GE FUF17 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
9HUWLFDO³0RGHORVFRQ
GHVFRQJHODPLHQWR
PDQXDO
)80
9HUWLFDO³0RGHORVFRQ
VLVWHPD1R)URVWQR
SURGXFHQHVFDUFKD
)8))8))8)
Manual del propietario
e instalación
Información de seguridad
......36-37
Instrucciones de operación
Características .......................38-42
Cuidado y limpieza ...................44-45
Instrucciones para descongelar
(para modelos con
descongelamiento manual) ..............43
Cómo poner el congelador
en funcionamiento ..................38 , 39
Instrucciones de instalación
Pasos previos a la instalación
del congelador .......................... 46
Solucionar problemas...........47-49
Características de
funcionamiento normales ................47
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores ........... 50
Servicio al consumidor ...................55
Número de modelo : ______________________
Número de serie: ________________________
Puede encontrarlos en una placa en la pared
superior izquierda dentro del congelador.
35
36
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*(
3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHVXIUHH]HUYLVLWH
www.GEAppliances.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado
para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y
el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de
cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se
podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
En los freezer con máquinas de hielo automáticas, evite el
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los
dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el freezer esté enchufado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones
básicas.
Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar
prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador,
es absolutamente necesario que sea un prolongador para
electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno
certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a
tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un
tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15
amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y del freezer
de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el
mismo.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del freezer. Podrían sufrir
lesiones graves.
Desenchufe el freezer:
Para desconectar el cable de corriente del freezer. No puede
ser apagado a través de ninguna configuración del panel de
control.
Para limpiar, reemplazar una lámpara quemada, o hacer
reparaciones.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional
del Servicio Técnico calificado.
PRECAUCIÓN
37
Instrucciones de Instalación GEAppliances.com
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire las puertas del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán
quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia
no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
aunque se conserven por “sólo unos pocos días”.
Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Freezer:
Retire las puertas de freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los
niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan
con refrigerantes, que de acuerdo con la ley
federal deberán ser eliminados antes de descartar
el producto. Si se deshará de un producto de
refrigeración antiguo, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosn.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que
no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte, incendios o descargas
eléctricas.
/($<6,*$(67$,1)250$&,Ï1'(6(*85,'$'
&8,'$'26$0(17(
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El control de temperatura electromecánico
se encuentra configurado para
brindar temperaturas satisfactorias de
almacenamiento de alimentos. Puede ajustarse
para ofrecer un rango de temperaturas
diferentes. Deje pasar unas horas para que la
temperatura se estabilice entre ajustes.
El control de temperatura electromecánico está
dentro del freezer.
Para un almacenamiento de alimentos seguro,
deje pasar 4 horas hasta que el congelador se
enfríe por completo. El congelador funcionará
en forma constante durante las primeras horas.
Los alimentos que se encuentren congelados
pueden colocarse en el congelador después
de las primeras horas de funcionamiento. Los
alimentos que no se encuentren congelados
NO deben colocarse en el congelador hasta
que éste haya funcionado durante 4 horas.
Deje pasar varias horas después de cada
ajuste de un paso para que la temperatura del
congelador se estabilice.
Cuando cargue el congelador, congele sólo
3 libras de alimentos frescos por pie cúbico
de espacio por vez. Distribuya los paquetes
uniformemente en todo el congelador. No
es necesario girar la perilla de control a una
configuración más fría mientras se congelan los
alimentos.
Girar el control a OFF (apagado) detiene el
proceso de enfriamiento pero no corta la
energía hacia el congelador.
38
Acerca de la operación del congelador.
(QFHQGLGRGHO)UHH]HU²(OHFWURPHFiQLFRHQDOJXQRVPRGHORV
1
Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea
&XLGDGR\OLPSLH]D).
2
Conecte el cable al tomacorriente.
3
Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4.
4
Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en
el interior.
Control de temperatura
Control de temperatura electromecánico0RGHORVDOJXQRVYHUWLFDOHV
Para un almacenamiento de alimentos seguro, deje
pasar 4 horas hasta que el congelador se enfríe
por completo. El congelador funcionará en forma
constante durante las primeras horas. Los alimentos
que se encuentren congelados pueden colocarse
en el congelador después de las primeras horas de
funcionamiento. Los alimentos que no se encuentren
congelados NO deben colocarse en el congelador
hasta que éste haya funcionado durante 4 horas. Deje
pasar varias horas después de cada ajuste de un paso
para que la temperatura del congelador se estabilice.
Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras
de alimentos frescos por pie cúbico de espacio por
vez. Distribuya los paquetes uniformemente en todo el
congelador. No es necesario girar la perilla de control
a una configuración más fría mientras se congelan los
alimentos.
Girar el control a OFF (apagado) detiene el proceso
de enfriamiento pero no corta la energía hacia el
congelador.
Acerca de la operación del congelador. GEAppliances.com
(QFHQGLGRGHO)UHH]HU²&RQWUROGH7HPSHUDWXUD
(OHFWURPHFiQLFR
HQDOJXQRVPRGHORV
1
Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea
&XLGDGR\OLPSLH]D).
2
Conecte el cable al tomacorriente.
3
Presione “-” o “+” para alcanzar la temperatura deseada.
4
Presione Set (Configurar) cuando la temperatura deseada sea mostrada.
5
Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en
el interior.
Control de temperatura
39
Modo Sabático
El modo Sabbath (Sabático) es una función que
desactiva partes del electrodoméstico y sus controles,
de acuerdo con el cumplimiento del festejo sabático
semanal y feriados religiosos dentro de la comunidad
ortodoxa judía.
Para encender el modo Sabbath (Sabático), mantenga
presionado el botón “Options” (Opciones) y el botón
“+” durante 5 segundos, luego de lo cual se mostrará
“Sb” en el panel de control, indicando que la unidad se
encuentra en dicho modo. Para salir del modo Sabbath
(Sabático), mantenga presionado el botón “Options”
(Opciones) y el botón “+” durante 5 segundos, luego
de lo cual la pantalla volverá a mostrar el punto de
configuración de la unidad.
En el modo Sabbath (Sabático), la alarma de High
Temp (Temperatura Alta) está activa por razones de
salud. Si una alarma de temperatura alta es activada
durante este tiempo, por ejemplo debido a una puerta
que se dejó entreabierta, la alarma sonará durante
aproximadamente 10 minutos. La alarma luego
se silenciará por sí sola y el ícono de “high temp”
(temperatura alta) aparecerá en el panel de control.
El ícono de temperatura alta se seguirá mostrando
incluso aunque la puerta sea cerrada, hasta que se
abandone el modo Sabbath (Sabático) y el ícono sea
reiniciado.
Para más asistencia, pautas de uso adecuado y una
lista completa de modelos con la función Sabbath
(Sabático), visite el sitio web http:\\www.star-k.org.
NOTA: Mientras se encuentre en el modo Sabbath
(Sabático), ni las luces ni el panel de control funcionarán
hasta que este modo haya sido desactivado.
La unidad permanece en el modo Sabbath (Sabático)
una vez que retorna la corriente luego de un corte de
luz. Debe ser desactivado con los botones en el panel
de control.
Acerca de la operación del congelador.
40
Este control de temperatura electrónico está ubicado en el frente de
la puerta del freezer. La temperatura está preconfigurada de fábrica,
a fin de brindar temperaturas satisfactorias de almacenamiento de
comidas. Para ajustar la configuración de temperatura, presione
para reducir las temperaturas y + para incrementar las mismas.
Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice entre
ajustes.
Alarma de Temperatura
Este control electrónico cuenta con una función de alarma de
temperatura. Una alarma sonará si la temperatura del freezer
alcanza niveles no seguros. Para silenciar la alarma, presione
Set (Configurar) o cualquier tecla en el panel de control.
