranty covers
defects in materials or workmanship in
manufacturing of your A. O. Smith system,
excluding media, and except as
provided below.
For how long: This warranty runs for five
(5) years from the date of purchase by a
consumer for mechanical and electronic
parts and ten (10) years from the date of
purchase by a consumer for the media
tank/main control valve and brine cabinet
(“Warranty Period”).
What is not covered: The limited warranty
stated herein is in lieu of any and all
warranties, express or implied, whether
written or oral, including but not limited
to the implied warranties of fitness for a
particular purpose or the implied warranty
of merchantability.
This warranty does not cover damage
caused by improper installation,
maintenance, or operation. System must
be installed, maintained and operated
consistent with instructions provided in the
manual and all applicable plumbing and
electrical codes and regulations. It also does
not cover the following:
Incidental or consequential damages
caused by a failure of the product.
• Clogging.
Damage from use of non-potable
water supplies.
Labor costs to install or replace
the system or filters.
Damage caused by fire, flood, freezing
or acts of God.
• This warranty is voided if the product
is used with parts that are not genuine
A. O. Smith parts.
Media is not warranted and A. O. Smith
does not warrant any water treatment
capabilities beyond those specifically
represented. Water containing sand,
bacterial iron, algae, sulphur, tannins,
organic matter, or other unusual substances
should be treated to remove these
substances before they enter this product.
What A. O. Smith will do: We will replace
the defective part of the covered product,
or if necessary, the product and send it to
you with installation instructions for use by
a licensed plumber.
How to get service: To receive service
under this Warranty, you must contact
A. O. Smith at 1-855-424-9892 or
AOSmithAtLowes.com/contactus within the
Warranty Period to describe the problem to
a customer service representative who will
verify that the product is under warranty
and determine whether a part or the
system will be replaced and whether you
must send back the defective part at our
cost. If you are to send back the part or
system, we will send you a return shipping
label. You will be required to provide a
proof of purchase (unless you purchased
direct from us or have sent us a Warranty
Card). We will send you the replacement
part or system at no cost to you.
How state law applies: This warranty gives
you specific rights and you may have other
rights which vary from state to state.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of implied warranties or
incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Warranty card: Warranty registration
is not required for coverage under
the A. O. Smith Limited Warranty.
If you purchased from a retailer or
dealer, please complete the online
warranty registration form at
www.AOSmithAtLowes.com/register. Once
registered online, we will have a record of
your purchase and you will not be required
to produce a proof of purchase for a
warranty claim.
LIMITED WARRANTY
5/10
YEAR
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
24
25
Lea todo el manual antes de la instalación para asegurarse
de que todas las piezas indicadas estén presentes.
Contenido de la caja ..............................................................................................25
Antes de comenzar ................................................................................................26
Hierro ferroso y dureza compensada ....................................................................27
Cómo obtener la máxima eficacia del artefacto ..................................................28
Precauciones ...........................................................................................................29
Conociendo su nuevo ablandador ........................................................................30
Información general de la válvula ........................................................................31
Configuración del sistema .....................................................................................32
Instalación ...............................................................................................................33
Resolución de problemas .......................................................................................38
Declaraciones de eficacia .......................................................................................40
Especificaciones ......................................................................................................41
Garantía ..................................................................................................................43
A. O. Smith diseñó este ablandador de agua minuciosamente para usted.
Cuenta con un filtro incorporado de sedimentos y suciedad y resina de malla fina
que reducen la acumulación de sarro en las tuberías y plomería interna.
Conserve este manual del propietario como referencia para la instalación,
resolución de problemas e información de cambio.
Si necesita ayuda o tiene alguna consulta, nosotros nos encargamos.
Llámanos al 855.424.9892.
Nota: Recomendamos llamar a un profesional autorizado o certificado para realizar
conexiones en tuberías existentes o si es que se necesita perforar.
Herramientas recomendadas para la
instalación:
• Llave inglesa
• Conectores de 3/4" a 1"
• Alicates
• Abrazadera para manguera
• Destornillador
Los elementos adicionales necesarios
están en Lowe’s y Lowes.com.
¿Busca un repuesto y necesita el número
de pieza? Visite AOSmithAtLowes.com.
Nota: Recomendamos llamar a un profesional autorizado o certificado para realizar
conexiones en tuberías existentes o si es que se necesita perforar.
Si falta una pieza o alguna está dañada, llámenos para avisarnos al
855.424.9892.
No intente instalar el ablandador.
25
CONTENIDO DE LA CAJA
CODO DE REBOSE
TRANSFORMADOR DE 12V
BOQUILLA V-185
TUBERÍA DE DRENAJE
CONTROLADOR
ADVERTENCIA Advertencia indica una
situación peligrosa que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
AO-WH-SOFT-PRO-300 / AO-WH-SOFT-450T / AO-WH-SOFT-PRO-500
ABLANDADOR DE AGUA
TABLA DE CONTENIDO
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
26
27
El primer paso para configurar su artefacto es determinar qué elementos contiene su
suministro de agua. Use una de las siguientes opciones para determinar las características de
su agua.
Llame a su proveedor de agua: En caso de
agua municipal, llame al Departamento de
Aguas para determinar la dureza y el pH
del suministro de agua.
Tiras de prueba: Si se proporcionan
tiras de prueba, siga las instrucciones de
estas. Si el color de la tira de prueba está
entre dos lecturas, use el número mayor.
Compare los colores tan pronto como las
retire del agua.
Prueba de dureza: El número resultante
muestra la dureza en granos por galón
(gpg) o parte por millón (ppm o mg/L).
La dureza compensada es la cantidad
de hierro ferroso presente en el agua,
además de su contenido de dureza.
Para determinar la dureza compensada
en mediciones estándar, debe aumentar
el ajuste de dureza del agua en 86mg/L
(5granos por galón) por cada 1mg/L
(1ppm) de hierro ferroso.
Use la siguiente sección para orientarse
y completar la tabla en blanco a
continuación para determinar su dureza
compensada.
Presión del agua: Si el agua la proporciona
la municipalidad, entonces la presión del
agua debe ser mayor que 1.4bar (20psi) y
menor que 7bar (120psi). Si el agua es de
pozo, entonces la presión del agua debe
ser mayor que 2.8bar (40psi) y menor que
7bar (120psi).
Temperatura del agua: No menor que 4°C
(40°F) o mayor que 49°C (120°F).
Caudal del suministro de agua: Se
recomienda un mínimo de 7.6litros
(2.0galones) por minuto. Para fines del
tamaño de las tuberías, solo se puede
usar el caudal de servicio y la pérdida
de presión de agua correspondiente.
El funcionamiento prolongado de un
ablandador de agua a caudales que
excedan el caudal de servicio probado
puede comprometer el rendimiento.
Prueba de pH: El número de pH se
utiliza para clasificar el nivel de acidez o
alcalinidad de las sustancias solubles en
agua. El agua debe tener un pH de 7.
Laboratorio de pruebas: Para garantizar
los ajustes correctos, solicite realizar
pruebas de hierro y pH en una muestra
de su agua no tratada. Para encontrar
un establecimiento de pruebas de agua,
revise en línea o en las Páginas Amarillas,
bajo Análisis de agua o Pruebas de agua.
De manera alternativa, comuníquese
con la empresa a continuación para que
realicen las pruebas con usted. National
Testing Laboratories, Ltd.1-800-458-3330
www.watercheck.com.
Drenaje: Conecte el ablandador de agua
a un drenaje adecuado, como un drenaje
de piso o un drenaje de lavadora que
cumpla con todos los códigos de plomería
estatales y locales. Para evitar el sifonaje
de aguas residuales al agua de suministro,
proporcione un espacio de aire adecuado o
un destructor de acción sifónica. (consulte
los Pasos de instalación)
Suministro de alimentación: El
transformador que se proporciona es
para un tomacorriente de CA estándar de
110voltios, 60ciclos, o un tomacorriente
de CA de 220voltios, 50ciclos para lugares
fuera de Norteamérica.
Hierro: Un problema común que se
encuentra en muchos suministros de agua
es el hierro. Es importante saber qué tipo y
cuánto hierro hay en el suministro de agua.
NOTA: Si su suministro de agua contiene arena, azufre, bacterias, bacterias de hierro, taninos, algas,
aceite, ácido u otras sustancias inusuales, considere tratar previamente el agua para eliminar estos
contaminantes antes de que el suministro de agua ingrese al ablandador de agua, a menos que el
ablandador de agua esté certificado para tratar estos contaminantes.
NOTA: Si el suministro de agua contiene hierro ferroso, se debe usar un limpiador de lecho de resina
disponible en el comercio cada seis meses. Siga las instrucciones del recipiente. Debe aumentar el ajuste
de dureza del agua en 86mg/L (5granos por galón) por cada 1mg/L (1ppm) de hierro ferroso.
NOTA: Si no hay hierro ferroso en su agua,
pase a la siguiente página.
Hierro Descripción
Hierro ferroso
(también conocido como hierro
de agua clara o hierro disuelto)
El único tipo de hierro que se puede tratar con
un ablandador de agua.
Hierro férrico
Insoluble y las partículas pueden finalmente
estropear un lecho de resina. Se debe filtrar
antes de que el agua alcance el ablandador.
Hierro orgánico o hierro bacteriano
Adheridos a otros compuestos orgánicos en el
agua. Se necesita tratamiento adicional para
eliminar este tipo de hierro.
Hierro coloidal
No disuelto, se mantiene en suspensión. Un
ablandador no puede eliminar este tipo de
hierro.
Ejemplo métrico
Descripción Resultados
Dureza real 20 (gpg)
*Hierro ferroso por
cinco (x5)
15
Dureza compensada
(20+15)
35
*Sume cinco veces (x5) el contenido de
hierro en ppm o mg/L a la dureza real
Descripción Resultados
Dureza real 342 (mg/L)
*Hierro ferroso
por ochenta y
seis (x86)
258
Dureza
compensada
(342+258)
600
*Sume ochenta y seis veces (x86) el contenido de
hierro en ppm o mg/L a la dureza real
Ejemplo estándar
Este ejemplo usa 3 (mg/L o ppm) de hierro
ferroso presente en el agua.
Este ejemplo usa 3 (mg/L o ppm) de hierro
ferroso presente en el agua.
Descripción Resultados
Dureza real (use
los resultados de
prueba de dureza)
Hierro ferroso (x5
para estándar) o
(x86 para métrico)
+
Dureza
compensada (sume
los dos primeros
resultados
para obtener el
resultado final)
=
Use esta tabla en blanco para determinar su dureza
compensada con las mediciones estándar.
Determine su dureza compensada
ANTES DE COMENZAR HIERRO FERROSO Y DUREZA COMPENSADA
Pruebe su agua Hierro ferroso
Otras cosas que debe saber
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
28
29
El nivel de sal siempre debe estar al menos
1/3 lleno. Rellene la sal cuando el nivel
baje del nivel de agua en el gabinete de
agua salada. Se puede usar un limpiador
de resina mensualmente. Se recomiendan
pellets blancos limpios en cubos o sal solar.
No use sal de roca.
Puede usar un sustituto de sal (como
cloruro de potasio) en lugar de sal
acondicionadora de agua. Si se usa cloruro
de potasio en lugar de la sal, multiplique
la dureza compensada por 1.12.
Si se cortara la electricidad por cualquier
motivo, verifique que el controlador tenga
la hora correcta y restablezca según sea
necesario. (consulte Configuración del
controlador en la página 36)
Programe el ablandador de agua para
que se regenere cuando no se esté usando
agua. Si hay más de un artefacto de agua,
permita que pasen dos horas entre cada
regeneración.
Si hay suciedad, arena o partículas
grandes en el suministro de agua, el
filtro independiente del ablandador de
agua eliminará parte de la suciedad y los
sedimentos.
Proteja el ablandador de agua, incluso la
tubería de drenaje, contra la congelación.
La válvula de derivación (acoplada a la
válvula de control principal) le permite
derivar el ablandador de agua en caso de
que se realicen trabajos en él, la bomba
del pozo o las tuberías. También, use el
modo de derivación para regar plantas o
céspedes con agua sin tratar. Para derivar,
gire la perilla gris hacia la izquierda hasta
que llegue al tope; gírela hacia la derecha
para restaurar el servicio. (consulte
Información general de la válvula de
derivación)
Antes de volver a colocar el ablandador
de agua en servicio después de realizar
trabajos, abra la llave de agua fría más
cercana hasta que el agua salga limpia.
Obedezca todos los requisitos de
operación, mantenimiento y ubicación.
Inspeccione y limpie el tanque de agua
salada y el conjunto de tubos de revisión
y extracción de aire anualmente o cuando
haya sedimentos en el tanque de agua
salada.
NOTA: No mezcle distintos tipos de sal.
NOTA: No use cloruro de potasio si hay hierro
o manganeso en el agua.
Para aprovechar al máximo y obtener el mejor rendimiento de su ablandador de agua,
familiarícese con el manual. Si este dispositivo no se mantiene y opera como se especifica en
el manual del propietario, existe riesgo de exposición a contaminantes.
CÓMO OBTENER LA MÁXIMA EFICACIA DEL ARTEFACTO
PRECAUCIONES
Se puede desinfectar el ablandador
de agua con hipoclorito de sodio al
5.25%, que es el ingrediente activo en
el blanqueador con cloro doméstico.
Para desinfectar el artefacto, agregue
120mL (4.0onzas líquidas) de solución
de blanqueador con cloro al pozo del
tanque de agua salada. El tanque debe
tener agua. También puede agregarla
directamente al gabinete de agua salada si
no hay sal y hay solo agua en el gabinete.
Inicie una regeneración manual.
Haga lo siguiente
Cumpla con todos los códigos eléctricos,
de plomería y de construcción estatales
y locales.
Pruebe la calidad del agua con las
tiras que se proporcionan. De manera
opcional, obtenga un informe acerca de
la calidad del agua.
Instale el ablandador de agua antes del
calentador de agua.
Instale el ablandador de agua después
del tanque de presión en instalaciones
de agua de pozo.
Instale una válvula reductora de presión
si la presión de entrada excede los
4.8bar (70psi).
Examine la tubería de entrada para
asegurarse de que el agua fluirá
libremente y confirme que el tamaño
de la tubería de entrada sea correcto.
Para agua de pozo con hierro, el
tamaño mínimo de tubería de entrada
recomendado es de 1.9cm (3/4") de
diámetro interior, mientras que para el
agua municipal, el tamaño mínimo de
tubería de entrada recomendado es de
1.27cm (1/2") de diámetro interior.
Instale un drenaje por gravedad en el
gabinete.
Fije la tubería de drenaje en el
ablandador de agua y en la salida de
drenaje. Debido a la alta presión, se
recomienda el uso de abrazaderas en la
tubería de drenaje. (consulte los Pasos
de instalación)
Deje un mínimo de 2.4 a 3.0m (8 a 10')
de tubería de 1.9cm (3/4") desde la
salida del ablandador de agua hasta la
entrada del calentador de agua.
No haga lo siguiente
Instale si no se cumplen los puntos de la
lista de verificación. (consulte Lista de
verificación previa a la instalación)
Instale si la temperatura del agua en las
tuberías de entrada o salida excede los
49°C (120°F). (consulte Especificaciones)
Permita que el calor del soplete para
soldar se transfiera a los componentes de
la válvula o a las piezas plásticas cuando
use adaptadores de cobre opcionales.
Apriete en exceso los conectores de
plástico. Los conectores se pueden
obtener en Lowe’s.
Ubique el ablandador de agua contra una
pared que impida el acceso a las tuberías.
(consulte los Pasos de instalación)
Instale el ablandador de agua hacia atrás.
Consulte las flechas de la entrada y la
salida para instalar correctamente.
Enchufe el transformador en un
tomacorriente activado con un interruptor
de Encendido/Apagado.
Conecte las tuberías de drenaje y de
rebosa (drenaje por gravedad) juntas.
Use para tratar agua que no sea
microbiológicamente segura o cuya
calidad sea desconocida sin la desinfección
adecuada antes o después de usarla en el
ablandador de agua.
Permita que el ablandador de agua o la
tubería de drenaje se congelen.
ADVERTENCIA:
REACCIÓN QUÍMICA TÓXICA
No mezcle blanqueador con limpiadores de
resina comerciales, ya que puede ocurrir una
reacción química peligrosa. La mezcla es
altamente ácida y puede causar quemaduras
graves si tiene contacto con la piel. La
inhalación de una reacción química tóxica
puede causar pérdida de conciencia.
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
30
31
La válvula de derivación puede aislar el
artefacto si funciona mal o tiene fugas.
También puede permitir el uso de agua
no tratada para regar plantas, arbustos o
céspedes.
La válvula de derivación está acoplada a
la válvula de control principal. Para activar
la válvula de derivación, ubique la perilla
gris sobre la válvula de derivación. Gírela
hacia la izquierda hasta que llegue al tope.
El artefacto se derivará y toda el agua
hacia la casa será agua no potable y no
tratada. Para evitar que el agua no tratada
ingrese a su hogar, no se debe usar el agua
dentro del hogar cuando el artefacto esté
en modo de derivación. Asegúrese de que
el artefacto vuelva al modo de servicio
cuando se repare o cuando termine el
uso de agua no tratada; para esto, gire
la perilla gris hacia la derecha hasta que
llegue al tope.
CONOCIENDO SU NUEVO ABLANDADOR INFORMACIÓN GENERAL DE LA VÁLVULA
Posición de derivación
Posición de servicio
1
1
2
3
4
6
5
8
2
3
6
7
4
5
9
10
Pieza
1
Gabinete de
agua salada
2
Tanque de
material
3
Tubería de
drenaje
4
Válvula de
derivación
5
Posición de
derivación
6
Perilla de
derivación
7
Posición de
servicio
8
Cierre de
seguridad
9
Controlador
10
Tubería de agua
salada
Pieza
1
Válvula de
derivación
2
Conexión de flujo
por gravedad
3
Gabinete de agua
salada
4
Tapa
5
Conector de
tubería de
drenaje
6
Carcasa del
controlador
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
32
33
Prepare el área de instalación
Cierre el suministro de
agua
Conecte las tuberías de
agua
1 Cierre el suministro de agua.
2 Abra las llaves de agua fría y caliente para
despresurizar las tuberías.
2
3
4
Conecte las tuberías de agua de acuerdo
con todos los códigos eléctricos, de
plomería y de construcción estatales y
locales. Los conectores para las válvulas en
la parte posterior de la unidad son de 1"
MNPT. Se pueden conectar al suministro
de plomería de su hogar con una variedad
de conectores (se venden por separado).
Puede conectar el ablandador con tuberías
de CPVC, PEX o cobre. Si usa conectores
de cobre, no permita que el soplete para
soldar derrita las roscas de plástico de la
válvula.
Retire todos los materiales de empaque o
instalación del gabinete de agua salada.
Prepare el artefacto
1
NOTA: No instale el ablandador de
agua hacia atrás.
NOTA: Se recomienda encarecidamente
cubrir la unidad si se instala en exteriores.
1 Asegúrese de que el área de instalación
esté limpia.
2 Corte la electricidad y el suministro de
agua fría hacia el calentador de agua.
Para calentadores de agua a gas, gire la
llave de gas a “Pilot” (Piloto).
3 Examine la tubería de entrada para
asegurarse de que no esté obstruida con
sarro, hierro u otras sustancias. Limpie o
reemplace las tuberías obstruidas.
Coloque el ablandador de agua en la
ubicación deseada con el diagrama de
configuración del sistema como guía.
El diagrama se aplica a instalaciones en
sótano, losa, semisótano y en exteriores.
Para la mayoría de las instalaciones, instale
el artefacto después del tanque de presión
y cualquier artefacto de filtro de agua o
medidor de agua, y antes del calentador
de agua, a menos que se recomiende lo
contrario. Cuando instale filtros adicionales,
como un filtro de carbón para agua de
pozo, coloque el filtro después de cualquier
artefacto de acondicionamiento de agua, a
menos que se recomiende lo contrario.
Calentadores de agua: Si menos de 3m
(10') de tubería conectan los artefactos de
tratamiento de agua al calentador de agua,
instale una válvula de retención entre
el artefacto de tratamiento de agua y el
calentador de agua, lo más cerca posible
de este último. También se puede usar un
tanque de expansión. Asegúrese de que
el calentador de agua tenga una válvula
de alivio de seguridad de temperatura y
presión con la clasificación adecuada.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA INSTALACIÓN
NOTA: Se necesita una tubería de 3/4" como
mínimo entre el tanque de presión y el ablandador
de agua para que funcione correctamente. Esta nota
solo se aplica al agua de pozo, no al agua de ciudad.
Asegúrese de que las conexiones de
entrada/salida y drenaje cumplan
con los códigos locales y estatales
correspondientes.
Revise las flechas en la válvula de
derivación para asegurarse de que el agua
fluya en la dirección correcta. (consulte
Información general de la válvula de
derivación)
NOTA: No cumplir con estas especificaciones puede disminuir la eficacia de la contracorriente y causar el
funcionamiento indebido de la válvula de control. El ablandador de agua, como cualquier otro artefacto,
requiere la instalación y el ajuste correctos para un rendimiento óptimo.
Cable de conexión a
tierra y abrazaderas
(Solo tubería de cobre)
Agua dura
hacia las llaves
exteriores
Agua de
pozo
Medidor de
agua de la
ciudad
Válvula
de cierre
Entrada Salida
Agua blanda
caliente
Calentador
de agua
Tomacorriente
Tuberías de
drenaje y
rebose
Espacio
de aire de
5.1cm (2")
Agua
blanda fría
ADVERTENCIA
Antes de la instalación en tuberías metálicas,
instale firmemente las dos abrazaderas de
conexión a tierra y un alambre de cobre n.° 4
según las instrucciones de instalación.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
34
35
Purgue las tuberías
1 Coloque el ablandador de agua en
posición de derivación. Abra el suministro
principal de agua.
2 Abra la llave de agua fría más cercana
para purgar todo el exceso de fundente
para soldar, aire u otros materiales
extraños de las tuberías. Coloque el
ablandador de agua nuevamente en
posición de servicio.
7
8
9
Revise si hay fugas
Enchufe el
transformador
Cierre todas las llaves. Revise si hay fugas en
todas las tuberías y conexiones.
Si se encuentran fugas:
Cierre el suministro principal de agua.
Abra la llave de agua fría para
despresurizar las tuberías.
Cierre la llave para eliminar cualquier
acción de sifonaje.
Repare todas las fugas.
Abra el suministro principal de agua.
Coloque la válvula de derivación
en posición de servicio para llenar
lentamente el tanque de material.
(consulte la imagen)
Abra la llave de agua fría para purgar el
aire del tanque de material.
Cierre la llave y vuelva a revisar si hay
fugas.
1 Asegúrese de que el cable del sensor y
el cable del motor estén conectados, y
luego enchufe el cable de alimentación
del transformador en la parte posterior
del controlador. (consulte Conexión de la
alimentación)
2 Enchufe el transformador en un
tomacorriente adecuado. Asegúrese
de que el tomacorriente seleccionado
no funcione con un interruptor de
Encendido/Apagado.
3 Programe el controlador del ablandador
de agua en el siguiente paso.
Conecte la tubería de
drenaje
Realice la conexión de
rebose por gravedad
La tubería de rebose drena el exceso
de agua, en caso de que el gabinete se
llene en exceso o el ablandador de agua
funcione indebidamente. (consulte Codo
de rebose por gravedad) Asegúrese de que
el codo de rebose esté en posición hacia
abajo.
Conecte un tubo de 1.27cm (1/2") de
diámetro interior (no se puede reducir
el tamaño) entre el conector de rebose
y un drenaje de piso, un lavadero u otro
receptáculo para desechos adecuado.
Nota: Este tubo no se proporciona con el
ablandador de agua. Asegúrese de que la
tubería de rebose termine en un drenaje
que esté, al menos, 8cm (3") más abajo que
la parte inferior del conector de rebose.
Mantenga un espacio de aire de 5cm (2")
como mínimo entre la tubería de rebose y
el borde de nivel de rebose en el receptor
de desechos para evitar el sifonaje de aguas
residuales al agua de suministro. La tubería
por gravedad no se puede tender elevada.
La tubería de drenaje se lleva el agua de
contracorriente como parte del ciclo de
regeneración.
1 Conecte la tubería de drenaje a la tapa
del extremo de drenaje (consulte Conecte
la tubería de drenaje) con un tubo de
un diámetro interior de 1.27cm (1/2")
(se proporciona). No se puede reducir
el tamaño. Nota: Si usa cinta de PTFE o
masilla de plomero, atornille el conector
de drenaje roscado en la tapa del
extremo de drenaje.
2 Tienda la tubería de drenaje hacia
un drenaje de piso, lavadero u otro
receptáculo de desechos adecuado.
Mantenga un espacio de aire de 5cm
(2") como mínimo entre la tubería de
drenaje y el borde de nivel de rebose en
el receptáculo de desechos para evitar el
sifonaje de aguas residuales al agua de
suministro. La tubería de drenaje debería
estar lo más cerca posible del drenaje.
3 La tubería de drenaje se puede elevar
hasta 2.4m (8') desde la descarga en el
ablandador de agua si la presión de agua
del sistema es de 2.8bar (40psi) o más.
5
6
Conecte la tubería de drenaje
NOTA: Evite que la tubería de drenaje se tuerza,
pliegue o se restringa de algún modo.
NOTA: Es posible que se necesite
una abrazadera para manguera para afirmar
la tubería de drenaje en su lugar.
Conexión de la alimentación
INSTALACIÓN
NOTA: Para evitar que el agua sin tratar ingrese
a su hogar, evite usar agua al interior de su hogar
cuando el ablandador de agua esté en posición de
derivación. Recuerde volver a la posición de servicio
cuando haya terminado de purgar el sistema o de
utilizar agua no tratada.
Codo de rebose por gravedad
Posición de derivación
Posición de servicio
4 Si la tubería de drenaje es de 7.6m
(25pies) o más, aumente el diámetro
interior de la tubería de drenaje a 3/4". El
final de la tubería de drenaje debe estar
a igual altura o más bajo que la válvula
de control.
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
36
37
Agregue agua al gabinete
de agua salada
Llene el gabinete de agua
salada con sal
2 Asegúrese de que el artefacto esté en
posición de servicio y que su suministro
de agua esté abierto.
3 Continúe presionando y soltando el
botón de regeneración hasta que el
controlador avance hasta la posición de
Relleno de agua salada (04).
Permita que el tanque se llene con la
cantidad adecuada de agua. Entonces, el
controlador moverá la válvula a la posición
de inicio.
1 Agregue 19L (5galones) de agua al
gabinete de agua salada. Después de
la primera regeneración, el artefacto
rellenará automáticamente la cantidad
correcta de agua en el gabinete de agua
salada.
Llene el gabinete de agua salada con sal.
Use pellets blancos limpios en cubos o sal
solar. No mezcle pellets con sal solar.
11
12
NOTA: No se recomienda el uso de cloruro de
potasio cuando haya hierro o manganeso en el
suministro de agua no potable.
Complete la instalación
1 Asegúrese de que la derivación quede en
posición de servicio. (consulte Posición de
servicio arriba)
2 Asegúrese de que el suministro de agua
esté abierto.
3 Abra la válvula de entrada y encienda la
electricidad hacia el calentador de agua.
Para calentadores de agua a gas, devuelva
la llave de gas a “On” (Encendido).
4 Abra la llave de agua fría y permita que
el ablandador de agua se purgue durante
20 minutos o hasta que hayan pasado
aproximadamente 270L (72galones). Este
proceso es necesario para cumplir con las
normas de NSF. Verifique que el controlador
indique el flujo de agua. (consulte
Configuración del controlador)
5 Coloque la tapa en el gabinete.
13
NOTA: Este arranque inicial es la única vez que
agregará agua al gabinete de agua salada. No
agregue agua en ningún otro momento.
NOTA: Siempre mantenga el nivel de sal sobre el
nivel del agua. Para su comodidad, llene 3/4 del
tanque cuando rellene con sal.
1 En la pantalla de inicio, presione el botón “MENU” (Menú).
2 En la pantalla Main Menu (Menú principal), presione el botón de “Hardness” (Dureza).
3 En la pantalla Water Hardness (Dureza del agua), presione el botón “+” para aumentar la
dureza, o el botón “-” para disminuir la dureza.
4 Presione el botón “ACCEPT” (Aceptar) para guardar el valor y volver a la pantalla Main
Menu.
5 Presione el botón “BACK” (Volver) para volver a la pantalla de inicio.
La pantalla Main Menu tiene otras opciones si elige cambiar los ajustes predeterminados de
fábrica. Según el modelo no se aplican todas las opciones. El controlador solo debe mostrar
las opciones disponibles para el modelo para el que se programaron.
Ajustes de pantalla:
Units (Unidades): Alterna entre unidades
métricas e imperiales
Time (Hora): Ajusta la hora del día actual
Regen Time (Tiempo de regeneración):
Ajusta el tiempo de regeneración
Ajustes de regeneración:
Type (Tipo): Alterna entre High Efficiency
(Alta eficiencia), High Capacity (Alta
capacidad) o Automatic (Automático)
Mode (Modo): Alterna entre Delayed
(Retrasado) o Demand (Demanda)
Override (Anular): Alterna entre 96 Hours
(96 horas) o None (Ninguno)
Alarm Settings (Ajustes de alarma):
Nivel bajo de sal: Alterna entre On
(Activado) y Off (Desactivado)
Temperatura baja: Alterna entre On
(Activado) y Off (Desactivado)
Wi-Fi Settings (Ajustes de Wi-Fi):
Privacy Policy Consent (Consentimiento
de Política de privacidad): El usuario debe
decir Yes (Sí) para acceder a las siguientes
pantallas.
Status (Estado): Connected (Conectado) o
Not Connected (No conectado)
Network (Red): Seleccione el nombre de la
red de una lista o seleccione manualmente
la SSID de red
Password (Contraseña): Ingrese la
contraseña
IP Address (Dirección IP): Ingrese una
dirección IP
Email Address (Dirección de correo
electrónico): Agregue una dirección de
correo electrónico
Nivel bajo de sal: Cuando el controlador
determine que el nivel de sal es bajo,
aparecerá una pantalla de alerta y
10
Configuración del controlador
Menú principal
el controlador emitirá un pitido. El
usuario presionará el botón “OK” (Bien)
para silenciar el pitido. Además, si usa
controladores Wi-Fi, se enviará un correo
electrónico. El ícono de nivel de sal en
la pantalla de inicio mostrará “ADD”
(Agregar) parpadeando. Cuando el usuario
presiona el ícono de nivel de sal, aparecerá
la pantalla Salt Level (Nivel de sal). Cuando
se agrega sal, el usuario indicará cuánta sal
hay en el gabinete y presionará el botón
“ACCEPT” (Aceptar). El controlador se
restablecerá para mostrar Salt Level = OK.
Temperatura baja: Cuando el controlador
detecte temperaturas cercanas a la
congelación (bajo 4°C [40°F]), aparecerá
una pantalla de alerta y el controlador
emitirá un pitido. El usuario presionará
el botón “OK” para silenciar el pitido.
Además, si usa controladores Wi-Fi, se
enviará un correo electrónico. Cuando
la temperatura se eleva sobre el umbral
de temperatura baja, el controlador
restablecerá automáticamente la alarma y
detendrá el pitido.
Regeneración manual:
El usuario puede mantener presionado el
botón “REGEN” (Regenerar) para forzar
una regeneración inmediata. El botón
“NEXT” (Siguiente) que aparece en la
pantalla permite que el usuario avance el
ciclo a la siguiente posición.
Restablecimiento de fábrica:
En la pantalla Main Menu hay un botón
etiquetado “RESET” (Restablecer).
Presionar este botón muestra la pantalla
Restore Defaults (Restaurar valores
predeterminados). Presionar “Yes”
devolverá el controlador a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Posición de servicio
Si el nivel de sal estaba bajo el nivel del
agua antes de agregar sal, espere dos
(2) horas que se empape la sal antes de
comenzar la regeneración.
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
38
39
Problema Causa posible Solución
No hay
agua blanda
después de la
regeneración
No hay sal en el gabinete de agua salada. Agregue sal.
Los sedimentos en el gabinete de agua
salada han obstruido la tubería de agua
salada y el tubo de revisión y extracción
de aire.
Retire la tubería de agua salada y
enjuáguela. Retire el tubo de revisión y
extracción de aire y enjuáguelo con agua
limpia. Limpie el conjunto de inyector.
Limpie los sedimentos del gabinete de agua
salada.
El control de flujo está obstruido.
Retire la carcasa del pistón de agua salada y
limpie los residuos del control de flujo.
La tubería de drenaje está apretada,
congelada o restringida.
Enderece, descongela o destape la tubería
de drenaje.
Conjunto de inyector obstruido.
Retire la tapa del inyector y limpie la
boquilla y la garganta con un mondadientes
de madera. Cambie todo el conjunto si se
retira la garganta.
Se formó un puente de sal debido a la alta
humedad o al tipo incorrecto de sal.
Pruebe con un objeto romo, como un palo
de escoba. Empuje el palo en la sal para
quitar el puente de sal, o use agua caliente
alrededor del perímetro interior para soltar
la sal.
No hay agua
blanda
La válvula de derivación está en posición
de derivación.
Coloque la válvula de derivación en la
posición de servicio.
El artefacto está conectado hacia atrás.
Revise que el artefacto esté conectado
correctamente.
Corte de energía prolongado.
Restablezca la hora del día y regenere la
unidad.
Aumentó la dureza del agua.
Vuelva a probar el agua y vuelva a ingresar
un nuevo número de ajuste.
No se mide el agua.
El flujo se debe indicar con el consumo
de agua. Si no hay flujo, consulte a
continuación.
No se indica
flujo cuando
fluye el agua
La válvula de derivación está en posición
de derivación.
Coloque la válvula de derivación en la
posición de servicio.
El artefacto está conectado hacia atrás.
Revise que el artefacto esté conectado
correctamente.
El sensor no recibe señal del imán en la
turbina.
Retire el sensor de la carcasa de derivación.
Pruebe con el imán en cada lado plano del
sensor. Si se indica flujo, revise la turbina. Si
no hay flujo, cambie el sensor.
La turbina está atascada.
Retire la válvula de derivación y limpie los
residuos de la turbina.
Se indica flujo
cuando el agua
no está en uso
El sistema de plomería doméstico tiene
una fuga.
Repare la fuga.
No hay lectura
en la pantalla
El cable eléctrico está desenchufado. Enchufe el transformador.
No hay energía eléctrica en el
tomacorriente.
Revise la fuente de alimentación. Asegúrese
de que el tomacorriente no se controle con
un interruptor.
Transformador defectuoso.
Pruebe con un voltímetro si hay 12V CA
en el control. Si hay menos de 10V CA,
reemplace el transformador.
Placa de circuitos defectuoso.
Con 12V CA en el controlador, reemplace el
controlador.
Problema Causa posible Solución
El artefacto se
mantiene en
regeneración
El controlador no está instalado
adecuadamente.
Asegúrese de que el controlador esté
completamente instalado en la placa de
cubierta.
Disco magnético defectuoso. Reemplace el disco magnético.
Objeto extraño en la válvula de control
principal.
Retire los objetos extraños de la válvula de
control principal.
Conjunto de válvula roto. El motor está
funcionando.
Repare el conjunto de válvula.
Exceso de agua
en el tanque de
agua salada
Tubería de drenaje restringida, congelada
o apretada.
Retire la restricción, descongele o enderece
la tubería de drenaje.
Conecte la tubería de agua salada, el
control de flujo de la tubería de agua
salada o el tubo de revisión y extracción
de aire.
Limpie el control de flujo, el tubo de
revisión y extracción de aire y la tubería
de agua salada. Limpie los sedimentos del
gabinete de agua salada.
Conjunto de inyector obstruido.
Limpie o reemplace el inyector. Cambie todo
el conjunto si se retira la garganta.
Agua salada
Inyector obstruido.
Reemplace la rejilla, la boquilla y la
garganta del inyector.
Baja presión de agua.
Mantenga una presión mínima de 2.1bar
(30psi).
La tubería de drenaje o el control de flujo
están restringidos.
Retire la restricción.
Tubería de agua salada restringida o
plegada.
Retire la restricción; reemplace si está
plegada.
Cantidad excesiva de agua en el gabinete
de agua salada.
Verifique el nivel correcto de agua en
relación con el ajuste de sal. La cantidad
aproximada de agua debería ser de 5 a
30cm (2 a 12"). Revise si hay conexiones
sueltas en la tubería de agua salada y los
conectores.
Reducción de presión intermitente desde
la fuente de alimentación.
Instale la válvula de retención en la tubería
de agua de entrada hacia el artefacto (revise
primero los códigos de plomería locales).
La válvula de agua salada gotea de vuelta
hacia el tanque de agua salada.
Limpie la carcasa de la válvula de agua
salada, reemplace el conjunto de pistón.
Mensajes
de error del
controlador
“E1” No se encontró el inicio.
Para realizar un ciclo de energía, desenchufe
y vuelva a enchufar el transformador.
Buscará el inicio nuevamente. Asegúrese
de que el controlador esté completamente
instalado en la placa de cubierta.
“E2” Error del motor.
Se deben desenchufar y volver a enchufar
todos los cables; la secuencia es motor,
sensor y cable de alimentación. Enchufe
el motor y realice un ciclo de energía. Si
ya está enchufado, entonces el cableado
del motor o el enchufe del motor están
defectuosos. Esto también podría ser un
problema con la computadora.
“E3” Compensación de inicio.
El disco no inició en la ubicación de inicio
adecuada. Realice un ciclo de energía, el
controlador automáticamente intentará
encontrar el inicio para restablecerse y
continuará la regeneración. Asegúrese de
que el controlador esté completamente
instalado en la placa de cubierta.
“E4” Inicio bloqueado.
Los dientes del engranaje no están
enganchados, el engranaje está desgastado
o hay algo atascado en la válvula. Realice un
ciclo de energía para restablecer.
“E5” Error de memoria. Reemplace el controlador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
40
41
La eficacia de este producto está clasificada según la norma NSF/ANSI 44. Las eficacias
declaradas son válidas solo con la dosis de sal especificada 26.5L/min (7.0gpm):
Número de pieza
de la unidad
AO-WH-SOFT-
450T
AO-WH-
SOFT-
PRO-300
AO-WH-
SOFT-
PRO-500
Especificación
Ablandador
de agua con
capacidad de
45,000granos
Ablandador
de agua con
capacidad de
30,000granos
para agua de
ciudad
Ablandador
de agua con
capacidad de
50,000granos
Capacidad
máxima: granos
45,000 30,000 50,000
Dureza
compensada
máxima:
mg/L (gpg)
1712 (100) 1540 (90) 1883 (110)
Reducción máxima
de hierro ferroso:
ppm 5,6
10 0 10
pH mínimo:
unidades estándar
7 7 7
Cloro máximo:
ppm
0 3 0
Temperatura
mínima y máxima
del agua y
ambiente: °C (°F)
4/49
(40/120)
4/49
(40/120)
4/49
(40/120)
Presión mínima y
máxima del agua:
bar (psi)
1.4/8.3
(20/120)
1.4/8.3
(20/120)
1.4/8.3
(20/120)
Caudal máximo
hacia el drenaje
durante la
regeneración:
L/min (gpm)
7.6 (2) 7.6 (2) 9.1 (2.4)
Caudal
mínimo para
contracorriente:
L/min (gpm)
7.6 (2) 7.6 (2) 9.1 (2.4)
Reducción del
caudal de servicio
(a 1.0bar [15psi]):
L/min (gpm)
30.3 (8) 34.5 (9.1) 26.5 (7)
Ajuste de sal de
alta eficacia: kg/
gramos eliminados
(lb/granos
eliminados)
2.3/1400
(5/21,600)
1.4/868
(3/13,400)
2.7/1710
(6/26,400)
Ajuste de sal
de alta eficacia:
Duración total de
la regeneración:
min/L (min/gal)
35/98
(35/26)
27.5/80
(27.5/21)
42.5/114
(42.5/30)
DECLARACIONES DE EFICACIA
ESPECIFICACIONES
Nombre de la sustancia
Nivel máx. de
contaminante (USEPA)
Nivel de concentración máxima de ingreso
Barium
2.0 mg/L 10 +/- 10% mg/L
Radium 226/228
5 pCi/L 226/228: 25 pCi/L
Modelo Eficacia nominal Dosis de sal
Capacidad con esa
dosis
AO-WH-SOFT-
450T
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1.25 lb (0.57 kg) 6,510 grains (422 grams)
AO-WH-SOFT-
PRO-300
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1 lb (0.45 kg) 5,210 grains (338 grams)
AO-WH-SOFT-
PRO-500
5,210 grains/lb (742 grams/kg) 1.66 lb (0.75 kg) 8,650 grains (561 grams)
Un ablandador de agua con clasificación de eficacia es un ablandador de regeneración
iniciada por demanda que también cumple con las especificaciones de rendimiento
específicas, diseñado para minimizar la cantidad de agua salada regenerante y de agua que
se usa en la operación.
Los ablandadores de agua con clasificación de eficacia tienen una eficacia de sal nominal
no inferior a 477 gramos de intercambio de dureza total por kilogramo de sal (según la
equivalencia de NaCl) (3350 granos de intercambio de dureza total por libra de sal), y no
deberá entregar más sal que su clasificación indicada.
La eficacia se mide mediante una prueba de laboratorio descrita en NSF/ANSI 44. La prueba
representa la eficacia máxima posible que puede alcanzar el sistema. La eficacia operativa
es la eficacia real que se alcanza después de la instalación del sistema. Generalmente, es
menor que la eficacia debido a factores de la aplicación en particular, como la dureza del
agua, el consumo de agua y otros contaminantes que reducen la capacidad del ablandador.
Capacidades de reducción para contaminantes específicos
Rango de sal y capacidad
Modelo Capacidad/sal mínima Capacidad/sal media Capacidad/sal máxima
AO-WH-SOFT-
450T
6,510 grains/1.25lb 35,960 grains/10 lb 45,000 grains/18.75lb
AO-WH-SOFT-
PRO-300
5,210 grains/1lb 20,360 grains/5 lb 30,000 grains/9lb
AO-WH-SOFT-
PRO-500
8,650 grains/1.66lb 33,410 grains/8lb 50,000 grains/15lb
¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892 ¿NECESITAS AYUDA? LLAMANOS 855.424.9892
INSTALLATION GUIDE
2
42
43
Número de pieza
de la unidad
AO-WH-SOFT-
450T
AO-WH-
SOFT-
PRO-300
AO-WH-
SOFT-
PRO-500
Ajuste de sal de
alta capacidad: kg/
gramos eliminados
(lb/granos
eliminados)
4.1/2170
(9/33,600)
3.2/1685
(7/26,000)
4.5/2560
(10/39,500)
Ajuste de sal de
alta capacidad:
Duración total de
la regeneración:
min/L (min/gal)
40/114
(40/30)
33/95
(33/25)
48/129
(48/34)
Duración total de
la regeneración
(ajuste de fábrica):
min/L (min/gal)
35/98
(35/26)
27.5/80
(27.5/21)
42.5/114
(42.5/30)
Tipo de
controlador
pantalla táctil
a color
de 2.8"
pantalla táctil
a color
de 2.8"
pantalla táctil
a color
de 2.8"
Clasificación
eléctrica
115V, 60Hz 115V, 60Hz 115V, 60Hz
Conexiones de
plomería (NPT)
1" NPT macho 1" NPT macho 1" NPT macho
Almacenamiento
de sal: kg (lb)
90 (200) 90 (200) 90 (200)
Altura: cm (pulg.)
100 (39.5) 100 (39.5) 100 (39.5)
Espacio utilizado:
cm (pulg.)
57.8 x 46
(22.8 X 18.1)
57.8 x 46
(22.8 X 18.1)
57.8 x 46
(22.8 X 18.1)
Peso de envío
(aprox.): kg (lb)
55 (120) 52 (115) 66 (145)
Ultra-Fil: kg (lb)
0.7 (1.5) 0.7 (1.5) 0.7 (1.5)
Carbón: kg (lb)
0 3.2 (7) 0
Resina de malla
fina: L (ft
3
)
35.4 (1.25) 28.3 (1) 47 (1.66)
Lo que está cubierto: Esta garantía cubre
defectos en materiales o en la mano de
obra de la fabricación de su sistema de
A. O.Smith, se excluye el material, salvo
según se estipula a continuación.
Duración: Esta garantía dura por cinco
(5) años desde la fecha de compra por
parte de un consumidor para las piezas
mecánicas y electrónicas, y por diez (10)
años desde la fecha de compra por parte
de un consumidor para el tanque de
material o válvula de control principal y
el gabinete de agua salada (“Período de
garantía”).
Lo que no está cubierto: La garantía
limitada que se indica en este documento
reemplaza cualquiera y todas las garantías,
expresas o implícitas, ya sea por escrito o
en forma oral, lo que incluye, entre otras,
las garantías implícitas de idoneidad para
un propósito en particular o la garantía
implícita de comerciabilidad.
Esta garantía no cubre daños causados por
instalación, mantenimiento u operación
incorrectos. El sistema se debe instalar,
debe recibir mantenimiento y se debe
operar de acuerdo con las instrucciones que
se proporcionan en el manual y con todos
los códigos y reglamentos de plomería y
eléctricos correspondientes. Tampoco cubre
lo siguiente:
• Daños indirectos o consecutivos a causa
de una falla del producto.
• Obstrucción.
• Daño producto de uso de suministros de
agua no potable.
Costos de mano de obra para instalar o
reemplazar el sistema o los filtros.
• Daño producto de incendios,
inundaciones o casos fortuitos.
• Se anulará esta garantía si el producto se
usa con piezas que no sean originales de
A. O. Smith.
• El material no tiene garantía y
A. O. Smith no garantiza las capacidades
de tratamiento de agua más allá de las
representadas específicamente. Se debe
tratar el agua que contenga arena,
hierro bacteriano, algas, azufre, taninos,
materia orgánica u otras sustancias
inusuales, para eliminar estas sustancias
antes de ingresar a este producto.
Lo que A. O. Smith hará: Reemplazaremos
la pieza defectuosa del producto cubierto
o, de ser necesario, el producto y se
lo enviaremos con las instrucciones de
instalación para que las use un plomero
con licencia.
Cómo obtener el servicio: Para recibir
el servicio conforme a esta garantía,
debe comunicarse con A. O. Smith al
1-855-424-9892 o por correo electrónico
a AOSmithAtLowes.com/contactus dentro
del Período de garantía para describir el
problema a un representante de servicio al
cliente, el que verificará que el producto
esté cubierto por la garantía y determinará
si se reemplazará una pieza o el sistema y
si es que debe enviar la pieza defectuosa
a nuestro cargo. Si debe enviar la pieza o
el sistema, le enviaremos una etiqueta de
envío de devolución. Deberá proporcionar
un comprobante de compra (salvo que nos
haya comprado directamente a nosotros o
nos haya enviado una Tarjeta de garantía).
Le enviaremos la pieza o sistema de
repuesto de forma gratuita.
Cómo se aplica la ley estatal: Esta garantía
otorga derechos específicos y es posible
que tenga otros derechos que varían según
el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de garantías implícitas o de
daños indirectos o consecutivos, por lo que
es posible que la limitación anterior no le
corresponda.
Tarjeta de garantía: No es necesario
registrar la garantía para la cobertura
conforme a la garantía limitada de
A. O. Smith. Si realizó la compra a través
de un minorista o distribuidor, complete
el registro de garantía en línea en
www.AOSmithAtLowes.com/register. Una
vez registrada en línea, tendremos un
registro de su compra y no tendrá que
presentar un comprobante de compra por
una reclamación de garantía.
3/10
YEAR
GARANTÍA LIMITADA
5/10
AÑOS
ESPECIFICACIONES
NEED HELP? GIVE US A CALL 855.424.9892
44
A. O. Smith has obsessively engineered this water softener for you.
To find other systems or components, visit AOSmithAtLowes.com or visit
your local Lowe’s store.
If you need help or have a question, we’ve got you covered.
Give us a call at 855.424.9892.
A. O. Smith diseñó este ablandador de
agua minuciosamente para usted.
Para encontrar otros sistemas o componentes, visite
AOSmithAtLowes.com o visite su tienda Lowe’s local.
Si necesita ayuda o tiene alguna consulta, nosotros nos encargamos.
Llámanos al 855.424.9892.
#100238095
®
System Tested and Certified by NSF International according to CSA B483.1 and NSF/ANSI
Standard 44 for the reduction of Barium, Radium 226/228 and Hardness Reduction.
Sistema probado y certificado por NSF International conforme a CSA B483.1 y a la norma NSF/ANSI 44 para la
reducción de bario, radio 226/228 y para la reducción de la dureza.
A. O. Smith Corporation | 11270 West Park Place | P. O. Box 245008 | Milwaukee, WI 53224
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

A.O. Smith AO-WH-PRO-300 El manual del propietario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas