Transcripción de documentos
Parrilla eléctrica para uso en interiores
Manual de instrucciones
Registre éste y otros productos de West Bend® Housewares en nuestro sitio:
www.westbend.com en Internet
Precauciones importantes........................................................................................ 2
Precauciones de calentamiento ............................................................................... 2
Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3
Precauciones de uso cerca de niños........................................................................ 4
Ensamblaje y uso de la parrilla ............................................................................. 4-5
Limpieza de la parrilla eléctrica para uso en interiores............................................. 6
Consejos de asado................................................................................................... 6
Tabla de asado ........................................................................................................ 7
Recetas ................................................................................................................. 8-9
Garantía ................................................................................................................. 10
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de
seguridad incluyendo las siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así
como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares puede
causar lesiones.
No use la tapa de vidrio si está picada, agrietada o tiene rayaduras profundas,
ya que el vidrio puede romperse durante el uso. Deséchela de inmediato.
En la sección Repuestos de este folleto encontrará las instrucciones para
obtener repuestos.
No opere el artefacto cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún
modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías.
No trate de reparar este aparato usted mismo.
Para uso doméstico solamente.
Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y advertencias.
Precauciones de calentamiento
•
•
•
•
•
•
•
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas.
Use tomaollas o guantes para el horno si va a levantar o trasladar la tapa
cuando esté caliente.
No traslade un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
Levante la tapa lentamente, dirigiendo el vapor lejos de usted.
Coloque la tapa en un tomaollas, soporte u otra superficie resistente al calor. No
coloque la tapa caliente directamente en un mostrador, mesa u otra superficie.
No coloque este aparato ni la tapa sobre una estufa, bajo un asador, en el
congelador ni en el horno.
No use la tapa de vidrio en el horno microondas pues tiene un anillo metálico.
Después de usar el aparato, no toque la sonda metálica en el enchufe ni deje
que entre en contacto con ninguna superficie, pues estará caliente.
2
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales,
lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
Precauciones eléctricas
•
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u
otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
•
No opere ningún aparato cuyo cable de alimentación o enchufe estén dañados.
•
No use las piezas eléctricas a la intemperie, ni las coloque cerca de un
quemador a gas o eléctrico, en el horno ni en el refrigerador.
•
No enchufe el cable en un tomacorriente mural a menos que el control esté en
la posición OFF (apagado).
•
Siempre gire el control a la posición OFF y desenchufe el aparato del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Para protegerse
contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes
eléctricas en agua u otros líquidos.
•
La parrilla eléctrica tiene un cable corto como medida de precaución para
impedir lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el cable.
Coloque el cable de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa
u otras superficies.
•
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese
de que el vatiaje sea igual o superior al de la parrilla eléctrica (el consumo de
vatios está estampado debajo del protector del cable). Coloque el cable de
extensión de modo que impida lesiones que resulten de halar, tropezarse o
enredarse en el mismo. Coloque el cable de tal modo que no cuelgue del borde
de un mostrador, mesa u otras superficies.
•
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la parrilla eléctrica.
En un enchufe polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe
si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión.
Si todavía no encaja, consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe.
•
No use un tomacorriente o cable de extensión si el enchufe calza flojamente,
o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.
•
Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del artefacto
electrodoméstico mientras éste esté operándose.
3
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
Precauciones de uso cerca de niños
•
Siempre supervise de cerca cuando haya niños.
•
No permita que los niños usen la parrilla, ni que haya niños en las
inmediaciones de la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se
calientan durante el uso.
•
No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por
los niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten de halar,
tropezarse o enredarse en el mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Ensamblaje y uso de la parrilla eléctrica para uso en interiores
Tapa de vidrio
Parrilla
Bandeja de goteo
Base
Control de
temperatura
Acate las siguientes instrucciones para ensamblar correctamente la perilla de la tapa
antes de usar el aparato. No use la tapa a menos que la perilla esté correctamente
instalada en la parte superior de la tapa.
Piezas incluidas:
Herramientas necesarias:
Perilla de la tapa
Destornillador Phillips común
Disco
Tornillo Phillips con arandela y manguito de plástico incluidos.
4
Ensamblaje de la perilla de la tapa:
1.
Para colocar el disco y la perilla en la parte
superior de la tapa, alinee el agujero en el
disco y la perilla con el agujero en la tapa.
2.
Inserte el tornillo con la arandela y el
manguito de plástico a través del agujero en
la perilla. Apriételo con un destornillador
hasta que quede firme. No apriete el tornillo
en exceso para evitar que se rueden las
roscas. No use la tapa sin la perilla instalada.
Ensamblaje de la parrilla:
•
Siempre use la parrilla sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor,
lejos de todo borde. Nunca use la parrilla sin la bandeja de goteo en la base. No
use la parrilla a menos que esté firmemente asegurada en la base.
1.
Coloque la bandeja de goteo en la base. Llene la bandeja de goteo con agua hasta
el nivel máximo, unas 3 tazas.
2.
Coloque la parrilla sobre la base con las manijas embutidas en las zonas
correspondientes de la base. La parrilla puede situarse con el control hacia la
derecha o izquierda de la base.
3.
Con el control de temperatura en la posición OFF
(apagado), enchufe la unidad en un tomacorriente
eléctrico de 120 voltios de C.A. solamente.
4.
Precaliente la parrilla, destapada, según el ajuste
recomendado para el alimento que se va a cocer.
Consulte la tabla de asado en este manual o en
la manija para seleccionar el ajuste de
temperatura y los tiempos de asado.
5.
Cuando se apague la luz de señal en el control de temperatura indicando que se ha
alcanzado la temperatura de asado, agregue los alimentos. Si lo desea, puede
colocar la tapa en la parrilla para acortar el tiempo de cocción y ayudar a evitar las
salpicaduras. La temperatura puede aumentarse o reducirse según las preferencias
personales y el tipo o cantidad de alimento que se va a preparar. La luz de señal se
encenderá y apagará periódicamente para indicar que se está conservando la
temperatura adecuada.
6.
Use tomaollas al manipular la parrilla y la tapa pues las manijas se calientan. Para
voltear los alimentos, se recomienda usar utensilios de cocina de nilón, plástico o
madera para la superficie no adherente. No use cuchillos ni utensilios de cocina con
bordes afilados.
7.
Cuando haya concluido la cocción, fije el control de temperatura en la posición WARM
(tibio) para servir, o coloque el selector en la posición OFF (apagado) si los alimentos
se van a sacar inmediatamente de la parrilla. Después de colocar el selector en la
posición OFF (apagado), desenchufe el cable del tomacorriente mural. Deje que la
parrilla se enfríe totalmente antes de sacar el control de temperatura.
8.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente después de usar la unidad y deje
que la parrilla eléctrica se enfríe antes de limpiarla.
9.
No permita que los niños usen la parrilla, ni que haya niños en las inmediaciones de
la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se calientan durante el uso.
5
Limpieza de la parrilla eléctrica para uso en interiores
1.
Después de usar la parrilla, deje que se enfríe totalmente antes de limpiarla.
2.
Saque el control de temperatura. Tome la parrilla por las manijas y sáquela de
la base. Saque cuidadosamente la bandeja de goteo de la base. Deseche todo
el líquido que pudiera haber en la bandeja de goteo.
3.
Lave la base, la bandeja de goteo, la tapa y la
parrilla en agua caliente y detergente con una
esponja no metálica. No use esponjas metálicas
ni limpiadores en polvo abrasivos. Se puede usar
una escobilla con cerdas suaves para limpiar la
parte inferior de la parrilla. Después de lavar la
parrilla, enjuáguela y séquela. Tenga cuidado de
no dejar caer la tapa. La bandeja de goteo, la
parrilla y la tapa pueden lavarse en un
lavavajillas automático. Coloque las piezas en el lavavajillas de modo que no se
toquen entre sí ni entren en contacto con los demás objetos que se van a lavar.
NO COLOQUE LA BASE PLÁSTICA EN EL LAVAVAJILLAS, YA QUE
PODRÍA CURVARSE.
Consejos de asado
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Siempre use la parrilla sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor
con la bandeja de goteo firmemente instalada en la base.
Durante el primer uso, puede notarse algo de humo o un olor extraño debido a la
liberación de aceites – esto es normal.
Siempre coloque agua en la bandeja de goteo hasta el nivel máximo para ayudar
a reducir el humo y facilitar la limpieza.
Siempre use tomaollas al manipular la parrilla ya que las manijas y la parrilla se
calientan durante el uso.
Comience a asar al ajuste de temperatura recomendado. Regule el ajuste de
temperatura durante la cocción si fuese necesario.
Para asar los alimentos, el selector del control de temperatura puede colocarse
en las posiciones LO, MED, HI (bajo, medio, alto) o en un ajuste intermedio, o
bien en la posición WARM (tibio) para servir. Las temperaturas aproximadas de
cada ajuste son WARM (180°F), LO (250°F), MED (325°F) y HI (375°F).
Use el extremo sólido de la parrilla para freír huevos, papas tipo hashbrown,
y asar panqueques, tostadas francesas, emparedados, verduras o calentar
panecillos. Aplique a las verduras una capa de aceite de oliva para darles un
aspecto atractivo.
Los trozos tiernos de carne son ideales para asar, para ablandar trozos más
duros, déjelos en adobo antes de asarlos.
Los pescados y mariscos pueden lardearse con mantequilla derretida o
mantequilla de sabores mientras se asan.
Para obtener mejores resultados, voltee las carnes con tenazas para evitar
pinchar la piel. Use una espátula ancha para voltear los pescados, los filetes,
las hamburguesas, etc.
Si va a usar una salsa de barbacoa, lardee la carne al menos 5 minutos antes
de asar.
6
Tabla de asado
AJUSTE DE
TEMPERATURA
COMENTARIOS
Tocino, 7 rebanadas
MED
No precaliente. Ase el tocino durante
6-7 minutos por lado hasta que esté crujiente.
Salchichas crudas
MED
Voltéelas a menudo para que se doren de
manera uniforme, áselas hasta que queden bien
cocidas, tiempo total 30-35 minutos.
Pechugas de pollo,
3-4 con o sin huesos
MED
Ase las pechugas durante 10-15 minutos por
lado (sin huesos) 25-30 minutos por lado (con
huesos) o hasta que los jugos salgan claros.
Trozos de pollo, 6-8
MED
Ase los trozos durante 20-25 minutos por lado
o hasta que los jugos salgan claros.
Huevos fritos 1-2
MED
Solamente use el lado sólido de la parrilla.
Derrita 1 cucharadita. de mantequilla o margarina.
Ase los huevos durante 2 minutos por lado,
o según el grado de cocción que desee.
Filetes de pescado 2 - 4,
3
/4-1 pulgada de grosor
LO
10-12 minutos por lado o hasta que el pescado
se descame.
Salchichas precocidas
MED
Voltéelas a menudo con tenazas para que se
doren de manera uniforme, 10-15 minutos
o hasta que estén totalmente calientes.
Emparedados asados,
1-2
HI
Solamente use el lado sólido de la parrilla. Ase
los emparedados durante 2-3 minutos por lado,
o hasta que estén totalmente calientes y dorados.
Filetes de jamón,
/2-1 pulgada de grosor
MED
Elimine toda la grasa de los lados. Ase los
filetes durante 10-12 minutos por lado o hasta
que estén totalmente calientes.
Hamburguesas, 4-6
1
/2 pulgadas de grosor
HI
Ase las hamburguesas durante 5 minutos por
lado (poco asado), 6 minutos por lado
(mediano), 7 minutos por lado (bien cocido),
o según el grado de cocción que desee.
Panqueques/Tostadas
francesas, 1-2
MED
Solamente use el lado sólido de la parrilla.
Áselos durante 11/2 minutos por lado o hasta
que estén dorados.
Chuletas de
cerdo/cordero 2-4,
3
/4-1 pulgada de grosor
HI
8-10 minutos por lado. El cerdo debe estar
bien cocido.
Camarones, frescos o
congelados,
descongelados
LO
6-8 minutos por lado o hasta que los camarones
se tornen rosados.
Filete de res, 2 de 1
pulgada de grosor
HI
Elimine toda la grasa de los lados. Ase el filete
durante 5-7 minutos por lado (poco asado), 6-9
minutos por lado (mediano), 8-10 minutos por
lado (bien cocido), o según el grado de cocción
que desee.
Verduras
MED
Aplique una capa de aceite de oliva o vegetal. Ase
cebollas, champiñones, pimentones, etc. en el
extremo sólido mientras asa otros alimentos.
ALIMENTO
1
7
Recetas
Prepare algunas de nuestras recetas favoritas con la parrilla eléctrica para uso
en interiores de West Bend® Housewares, LLC que hemos incluido en las
siguientes páginas.
Adobado a la Teriyaki
1
taza de
salsa de soya
1
taza de
vino blanco seco
/3
taza de
aceite vegetal
2
cucharadas de
cebolla seca picada
1
cucharada de
azúcar
cucharadita de
jengibre molido
/3
/3
1
1
1
/4
diente de ajo picado
1.
Combine todos los ingredientes en un recipiente pequeño y apártelo.
2.
Coloque la carne de res, pollo o cerdo en una olla de 9x13 pulgadas. Vierta el adobo
sobre la carne; cúbrala y colóquela en el refrigerador durante varias horas. Con una
cuchara vierta ocasionalmente el adobo sobre la carne.
3.
Escurra la carne totalmente antes de asarla. Rinde aproximadamente 1 taza.
Mantequilla de limón
1
/4
taza de
mantequilla
1
cucharada de
hojuelas secas de perejil
1
cucharada de
jugo de limón
1
/2
cucharadita de
sal de cebolla
1
cucharadita de
pimienta
/4
1.
Derrita la mantequilla en una cacerola pequeña a fuego lento. Agregue el resto de los
ingredientes; revuélvalos para combinarlos bien.
2.
Úsela para lardear pescado, mariscos, carnes o verduras al asar.
Mantequilla de eneldo
1
taza de
mantequilla
/4
cucharadita de
cebolla en polvo
1
cucharadita de
semillas secas de eneldo
/4
1
1.
Derrita la mantequilla en una cacerola pequeña a fuego lento. Agregue el resto de los
ingredientes; revuélvalos para combinarlos bien.
2.
Úsela para lardear pescado, mariscos, carnes o verduras al asar.
8
Brochetas de res
1
1 /2
libra de
filete de lomo de res, cortado en cubos de 1 pulgada
1
taza de
adobo
12
champiñones medianos
1
cebolla grande, cortada en trozos de 1 pulgada
1
pimentón verde, cortado de trozos de 1 pulgada
1
pimentón rojo, cortado de trozos de 1 pulgada
12
1.
2.
3.
4.
tomates de cóctel
Adobe los cubos de res en el refrigerador durante varias horas. Para ello use una de las
siguientes recetas o una de sus recetas de adobo favoritas.
Escurra los cubos de res totalmente antes de asarlos.
Ensarte alternadamente trozos de carne y verdura en las brochetas. Deje espacio entre
cada trozo para que se cuezan de manera uniforme.
Precaliente la parrilla en la posición MED. Coloque las brochetas a lo largo de la parrilla.
Ase las brochetas durante 15 a 20 minutos o según desee, girándolas ocasionalmente.
4-6 porciones.
Adobo de hierbas
1
taza de
aceite vegetal
1
/3
taza de
vinagre de vino tinto
3
cucharadas de
salsa Worcestershire
1
cucharadita de
hojas secas de tomillo
1
cucharadita de
hojas secas de mejorana
1
/4
cucharadita de
pimienta
1
cucharadita de
sal
/2
/4
1.
2.
3.
Combine todos los ingredientes en un recipiente pequeño y apártelo.
Coloque la carne de res, pollo o cerdo en una olla de 9x13 pulgadas. Vierta el adobo
sobre la carne; cúbrala y colóquela en el refrigerador durante varias horas. Con una
cuchara vierta ocasionalmente el adobo sobre la carne.
Escurra la carne totalmente antes de asarla. Rinde aproximadamente 1 taza
Frotación italiana con hierbas
2
cucharaditas de
aderezo italiano con hierbas
3
/4
cucharadita de
sal
1
cucharadita de
ajo en polvo
1
cucharadita de
pimienta
/2
/4
1.
2.
Combine todos los ingredientes en un recipiente pequeño. Frótelo en la superficie de la
carne antes de asarla.
Use con carne de res, pollo o cerdo.
9
Garantía del producto
Garantía limitada de 1 año para el aparato
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni mano
de obra durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato
sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend®
Housewares, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin
costo alguno según el criterio de West Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige para el uso
doméstico solamente.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
ninguna superficie no adherente del aparato. La garantía de West Bend® Housewares, LLC quedará
nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el aparato
resulta dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayaduras, sobrecalentamiento o si es
alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato presenta fallas o requiere servicio,
devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a
[email protected]. Los gastos por devolución no son reembolsables. Los recibos escritos
a mano no son válidos.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
Repuestos
Solicite los repuestos a West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
www.westbend.com, “Replacement Parts”, llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato (situado en la parte inferior/posterior
de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita. Junto con esta
información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o MasterCard, la
fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben extenderse a
nombre de West Bend Housewares, LLC. Llame al Departamento de Servicio al Cliente para obtener
el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda y un cargo
por procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ________________
10
L5556A
08/05
West Bend® Housewares, LLC
A Focus Products Group Company
Printed in China