Congelación Turbo
Para activar Turbo Freeze (Congelación Turbo), presione la
tecla Options (Opciones) hasta que el indicador de “Turbo
Freeze” sea resaltado y luego presione Set (Configurar). La
unidad estará en el modo “Turbo Freeze” durante 72 horas
y el copo de nieve será resaltado. Una vez completadas las
72 horas, “Turbo Freeze” (Congelación Turbo) se apaga
automáticamente. El copo de nieve se apagará, mostrando
que “Turbo Freeze” está apagado. Salga de “Turbo Freeze”
antes del apagado automático a las 72 horas, presione
Options (Opciones), hasta que el indicador de “Turbo Freeze”
(Congelación Turbo) sea resaltado y presione Set (Configurar).
El copo de nieve se apagará, mostrando que “Turbo Freeze” no
está activo.
Bloqueo del Control
Para bloquear los controles, presione Options (Opciones) hasta
que en la pantalla se muestre “Lock Controls” (Controles
Bloqueados) y luego presione Set (Configurar). La luz del
indicador de bloqueo será exhibida. Para desbloquear,
mantenga presionada la tecla Set (Configuración) durante 3
segundos. La luz del indicador se apagará y el panel de control
será desbloqueado.
Apagado
Para apagar el freezer, presione Options (Opciones) y en la pantalla
se lee “Power Off” (Apagado). Mantenga presionada la tecla Set
(Configuración) durante 3 segundos. Cuando el freezer esté apagado,
las únicas palabras iluminadas serán “Power Off” (Apagado) y
“Press & Hold” (Mantener Presionado) (refiriéndose a la tecla Set).
Para volver a encender el mismo, mantenga presionada la tecla Set
(Configurar) durante 3 segundos. La unidad quedará entonces en el
modo de espera.
Corte de Corriente
Si la unidad se quedó sin corriente, en el panel de control se
visualizará “Power Fail” (Corte de Corriente) y la cantidad de horas que
su unidad estuvo sin corriente hasta un máximo de 50 horas, una vez
que la corriente haya sido restablecida. La alarma sonará hasta que
el problema sea reconocido al presionar 6HW&RQILJXUDU o cualquier
otro botón del panel de control.
Puerta Entreabierta
Si la puerta se dejó abierta durante más de 5 minutos, en el panel de
control se visualizará “Door Ajar” (Puerta Entreabierta) y sonará una
alarma hasta que la puerta haya sido cerrada o cualquier botón sea
presionado en el panel de control. Si un botón del panel de control fue
presionado pero la puerta no fue cerrada, el mensaje de “Door Ajar”
(Puerta Entreabierta) seguirá siendo exhibido en el panel de control,
hasta que la puerta haya sido cerrada.
Luz de Temperatura Alta
La luz de temperatura alta se iluminará hasta que el freezer
alcance -5º C (23º F) (zona de seguridad) y el gabinete alcance la
temperatura configurada.
Configuración en ºC o ºF
Para realizar cambios entre ºC y ºF, mantenga presionadas las teclas
y + al mismo tiempo durante 5 segundos.
Control de Temperatura Electrónico
Luz de Temperatura Alta
Luz de Puerta Entreabierta
Indicador de
Bloqueo del Control
Luz Indicadora
de Alarma
Desactivada
Luz de Congelación Turbo
Copo de nieve indicador
de Congelación Turbo
Indicador de
Temperatura en
ºF o ºC
Luz Indicadora de Corte
de Corriente
Luz de Apagado
Luz de Controles de Bloqueo
Luz de Salida
Tecla de
Opciones
Tecla de Con-
¿JXUDFLyQ
Luz al Mantener una Tecla
Presionada
Tecla IncrementarTecla Reducir
Acerca de la operación del congelador. GEAppliances.com
41
Cierre de llave a presiónHQDOJXQRVPRGHORV
La llave para el cierre accionado por resorte
se eyecta automáticamente; la llave no
permanecerá en el cierre ni en la posición
abierta ni cerrada.
0DQWHQJDODOODYHIXHUDGHODOFDQFHGHORV
QLxRV\OHMRVGHOFRQJHODGRU
Luz de encendidoHQDOJXQRVPRGHORV
La luz de encendido indica que el congelador
está conectado correctamente al suministro de
energía eléctrica.
La luz está encendida aun cuando el control de
temperatura está apagado.
Estantes para el congeladorHQDOJXQRVPRGHORV
Los espaciadores (en algunos modelos)
se usan para fijar los estantes durante la
entrega. Retire y deseche los espaciadores.
/RVREMHWRVSHTXHxRVSXHGHQSUHVHQWDU
ULHVJRVGHDVIL[LDHQORVQLxRV
Canasto deslizableHQDOJXQRVPRGHORV
El canasto deslizable ofrece espacio de
almacenamiento separado para elementos
difíciles de almacenar en estantes. Se
encuentra ubicado en la parte inferior del
congelador. Para quitar este canasto, jale
de él y levántelo.
Luz interior
La luz interior se enciende cuando se abre
la puerta del congelador. Para reemplazar
la bombilla, fije el control de temperatura
en OFF (apagado) y desenchufe el
cable eléctrico. Reemplace la bombilla
desenroscándola del accesorio. Coloque
una bombilla del mismo tamaño y vataje.
Para reemplazar las lámparas LED, use un
destornillador plano para retirar la tapa. Retire
la luz del conector y reemplace la misma por
una nueva. Reinstale la luz y vuelva a colocar
la tapa.
Si son necesarias nuevas lámparas LED,
llame a GE Parts and Accessories (Piezas y
Accesorios de GE) al 1.800.626.2002 o visite
GEApplianceParts.com.
PRECAUCIÓN
Es posible que las lámparas
de luz estén calientes. Las lámparas quemadas
se pueden romper al ser reemplazadas.
O
42
Acerca de la operación del congelador.
Estantes ajustables
Los estantes ajustables pueden desplazarse a
diferentes niveles dentro del congelador. Para
desplazar el estante, tómelo y empújelo hacia
la derecha o la izquierda para destrabar los
extremos del estante de los orificios de posición
del congelador. Incline el estante para liberar el
otro lado. Para instalar el estante, invierta estas
instrucciones.
Estante de alambre
Orificios
de posición
Recipientes de puerta ajustablesHQDOJXQRVPRGHORV
Los recipientes de puerta ajustables ofrecen
un espacio flexible de almacenamiento. La
cantidad de recipientes varía según el modelo.
Zona de congelación suaveHQDOJXQRVPRGHORV
La Zona de congelación suave está orientada
específicamente para alimentos tales como
cremas heladas. Se encuentra diseñada para
mantener una temperatura más elevada que
en el resto del congelador.
Soporte del estante de alambre HQDOJXQRVPRGHORV
Utilice estos prácticos soportes para almacenar
diferentes elementos bien ordenados en
su congelador. Para ajustar la ubicación,
simplemente destrabe el soporte del estante de
alambre y trábelo en la ubicación deseada.
43
En la mayoría de los climas, sólo será necesario
descongelar unas dos veces al año.
3DUDTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHFRQPD\RU
HILFLHQFLDno permita que se acumule
más de 1/2 (13 mm) de escarcha en los
estantes.
Para eliminar la escarcha, raspe con una
espátula de plástico o de madera o con
un raspador.
No use un punzón ni un instrumento
puntiagudo \DTXHSRGUtDGDxDURUD\DUHO
FRQJHODGRU
No use ningún dispositivo eléctrico para
descongelar el congelador.
Para un descongelamiento completo
1
Coloque el control de temperatura en OFF
y desenchufe el congelador.
2
Retire todos los alimentos y colóquelos en
cajas corrugadas, bolsas aisladas,
refrigeradores portátiles, etc. Use toallas y
periódicos como aislantes, según sea
necesario.
3
Con la puerta abierta, use recipientes con
agua caliente para acelerar el
desprendimiento de la escarcha. Retire los
trozos grandes antes de que se derritan.
En modelos sin drenaje para
descongelamiento, coloque toallas
o periódicos en la parte inferior del
congelador para recoger la escarcha.
La escarcha se aflojará y caerá. Retire
las toallas y los periódicos.
4
Algunos modelos verticales tienen un
adaptador para manguera y una
manguera de drenaje detrás de la rejilla
base que transporta el agua del
descongelamiento fuera del congelador.
Retire la rejilla base y luego retire el tapón
de drenaje y permita que el agua del
descongelamiento drene en una bandeja.
Para retirar la rejilla base (en algunos
modelos), retire los dos tornillos Phillips y
aleje luego la rejilla del gabinete.
5
Con una esponja, retire el exceso de agua
de la parte inferior del congelador para
evitar un desborde.
6
Después del descongelamiento, limpie el
interior del congelador (vea &XLGDGR\
OLPSLH]D).
7
En los modelos verticales, asegúrese de
colocar el tapón de drenaje y colocar el
tubo de drenaje nuevamente en su
posición. Coloque la rejilla base.
8
Enchufe el congelador. Coloque el control
de temperatura en su posición anterior y
coloque nuevamente los alimentos en el
congelador.
ADVERTENCIA
(OFRQJHODGRUGHEHHVWDU
GHVHQFKXIDGRSDUDHYLWDUSHOLJURVHOpFWULFRV
SURYHQLHQWHVGHODIXHQWHGHHQHUJtDFXDQGR
GHVFRQJHOHODXQLGDG
Instrucciones para descongelar.
SDUDPRGHORVFRQGHVFRQJHODPLHQWRPDQXDO GEAppliances.com
manguera de drenaje
Cuidado y limpieza del congelador.
Sin descongelamientoHQPRGHORV´1R)URVWµ
Nunca es necesario descongelar un congelador
No-Frost nuevo. Este tipo
de congelador tiene una configuración
anterior de fábrica para descongelarse
automáticamente.
Durante el descongelamiento, es posible
advertir un ruido suave al abrir la puerta en el
momento en que el congelador está en el ciclo
de descongelamiento automático.
Limpieza del congelador
Exterior. Proteja el acabado de pintura. El
acabado del exterior del congelador es un
acabado de pintura curada de alta calidad.
Con el cuidado apropiado, se conservará
como nueva y sin óxido durante años.
Aplique una capa de cera para pulir aparatos
cuando el congelador es nuevo y luego,
por lo menos dos veces al año. También se
recomienda usar cera para pulir aparatos
para retirar los residuos de cinta de las
superficies del congelador.
Mantenga limpio el acabado. Use un paño
limpio ligeramente humedecido en cera para
pulir aparatos o detergente líquido suave
para lavar platos. Seque y pula con un paño
suave y limpio. No limpie el congelador con
un paño para lavar platos sucio o una toalla
húmeda. No use esponjas limpiadoras,
limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que
contengan lejías.
AVISO: 6HGHEHQWRPDUSUHFDXFLRQHVDO
VHSDUDUHOFRQJHODGRUGHODSDUHG(VSRVLEOH
TXHVHGDxHQWRGRVORVWLSRVGHFREHUWXUDV
SDUDSLVRVHVSHFLDOPHQWHODVFREHUWXUDV
DFROFKDGDV\ODVTXHWLHQHQVXSHUILFLHVHQ
UHOLHYH
Interior. Limpie el interior del congelador por
lo menos una vez al año. Recomendamos
desenchufar el congelador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas o
controles.
Use agua caliente y una solución de
ELFDUERQDWRGHVRGLR³DSUR[LPDGDPHQWH
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Enjuague bien con agua y seque. No use
polvos limpiadores ni otros limpiadores
abrasivos. NO lave piezas desmontables
en el lavavajillas.
Una caja de bicarbonato de sodio abierta
absorberá los olores viciados del congelador.
Cambie la caja cada tres meses.
PRECAUCIÓN
/RVREMHWRVK~PHGRV
VHSHJDQDODVVXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV
12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDVLQWHUQDVFRQ
PDQRVPRMDGDVRK~PHGDV
Algunos congeladores verticales son
del tipo sin escarcha y se descongelan
automáticamente, pero deben limpiarse de
vez en cuando.
44
Para retirar la puerta del congelador
HQPRGHORVYHUWLFDOHVFRQFRQWUROHVQRHOHFWUyQLFRV
1
Retire la cubierta de plástico de la bisagra
levantándola o tirando hacia atrás (según el
modelo).
2
Retire los tornillos que sujetan la bisagra a
la parte superior del gabinete utilizando un
destornillador, un adaptador o una llave de
cubo de 5/16” (según el modelo).
3
Retire la bisagra superior del gabinete y
levante la puerta alejándola de la clavija de
la bisagra inferior. Deja la puerta a
un lado.
4
Retire los dos tornillos de la bisagra inferior.
Para volver a colocar las puertas, realice
los pasos descritos en las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
AVISO: (VPX\LPSRUWDQWHTXHWRGRVORV
WRUQLOORVGHODVELVDJUDVHVWpQELHQDMXVWDGRV
SDUDJDUDQWL]DUXQPRQWDMHVHJXUR\HYLWDUTXH
ODVELVDJUDVVHGHVOLFHQ
HQDOJXQRVPRGHORV
Tornillos de
la bisagra
Bisagra
superior
Cubierta
de
plástico
de la
bisagra
45
GEAppliances.com
Los tornillos de la bisagra son a prueba
de manipulación indebida. Por favor solicite
la ayuda de un técnico autorizado para
quitar la puerta.
Para quitar la puerta del congeladorHQPRGHORVFRQFRQWUROHOHFWUyQLFR
En caso de mudanza
Desconecte el enchufe de alimentación
del tomacorriente de pared. Retire los
alimentos, descongele (en los modelos
con Descongelamiento manual) y limpie el
congelador.
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la
posición de parado durante la mudanza y en el
vehículo. El freezer debe estar asegurado en el
vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja el
exterior del congelador con una manta.
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Mantenga la puerta del congelador cerrada.
El congelador mantendrá los alimentos
congelados durante 24 horas siempre que
no permita el ingreso de aire cálido.
Si el congelador no recibe energía durante 24
horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo
en trozos grandes. Agregue más hielo según
sea necesario.
PRECAUCIÓN
/DPDQLSXODFLyQGHKLHOR
VHFRSXHGHFDXVDUFRQJHODPLHQWRHQODV
PDQRVVHUHFRPLHQGDHOXVRGHJXDQWHVRGH
RWURWLSRGHSURWHFFLyQ
Si no es posible conseguir hielo seco, traslade
los alimentos a un armario para alimentos
congelados hasta que se restablezca el
suministro eléctrico.
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en
funcionamiento durante las vacaciones,
asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de
manera segura el contenido del congelador,
puede solicitar a algún vecino que controle el
suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, puede optar por trasladar
los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja
el congelador vacío, desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared. Para evitar
las formación de olores, coloque una caja de
bicarbonato de sodio vacía en el congelador y
deje la puerta abierta.
Cuando el congelador no esté en
funcionamiento, se lo puede dejar en una
vivienda o habitación no calefaccionada sin
dañar el gabinete ni el mecanismo.
El congelador debe ubicarse en el área más
fría de la habitación, lejos de aparatos que
generen calor o conductos de calefacción, y
alejado de la luz solar directa.
Deje que los alimentos calientes se enfríen
hasta temperatura ambiente antes de
colocarlos en el congelador. Sobrecargar
el congelador hace que el compresor deba
funcionar durante más tiempo. Los alimentos
que se congelan muy lentamente pueden
perder sus cualidades o arruinarse.
Asegúrese de envolver los alimentos en
forma adecuada y seque los recipientes
antes de colocarlos en el congelador. Esto
reduce la acumulación de escarcha dentro
del congelador.
Los estantes del congelador no deben
recubrirse con papel de aluminio, papel
encerado o toallas de papel. El recubrimiento
afecta la circulación de aire frío, reduciendo
la eficiencia del congelador.
Organice y etiquete los alimentos para
reducir las veces en que se abre la puerta y
las búsquedas prolongadas. Saque todos los
elementos necesarios de una vez y cierre la
puerta lo más rápido posible.
Pasos previos a la instalación del congelador.
Lea estas instrucciones por completo y con cuidado.
8ELFDFLyQGHOFRQJHODGRU
Deberá ubicar el congelador de forma conveniente
para el uso diario, en una habitación seca y bien
ventilada.
No instale el congelador donde la temperatura baje
de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no
mantendrá las temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea
lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando
esté completamente cargado.
6HSDUDFLRQHV
En todos los modelos, deje 3” (76 mm) en la parte
superior, detrás y a los costados para tener una
circulación de aire apropiada.
Patas ajustables
Las patas de las esquinas delanteras del
congelador deben colocarse de manera tal
que el congelador quede posicionado con
firmeza sobre el piso y el frente quede elevado
lo suficiente como para que se pueda cerrar
la puerta con facilidad cuando se entreabre la
puerta.
Gire a la
derecha
para
bajar
Gire a la
izquierda
para
elevar
Carga de la unidad
AVISO: 3DUDTXHODSXHUWDFLHUUH\VHVHOOH
FRUUHFWDPHQWH12SHUPLWDTXHORVSDTXHWHV
GHDOLPHQWRVVXSHUHQHOOtPLWHIURQWDOGHORV
HVWDQWHV
Cómo nivelar el congelador
Descarte los tornillos del cajón de embalaje
y la base de madera. Utilice un nivel de
carpintero para nivelar el congelador desde la
parte trasera hacia la frontal. Ajuste las patas
niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja
más elevadas para que la puerta se cierre
fácilmente cuando quede abierta.
46
47
Antes de solicitar un servicio…
6ROXFLRQDUSUREOHPDV
£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV
SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no
funciona
o la Luz
de encendido está
apagada
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito
roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador
arranca/ se detiene
con demasiada
frecuencia
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU
El espacio para circulación de aire
alrededor del gabinete no es adecuado.
Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRU
La temperatura en la habitación o en el
exterior es elevada.
Es normal que el congelador funcione más intensamente
con estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de alimentos tibios
o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por
más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
Características de funcionamiento normales.
GEAppliances.com
7RGRHVWRHVQRUPDO\QRLQGLFD
QHFHVLGDGGHVHUYLFLR
Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a
través de las paredes externas del gabinete.
Sonido de motor compresor de alta eficiencia.
En los modelos No-Frost, el sonido de agua que gotea a medida que se derrite del evaporador y fluye a la bandeja
de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.
En los modelos No-Frost, el sonido del ventilador que hace circular aire en el interior del gabinete para mantener
una temperatura constante en todo el interior.
6ROXFLRQDUSUREOHPDV
£$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV
SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Funcionamiento ruidoso o el
gabinete vibra
El piso posiblemente sea débil, lo que
hace que el congelador vibre cuando
funciona el compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un
piso sólido y ajuste las patas niveladoras según
sea necesario.
El gabinete no está firme en el piso. Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea
3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRUO use
cuñas si el piso no es uniforme.
El congelador toca la pared. Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver
&yPR1LYHODUORVFRQJHODGRUHV.
La temperatura del
congelador es demasiado
alta
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha
configurado a una temperatura muy
elevada.
Cambie el control a una configuración más fría.
Deje pasar unas horas para que la temperatura se
estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes cantidades de agua o
alimentos calientes.
Espere hasta que el congelador haya alcanzado
su temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse por
completo.
Los alimentos se
descongelan
El control de temperatura está en la
posición OFF.
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito
roto.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o
por mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
La temperatura del
congelador es demasiado
baja
El control del temperatura está en un
nivel demasiado frío.
Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie con un paño suave.
La puerta puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior
del congelador se mezcle con el aire
húmedo del exterior.
Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU
La luz interior no funciona
(en
algunos modelos)
No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Bombilla quemada. Reemplace la bombilla.
La puerta no se cierra
completamente sola
Las patas niveladoras necesitan ajuste. Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRU
Paquete mantiene la puerta abierta.
Mueva el paquete a una ubicación diferente.
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga
incorporada.
Esto es normal luego de ser apagado.
48
49
Problema Causas Posibles Qué hacer
Acumulación excesiva
de escarcha
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden
alcanzar una temperatura de hasta 30°F
mayor a la temperatura ambiente.
Esto es normal mientras el compresor funciona
para transferir calor desde la parte interior del
gabinete del congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador
está encendido
Los congeladores modernos cuentan
con una capacidad de almacenamiento
mejorada y temperaturas más estables.
Requieren un compresor de alta eficiencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de
alrededor es bajo, puede oírse el compresor
mientras enfría el interior.
Niveles de sonido
más altos cuando el
compresor se enciende
El congelador funciona a presiones
más altas durante el inicio del ciclo ON
(encendido).
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por el
sistema.
Esto es normal.
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo que
incrementa el nivel interno de acumulación
de escarcha.
Esto es normal.
La puerta puede estar mal colocada.
Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU
La puerta quedó abierta mucho tiempo o
se abre muy frecuentemente.
No abra la puerta tan seguido.
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro del
congelador.
Cubra bien los alimentos.
GEAppliances.com
50
Garantía del Freezer.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Qué No Cubrirá GE:
Para los clientes de EE.UU. (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGH
SURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUD
GLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVH
SRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR
(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGD
GHUHFKRVOHJDOHVHVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUD
FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDO
GHVXHVWDGR
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para los clientes de Canadá : (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\FXDOTXLHUFRPSUDGRUSRVWHULRU
GHSURGXFWRVFRPSUDGRVHQ&DQDGiSDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH&DQDGi(OVHUYLFLRDGRPLFLOLRZDUUDQWVHUi
SURSRUFLRQDGRHQODViUHDVGRQGHHVWiGLVSRQLEOH\TXHVHFRQVLGHUHUD]RQDEOHSRU0DEHSDUDRIUHFHU
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Por el Período de: GE Reemplazará:
Un Año &XDOTXLHUSLH]D GHOIUHH]HUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ
'HVGHODIHFKDGH 'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHOWUDEDMR\
ODFRPSUDRULJLQDO HOVHUYLFLRUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSDUWHTXHSUHVHQWHGHIHFWRV
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH
6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUH
3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW
YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPROOiPHQRVDO*(&$5(6((
88&DQDGi&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR
WHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
*UDSHDTXtVXUHFLER
6HUHTXLHUHIDFLOLWDUSUXHED
GHODIHFKDGHFRPSUD
RULJLQDOSDUDREWHQHUXQ
VHUYLFLREDMRODJDUDQWtD
51
Notas.
GEAppliances.com
53
GEAppliances.com
55
Servicio al consumidor.
3iJLQD:HEGH*($SSOLDQFHV
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
6ROLFLWHXQDUHSDUDFLyQ GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
5HDO/LIH'HVLJQ6WXGLR(VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
*DUDQWtDVDPSOLDGDV GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
3LH]DV\DFFHVRULRV GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQQRVRWURV GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFR GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Información de seguridad . . . . . . 36-37 Instrucciones de operación Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-42 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Instrucciones para descongelar (para modelos con descongelamiento manual) . . . . . . . . . . . . . .43 Cómo poner el congelador en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 , 39 Instrucciones de instalación Pasos previos a la instalación del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Manual del propietario e instalación 9HUWLFDO³0RGHORVFRQ GHVFRQJHODPLHQWR PDQXDO )80 9HUWLFDO³0RGHORVFRQ VLVWHPD1R)URVW QR SURGXFHQHVFDUFKD  )8))8))8) Solucionar problemas . . . . . . . . . . . 47-49 Características de funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . .47 Servicio al consumidor Garantía para consumidores . . . . . . . . . . . 50 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Número de modelo : ______________________ Número de serie: ________________________ Puede encontrarlos en una placa en la pared superior izquierda dentro del congelador. 35 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. 6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRVGH*( 3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOIXQFLRQDPLHQWRGHVXIUHH]HUYLVLWH www.GEAppliances.com. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire la mort. ADVERTENCIA Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. . Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des PRECAUCIÓN blessures mineures ou graves. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: „ Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. „ Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso. „ No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este u otros electrodomésticos. „ Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador, es absolutamente necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y 120 volts. PRECAUCIÓN „ A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. „ No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las manijas de la puerta o de los estantes del freezer. Podrían sufrir lesiones graves. „ Desenchufe el freezer: • Para desconectar el cable de corriente del freezer. No puede ser apagado a través de ninguna configuración del panel de control. • Para limpiar, reemplazar una lámpara quemada, o hacer reparaciones. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas. „ No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. „ No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. „ Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. „ En los freezer con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el freezer esté enchufado. 36 „ No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente congeladas en forma previa. Instrucciones de Instalación GEAppliances.com INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de Explosión. Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. No use un adaptador. El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en la placa de calificación. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados. Retire las puertas del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Freezer: Refrigerantes Todos los productos de refrigeración cuentan con refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. „ Retire las puertas de freezer. „ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no puedan trepar dentro con facilidad. /($<6,*$(67$,1)250$&,Ï1'(6(*85,'$' &8,'$'26$0(17( GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 37 Acerca de la operación del congelador. (QFHQGLGRGHO)UHH]HU²(OHFWURPHFiQLFR HQDOJXQRVPRGHORV 1 2 3 4 Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea &XLGDGR\OLPSLH]D). Conecte el cable al tomacorriente. Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4. Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en el interior. Control de temperatura Para un almacenamiento de alimentos seguro, deje pasar 4 horas hasta que el congelador se enfríe por completo. El congelador funcionará en forma constante durante las primeras horas. Los alimentos que se encuentren congelados pueden colocarse en el congelador después de las primeras horas de funcionamiento. Los alimentos que no se encuentren congelados NO deben colocarse en el congelador hasta que éste haya funcionado durante 4 horas. Deje pasar varias horas después de cada ajuste de un paso para que la temperatura del congelador se estabilice. Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras de alimentos frescos por pie cúbico de espacio por vez. Distribuya los paquetes uniformemente en todo el congelador. No es necesario girar la perilla de control a una configuración más fría mientras se congelan los alimentos. Girar el control a OFF (apagado) detiene el proceso de enfriamiento pero no corta la energía hacia el congelador. Control de temperatura electromecánico 0RGHORVDOJXQRVYHUWLFDOHV El control de temperatura electromecánico se encuentra configurado para brindar temperaturas satisfactorias de almacenamiento de alimentos. Puede ajustarse para ofrecer un rango de temperaturas diferentes. Deje pasar unas horas para que la temperatura se estabilice entre ajustes. 38 El control de temperatura electromecánico está dentro del freezer. Acerca de la operación del congelador. GEAppliances.com (QFHQGLGRGHO)UHH]HU²&RQWUROGH7HPSHUDWXUD (OHFWURPHFiQLFR HQDOJXQRVPRGHORV 1 2 3 4 5 Limpie el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea &XLGDGR\OLPSLH]D). Conecte el cable al tomacorriente. Presione “-” o “+” para alcanzar la temperatura deseada. Presione Set (Configurar) cuando la temperatura deseada sea mostrada. Deje que el congelador funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar alimento en el interior. Control de temperatura Para un almacenamiento de alimentos seguro, deje pasar 4 horas hasta que el congelador se enfríe por completo. El congelador funcionará en forma constante durante las primeras horas. Los alimentos que se encuentren congelados pueden colocarse en el congelador después de las primeras horas de funcionamiento. Los alimentos que no se encuentren congelados NO deben colocarse en el congelador hasta que éste haya funcionado durante 4 horas. Deje pasar varias horas después de cada ajuste de un paso para que la temperatura del congelador se estabilice. Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras de alimentos frescos por pie cúbico de espacio por vez. Distribuya los paquetes uniformemente en todo el congelador. No es necesario girar la perilla de control a una configuración más fría mientras se congelan los alimentos. Girar el control a OFF (apagado) detiene el proceso de enfriamiento pero no corta la energía hacia el congelador. Modo Sabático El modo Sabbath (Sabático) es una función que desactiva partes del electrodoméstico y sus controles, de acuerdo con el cumplimiento del festejo sabático semanal y feriados religiosos dentro de la comunidad ortodoxa judía. Para encender el modo Sabbath (Sabático), mantenga presionado el botón “Options” (Opciones) y el botón “+” durante 5 segundos, luego de lo cual se mostrará “Sb” en el panel de control, indicando que la unidad se encuentra en dicho modo. Para salir del modo Sabbath (Sabático), mantenga presionado el botón “Options” (Opciones) y el botón “+” durante 5 segundos, luego de lo cual la pantalla volverá a mostrar el punto de configuración de la unidad. En el modo Sabbath (Sabático), la alarma de High Temp (Temperatura Alta) está activa por razones de salud. Si una alarma de temperatura alta es activada durante este tiempo, por ejemplo debido a una puerta que se dejó entreabierta, la alarma sonará durante aproximadamente 10 minutos. La alarma luego se silenciará por sí sola y el ícono de “high temp” (temperatura alta) aparecerá en el panel de control. El ícono de temperatura alta se seguirá mostrando incluso aunque la puerta sea cerrada, hasta que se abandone el modo Sabbath (Sabático) y el ícono sea reiniciado. Para más asistencia, pautas de uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbath (Sabático), visite el sitio web http:\\www.star-k.org. NOTA: Mientras se encuentre en el modo Sabbath (Sabático), ni las luces ni el panel de control funcionarán hasta que este modo haya sido desactivado. La unidad permanece en el modo Sabbath (Sabático) una vez que retorna la corriente luego de un corte de luz. Debe ser desactivado con los botones en el panel de control. 39 Acerca de la operación del congelador. Tecla Reducir Tecla Incrementar Indicador de Temperatura en ºF o ºC Luz Indicadora de Corte de Corriente Luz de Temperatura Alta Copo de nieve indicador de Congelación Turbo Luz de Puerta Entreabierta Indicador de Bloqueo del Control Luz de Congelación Turbo Luz de Controles de Bloqueo Luz Indicadora de Alarma Desactivada Luz de Apagado Tecla de Luz de Salida Opciones Control de Temperatura Electrónico Este control de temperatura electrónico está ubicado en el frente de la puerta del freezer. La temperatura está preconfigurada de fábrica, a fin de brindar temperaturas satisfactorias de almacenamiento de comidas. Para ajustar la configuración de temperatura, presione – para reducir las temperaturas y + para incrementar las mismas. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice entre ajustes. Alarma de Temperatura Este control electrónico cuenta con una función de alarma de temperatura. Una alarma sonará si la temperatura del freezer alcanza niveles no seguros. Para silenciar la alarma, presione Set (Configurar) o cualquier tecla en el panel de control. Congelación Turbo Para activar Turbo Freeze (Congelación Turbo), presione la tecla Options (Opciones) hasta que el indicador de “Turbo Freeze” sea resaltado y luego presione Set (Configurar). La unidad estará en el modo “Turbo Freeze” durante 72 horas y el copo de nieve será resaltado. Una vez completadas las 72 horas, “Turbo Freeze” (Congelación Turbo) se apaga automáticamente. El copo de nieve se apagará, mostrando que “Turbo Freeze” está apagado. Salga de “Turbo Freeze” antes del apagado automático a las 72 horas, presione Options (Opciones), hasta que el indicador de “Turbo Freeze” (Congelación Turbo) sea resaltado y presione Set (Configurar). El copo de nieve se apagará, mostrando que “Turbo Freeze” no está activo. Bloqueo del Control Para bloquear los controles, presione Options (Opciones) hasta que en la pantalla se muestre “Lock Controls” (Controles Bloqueados) y luego presione Set (Configurar). La luz del indicador de bloqueo será exhibida. Para desbloquear, mantenga presionada la tecla Set (Configuración) durante 3 segundos. La luz del indicador se apagará y el panel de control será desbloqueado. 40 Tecla de Con¿JXUDFLyQ Luz al Mantener una Tecla Presionada Apagado Para apagar el freezer, presione Options (Opciones) y en la pantalla se lee “Power Off” (Apagado). Mantenga presionada la tecla Set (Configuración) durante 3 segundos. Cuando el freezer esté apagado, las únicas palabras iluminadas serán “Power Off” (Apagado) y “Press & Hold” (Mantener Presionado) (refiriéndose a la tecla Set). Para volver a encender el mismo, mantenga presionada la tecla Set (Configurar) durante 3 segundos. La unidad quedará entonces en el modo de espera. Corte de Corriente Si la unidad se quedó sin corriente, en el panel de control se visualizará “Power Fail” (Corte de Corriente) y la cantidad de horas que su unidad estuvo sin corriente hasta un máximo de 50 horas, una vez que la corriente haya sido restablecida. La alarma sonará hasta que el problema sea reconocido al presionar 6HW &RQILJXUDU o cualquier otro botón del panel de control. Puerta Entreabierta Si la puerta se dejó abierta durante más de 5 minutos, en el panel de control se visualizará “Door Ajar” (Puerta Entreabierta) y sonará una alarma hasta que la puerta haya sido cerrada o cualquier botón sea presionado en el panel de control. Si un botón del panel de control fue presionado pero la puerta no fue cerrada, el mensaje de “Door Ajar” (Puerta Entreabierta) seguirá siendo exhibido en el panel de control, hasta que la puerta haya sido cerrada. Luz de Temperatura Alta La luz de temperatura alta se iluminará hasta que el freezer alcance -5º C (23º F) (zona de seguridad) y el gabinete alcance la temperatura configurada. Configuración en ºC o ºF Para realizar cambios entre ºC y ºF, mantenga presionadas las teclas – y + al mismo tiempo durante 5 segundos. Acerca de la operación del congelador. GEAppliances.com Luz de encendido HQDOJXQRVPRGHORV La luz de encendido indica que el congelador está conectado correctamente al suministro de energía eléctrica. La luz está encendida aun cuando el control de temperatura está apagado. Cierre de llave a presión HQDOJXQRVPRGHORV La llave para el cierre accionado por resorte se eyecta automáticamente; la llave no permanecerá en el cierre ni en la posición abierta ni cerrada. 0DQWHQJDODOODYHIXHUDGHODOFDQFHGHORV QLxRV\OHMRVGHOFRQJHODGRU Estantes para el congelador HQDOJXQRVPRGHORV Los espaciadores (en algunos modelos) se usan para fijar los estantes durante la entrega. Retire y deseche los espaciadores. /RVREMHWRVSHTXHxRVSXHGHQSUHVHQWDU ULHVJRVGHDVIL[LDHQORVQLxRV Canasto deslizable HQDOJXQRVPRGHORV El canasto deslizable ofrece espacio de almacenamiento separado para elementos difíciles de almacenar en estantes. Se encuentra ubicado en la parte inferior del congelador. Para quitar este canasto, jale de él y levántelo. Luz interior O La luz interior se enciende cuando se abre la puerta del congelador. Para reemplazar la bombilla, fije el control de temperatura en OFF (apagado) y desenchufe el cable eléctrico. Reemplace la bombilla desenroscándola del accesorio. Coloque una bombilla del mismo tamaño y vataje. Para reemplazar las lámparas LED, use un destornillador plano para retirar la tapa. Retire la luz del conector y reemplace la misma por una nueva. Reinstale la luz y vuelva a colocar la tapa. Si son necesarias nuevas lámparas LED, llame a GE Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE) al 1.800.626.2002 o visite GEApplianceParts.com. PRECAUCIÓN Es posible que las lámparas de luz estén calientes. Las lámparas quemadas se pueden romper al ser reemplazadas. 41 Acerca de la operación del congelador. Estantes ajustables Los estantes ajustables pueden desplazarse a diferentes niveles dentro del congelador. Para desplazar el estante, tómelo y empújelo hacia la derecha o la izquierda para destrabar los extremos del estante de los orificios de posición del congelador. Incline el estante para liberar el otro lado. Para instalar el estante, invierta estas instrucciones. Estante de alambre Orificios de posición Recipientes de puerta ajustables HQDOJXQRVPRGHORV Los recipientes de puerta ajustables ofrecen un espacio flexible de almacenamiento. La cantidad de recipientes varía según el modelo. Zona de congelación suave HQDOJXQRVPRGHORV La Zona de congelación suave está orientada específicamente para alimentos tales como cremas heladas. Se encuentra diseñada para mantener una temperatura más elevada que en el resto del congelador. Soporte del estante de alambre HQDOJXQRVPRGHORV Utilice estos prácticos soportes para almacenar diferentes elementos bien ordenados en su congelador. Para ajustar la ubicación, simplemente destrabe el soporte del estante de alambre y trábelo en la ubicación deseada. 42 Instrucciones para descongelar. GEAppliances.com SDUDPRGHORVFRQGHVFRQJHODPLHQWRPDQXDO  En la mayoría de los climas, sólo será necesario descongelar unas dos veces al año. 3DUDTXHHOFRQJHODGRUIXQFLRQHFRQPD\RU HILFLHQFLDno permita que se acumule más de 1/2 ” (13 mm) de escarcha en los estantes. Para eliminar la escarcha, raspe con una espátula de plástico o de madera o con un raspador. No use un punzón ni un instrumento puntiagudo \DTXHSRGUtDGDxDURUD\DUHO FRQJHODGRU No use ningún dispositivo eléctrico para descongelar el congelador. Para un descongelamiento completo 1 2 3 4 Coloque el control de temperatura en OFF y desenchufe el congelador. Retire todos los alimentos y colóquelos en cajas corrugadas, bolsas aisladas, refrigeradores portátiles, etc. Use toallas y periódicos como aislantes, según sea necesario. Con la puerta abierta, use recipientes con agua caliente para acelerar el desprendimiento de la escarcha. Retire los trozos grandes antes de que se derritan. En modelos sin drenaje para descongelamiento, coloque toallas o periódicos en la parte inferior del congelador para recoger la escarcha. La escarcha se aflojará y caerá. Retire las toallas y los periódicos. Algunos modelos verticales tienen un adaptador para manguera y una manguera de drenaje detrás de la rejilla base que transporta el agua del descongelamiento fuera del congelador. Retire la rejilla base y luego retire el tapón de drenaje y permita que el agua del descongelamiento drene en una bandeja. 5 Con una esponja, retire el exceso de agua de la parte inferior del congelador para evitar un desborde. 6 Después del descongelamiento, limpie el interior del congelador (vea &XLGDGR\ OLPSLH]D). 7 En los modelos verticales, asegúrese de colocar el tapón de drenaje y colocar el tubo de drenaje nuevamente en su posición. Coloque la rejilla base. 8 Enchufe el congelador. Coloque el control de temperatura en su posición anterior y coloque nuevamente los alimentos en el congelador. ADVERTENCIA (OFRQJHODGRUGHEHHVWDU GHVHQFKXIDGRSDUDHYLWDUSHOLJURVHOpFWULFRV SURYHQLHQWHVGHODIXHQWHGHHQHUJtDFXDQGR GHVFRQJHOHODXQLGDG Para retirar la rejilla base (en algunos modelos), retire los dos tornillos Phillips y aleje luego la rejilla del gabinete. manguera de drenaje 43 Cuidado y limpieza del congelador. Limpieza del congelador „ Exterior. Proteja el acabado de pintura. El acabado del exterior del congelador es un acabado de pintura curada de alta calidad. Con el cuidado apropiado, se conservará como nueva y sin óxido durante años. Aplique una capa de cera para pulir aparatos cuando el congelador es nuevo y luego, por lo menos dos veces al año. También se recomienda usar cera para pulir aparatos para retirar los residuos de cinta de las superficies del congelador. Mantenga limpio el acabado. Use un paño limpio ligeramente humedecido en cera para pulir aparatos o detergente líquido suave para lavar platos. Seque y pula con un paño suave y limpio. No limpie el congelador con un paño para lavar platos sucio o una toalla húmeda. No use esponjas limpiadoras, limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que contengan lejías. AVISO: 6HGHEHQWRPDUSUHFDXFLRQHVDO VHSDUDUHOFRQJHODGRUGHODSDUHG(VSRVLEOH TXHVHGDxHQWRGRVORVWLSRVGHFREHUWXUDV SDUDSLVRVHVSHFLDOPHQWHODVFREHUWXUDV DFROFKDGDV\ODVTXHWLHQHQVXSHUILFLHVHQ UHOLHYH „ Interior. Limpie el interior del congelador por lo menos una vez al año. Recomendamos desenchufar el congelador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una solución de ELFDUERQDWRGHVRGLR³DSUR[LPDGDPHQWH una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien con agua y seque. No use polvos limpiadores ni otros limpiadores abrasivos. NO lave piezas desmontables en el lavavajillas. Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los olores viciados del congelador. Cambie la caja cada tres meses. PRECAUCIÓN /RVREMHWRVK~PHGRV VHSHJDQDODVVXSHUILFLHVPHWiOLFDVIUtDV 12WRTXHVXSHUILFLHVPHWiOLFDVLQWHUQDVFRQ PDQRVPRMDGDVRK~PHGDV Algunos congeladores verticales son del tipo sin escarcha y se descongelan automáticamente, pero deben limpiarse de vez en cuando. Sin descongelamiento HQPRGHORV´1R)URVWµ Nunca es necesario descongelar un congelador No-Frost nuevo. Este tipo de congelador tiene una configuración anterior de fábrica para descongelarse automáticamente. Cubierta de plástico de la bisagra Tornillos de la bisagra Bisagra superior HQDOJXQRVPRGHORV 44 Durante el descongelamiento, es posible advertir un ruido suave al abrir la puerta en el momento en que el congelador está en el ciclo de descongelamiento automático. Para retirar la puerta del congelador HQPRGHORVYHUWLFDOHVFRQFRQWUROHVQRHOHFWUyQLFRV Retire la cubierta de plástico de la bisagra 1 levantándola 4 Retire los dos tornillos de la bisagra inferior. o tirando hacia atrás (según el Para volver a colocar las puertas, realice modelo). los pasos descritos en las instrucciones Retire los tornillos que sujetan la bisagra a anteriores en el orden inverso. 2 la parte superior del gabinete utilizando un AVISO: (VPX\LPSRUWDQWHTXHWRGRVORV destornillador, un adaptador o una llave de WRUQLOORVGHODVELVDJUDVHVWpQELHQDMXVWDGRV cubo de 5/16” (según el modelo). SDUDJDUDQWL]DUXQPRQWDMHVHJXUR\HYLWDUTXH Retire la bisagra superior del gabinete y 3 levante la puerta alejándola de la clavija de ODVELVDJUDVVHGHVOLFHQ la bisagra inferior. Deja la puerta a un lado. GEAppliances.com Para quitar la puerta del congelador HQPRGHORVFRQFRQWUROHOHFWUyQLFR Los tornillos de la bisagra son a prueba de manipulación indebida. Por favor solicite la ayuda de un técnico autorizado para quitar la puerta. En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico „ Mantenga la puerta del congelador cerrada. El congelador mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido. „ Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo en trozos grandes. Agregue más hielo según sea necesario.  PRECAUCIÓN /DPDQLSXODFLyQGHKLHOR VHFRSXHGHFDXVDUFRQJHODPLHQWRHQODV PDQRVVHUHFRPLHQGDHOXVRGHJXDQWHVRGH RWURWLSRGHSURWHFFLyQ „ Si no es posible conseguir hielo seco, traslade los alimentos a un armario para alimentos congelados hasta que se restablezca el suministro eléctrico. En caso de mudanza Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con Descongelamiento manual) y limpie el congelador. Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja el exterior del congelador con una manta. Preparación para vacaciones Para mantener el congelador en funcionamiento durante las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que controle el suministro de energía y el funcionamiento del congelador cada 48 horas. En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la puerta abierta. Cuando el congelador no esté en funcionamiento, se lo puede dejar en una vivienda o habitación no calefaccionada sin dañar el gabinete ni el mecanismo. „ El congelador debe ubicarse en el área más fría de la habitación, lejos de aparatos que generen calor o conductos de calefacción, y alejado de la luz solar directa. antes de colocarlos en el congelador. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del congelador. „ Deje que los alimentos calientes se enfríen hasta temperatura ambiente antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el congelador hace que el compresor deba funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder sus cualidades o arruinarse. „ Asegúrese de envolver los alimentos en forma adecuada y seque los recipientes „ Los estantes del congelador no deben recubrirse con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la eficiencia del congelador. „ Organice y etiquete los alimentos para reducir las veces en que se abre la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque todos los elementos necesarios de una vez y cierre la puerta lo más rápido posible. 45 Pasos previos a la instalación del congelador. Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. 8ELFDFLyQGHOFRQJHODGRU Deberá ubicar el congelador de forma conveniente para el uso diario, en una habitación seca y bien ventilada. Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté completamente cargado. No instale el congelador donde la temperatura baje de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no mantendrá las temperaturas adecuadas. 6HSDUDFLRQHV En todos los modelos, deje 3” (76 mm) en la parte superior, detrás y a los costados para tener una circulación de aire apropiada. Patas ajustables Gire a la derecha para bajar Gire a la izquierda para elevar Las patas de las esquinas delanteras del congelador deben colocarse de manera tal que el congelador quede posicionado con firmeza sobre el piso y el frente quede elevado lo suficiente como para que se pueda cerrar la puerta con facilidad cuando se entreabre la puerta. Cómo nivelar el congelador Descarte los tornillos del cajón de embalaje y la base de madera. Utilice un nivel de carpintero para nivelar el congelador desde la parte trasera hacia la frontal. Ajuste las patas niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja más elevadas para que la puerta se cierre fácilmente cuando quede abierta. Carga de la unidad AVISO: 3DUDTXHODSXHUWDFLHUUH\VHVHOOH FRUUHFWDPHQWH12SHUPLWDTXHORVSDTXHWHV GHDOLPHQWRVVXSHUHQHOOtPLWHIURQWDOGHORV HVWDQWHV 46 Características de funcionamiento normales. GEAppliances.com 7RGRHVWRHVQRUPDO\QRLQGLFD QHFHVLGDGGHVHUYLFLR „ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a través de las paredes externas del gabinete. „ Sonido de motor compresor de alta eficiencia. „ En los modelos No-Frost, el sonido de agua que gotea a medida que se derrite del evaporador y fluye a la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento. „ En los modelos No-Frost, el sonido del ventilador que hace circular aire en el interior del gabinete para mantener una temperatura constante en todo el interior. Antes de solicitar un servicio… 6ROXFLRQDUSUREOHPDV £$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR Problema Causas Posibles Qué hacer El congelador no funciona o la Luz de encendido está apagada El control de temperatura está en la posición OFF. Mueva el control hasta un ajuste de temperatura. El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. El congelador arranca/ se detiene con demasiada frecuencia Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU El espacio para circulación de aire alrededor del gabinete no es adecuado. Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRU La temperatura en la habitación o en el exterior es elevada. Es normal que el congelador funcione más intensamente con estas condiciones. El congelador se ha desconectado recientemente por un rato. El congelador tarda 4 horas en enfriarse por completo. Se han guardado recientemente grandes cantidades de alimentos tibios o calientes. Los alimentos tibios harán que el congelador funcione por más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada. El congelador opera demasiado tiempo 47 Antes de solicitar un servicio… 6ROXFLRQDUSUREOHPDV £$KRUUHWLHPSR\GLQHUR5HYLVHODVWDEODVHQODVVLJXLHQWHV SiJLQDV\WDOYH]QRQHFHVLWDUiGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR Problema Causas Posibles Qué hacer Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra El piso posiblemente sea débil, lo que hace que el congelador vibre cuando funciona el compresor. Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un piso sólido y ajuste las patas niveladoras según sea necesario. El gabinete no está firme en el piso. Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRUO use cuñas si el piso no es uniforme. El congelador toca la pared. Nivele el congelador o desplácelo un poco. Ver &yPR1LYHODUORVFRQJHODGRUHV. Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. El control de temperatura se ha configurado a una temperatura muy elevada. Cambie el control a una configuración más fría. Deje pasar unas horas para que la temperatura se estabilice. Se han guardado recientemente grandes cantidades de agua o alimentos calientes. Espere hasta que el congelador haya alcanzado su temperatura seleccionada. El congelador se ha desconectado recientemente. El congelador necesita 4 horas para enfriarse por completo. El control de temperatura está en la posición OFF. Mueva el control hasta un ajuste de temperatura. El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. La temperatura del congelador es demasiado baja El control del temperatura está en un nivel demasiado frío. Vea $FHUFDGHODRSHUDFLyQGHOFRQJHODGRU Se forma humedad en la parte externa del gabinete No es extraño durante períodos de alta humedad. Seque la superficie con un paño suave. La puerta puede estar mal colocada, lo que provoca que el aire frío del interior del congelador se mezcle con el aire húmedo del exterior. Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe. Bombilla quemada. Reemplace la bombilla. La puerta no se cierra completamente sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. Vea 3DVRVSUHYLRVDODLQVWDODFLyQGHOFRQJHODGRU Paquete mantiene la puerta abierta. Mueva el paquete a una ubicación diferente. Tiempo de arranque lento después de estar desconectado Protección contra sobrecarga incorporada. Esto es normal luego de ser apagado. La temperatura del congelador es demasiado alta Los alimentos se descongelan La luz interior no funciona (en algunos modelos) 48 GEAppliances.com Problema Causas Posibles Qué hacer Acumulación excesiva de escarcha Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. No es extraño durante períodos de alta humedad. Seque la superficie. La temperatura de la superficie externa del congelador es elevada Las paredes externas del congelador pueden alcanzar una temperatura de hasta 30°F mayor a la temperatura ambiente. Esto es normal mientras el compresor funciona para transferir calor desde la parte interior del gabinete del congelador. Niveles de sonido mayores cuando el congelador está encendido Los congeladores modernos cuentan con una capacidad de almacenamiento mejorada y temperaturas más estables. Requieren un compresor de alta eficiencia. Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor es bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el interior. Niveles de sonido más altos cuando el compresor se enciende El congelador funciona a presiones más altas durante el inicio del ciclo ON (encendido). Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando. Ruidos de crujidos o chasquidos cuando se enciende el compresor Las piezas de metal sufren expansión y contracción, como las tuberías de agua caliente. Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá mientras el congelador siga funcionando. Sonidos de borboteos o gorgoteos, como agua hirviendo El refrigerante (utilizado para enfriar el congelador) se encuentra circulando por el sistema. Esto es normal. Se forma humedad en las paredes externas del congelador El clima es caluroso y húmedo, lo que incrementa el nivel interno de acumulación de escarcha. Esto es normal. La puerta puede estar mal colocada. Vea 3UHSDUDFLRQHVSDUDLQVWDODUHOFRQJHODGRU La puerta quedó abierta mucho tiempo o se abre muy frecuentemente. No abra la puerta tan seguido. Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio. Hay alimentos con olores fuertes dentro del congelador. Cubra bien los alimentos. Olores en el congelador 49 Garantía del Freezer. 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH 6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH&XVWRPHU&DUHŠ 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHW YLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRPROOiPHQRVDO*(&$5(6 (( 88  &DQDGi &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLR WHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV *UDSHDTXtVXUHFLER 6HUHTXLHUHIDFLOLWDUSUXHED GHODIHFKDGHFRPSUD RULJLQDOSDUDREWHQHUXQ VHUYLFLREDMRODJDUDQWtD Por el Período de: GE Reemplazará: Un Año 'HVGHODIHFKDGH ODFRPSUDRULJLQDO &XDOTXLHUSLH]D GHOIUHH]HUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ 'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*(WDPELpQSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHOWUDEDMR\ HOVHUYLFLRUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSDUWHTXHSUHVHQWHGHIHFWRV Qué No Cubrirá GE: „ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. „ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento. „ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. „ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. „ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto. „ Pérdida de alimentos por mal estado. „ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Daño causado después de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para los clientes de EE.UU. (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGH SURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUD GLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU$XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*(XVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVH SRGUiUHTXHULUTXHWUDLJDHOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH*($XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR (Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRDVXKRJDU $OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGD GHUHFKRVOHJDOHVHVSHFtILFRV\HVSRVLEOHTXHWHQJDRWURVGHUHFKRVOHJDOHVTXHYDUtDQHQWUHXQHVWDGR\RWUR3DUD FRQRFHUFXiOHVVRQVXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDO GHVXHVWDGR Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : (VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\FXDOTXLHUFRPSUDGRUSRVWHULRU GHSURGXFWRVFRPSUDGRVHQ&DQDGiSDUDXVRUHVLGHQFLDOGHQWURGH&DQDGi(OVHUYLFLRDGRPLFLOLRZDUUDQWVHUi SURSRUFLRQDGRHQODViUHDVGRQGHHVWiGLVSRQLEOH\TXHVHFRQVLGHUHUD]RQDEOHSRU0DEHSDUDRIUHFHU Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 50 Notas. GEAppliances.com 51 GEAppliances.com 53 Servicio al consumidor. 3iJLQD:HEGH*($SSOLDQFHV GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. 6ROLFLWHXQDUHSDUDFLyQ GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. 5HDO/LIH'HVLJQ6WXGLR (VWXGLRGHGLVHxRSDUDODYLGDUHDO  GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). *DUDQWtDVDPSOLDGDV GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. 3LH]DV\DFFHVRULRV GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. 3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQQRVRWURV GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFR GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE FUF17 El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas