GE FCM11 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
&KHVW³0DQXDO
'HIURVW0RGHOV
)&0
)&0
)&0
Owner’s Manual &
Installation Instructions
Food Freezers
49-60702-1 03-14 GE
Safety Information
How to Connect Electricity .......... 3
Proper Disposal .....................2
Safety Precautions ................. 2
Use of Extension Cords ............. 2
Operating Instructions
Care and Cleaning ................6, 7
Defrosting Instructions ..............5
Features ............................4
Starting the Freezer .................4
Installation Instructions
Preparing to Install the Freezer ..... 8
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service ......9, 10
Normal Operating
Characteristics ......................9
Consumer Support
Consumer Support ....... Back Cover
Warranty ......................... 11
Write the model and serial numbers
here:
Model # _________________________
Serial # __________________________
You can find them on a plate on the
top-center on the back of the unit.
Congélateurs
Freezers para
Comida
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del propietario
e instalación
/DVHFWLRQIUDQoDLVHFRPPHQFHjODSDJH
/DVHFFLyQHQHVSDxROHPSLH]DHQODSiJLQD
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
*($SSOLDQFHV:HEVLWH
)RUPRUHLQIRUPDWLRQRQ\RXUIUHH]HU·VRSHUDWLRQYLVLWwww.GEAppliances.com
This freezer must be properly installed and located in accordance
with the Installation Instructions before it is used.
Unplug the freezer before cleaning and making repairs.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service
Professional.
Replace all parts and panels before operating.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA
certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that the
electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120
volts.
To prevent suffocation and entrapment hazards to children,
Remove the fresh food and freezer doors from any freezer before
disposing of it or discontinuing its use.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
Power to the freezer cannot be disconnected by any setting
on the control panel, freezer must be unplugged to remove
power.
Do not allow children to climb, stand or hang on the door
handles or the shelves in the freezer. They could seriously injure
themselves.
In freezers with automatic icemakers, avoid contact with the
moving parts of the ejector mechanism, or with the heating
element that releases the cubes. Do not place fingers or hands
on the automatic ice making mechanism while the freezer is
plugged in.
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they
are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
Keep fingers out of the “pinch point” areas; clearances between
the doors and between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in the area.
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold
surfaces.
Do not refreeze frozen foods which have thawed completely.
Before replacing a burned-out light bulb, the freezer should be
unplugged in order to avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being replaced.)
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All
safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are
defined as:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your
freezer follow these basic safety precautions:
FREEZER SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING
DANGER
CAUTION
3
Installation Instructions GEAppliances.com
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD FREEZER
5($'$1')2//2:7+,66$)(7<,1)250$7,21&$5()8//<.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Suffocation and child entrapment hazard.
Remove freezer doors prior to disposal. Failure to do so can result in child entrapment which can lead
to death or brain damage.
Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow the instructions below to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the fresh food and freezer doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to product disposal. If you are getting rid of an old
refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
IMPORTANT:
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Do not use an adapter.
The freezer should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always
grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that
shows cracks or abrasion damage along its length or at either
end.
When moving the freezer away from the wall, be careful not to
roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
About the operation of your freezer.
6WDUWLQJWKH)UHH]HU
Clean the inside of the freezer with a mild solution of baking soda and water (see &DUHDQG&OHDQLQJ).
Connect cord to power outlet.
Make sure the temperature control is set at 4.
4
Allow freezer to operate for at least four hours before placing food inside.
Temperature Control
Freezing temperature selection is made by
setting the control from 1 to 7 (coldest).
If you want colder or warmer temperatures,
adjust the control one step at a time.
Allow several hours after each one-step
adjustment for the freezer temperature to
stabilize.
Turning the control to the OFF position stops
the cooling process but does not shut off power
to the freezer.
4
Key-Ejecting LockRQVRPHPRGHOV
The key for the spring-loaded lock is
DXWRPDWLFDOO\HMHFWHG³NH\ZLOOQRWUHPDLQLQ
lock in either the open or closed position.
7RSUHYHQWDFKLOGIURPEHLQJHQWUDSSHGNHHS
WKHNH\RXWRIUHDFKRIFKLOGUHQDQGDZD\IURP
WKHIUHH]HU
Power-On LightRQVRPHPRGHOV
The Power-On Light indicates that the freezer is
properly connected to the electrical power.
The light glows even when the temperature
control is turned off.
OFF
MIN
POWER
MAX
POWER
In most climates, defrosting will be necessary
only about twice a year.
7RKDYH\RXUIUHH]HURSHUDWHPRVWHIILFLHQWO\do
not permit more than 1/2" (13 mm) of frost to
accumulate on the shelves.
To remove frost, scrape with a plastic or wood
spatula or scraper.
Do not use an ice pick or sharp-edged
instrument DVLWPD\GDPDJHRUVFUDWFKWKH
IUHH]HU
Do not use any electrical device in defrosting
your freezer.
For Complete Defrosting
Turn the temperature control to the OFF
position and unplug the freezer.
Remove all food and place it in corrugated
boxes, insulated bags, picnic coolers, etc.
Use towels and newspapers for insulation
as needed.
With the door/lid open, use pans of hot
water to speed loosening of frost. Remove
large pieces before they melt.
Chest models have a defrost water drain at
the front.
NOTE: :DWHUPD\GULSIURPWKHEDFNIODQJH
RIWKHOLGFRYHUGXULQJGHIURVWLQJ7KLVLV
QRUPDO,FHEXLOGVXSLQWKHOLGLQVXODWLRQ
ZKHQWKHOLGLVRSHQIRUDGGLQJRUUHPRYLQJ
IRRGDQGPHOWVGXULQJWKHGHIURVWLQJ
RSHUDWLRQ
4
Sponge excess water from the bottom of
the freezer as it collects to prevent
overflowing.
After defrosting, clean the inside of the
freezer (see &DUHDQG&OHDQLQJ).
6
Replace the drain plug inside the cabinet
and the cap on the defrost drain. Fold over
and dry the gasket on the hinge side of the
lid.
Plug in the freezer. Return the temperature
control to its previous position and return
food to the freezer.
5
Defrosting instructions. GEAppliances.com
Care and cleaning of the freezer.
Cleaning Your Freezer
Outside. Protect the paint finish. The finish
on the outside of the freezer is a high quality,
baked-on paint finish. With proper care, it
will stay new-looking and rust-free for years.
Apply a coat of appliance polish wax when
the freezer is new and then at least twice a
year. Appliance polish wax also works well to
remove tape residue from freezer surfaces.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth
lightly dampened with appliance polish wax
or mild liquid dishwashing detergent. Dry and
polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the
freezer with a soiled dishwashing cloth or wet
towel. Do not use scouring pads, powdered
cleaners, bleach or cleaners containing
bleach.
NOTICE: &DUHVKRXOGEHWDNHQLQPRYLQJ
WKHIUHH]HUDZD\IURPWKHZDOO$OOW\SHVRI
IORRUFRYHULQJVFDQEHGDPDJHGSDUWLFXODUO\
FXVKLRQHGFRYHULQJVDQGWKRVHZLWK
HPERVVHGVXUIDFHV
Inside. Clean the inside of your freezer at
least once a year. We recommend that the
freezer be unplugged before cleaning. If this
is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning in the vicinity
of switches, lights or controls.
8VHZDUPZDWHUDQGEDNLQJVRGDVROXWLRQ³
about a tablespoon of baking soda to a quart
of water. Rinse thoroughly with water and
wipe dry. Do not use cleaning powders or
other abrasive cleaners.
An open box of baking soda in the freezer will
absorb stale freezer odors. Change the box
every three months.
6
7
GEAppliances.com
Preparing for Vacation
To maintain freezer in operation during
vacations, be sure your house power is not
turned off. For sure protection of freezer
contents, you may want to ask a neighbor to
check the power supply and freezer operation
every 48 hours.
For extended vacations or absences, you may
prefer to move your frozen foods to a storage
locker temporarily. If your freezer is to be left
empty, disconnect power cord plug from wall
outlet. To prevent formation of odors, place
open box of baking soda in freezer and leave
freezer door/lid open.
When the freezer is not operating, it can be left
in an unheated house or room without damage
to cabinet or mechanism.
Preparing to Move
Disconnect the power cord plug from the wall
outlet. Remove foods, defrost and clean the
freezer.
Secure all loose items such as grille and shelves
by taping them securely in place to prevent
damage.
Be sure freezer stays in upright position during
actual moving and in van. The freezer must be
secured in van to prevent movement. Protect
outside of freezer with blanket.
In Case of Extended Power Failure
Keep freezer door/lid closed. Your freezer will
keep food frozen for 24 hours provided warm
air is not admitted.
If freezer is out of operation for 24 hours or
more, add dry ice. Leave ice in large pieces.
Add more ice as required.
CAUTION
+DQGOLQJRIGU\LFHFDQ
FDXVHIUHH]LQJRIWKHKDQGV³JORYHVRURWKHU
SURWHFWLRQLVUHFRPPHQGHG
If dry ice is not available, move food to a
IUR]HQIRRGORFNHUWHPSRUDULO\³XQWLOSRZHULV
restored.
Preparing to install the freezer.
Read these instructions completely and carefully.
)UHH]HU/RFDWLRQ
Your freezer should be conveniently located for day-to-day
use in a dry, well-ventilated room.
Do not install the freezer where the temperature will go
below 0°F or above 110°F, because it will not maintain
proper temperatures.
Be sure to install your freezer on a floor strong enough to
support it when it is fully loaded.
The freezer must be solidly positioned on the floor if it is
to function at its best. Your freezer has adjustable leveling
legs that can be turned to be solidly positioned wherever
the floor is too uneven. If the place selected for the freezer
is damp or moist, place 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under its
entire length to assure adequate support.
&OHDUDQFHV
On all models, allow 3" (76 mm) on top, back and sides for
proper air circulation.
8
9
Normal operating characteristics.
GEAppliances.com
7KHVHWKLQJVDUHQRUPDODQG
GRQRWLQGLFDWHDQHHGIRUVHUYLFH
A warm cabinet exterior as the refrigeration system transfers
heat from the inside to the outside through the exterior
cabinet walls.
The sound of the high-efficiency compressor motor.
Before you call for service…
7URXEOHVKRRWLQJ7LSV
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJ
SDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Causes What To Do
Freezer does not Temperature control Move the control to a temperature setting.
operate or Power-On in OFF position.
Light is not on
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit • Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Freezer starts/stops Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
too frequently
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature controlSee $ERXWWKHRSHUDWLRQRI\RXUIUHH]HU
set too cold.
Freezer operates Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
too long
Too frequent or too long
door/lid openings.
Temperature controlSee $ERXWWKHRSHUDWLRQRI\RXUIUHH]HU
set too cold.
Inadequate air circulation • See 3UHSDULQJWRLQVWDOOWKHIUHH]HU
space around cabinet.
Fast Freeze switch is in the • See $ERXWWKHRSHUDWLRQRI\RXUIUHH]HU
ON position (on some models).
Noisy operation Floor may be weak, causing Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of
or cabinet vibrates freezer to vibrate when the freezer will help support it and may reduce vibration.
compressor is on.
Cabinet is not positionedSee 3UHSDULQJWRLQVWDOOWKHIUHH]HUOr use shims for
solidly on floor.uneven floor.
Freezer temperature Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
too warm
Too frequent or too long
door/lid openings.
Before you call for service…
10
Problem Possible Causes What To Do
Foods defrosting Temperature control Move the control to a temperature setting.
in OFF position.
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
Too frequent or too long
door/lid openings.
Freezer temperature Temperature controlSee $ERXWWKHRSHUDWLRQRI\RXUIUHH]HU
too cold set too cold.
Fast Freeze switch is in the • See $ERXWWKHRSHUDWLRQRI\RXUIUHH]HU
ON position or has run for too
long (on some models).
Moisture forms on Not unusual during • Wipe surface dry.
outside of cabinet periods of high humidity.
Interior light No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
does not work
Freezer is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
(on some models)
Light bulb burned out. • Replace bulb.
Door/lid won’t fully Package holding door/lid open.
close by itself
Slow starting time Built-in overload protection.
after being off
Excessive frost Door/lid left open. Check to see if package is holding door/lid open.
buildup
Too frequent or too long
door/lid openings.
Not unusual during
periods of high humidity.
NOTE: 'RQRWUHWXUQWKHIUHH]HUWRWKHVWRUHZKHUH\RXSXUFKDVHGLW7KHIUHH]HULVHOLJLEOHIRULQKRPHVHUYLFH
)RUZDUUDQW\VHUYLFHFRQWDFWXVDW*($SSOLDQFHVFRPRUFDOO*(&$5(686RU&DQDGD
11
Freezer Warranty.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Damage caused after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVH
ZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRW
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG
*(6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV
\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFKYDU\IURPVWDWHWRVWDWH7RNQRZZKDW\RXU
OHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDORUVWDWHFRQVXPHUDIIDLUVRIILFHRU\RXUVWDWH·V$WWRUQH\*HQHUDO
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the freezer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
)URPWKHGDWHRIWKH limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service
RULJLQDOSXUFKDVH to replace the defective part.
$OOZDUUDQW\VHUYLFHSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUV
RUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
WHFKQLFLDQ7RVFKHGXOHVHUYLFH
RQOLQHFRQWDFWXVDW*($SSOLDQFHVFRPRUFDOO*(&$5(686
&DQDGD3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHU
DQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
6WDSOH\RXUUHFHLSWKHUH
3URRIRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH
GDWHLVQHHGHGWRREWDLQVHUYLFH
XQGHUWKHZDUUDQW\
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHG
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Notes.
12
Mesures de sécurité
Comment vous débarrasser
convenablement de votre
congélateur ...........................3
Cordons prolongateurs ...............3
Mesures de sécurité ...................2
Raccordement électrique .............4
Fonctionnement
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Directives de dégivrage ...............7
Entretien et nettoyage ..............8, 9
Mise en marche du congélateur ......5
Installation
Préparatifs pour l’installation
du congélateur ...................... 10
Conseils de dépannage ..... 11, 12
Caractéristiques normales
de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Soutien au consommateur
Garantie ............................ 11
Soutien au consommateur ......... 12
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle #_________________
Série # __________________
Ils sont inscrits sur une plaque qui
se trouve sur le dessus central de l’arrière
du congélateur.
13
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
14
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour plus d’information sur le fonctionnement de votre congélateur, visitez
le www.GEAppliances.com
Ce congélateur doit être correctement installé conformément aux
Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le congélateur avant tout entretien ou réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser
l’appareil.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge à cause
des risques potentiels dans certaines conditions. Cependant, si
l’utilisation d’un cordon prolongateur est nécessaire, ce dernier doit
obligatoirement être homologué UL (aux USA) ou CSA (au Canada),
à trois brins avec mise à la terre pour appareil électroménager et
doit être équipé d’une fiche et d’une prise femelle avec terre. Les
caractéristiques électriques du cordon prolongateur doivent être
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour les
enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment
de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son
utilisation.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
Aucun réglage du panneau de commande ne peut couper
l’alimentation électrique à votre congélateur, ce dernier doit
être débranché pour ce faire.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le congélateur. Ils
pourraient se blesser gravement.
ISi votre congélateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons automatique pendant que le congélateur est
branché.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles
en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements
soudains de température ou si vous les cognez ou les faites
tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits
morceaux en cas de casse.
Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les
portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque
vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous
avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à
ces surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement
dégelé.
Avant de remplacer une ampoule grillée, le congélateur doit être
débranché afin d’éviter le contact avec un fil sous tension. (Une
ampoule grillée peut se briser lorsqu’elle est remplacée.)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre congélateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des
blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité ainsi que des mots « DANGER »,
« AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des bles
sures graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
ATTENTION
15
www.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN Congélateur
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
congélateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même
si on n’attend que «quelques jours» pour s’en
débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien
réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre
ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’intérieur.
Réfrigérants
Tous les appareils de réfrigération contiennent des
réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
doivent être enlevés avant toute élimination de
l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux
appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la
société qui s’occupe de leur élimination, ce que vous
devez faire.
IMPORTANT:
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise
murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au
minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le congélateur doit toujours être branché dans sa propre
prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle
indiquée sur la plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez
droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché
ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant
des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre congélateur du mur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre congélateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Fonctionnement de votre congélateur.
Mise en marche du congélateur
1
Nettoyez l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section Entretien et nettoyage).
2
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
3
Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 4.
4
Laissez fonctionner le congélateur pendant au moins quatre heures avant d’y ranger des aliments.
16
Commande de température
Le réglage de la température de congélation
s’effectue en plaçant la commande à une
position variant entre 1 et 7 (température la
plus basse).
Si vous désirez une température plus basse
ou plus élevée, réglez la commande d’une
position à la fois.
Il faudra attendre quelques heures après
chaque règlement de la commande pour que
la température du congélateur se stabilise.
Le fait de régler la commande à OFF (éteint)
arrête la congélation mais ne coupe pas
l’alimentation électrique du congélateur.
Serrure à éjection automatique de la clé (sur certains modèles)
La serrure à ressort assure l’éjection
automatique de la clé–celle-ci ne restera
pas dans la serrure en position verrouillée ou
déverrouillée.
Pour éviter qu’un enfant ne soit pris au piège,
gardez la clé hors de portée des enfants
et loin du congélateur.
Voyant marche-arrêt (sur certains modèles)
Le voyant marche-arrêt vous indique que
le congélateur est correctement raccordé
à l’alimentation électrique.
Le voyant reste allumé même lorsque
la commande de température est réglée
à OFF (éteint).
OFF
MIN
POWER
MAX
POWER
Dans la plupart des climats, il faut dégivrer
l’appareil seulement deux fois par année.
Pour un fonctionnement efficace de votre
congélateur, ne laissez pas s’accumuler plus
de 1/2 po (13 mm) de givre sur les clayettes.
Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir ou
une spatule en plastique ou en bois.
N’utilisez jamais un pic à glace ou un
instrument à vive arête. Ils pourraient
endommager ou rayer le congélateur.
N’utilisez pas de dispositifs électriques
pour dégivrer votre congélateur.
Dégivrage complet
1
Réglez la commande de température sur
OFF (éteint) et débranchez le congélateur.
2
Retirez tous les aliments de l’appareil et
placez-les dans des boîtes en carton
ondulé, des sacs isolants, des glacières, etc.
Enveloppez-les dans des couvertures ou
des journaux pour les isoler, au besoin.
3
Laissez la porte ou le couvercle ouvert et
placez à l’intérieur de l’appareil des
casseroles d’eau chaude pour accélérer le
décollement du givre. Enlevez les gros
morceaux de givre avant qu’ils fondent.
Modèles coffre possèdent un écoulement
pour l’eau de dégivrage à l’avant.
REMARQUE : De l’eau peut dégoutter du
rebord du couvercle pendant le dégivrage.
Ce phénomène est normal. De la glace
s’accumule dans l’isolationdu couvercle
lorsqu’on ouvre celui-ci pour rajouter ou
retirer des aliments, et fond pendant le
dégivrage.
4
Épongez le surplus d’eau dans le fond du
congélateur au fur et à mesure pour éviter
tout débordement.
5
Après le dégivrage, nettoyez l’intérieur du
congélateur (voir la section Entretien et
nettoyage).
6
Réinstallez le bouchon d’écoulement à
l’intérieur du congélateur et remettez le
capuchon sur l’écoulement de dégivrage.
Repliez et séchez le joint qui se trouve du
côté des charnières du couvercle.
7
Rebranchez le congélateur. Réglez la
commande de température à sa position
initiale et remettez les aliments au
congélateur.
17
Directives de dégivrage. www.electromenagersge.ca
Entretien et nettoyage du congélateur.
Nettoyage de votre congélateur
Extérieur. Protégez le fini de l’appareil. La
carrosserie du congélateur est recouverte
d’une peinture de haute qualité, cuite au four.
Si vous l’entretenez de la façon appropriée, le
fini ne rouillera pas et conservera son aspect
neuf pendant des années. Appliquez une
couche de cire pour électroménagers lorsque
vous recevez votre appareil et, par la suite,
au moins deux fois par année. La cire pour
électroménagers se révèle également
efficace pour enlever les résidus de ruban
gommé sur les surfaces du congélateur.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un
linge propre légèrement humecté de cire
pour électroménagers ou de détergent
liquide doux pour la vaisselle. Essuyez
et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le congélateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide.
N’utilisez pas de tampons à récurer, de
produits nettoyants en poudre, de javellisants
ou de produits nettoyants contenant du
javellisant.
AVIS : Faites attention lorsque vous éloignez
le congélateur du mur, car vous risquez
d’endommager le revêtement de sol, plus
particulièrement ceux qui sont coussinés ou
dont la surface est gaufrée.
Intérieur. Nettoyez l’intérieur de votre
congélateur au moins une fois par année.
Nous vous recommandons de débrancher
l’appareil avant le nettoyage. Si cela est trop
difficile, tordez bien votre linge ou votre
éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous
nettoyez autour des interrupteurs, des lampes
et des commandes.
Nettoyez à l’aide d’une solution d’eau chaude
et de bicarbonate de soude– environ 1
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par
pinte (litre) d’eau. Rincez à fond avec de l’eau
et essuyez. N’utilisez pas de poudres à récurer
ni de produits nettoyants abrasifs.
Laissez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le congélateur pour absorber les
odeurs. Remplacez la boîte tous les trois mois.
18
19
Lorsque vous partez en vacances
Pour assurer le bon fonctionnement de votre
congélateur pendant vos vacances, assurez-
vous que l’alimentation secteur de votre
résidence n’est pas coupée. Pour assurer la
protection des denrées dans votre congélateur,
vous pouvez demander à un voisin de vérifier
toutes les 48 heures l’alimentation électrique et
le fonctionnement de votre congélateur.
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, il peut être préférable de
ranger temporairement vos aliments congelés
dans une armoire de rangement pour produits
congelés. Si vous laissez votre congélateur
vide, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant. Pour prévenir la
formation d’odeurs, placez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans le congélateur
et laissez la porte ou le couvercle de l’appareil
ouvert.
Lorsque le congélateur ne fonctionne pas, il
peut être laissé dans une pièce non chauffée
sans que l’appareil ou son mécanisme ne
subissent de dommages.
Déménagement
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale. Retirez tous les aliments, faites
dégivrer, puis nettoyez le congélateur.
Fixez toutes les pièces mobiles, commela
grille et les clayettes, en les immobilisant à
l’aide de ruban gommé afin d’éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le congélateur demeure
debout pendant le déménagement et dans le
camion. L’appareil doit être immobilisé dans
le camion. Protégez l’appareil à l’aide d’une
couverture.
Lors d’une panne de courant prolongée
Gardez la porte ou le couvercle du
congélateur fermé. Votre congélateur peut
garder les aliments congelés pendant 24
heures lorsque la porte ou le couvercle n’est
pas ouvert.
Si le congélateur ne fonctionne pas pendant
plus de 24 heures, ajoutez de la glace sèche.
Placez de gros morceaux de glace dans
l’appareil. Ajoutez-en davantage au besoin.
ATTENTION
La manipulation de
glace sèche peut causer des gelures aux
mains–il est recommandé de porter des gants
ou autre équipement de protection.
Si vous ne disposez pas de glace sèche,
enlevez les aliments et placez-les
temporairement dans une armoire pour
produits congelés jusqu’à ce que le courant
soit rétabli.
www.electromenagersge.ca
Préparatifs pour l’installation du congélateur.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du congélateur
Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en vue
d’une utilisation quotidienne, dans une pièce bien aérée où l’air
est sec.
N’installez pas votre congélateur dans l’endroit où la
température est au-dessous de 0° F ou an-dessus de 110° F
parce qu’il ne maintiendra pas les températures appropriées.
Assurez-vous que le plancher sur lequel sera installé votre
congélateur est suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
est plein.
Pour qu’il puisse offrir un rendement optimum, le congélateur
doit reposer solidement sur le sol. Vous pouvez installer des
cales lorsque le sol est inégal. Si l’endroit choisi pour l’installation
du congélateur est humide ou mouillé, installez des morceaux de
bois de 2 po x 4 po (51 mm X 102 mm) sous l’appareil, sur toute la
longueur, pour assurer un support adéquat.
Dégagements
Sur tous les modèles, prévoyez un dégagement de 3 po (76
mm) de chaque côté, à l’arrière et au-dessus de l’appareil afin
d’assurer une circulation d’air adéquate.
20
Avant d’appeler un réparateur…
&RQVHLOVGHGpSDQQDJH³eFRQRPLVH]GXWHPSVHWGHO·DUJHQW
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être
éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le congélateur Commande de température Réglez la commande à un réglage de température.
ne fonctionne pas ou réglée à OFF (éteint).
le voyant march-arrêt
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
n’est pas allumé
Le fusible est grillé/ Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
le disjoncteur est déclenché.
Le congélateur se met Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
en marche et s’arrête ou le couvercle de se fermer.
trop fréquemment
Ouverture trop fréquente
ou trop prolongée de la porte
ou du couvercle.
Commande réglée Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
à une température trop basse.
Le congélateur Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
fonctionne ou le couvercle de se fermer.
trop longtemps
Ouverture trop fréquente
ou trop prolongée de la porte
ou du couvercle.
Commande réglée Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
à une température trop basse.
Circulation d’air inadéquate • Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur.
autour de l’appareil.
L’interrupteur de congélation • Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
rapide est réglé à ON
(sur certains modèles).
21
Caractéristiques normales de fonctionnement.
www.electromenagersge.ca
Ces phénomènes sont normaux et
n’indiquent pas un besoin de réparation.
L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers l’extérieur à
travers les parois extérieures du congélateur.
Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace.
Avant d’appeler un réparateur…
22
Problème Causes possibles Correctifs
Fonctionnement bruyant Le plancher peut manquer Placez des morceaux de 2 po X 4 po (51 mm X 102 mm)
ou vibration de l’appareil de solidité, ce qui fait vibrer sur la longueur, sous le congélateur, afin de mieux
le congélateur lorsque le soutenir et peut-être réduire les vibrations.
le compresseur fonctionne.
L’appareil ne repose pasConsultez Préparatifs pour l’installation du congélateur
solidement sur le sol. ou installez des cales pour compenser les igalités du sol.
Température trop élevée Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
dans le congélateur ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente
ou trop prolongée de la porte
ou du couvercle.
Les aliments dégèlent Commande de température Réglez la commande à un réglage de température.
réglée à OFF (éteint).
Le congélateur n’est pas branché. Enfoncez bien la fiche dans la prise murale.
Le fusible est grillé/ Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
le disjoncteur est déclenché.
Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente
ou trop prolongée de la porte
ou du couvercle.
Température trop basse Commande réglée Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
dans le congélateur à une température trop basse.
L’interrupteur de congélation Consultez Fonctionnement de votre congélateur.
rapide est réglé à ON ou
fonctionne trop longtemps
(sur certains modèles).
De la condensation Phénomène normal par Essuyez bien l’extérieur.
se forme sur l’extérieur temps très humide.
de l’appareil
La lampe intérieure Pas de courant à la prise. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne s’allume pas
Le congélateur n’est pas branché. Branchez la fiche comme il faut dans la prise de courant.
(sur certains modèles)
L’ampoule est grillée. • Remplacez l’ampoule.
La porte ou le couvercle Un paquet empêche la porte
ne se ferme pas
ou le couvercle de se fermer.
complètement
de lui-même
Remise en marche lente Dispositif intégré
après une période de de protection contre
non-fonctionnement les surcharges.
Accumulation excessive Porte ou couvercle laissé ouvert. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
de givre ou le couvercle de se fermer.
Ouverture trop fréquente
ou trop prolongée de la porte
ou du couvercle.
Phénomène normal par
temps très humide.
NOTE : Ne renvoyez pas l’appareil au magasin où vous l’avez acheté. Le congélateur est admissible pour le service à la maison. Pour le service de
garantie, contactez-nous sur electromenagersge.ca, ou appelez le 1.800.561.3344.
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, ou à des fins commerciales ou à toute autre fin
que celle pour laquelle il a été conçu.
Perte des aliments dûe à la déterioration.
Dommage subi après la livraison.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
Ce que GE ne couvrira pas :
La présente garantie est offerte à l’acheteur initial ainsi qu’à tout acheteur subséquent d’un produit acheté à des
fins domestiques à l’intérieur des États-Unis et du Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service
autorisé GE n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à
un dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. En Alaska, la garantie ne comprend pas les frais
d’expédition du produit à l’atelier ni les frais de déplacement du réparateur à votre domicile.
Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. La présente garantie
vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Pour connaître vos droits juridiques, prenez contact avec le bureau des relations avec les consommateurs de votre
région ou votre état, ou avec le procureur général de votre état.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Garantie du congélateur.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez
le 800.GE.CARES. Au Canada appelez le 1.800.561.3344. Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
23
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Pour uneriode de : GE remplacera :
Un an Toute pièce du congélateur qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières
À compter de la date ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement,
d’achat d’origine toute la main-d’œuvre et tous les services reliés nécessaires au remplacement de la pièce
défectueuse.
Imprimé à la Chine
24
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager?
Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,VLYRXVQ·rWHVWRXMRXUVSDVVDWLVIDLWHQYR\H]WRXVOHVGpWDLOV³QXPpURGHWpOpSKRQHFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Información de Seguridad
Cómo Conectar la Electricidad ..... 27
Disposición Adecuada ..............26
Precauciones de Seguridad ........ 26
Uso de Prolongadoress ............ 26
Instrucciones de
Funcionamiento
Cuidado y Limpieza ............30, 31
Instrucciones para Descongelar . . . .29
Funciones ..........................28
Como Iniciar el Freezer .............28
Instrucciones de Instalación
Preparación para Instalar
el Freezer ......................... 31
Consejos para la Solución de
Problemas
Antes de Solicitar
el Servicio Técnico ..............32, 33
Características de
Funcionamiento Normal ............32
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente ................. 35
Garantía .......................... 34
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo _____________________
Nº de Serie _______________________
Los encontrará en una placa en la parte
superior central detrás de la unidad
25
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
26
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
Para más información sobre el funcionamiento de su freezer, visite
www.GEAppliances.com.
Este freezer se deberá instalar y ubicar adecuadamente de
acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
Desenchufe el freezer antes de realizar su limpieza o reparaciones.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional
del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar
prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un prolongador,
es absolutamente necesario que sea un prolongador para
electrodoméstico de la lista UL (en Estados Unidos) o uno
certificado por CSA (en Canadá), de 3 cables con conexión a
tierra, que cuente con un enchufe con conexión a tierra y un
tomacorriente con una graduación eléctrica del cable de 15
amperes (mínimo) y 120 volts.
A fin de evitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de alimentos frescos y del freezer
de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el
mismo.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de este u otros electrodomésticos.
La corriente al freezer no puede ser desconectada por
QLQJXQDFRQ¿JXUDFLyQGHOSDQHOGHFRQWUROHOIUHH]HUGHEHVHU
desconectado para quitar la corriente.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las
manijas de la puerta o de los estantes del freezer. Podrían sufrir
lesiones graves.
En los freezer con máquinas de hielo automáticas, evite el
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con
el elemento de calefacción que libera los cubos. No coloque los
dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielo
automática mientras el freezer esté enchufado.
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado
para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de
ODVWLPDGXUDVµORVGHVSHMHVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODVSXHUWDV\
el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de
cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se
podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
Antes de reemplazar una lámpara quemada, el freezer deberá ser
desenchufado a fin de evitar el contacto con el filamento de un
cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada
se rompa durante su reemplazo).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL FREEZER
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
ADVERTENCIA
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
27
Instrucciones de Instalación GEAppliances.com
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO FREEZER
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Retire las puertas del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán
quedar atrapados y ocasionar la muerte o daño cerebral.
Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia
no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso
aunque se conserven por “sólo unos pocos días”.
Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Refrigerador
o Freezer:
Retire las puertas de alimentos frescos y del
freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los
niños no puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan
con refrigerantes, que de acuerdo con la ley
federal deberán ser eliminados antes de descartar
el producto. Si se deshará de un producto de
refrigeración antiguo, consulte a la compañía a
cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
IMPORTANTE:
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de que
no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir la muerte, incendios o descargas
eléctricas.
Acerca del funcionamiento de su freezer.
Como Iniciar el Freezer
1
Limpie el interior del freezer con una solución suave de bicarbonato y agua (consulte la sección de Cuidado y Limpieza).
2
Conecte el cable al tomacorriente.
3
Asegúrese de que el control de temperatura esté configurado en 4.
4
Permita que el freezer funcione durante por lo menos cuatro horas antes de colocar comida dentro del mismo.
Control de Temperatura
La selección de la temperatura de
congelamiento se realiza configurando el
control de 1 a 7 (lo más frío).
Si desea temperaturas más frías o más
calientes, ajuste el control un paso por vez.
Espere varias horas luego de cada ajuste de
a un paso, de modo que la temperatura del
freezer se estabilice.
Girar el control a la posición OFF (Apagado)
detiene el proceso de enfriamiento, pero no
apaga el freezer.
28
Bloqueo de Expulsión de la llave (en algunos modelos)
La llave del bloqueo activado por resorte
HVH\HFWDGRGHIRUPDDXWRPiWLFDODOODYH
no permanecerá en el bloqueo ya sea en la
posición abierta o cerrada.
Para evitar que un niño quede atrapado,
mantenga la llave fuera del alcance de los
niños y lejos del freezer.
Luz de Encendido (en algunos modelos)
La Luz de Encendido indica que el freezer
está correctamente conectado a la corriente
eléctrica.
La luz brilla incluso cuando el control de
temperatura se encuentra apagado.
OFF
MIN
POWER
MAX
POWER
En la mayoría de los climas, la descongelación
será necesaria sólo dos veces por año.
Para que su freezer funcione de forma más
eficiente, no permita que se acumule más de
½” (13 mm) de escarcha en los estantes.
Para retirar la escarcha, raspe con una
espátula o raspador de plástico o madera.
No use un picahielo ni un instrumento con el
extremo filoso, ya que podrá dañar o rayar el
freezer.
No use ningún dispositivo eléctrico para
descongelar su freezer.
Para una Descongelación Completa
1
Gire la perilla de control de temperatura a
la posición OFF (Apagar) y desenchufe el
freezer.
2
Retire toda la comida y coloque la misma
en cajas de cartón corrugado, bolsas con
aislante, refrigeradores para picnic, etc. Use
toallas y papeles de diario como aislante,
según sea necesario.
3
Con la puerta/ tapa abierta, use ollas con
agua caliente para que la escarcha se
afloje de forma rápida. Retire las piezas
grandes antes de que se derritan.
Los modelos con baúl cuenta con un
drenaje del agua descongelada en el frente.
NOTA: Podrá gotear agua del reborde
trasero del protector de la tapa durante
el descongelamiento. Esto es normal. El
hielo se acumula en el aislante de la tapa
cuando la misma es abierta para agregar
o retirar comida, y se derrite al realizar la
descongelación.
4
Retire el excedente de agua con una
esponja del fondo del freezer a medida que
se vaya acumulando, a fin de evitar
desbordes.
5
Luego de la descongelación, limpie el
interior del freezer (lea la sección Cuidado y
Limpieza).
6
Reemplace el enchufe del drenaje dentro
del gabinete y la tapa en el drenaje de
descongelación. Pliegue y seque la junta del
lado de la tapa donde se encuentra la
bisagra.
7
Enchufe el freezer. Regrese el control de
temperatura a su posición previa y vuelva a
colocar la comida en el freezer.
29
Instrucciones para Descongelar. GEAppliances.com
Preparación para la Mudanza
Desconecte el cable de corriente del
tomacorriente. Retire la comida, descongele y
limpie el freezer.
Asegure todos los ítems flojos tales como
rejillas y estantes, pegando los mismos de
forma segura en sus respectivos lugares a fin
de evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la
posición de parado durante la mudanza y en el
vehículo. El freezer debe estar asegurado en el
vehículo a fin de evitar movimientos. Proteja la
parte externa del freezer con una frazada.
En Caso de Corte de Corriente Prolongado
Mantenga la puerta/ tapa del freezer
cerrada. El freezer mantendrá la comida
congelada durante 24 horas, siempre que no
entre aire caliente.
Si el freezer deja de funcionar durante 24
horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo
en trozos grandes. Agregue más hielo según
sea requerido.
PRECAUCIÓN
El manejo de hielo seco
puede ocasionar el congelamiento de las
manos; se recomienda el uso de guantes u otro
tipo de protección.
Si no cuenta con hielo seco disponible,
mueva la comida a un casillero de comida
congelada de forma temporaria, hasta que
la corriente sea reestablecida.
Cuidado y limpieza del freezer.
Limpieza del Freezer
Exterior. Proteja el acabado de la pintura.
El acabado en la parte exterior del freezer
posee una pintura horneada de alta
calidad. Con el cuidado debido, conservará
un aspecto nuevo y sin óxido por años.
Aplique una capa de cera para pulir
electrodomésticos cuando el freezer sea
nuevo, y luego por lo menos dos veces al
año. La cera para pulir electrodomésticos
es recomendable para la eliminación de
residuos de cinta de las superficies del
freezer.
Conserve limpio el acabado. Limpie con una
tela limpia que esté ligeramente humedecida
con cera para pulir electrodomésticos o
detergente líquido suave. Seque y pula con
una tela limpia y suave. No limpie el freezer
con una tela sucia para platos o una toalla
mojada. No use estropajos, limpiadores en
polvo, blanqueadores ni limpiadores que
contengan blanqueador.
AVISO: Se deberá tener cuidado al alejar
el freezer de la pared. Cualquier tipo de
cobertura de piso puede ser dañada,
particularmente las coberturas acolchonadas
y aquellas con superficies con relieves.
Interior. Limpie el interior del freezer por lo
menos una vez al año. Es recomendable
que el freezer sea desenchufado antes de la
limpieza. Si esto no resulta práctico, estruje
el exceso de humedad para eliminarlo de
la esponja o tela al limpiar alrededor de los
interruptores, luces o controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato
GHVRGLR³DSUR[LPDGDPHQWHXQDFXFKDUD
sopera de bicarbonato de sodio para
un cuarto de galón de agua. Enjuague
totalmente con agua y seque. No use polvos
limpiadores u otros limpiadores abrasivos.
Una caja abierta de bicarbonato de sodio
en el freezer absorberá los olores rancios del
freezer. Cambie la caja cada tres meses.
30
31
GEAppliances.com
Preparación para las Vacaciones
A fin de mantener el freezer en funcionamiento
durante las vacaciones, asegúrese de que la
corriente de su casa no sea desconectada.
Para una protección segura de los
componentes del freezer, es recomendable
solicitar a un vecino que controle el suministro
de corriente y el funcionamiento del freezer
cada 48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, es preferible mover las comidas
congeladas a un casillero de almacenamiento
de forma temporaria. Si dejará el freezer
vacío, desconecte el cable de corriente del
tomacorriente. Para evitar la formación de
olores, coloque una caja abierta de bicarbonato
de sodio en el freezer y deje su puerta/ tapa
abierta.
Cuando el freezer no esté en funcionamiento,
se podrá dejar en una casa o habitación sin
calefacción sin que se produzcan daños sobre
el gabinete o el mecanismo.
Preparación para Instalar el freezer.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
Ubicación del Freezer
El freezer deberá ser convenientemente ubicado para el uso
diario en un lugar seco y con buena ventilación.
No instale el freezer en lugares donde la temperatura sea
inferior a 0ºF o superior a los 110ºF, ya que esto impedirá
que se mantengan las temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el freezer en un piso lo
suficientemente fuerte como para darle un buen apoyo
cuando esté completamente lleno.
El freezer deberá estar posicionado de forma sólida en el
piso, si funcionará en su máxima capacidad. Su freezer
cuenta con patas niveladores ajustables que pueden ser
giradas para un posicionamiento sólido en caso de que
el piso esté desnivelado. Si el lugar elegido para el freezer
posee humedad, coloque soportes de 2 x 4 (51 mm x 102
mm) debajo de toda su longitud para asegurar un apoyo
adecuado.
Despejes
En todos los modelos, deje 3” (76 mm) en la parte superior,
trasera y lateral para una circulación apropiada de aire.
Características de Funcionamiento Normal.
Estas cosas son normales y no indican la necesidad de solicitar el servicio técnico:
32
Parte externa del gabinete caliente debido a que el sistema
de refrigeración transfiere calor desde la parte interna a la
externa a través de las paredes del gabinete externo.
El sonido del motor del compresor de alta eficiencia.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El freezer no funciona o la Luz de
Encendido no está encendida
El control de temperatura está en la
posición OFF (Apagado).
0XHYDHOFRQWURODXQDFRQ¿JXUDFLyQGH
temperatura.
El freezer está desenchufado. Presione el enchufe completamente
dentro del tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está
desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El freezer se inicia/ detiene con
demasiada frecuencia
Se dejó la puerta/ tapa abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la puerta/ tapa se cierre.
Se abre la puerta/ tapa de forma muy
frecuente o por períodos demasiado largos.
(OFRQWUROGHWHPSHUDWXUDIXHFRQ¿JXUDGR
en un nivel muy frío.
Consulte la sección Acerca del
funcionamiento de su freezer.
El freezer está en funcionamiento
durante demasiado tiempo
Se dejó la puerta/ tapa abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la pu erta/ tapa se cierre.
Se abre la puerta/ tapa de forma muy
frecuente o por períodos demasiado largos.
(OFRQWUROGHWHPSHUDWXUDIXHFRQ¿JXUDGR
en un nivel muy frío.
Consulte la sección Acerca del
funcionamiento de su freezer.
Espacio de circulación de aire inadecuado
alrededor del gabinete.
Consulte la sección sobre Preparación
para instalar el freezer
El interruptor de Fast Freeze (Congelación
Rápida) está en la posición ON (Encender)
(en algunos modelos).
Consulte la sección Acerca del
funcionamiento de su freezer.
Funcionamiento ruidoso o vi-
bración del gabinete
El piso podrá estar débil, haciendo que el
freezer vibre cuando el compresor está
activado.
Colocar un soporte de 2 x 4 (51 mm x
102 mm) debajo de la longitud del freezer
le brindará apoyo y podrá reducir la
vibración.
El gabinete no está posicionado de forma
sólida en el piso.
Consulte la sección sobre Preparación
para instalar el freezer O use cuñas si el
piso está desnivelado.
33
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
GEAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué Hacer
La temperatura del freezer está
demasiado caliente
Se dejó la puerta/ tapa abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la puerta/ tapa se cierre.
Se abre la puerta/ tapa de forma muy
frecuente o por períodos demasiado largos.
Descongelación de comidas El control de temperatura está en la
posición OFF (Apagado).
0XHYDHOFRQWURODXQDFRQ¿JXUDFLyQGH
temperatura.
El freezer está desenchufado. Presione el enchufe completamente
dentro del tomacorriente.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está
desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Se dejó la puerta/ tapa abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la puerta/ tapa se cierre.
Se abre la puerta/ tapa de forma muy
frecuente o por períodos demasiado largos.
La temperatura del freezer está
demasiado fría
(OFRQWUROGHWHPSHUDWXUDIXHFRQ¿JXUDGR
en un nivel muy frío.
Consulte la sección Acerca del
funcionamiento de su freezer.
El interruptor de Fast Freeze (Congelación
Rápida) está en la posición ON (Encender)
y funcionó durante un período muy
prolongado (en algunos modelos).
Consulte la sección Acerca del
funcionamiento de su freezer.
Se forma humedad en la parte
exterior del gabinete
No es atípico durante períodos con altos
niveles de humedad.
6HTXHODVXSHU¿FLH
La luz interna no funciona (en
algunos modelos)
No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El freezer está desenchufado. Presione el enchufe completamente
dentro del tomacorriente.
La lámpara se quemó. Reemplace la lámpara.
La puerta/ tapa no se puede
cerrar completamente
Un paquete mantiene la puerta/ tapa
abierta.
Tiempo de inicio lento luego de
estar apagado
Protección por sobrecarga incorporada.
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la puerta/ tapa abierta. Controle que no haya paquetes que
impidan que la puerta/ tapa se cierre.
Se abre la puerta/ tapa de forma muy
frecuente o por períodos demasiado largos.
No es atípico durante períodos con altos
niveles de humedad
34
Garantía del Freezer.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Pérdida de alimentos por mal estado.
Daño causado después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos de este producto.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Qué No Cubrirá GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. y Canadá. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga
el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal
de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Por el Período de: GE Reemplazará:
Un Año Cualquier pieza del freezer que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Desde la fecha de Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y
la compra original el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de
Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet,
visítenos en GEAppliances.com, o llámenos al 800. GE.CARES (EE.
UU.), 1.800.561-3344 (Canadá). Cuando llame para solicitar el servicio,
tenga los números de serie y modelo disponibles.
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá
contar con la prueba de la fecha
original de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
35
Soporte al Cliente.
Registre su Electrodoméstico
En EE.UU.: : GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso
de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE En EE.UU.: GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? Ingrese al sitio web de GE Appliances
(Electrodomésticos de GE), ¡cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede
descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado En EE.UU.: .: GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el
horario de atención comercial.
Estudio de Diseño de la Vida Real En EE.UU.: : GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una amplia gama de
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos
de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías Extendidas En EE.UU.: : GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras
su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al
800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque
Piezas y Accesorios In the U.S.: GEAppliances.com
Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar
HOHQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
Ordene a través de Internet hoy, todos los días durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos En EE.UU.: : GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China
36
Consumer Support.
Register Your Appliance
In the U.S.: GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule
service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\SHRSOHRI
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE FCM11 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas