Voyager VOSHD4MNT Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MA300
SISTEMA MARINE AUDIO / SYTEME MARINE AUDIO
Manual de Instalación y Operación /
Manuel d’installation et d’utilisation
MA300
ii
CONTENIDO
Advertencias y Conformidad..................................................................................................... 1
Introducción.............................................................................................................................. 2
Instalación ................................................................................................................................ 3
Cableado.................................................................................................................................. 4
Operación Básica ..................................................................................................................... 5
Operación del Sintonizador....................................................................................................... 7
Operación de la Banda Meteo .................................................................................................. 8
Operación del MP3/USB........................................................................................................... 9
Operación del Bluetooth ..........................................................................................................11
Operación de la Aplicación Móvil (APP).................................................................................. 13
Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 14
Resolución de Problemas....................................................................................................... 14
Especificaciones..................................................................................................................... 15
TABLE DES MATIERES
Avertissements et conformité.................................................................................................. 16
Introduction............................................................................................................................. 17
Installation .............................................................................................................................. 18
Câblage.................................................................................................................................. 19
Fonctionnement de base ........................................................................................................ 20
Fonctionnement du tuner........................................................................................................ 22
Fonctionnement de la bande météo........................................................................................ 23
Fonctionnement MP3/USB ..................................................................................................... 24
Fonctionnement du Bluetooth ................................................................................................. 26
Utilisation de l’APP ................................................................................................................. 28
Entretien et Maintenance........................................................................................................ 29
Dépannage............................................................................................................................. 29
Caractéristiques...................................................................................................................... 30
MA300
1
ADVERTENCIAS Y CONFORMIDAD
Instrucciones Importantes de Seguridad
NOTA: Mantenga el volumen lo suficientemente bajo como para permanecer alerta a lo
que le rodea.
NOTA: ¡USE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADECUADA! Este producto está diseñado
para operar con un sistema de batería negativo a tierra de 12 voltios DC.
Notas FCC
¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del
usuario a hacer uso del equipo
NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites establecidos
para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la recepción de
la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado y encendido del
equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o
más de las medidas siguientes:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya
conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener
ayuda.
MA300
2
INTRODUCCIÓN
Características del Sistema
Entre las características del sistema Marine Audio MA300 se incluyen:
Pantalla LCD LED Blanca Retroiluminada
Resistencia al Agua Nivel iPx6
Alarma de Batería Baja
Sintonizador AM/FM EEUU/EUROPA con 30 Preselecciones (12 AM, 18 FM)
Banda Meteorológica con Alerta Meteorológica
Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP)
Preparado para la Aplicación Móvil (APP)
Reproducción USB de Archivos MP3/WMA
Silenciado (Mute)
Ecualizador pre-configurado: 5 ajustes (Usuario > Plano > Pop > Clásica > Rock)
Controles Electrónicos de Graves, Agudos, Equilibrio y Atenuador
Potencia de Salida 22W x 4
Preparado para Control Remoto con Cable (sólo compatible con MARC100)
Salidas de Nivel de Línea Pre-amplificadas de 2 Canales
Entrada Auxiliar de Audio (RCA Trasero)
Lista de Contenidos
Radio Marine Audio MA300
Plantilla Troquelada para la Abertura de Instalación
Tornillos M4 x 0.7 (x4)
MA300
3
INSTALACIÓN
Antes de Empezar
Antes de empezar, desconecte siempre el terminal negativo de la batería.
Notas Importantes
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones del cableado para garantizar que la
unidad está conectada adecuadamente y que el sistema funciona.
Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios
u otras modificaciones en su vehículo.
Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda lesionar a los
pasajeros si hay una parada repentina de emergencia.
Montaje Frontal
1. Use la plantilla incluida para cortar la abertura de instalación.
2. Compruebe el tamaño de la abertura para el tablero de mandos deslizando en ella la
radio. Si la abertura no es lo suficientemente amplia, corte con cuidado o lime lo
necesario para que la radio se deslice en la abertura. Compruebe que haya suficiente
espacio detrás del tablero de mandos para el chasis de la radio.
3. Coloque la radio frente a la abertura para el tablero de mandos de forma que pueda pasar
el cableado a través de la abertura.
4. Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y compruebe que todas las conexiones
están bien fijadas para garantizar la correcta operación.
5. Tras completar las conexiones del cableado, vuelva a conectar temporalmente el terminal
de la batería y encienda la unidad para confirmar la operación (el interruptor accesorio del
vehículo debe estar encendido. Si la unidad no funciona, vuelva a comprobar el cableado
hasta corregir el problema. Una vez la unidad funcione correctamente, apague el
interruptor accesorio y continúe con el montaje final del chasis.
6. Deslice con cuidado la radio en la abertura, comprobando que está boca arriba.
7. Fije la radio al tablero de mandos usando tornillos troncocónicos de acero inoxidable del
nº6 (no incluidos).
8. Vuelva a colocar las cubiertas de ambos laterales de la radio.
9. Pruebe que la radio funciona consultando las instrucciones de operación de la unidad.
Retirada de la Unidad
Para retirar la radio tras una instalación de montaje frontal, retire las cubiertas, desatornille los
tornillos de instalación y tire de la radio hacia fuera.
Reconexión de la Batería
Una vez completado el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería.
Montaje con Soporte
El VOSHD4MNT (vendido por separado) es un soporte/base de montaje versátil para una fácil
instalación en la mayoría de las superficies planas. Por favor, use los tornillos M4 incluidos para
fijar la radio al soporte, según se muestra en el siguiente diagrama.
NOTA: Use únicamente los tornillos incluidos M4 x 7 de 10mm de longitud.
MA300
5
OPERACIÓN BÁSICA
Encendido/Apagado
Presione el botón de encendido (1) en el panel frontal para encender o apagar la unidad.
Control de Volumen
Para subir el volumen, presione el botón ▲ (21). Para bajar el volumen, presione el botón ▼
(9).
Silenciar (Mute)
Presione el botón MUTE (2) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Vuelva a
presionar MUTE para restaurar la salida de audio a su nivel anterior.
Modo
Presione el botón MODE (15) en el panel de control para seleccionar un modo diferente de
operación, indicado en el panel de pantalla. Los modos disponibles incluyen Sintonizador
AM/FM, Banda Meteo, USB, AUX In (Entrada Auxiliar opcional) y Audio Bluetooth.
Reiniciar
El botón de reinicio (11) debería utilizarse por las siguientes razones:
instalación inicial de la unidad una vez terminado todo el cableado
los botones de función no funcionan
mbolo de error en la pantalla
Utilice un bolígrafo u objeto similar para presionar el botón RESET (11). Esto puede resultar
necesario si la unidad muestra un código de error en pantalla.
Puede recuperar la configuración predeterminada de fábrica usando la función RESET que
encontrará en el sistema del menú. Al parpadear “Reset to Defaults?” (Restablecer a
Configuración de Fábrica) en pantalla, presione el botón ENTER/ (20) para reiniciar.
Menú de Audio
Presione el botón AUDIO/MENU (3) del panel de control para acceder al menú de audio. Puede
navegar por los elementos del menú de audio pulsando repetidamente el botón AUDIO/MENU.
Una vez aparezca el elemento deseado del menú en la pantalla, ajuste esa opción presionando
los botones ▲/▼ (21, 9) en menos de 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú
de audio después de cinco segundos de inactividad. Pueden ajustarse los siguientes elementos
del menú.
Graves
Use los botones ▲/▼ para ajustar el rango del nivel de graves entre “-6” y “+6”.
Agudos
Use los botones ▲/▼ para ajustar el rango del nivel de agudos entre “-6” y “+6”.
Equilibrio (Balance)
Use los botones ▲/▼ para ajustar el equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho de “L12”
(totalmente izquierdo) a “R12” (totalmente derecho).
Atenuador (Fader)
Use los botones ▲/▼para ajustar el atenuador entre los altavoces traseros y frontales de “R12”
(totalmente posterior) a “F12” (totalmente frontal).
Menú del Sistema
1. Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) durante más de 2 segundos
para acceder al menú del sistema.
2. Presione los botones ▲/▼ (21, 9) repetidamente para navegar por el menú del sistema y
seleccionar el elemento deseado.
3. Presione el botón ENTER/ o ◄◄/►► (8, 10) para ajustar el elemento seleccionado
del menú.
4. Presione el botón AS/PS (16) para volver a la operación anterior.
Pueden ajustarse los siguientes elementos:
Pitido de las Teclas (On/Off): Encender/Apagar el pitido audible (escuchado cuando se
seleccionan funciones/botones). NOTA: Apagar el tono de pitido no afectará al tono
audible de Alarma de la Batería.
Retroiluminación LCD (1/10 – 10/10): Ajuste del brillo de la pantalla LCD.
Contraste LCD (1/10 – 10/10): Ajuste del contraste de la pantalla LCD.
Región de Sintonización (EEUU/Europa/China/Latam/Aus/Rusia/Japón): Ajuste del
espaciado de frecuencia para diversas regiones.
MA300
6
Configuración de Alerta Meteorológica: Presione el botón ENTER/ (20) para ver las
opciones de alerta meteorológica.
Alerta Meteorológica (On/Off): Determina si la función de alerta de la banda
meteorológica está activada.
Volumen de Alerta (1/40 – 40/40): Ajuste del volumen predeterminado para las
emisiones de alerta meteorológica.
Alarma de la Batería (On/Off): Controla el voltaje de la línea ACC y envía una alerta
cuando el voltaje está bajo.
Auto-apagado de la Batería (On/Off): Apaga automáticamente la alimentación a la radio
cuando el voltaje está bajo.
Dispositivo Bluetooth (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Eliminar): Ver,
bloquear y eliminar dispositivos de una lista de modelos de dispositivos de teléfono móvil
previamente conectados.
Conexión Bluetooth (On/Off): Seleccione “ENTER/ ” (20) para conectarse
automáticamente a un dispositivo.
Bluetooth (On/Off): Seleccione “Bluetooth On” o “Bluetooth Off”.
Preselección de Volumen (1/40 – 40/40): Seleccione un volumen automático de
encendido.
Restablecer a Configuración Predeterminada (“Reset to Defaults”) <ENTER>: Restablece
la configuración del EEPROM a los valores predeterminados de fábrica. Presione el botón
ENTER/ para seleccionar.
NOTA: Las opciones de menú Conexión BT y Dispositivo BT sólo están disponibles con
la función Bluetooth en ON y la radio en modo de Audio Bluetooth.
NOTA: Los dispositivos Bluetooth bloqueados no serán sobrescritos en la lista.
Operación de la Alarma de la Batería
Si la Alarma de la Batería está en “On”, sonará una alarma (8 pitidos cada 30s) cuando el
voltaje caiga hasta 10,5V (+/- 0,3V). La pantalla LCD mostrará una advertencia visual (“Low
Battery”) parpadeante (8 parpadeos cada 30s).
NOTA: El ajuste predeterminado para Alarma de la Batería es “Off”. Si se silencia el audio
y se ajusta el volumen a 0, no se escuchará el pitido audible.
Ecualizador
Presione el botón EQ/LOUD (17) para encender la función de ecualización y seleccionar entre
cinco curvas predefinidas de graves y agudos: Usuario > Plano > Pop > Clásica > Rock.
Resaltar (Loudness)
Presione y mantenga presionado el botón EQ/LOUD (17) para activar o desactivar el resalte
real. Al escuchar música a bajos volúmenes, esta característica resaltará los rangos de graves y
agudos para compensar las características del oído humano.
Entrada Auxiliar
Para acceder a un dispositivo auxiliar:
1. Conecte el reproductor portátil de audio a los cables AUX IN traídos desde la parte
trasera de la radio.
2. Presione el botón MODE (15) para seleccionar el modo Aux In.
3. Vuelva a presionar MODE para cancelar el modo Aux In y pasar al siguiente modo.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD)
La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (22).
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder al ser sometidos a bajas
temperaturas durante un periodo prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los
números en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a su
estado normal cuando la temperatura suba a un rango normal.
Tecla Directa de Salida Rápida
En los siguientes modos y condiciones, presione el botón AS/PS (16) menos de 5 segundos
para salir de la operación actual sin esperar a que transcurra el periodo predeterminado de
desactivación del sistema:
Operación del menú del sistema
Modo de búsqueda
Operación del menú de Audio
MA300
7
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Selección de Banda
Presione el botón BAND/SEARCH (4) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM
(MW).
Sintonización Manual
Presione los botones ◄◄o►► (8, 10) para buscar estaciones subiendo/bajando paso a paso.
Sintonización de Búsqueda Automática
Presione y mantenga presionados los botones ◄◄ o ►► (8, 10) para buscar automáticamente
la siguiente o la anterior estación con buena recepción.
Estaciones Preseleccionadas
Seis botones numerados de preselección almacenan y recuerdan estaciones para cada banda.
Almacenar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario) y después seleccione una estación. Presione y
mantenga presionado un botón de preselección (5-7, 12-14) durante dos segundos. Aparecerá
el número de preselección en pantalla.
Recordar una Estación
Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón de preselección (5-7, 12-14) para
seleccionar la correspondiente estación almacenada.
Almacenar Automáticamente / Escaneo de
Preselecciones (AS/PS )
Almacenar Automáticamente
Seleccione una banda AM o FM. Presione y mantenga presionado el botón AS/PS (16)
durante más de dos segundos para seleccionar automáticamente las estaciones con buena
recepción y almacenarlas en todas las bandas. Las nuevas estaciones sustituirán a las
estaciones ya almacenadas en esa banda.
Escaneo de Preselecciones
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (16) para
escanear las estaciones almacenadas en todas las bandas.
La unidad se detendrá durante diez segundos en cada estación preseleccionada. Presione
AS/PS otra vez para dejar de escanear cuando llegue a la estación deseada.
MA300
8
OPERACIÓN DE LA BANDA METEO
Acceso a la Banda Meteorológica
Presione el botón MODE (15) para acceder al modo de banda meteorológica.
¿Qué es la Banda Meteorológica NOAA Weather Radio?
La NOAA es un sistema nacional que emite información de emergencia meteorológica local las
24 horas del día. La red de EEUU tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados, así
como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes Estadounidenses y los
Territorios del Pacífico de EEUU.
Cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de
emisión utilizadas: 162.400MHz (CH2), 162.425MHz (CH4), 162.450MHz (CH5), 162.475MHz
(CH3), 162.500MHz (CH6), 162.525MHz (CH7) y 162.550MHz (CH1).
¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir?
Como las difusiones son de información y meteorología locales, la potencia de transmisión
suele ser muy baja (mucho menor que las estaciones AM o FM), por lo que normalmente sólo
recibirá una estación, a menos que esté en el borde de dos o más señales de emisión. Como
mucho recibirá dos o tres, y esto no es frecuente.
¿Es posible que no reciba ninguna estación?
Dependiendo de su situación, cabe la posibilidad de que sólo reciba una señal muy débil, o
ninguna en absoluto. Además, al igual que las señales AM y FM, las señales de banda
meteorológica están sometidas a las condiciones circundantes, el clima, obstrucciones de señal
por colinas o montañas, etc. Si no encuentra ninguna señal de la NOAA, el sintonizador
escaneará las siete frecuencias NOAA cada 30 segundos.
¿Cómo sabré cuándo he sintonizado la banda meteorológica?
Cuando seleccione la banda meteorológica, aparecerá el icono “WB” en la pantalla junto con la
indicación del canal actual. Presione los botones ◄◄ o ► (8, 10) para sintonizar cada uno de
los siete canales hasta que encuentre la estación de banda meteorológica que emite en su
área.
Alerta Meteorológica NOAA (Weather Alert)
La función de Alerta Meteorológica añade un nivel adicional de seguridad al usuario pasando
automáticamente del modo de función actual al modo de banda meteorológica durante un
mínimo de 60 segundos si se recibe un tono de advertencia NOAA (1050Hz). Si no se recibe
ningún tono adicional durante 60 segundos, la unidad volverá al último modo conocido de
función.
La función “Weather Alert” puede ajustarse en “on” u “off” con el botón ENTER/ (20), tal y
como se describe en la página 5. Cuando está en “ON”, el sintonizador meteorológico
permanece activo de fondo, incluso cuando la radio está apagada (siempre que la radio siga
recibiendo alimentación). Si se emite una alerta meteorológica, la radio se encenderá y emitirá
el anuncio, y luego volverá a apagarse y pasar al modo de supervisión de alerta meteorológica.
La radio no responderá a ninguna alerta meteorológica cuando esté apagada, ni pasará
automáticamente a la banda meteorológica si se emite una alerta.
NOTA: Si la unidad está programada para la operación Europea, la función WB estará
desactivada.
MA300
9
OPERACIÓN DEL MP3/USB
Especificaciones del MP3
Los directorios sin archivos MP3 se omiten.
Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos)
Número máximo de niveles de carpeta: 12
Número máximo de archivos MP3: 999
Número máximo de caracteres por nombre de carpeta y de archivo MP3: 32
Frecuencia de Muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz.
Velocidad de bits: máximo 384 Kbps.
Máximo número de Caracteres de ID3 Tag:
ID3 Tag versión 1.0: 32
ID3 Tag versión 2.x: 32
NOTA: Compatible con unidades USB flash con una capacidad de hasta 64 GB.
Inserción y Extracción de un Dispositivo USB
Inserción de un Dispositivo USB
Inserte el dispositivo USB en el conector USB desde la parte trasera de la radio, la pantalla
mostrará el mensaje “Loading…”. La unidad lee automáticamente los archivos de la unidad
USB.
Extracción de un Dispositivo USB
Presione el botón MODE (15) para seleccionar otro modo y después extraiga el dispositivo USB
del conector USB.
NOTA: Tras cargar un dispositivo USB, se accederá a los archivos y carpetas en el orden
en que fueron guardados en el dispositivo. Por ello, el orden de reproducción puede no
ser el orden en el que se espera que se reproduzcan.
Control de la Reproducción
Pausa/Reproducción
Presione el botón 1 || (5) para suspender la reproducción. Vuelva a presionar el botón 1 ||
para reanudar la reproducción.
Selección de Pista
Presione el botón ►► (10) o◄◄ (8) durante menos de un segundo para pasar al siguiente
archivo, o mantenga presionado para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción
empezará al soltar el botón.
Repetir (RPT)
Presione el botón 2 (7) para reproducir repetidamente el archivo actual. Vuelva a presionar 2
para repetir todas las canciones de la carpeta actual. Presione 2 una tercera vez para continuar
la reproducción normal.
Vista Previa de Pistas (INT)
Presione el botón 3 (6) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada archivo del
dispositivo actual.
Cuando llegue a la pista deseada, vuelva a presionar 3 para detener el escaneo y reproducir el
archivo seleccionado.
Reproducción Aleatoria (RDM)
Presione el botón 4 (14) para reproducir aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual.
Vuelva a presionar 4 para continuar con la reproducción normal.
Navegación por las Carpetas
Presione el botón 5 (12) para pasar a la carpeta anterior y empezar a reproducir la primera
canción de la carpeta. Presione el botón 6 (13) para pasar a la siguiente carpeta y empezar
a reproducir la primera canción de la carpeta.
Información Alternativa en Pantalla
Presione el botón DISPLAY/SCROLL (19) para cambiar la información en pantalla de mostrar
el nombre de archivo de forma predeterminada al modo de pantalla que muestra Artista/Título
en dos líneas.
MA300
10
Búsqueda de Directorios MP3/WMA
1. Presione el botón BAND/SEARCH (4) para pasar al modo de búsqueda de directorios.
2. La pantalla LCD mostrará la lista de carpetas del directorio actual. Presione el botón
BAND/SEARCH Para ver la lista de directorios de carpetas.
3. Navegue por la lista de carpetas presionando los botones ▲/▼ (21, 9).
4. Presione el botón ENTER/ (20) para seleccionar una carpeta. La pantalla LCD
mostrará la lista de archivos que contiene esa carpeta.
5. Navegue por la lista de archivos presionando los botones ▲/▼.
6. Presione el botón ENTER/ para seleccionar un archivo.
7. Use el botón AS/PS (16) para navegar por la lista en orden inverso.
.
MA300
11
Dispositivo 1
Dispositivo 2
Dispositivo 3
Dispositivo 4
Dispositivo 5
Dispos. BT
Presione
ENTER/
Dispos. 1
Dispos. 5
Bloquear/Desbloquear
Conectar/Desconectar
Eliminar
Use ◄◄/►►
para Navegar
por la Lista
OPERACIÓN DEL BLUETOOTH
El MA300 incluye tecnología Bluetooth integrada que le permite conectar inalámbricamente
dispositivos Bluetooth a su cabezal para la reproducción de audio en streaming.
Acerca de la Tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de radio inalámbrica de rango corto. Operando en el rango de
frecuencia de 2.4GHz, transmite voz y datos a velocidades de hasta 2.1 Mbit/s con un alcance
de hasta 10 metros.
Opciones del Menú Bluetooth
NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú Bluetooth sólo están
disponibles mientras la unidad está en modo de Audio Bluetooth.
Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) para acceder al modo de ajuste de
menús. Presione repetidamente el botón AUDIO/MENU para acceder a las siguientes opciones
del Menú Bluetooth:
BT ON/OFF: Presione los botones ▲/▼ (21, 9) para seleccionar “BT ON” o “BT OFF”.
CONEXIÓN BT: Presione los botones ▲/▼ para seleccionar “BT PAIR”, y después
presione el botón ENTER/ (20) para confirmar la selección.
DISPOSITIVO BT: Presione el botón ENTER/ para ver los dispositivos de la lista.
Presione los botones / ►► (8, 10) para ver una lista de los dispositivos móviles
previamente conectados. Presione el botón ENTER/ para seleccionar el dispositivo.
Presione el botón◄◄ / ►►para elegir entre Bloquear/Desbloquear, Desconectar o
Eliminar el dispositivo. No puede eliminar un dispositivo activamente conectado.
BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: El MA300 puede almacenar hasta 5 dispositivos
para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (primero en
entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo sea eliminado de la lista
cuando se usan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para
Bloquear/Desbloquear un dispositivo, presione el botón ENTER/ para
mostrar/cambiar el icono Bloqueado ( ) o Desbloqueado ( ).
DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo conectado con BT, presione el
botón ENTER/ para eliminar temporalmente el enlace BT. Puede restablecer el
enlace mediante el menú de su teléfono seleccionando el MA300 para la conexión.
ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón ENTER/ .
Conectar un Dispositivo Bluetooth
Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea
conectar con la unidad MA300. Si está teniendo dificultades con el modo de conexión BT,
asegúrese de que el Bluetooth (BT) de la unidad MA300 está encendido (ON) en el menu del
sistema. El ajuste predeterminado del BT es ON.
Conexión Bluetooth Rápida (Sólo revisiones más recientes, Rev. E o posterior):
1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth. Asegúrese de
que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está buscando nuevos
dispositivos.
2. Presione el botón MODE (15) repetidamente hasta que el MA300 entre en modo
Bluetooth.
3. Presione y mantenga presionado el botón ENTER/ durante tres segundos para que la
MA300 esté disponible en su dispositivo Bluetooth.
4. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA300 cuando aparezca en la lista de conexión
con su dispositivo.
Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario.
Presione
ENTER/
MA300
12
NOTA: Alternativamente, puede realizar la conexión desde el Menú de Sistema mientras
esté en Modo Bluetooth.
Conexión Bluetooth desde el Menú de Sistema (Todas las revisiones):
1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth. Asegúrese de
que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está buscando nuevos
dispositivos.
2. Presione el botón MODE (15) repetidamente hasta que el MA300 entre en modo
Bluetooth.
3. Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) para acceder al menú del
sistema.
4. Presione repetidamente AUDIO/MENU hasta que aparezca BT PAIR en la pantalla de la
unidad y después presione el botón ENTER/ (20).
5. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA300 cuando aparezca en la lista de conexión
con su dispositivo.
Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario.
Después de conectar el dispositivo con éxito, podrá escuchar los archivos de audio
almacenados en el dispositivo Bluetooth activado a través de la MA300.
Responder una Llamada Mientras se Escucha Música
Al contestar una llamada con un teléfono conectado, se pausará la reproducción de audio BT.
Después de colgar la llamada, el audio Bluetooth continuará en algunos teléfonos. Puede ser
necesario presionar el botón de reproducción para continuar la reproducción de audio
Bluetooth.
Audio Bluetooth (A2DP)
La música A2DP está disponible en teléfonos con Bluetooth cuando el teléfono está conectado.
Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su teléfono, presione
el botón MODE (15).
En modo BT , el icono de Audio BT ( ) se ilumina en la pantalla LCD.
Selección de Pistas
Durante la reproducción, presione el botón ◄◄ / ►► (8, 10) para reproducir la canción anterior
o la siguiente.
Pausa de la Reproducción
Durante la reproducción, presione el botón1|| (5) para pausar la reproducción de audio
Bluetooth. Aparecerá “BT Audio Pause” en la LCD. Presione el botón 1|| otra vez para
continuar con la reproducción.
Si cambia a otro modo, se pausará el audio del teléfono móvil. Presione el botón MODE (15)
para volver al modo BT y reanudar la reproducción de audio desde el teléfono móvil.
NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a una interrupción de la
alimentación o a que el dispositivo se desconecta de improviso, la unidad buscará
automáticamente el dispositivo móvil Bluetooth correspondiente para conectarse
cuando se restablezca la alimentación.
MA300
13
OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN
MÓVIL (APP)
MARINE AUDIO
®
Specialty Controller es el control remoto inalámbrico definitivo para su
sistema estéreo MARINE AUDIO. Guarde sus viejos controles remotos y disfrute de la
comodidad de disponer de todas las funciones principales de su estéreo MARINE AUDIO
directamente en su teléfono o tablet, ¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control
remoto para el equipo estéreo!
Características
Este app controla todas las funciones principales de las características de su estéreo,
incluyendo:
Encendido/Apagado
Volumen y Silenciado (Mute)
Sintonizador de radio AM/FM: acceso a estación, recordar, guardar preselecciones
Audio Bluetooth
®
en streaming
Visibilidad de la estructura de archivos, selección de pistas, escaneo ascendente y
descendente audible de pistas mediante USB
Control de entrada auxiliar de audio
Controles del menú de audio: graves, agudos, equilibrio, atenuador, ecualizador y
volumen
Información visual en pantalla para poder ver artista, título y álbum en la pantalla de su
móvil
Conexión y utilización del app MARINE AUDIO
Tras la descarga e instalación del app MARINE AUDIO en su dispositivo, conecte con BT su
dispositivo al MA300 siguiendo las instrucciones anteriormente indicadas para la conexión de
dispositivos Bluetooth.
Una vez instalado el app MARINE AUDIO en un sistema operativo Android, cierre el app antes
de la conexión mediante Bluetooth, ya que de no hacerlo podrían producirse errores en la
conexión Bluetooth.
MA300
14
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente con un paño. Los
líquidos pueden contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos.
Mantenga el producto alejado del polvo y la suciedad, que pueden causar un desgaste
prematuro de los componentes.
Manipule el producto suavemente y con cuidado. Dejarlo caer podría dañar las cubiertas
y tarjetas de circuitos y causar un mal funcionamiento del producto.
Limpie el producto con un paño humedecido ocasionalmente para mantener su aspecto
nuevo. No utilice productos químicos fuertes, disolventes de limpieza ni detergentes
fuertes para limpiar el producto.
Use y almacene el producto sólo en entornos a temperatura normal. Las altas
temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y
ondular o fundir las piezas de plástico.
Arranque
La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Esto es el resultado
de haber colocado la radio cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede
detectarse con facilidad, ya que variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.
Por norma general, el ruido de arranque puede eliminarse considerablemente usando un cable
de arranque de alto voltaje de supresión de radio y un resistor supresor en el sistema de
arranque. (La mayoría de las embarcaciones emplean este cable y resistor, pero puede ser
necesario comprobar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de
supresores adicionales de ruido. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las tiendas de
suministros electrónicos o radio CB/A.
Interferencias
La recepción de radio en un entorno móvil es muy diferente de la recepción en un entorno fijo
(casa). Es muy importante entender la diferencia.
La recepción AM se deteriorará al pasar bajo un puente o líneas de alta tensión. Aunque la AM
está sujeta a ruido medioambiental, tiene la capacidad de recibir a grandes distancias. Esto es
debido a que las señales de emisión siguen la curvatura de la tierra y son reflejadas contra la
atmósfera superior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Causa
Solución
No se enciende
El interruptor accesorio de
la embarcación no está
encendido
Si la fuente de alimentación está
correctamente conectada al
terminal accesorio de la
embarcación, gire la llave de
arranque a “ACC”.
Se ha fundido el fusible
Sustituya el fusible.
No suena
El volumen está
demasiado bajo
Ajuste el volumen hasta un nivel
audible
El cableado no está
correctamente conectado
Compruebe las conexiones del
cableado
Las teclas de operación
no funcionan
El micro-ordenador
integrado no está
funcionando
correctamente debido al
ruido
Presione el botón reset (19).
No se puede sintonizar
una estación de radio, la
búsqueda automática no
funciona
El cable de la antena no
está conectado
Inserte firmemente el cable de la
antena
Las señales son
demasiado débiles
Seleccione una estación
manualmente
MA300
15
ESPECIFICACIONES
Radio FM
Cobertura de Frecuencia (EEUU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz
Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz
Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4μV
Rechazo de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45dB
Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB
AM/MW
Rango de Frecuencia (EEUU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz
Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz
Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB
General
Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm
Voltaje de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Voltios
Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativo
Impedancia de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Ω (ohmios) por canal
Controles de Tono:
Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB
Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±13 dB
Salida de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22W x 4
Capacidad del Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperios (máx.)
Dimensiones del Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182(L) x 52.2(An) x 173(Al)
Dimensiones del Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(An) x 21(Al)

Transcripción de documentos

MA300 SISTEMA MARINE AUDIO / SYTEME MARINE AUDIO Manual de Instalación y Operación / Manuel d’installation et d’utilisation MA300 CONTENIDO Advertencias y Conformidad..................................................................................................... 1 Introducción.............................................................................................................................. 2 Instalación ................................................................................................................................ 3 Cableado .................................................................................................................................. 4 Operación Básica ..................................................................................................................... 5 Operación del Sintonizador....................................................................................................... 7 Operación de la Banda Meteo .................................................................................................. 8 Operación del MP3/USB........................................................................................................... 9 Operación del Bluetooth ..........................................................................................................11 Operación de la Aplicación Móvil (APP) .................................................................................. 13 Cuidado y Mantenimiento ....................................................................................................... 14 Resolución de Problemas ....................................................................................................... 14 Especificaciones..................................................................................................................... 15 TABLE DES MATIERES Avertissements et conformité.................................................................................................. 16 Introduction............................................................................................................................. 17 Installation .............................................................................................................................. 18 Câblage.................................................................................................................................. 19 Fonctionnement de base ........................................................................................................ 20 Fonctionnement du tuner........................................................................................................ 22 Fonctionnement de la bande météo........................................................................................ 23 Fonctionnement MP3/USB ..................................................................................................... 24 Fonctionnement du Bluetooth ................................................................................................. 26 Utilisation de l’APP ................................................................................................................. 28 Entretien et Maintenance........................................................................................................ 29 Dépannage............................................................................................................................. 29 Caractéristiques...................................................................................................................... 30 ii MA300 ADVERTENCIAS Y CONFORMIDAD Instrucciones Importantes de Seguridad NOTA: Mantenga el volumen lo suficientemente bajo como para permanecer alerta a lo que le rodea. NOTA: ¡USE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ADECUADA! Este producto está diseñado para operar con un sistema de batería negativo a tierra de 12 voltios DC. Notas FCC ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a hacer uso del equipo NOTA: Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo provoca efectivamente interferencias perjudiciales para la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado mediante el apagado y encendido del equipo, le sugerimos al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las medidas siguientes:  Reorientar o reubicar la antena de recepción.  Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  Conectar el equipo a un enchufe o circuito diferente de aquél en el que se haya conectado el receptor.  Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para obtener ayuda. 1 MA300 INTRODUCCIÓN Características del Sistema Entre las características del sistema Marine Audio MA300 se incluyen:  Pantalla LCD LED Blanca Retroiluminada  Resistencia al Agua Nivel iPx6  Alarma de Batería Baja  Sintonizador AM/FM EEUU/EUROPA con 30 Preselecciones (12 AM, 18 FM)  Banda Meteorológica con Alerta Meteorológica  Bluetooth (Compatible con A2DP y AVRCP)  Preparado para la Aplicación Móvil (APP)  Reproducción USB de Archivos MP3/WMA  Silenciado (Mute)  Ecualizador pre-configurado: 5 ajustes (Usuario > Plano > Pop > Clásica > Rock)  Controles Electrónicos de Graves, Agudos, Equilibrio y Atenuador  Potencia de Salida 22W x 4  Preparado para Control Remoto con Cable (sólo compatible con MARC100)  Salidas de Nivel de Línea Pre-amplificadas de 2 Canales  Entrada Auxiliar de Audio (RCA Trasero) Lista de Contenidos    Radio Marine Audio MA300 Plantilla Troquelada para la Abertura de Instalación Tornillos M4 x 0.7 (x4) 2 MA300 INSTALACIÓN Antes de Empezar 6. 7. Antes de empezar, desconecte siempre el terminal negativo de la batería. Notas Importantes    8. 9. Antes de la instalación final, pruebe las conexiones del cableado para garantizar que la unidad está conectada adecuadamente y que el sistema funciona. Consulte a su distribuidor más cercano si la instalación requiere la perforación de orificios u otras modificaciones en su vehículo. Instale la unidad donde no interfiera con la conducción y no pueda lesionar a los pasajeros si hay una parada repentina de emergencia. Retirada de la Unidad Para retirar la radio tras una instalación de montaje frontal, retire las cubiertas, desatornille los tornillos de instalación y tire de la radio hacia fuera. Reconexión de la Batería Montaje Frontal 1. 2. 3. 4. 5. vehículo debe estar encendido. Si la unidad no funciona, vuelva a comprobar el cableado hasta corregir el problema. Una vez la unidad funcione correctamente, apague el interruptor accesorio y continúe con el montaje final del chasis. Deslice con cuidado la radio en la abertura, comprobando que está boca arriba. Fije la radio al tablero de mandos usando tornillos troncocónicos de acero inoxidable del nº6 (no incluidos). Vuelva a colocar las cubiertas de ambos laterales de la radio. Pruebe que la radio funciona consultando las instrucciones de operación de la unidad. Una vez completado el cableado, vuelva a conectar el terminal negativo de la batería. Use la plantilla incluida para cortar la abertura de instalación. Compruebe el tamaño de la abertura para el tablero de mandos deslizando en ella la radio. Si la abertura no es lo suficientemente amplia, corte con cuidado o lime lo necesario para que la radio se deslice en la abertura. Compruebe que haya suficiente espacio detrás del tablero de mandos para el chasis de la radio. Coloque la radio frente a la abertura para el tablero de mandos de forma que pueda pasar el cableado a través de la abertura. Montaje con Soporte El VOSHD4MNT (vendido por separado) es un soporte/base de montaje versátil para una fácil Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y compruebe que todas las conexiones están bien fijadas para garantizar la correcta operación. Tras completar las conexiones del cableado, vuelva a conectar temporalmente el terminal de la batería y encienda la unidad para confirmar la operación (el interruptor accesorio del instalación en la mayoría de las superficies planas. Por favor, use los tornillos M4 incluidos para fijar la radio al soporte, según se muestra en el siguiente diagrama. NOTA: Use únicamente los tornillos incluidos M4 x 7 de 10mm de longitud. 3 MA300 OPERACIÓN BÁSICA Utilice un bolígrafo u objeto similar para presionar el botón RESET (11). Esto puede resultar necesario si la unidad muestra un código de error en pantalla. Puede recuperar la configuración predeterminada de fábrica usando la función RESET que encontrará en el sistema del menú. Al parpadear “Reset to Defaults?” (Restablecer a Configuración de Fábrica) en pantalla, presione el botón ENTER/ (20) para reiniciar. Menú de Audio Presione el botón AUDIO/MENU (3) del panel de control para acceder al menú de audio. Puede navegar por los elementos del menú de audio pulsando repetidamente el botón AUDIO/MENU. Una vez aparezca el elemento deseado del menú en la pantalla, ajuste esa opción presionando los botones ▲/▼ (21, 9) en menos de 5 segundos. La unidad saldrá automáticamente del menú de audio después de cinco segundos de inactividad. Pueden ajustarse los siguientes elementos del menú. Graves Use los botones ▲/▼ para ajustar el rango del nivel de graves entre “-6” y “+6”. Agudos Use los botones ▲/▼ para ajustar el rango del nivel de agudos entre “-6” y “+6”. Equilibrio (Balance) Use los botones ▲/▼ para ajustar el equilibrio entre los altavoces izquierdo y derecho de “L12” (totalmente izquierdo) a “R12” (totalmente derecho). Atenuador (Fader) Use los botones ▲/▼para ajustar el atenuador entre los altavoces traseros y frontales de “R12” (totalmente posterior) a “F12” (totalmente frontal). Encendido/Apagado Presione el botón de encendido (1) en el panel frontal para encender o apagar la unidad. Control de Volumen Para subir el volumen, presione el botón ▲ (21). Para bajar el volumen, presione el botón ▼ (9). Menú del Sistema Silenciar (Mute) Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) durante más de 2 segundos para acceder al menú del sistema. 2. Presione los botones ▲/▼ (21, 9) repetidamente para navegar por el menú del sistema y seleccionar el elemento deseado. 3. Presione el botón ENTER/ o ◄◄/►► (8, 10) para ajustar el elemento seleccionado del menú. 4. Presione el botón AS/PS (16) para volver a la operación anterior. Pueden ajustarse los siguientes elementos:  Pitido de las Teclas (On/Off): Encender/Apagar el pitido audible (escuchado cuando se seleccionan funciones/botones). NOTA: Apagar el tono de pitido no afectará al tono audible de Alarma de la Batería.  Retroiluminación LCD (1/10 – 10/10): Ajuste del brillo de la pantalla LCD.  Contraste LCD (1/10 – 10/10): Ajuste del contraste de la pantalla LCD.  Región de Sintonización (EEUU/Europa/China/Latam/Aus/Rusia/Japón): Ajuste del espaciado de frecuencia para diversas regiones. 1. Presione el botón MUTE (2) en el panel de control para silenciar la salida de audio. Vuelva a presionar MUTE para restaurar la salida de audio a su nivel anterior. Modo Presione el botón MODE (15) en el panel de control para seleccionar un modo diferente de operación, indicado en el panel de pantalla. Los modos disponibles incluyen Sintonizador AM/FM, Banda Meteo, USB, AUX In (Entrada Auxiliar opcional) y Audio Bluetooth. Reiniciar El botón de reinicio (11) debería utilizarse por las siguientes razones:  instalación inicial de la unidad una vez terminado todo el cableado  los botones de función no funcionan  símbolo de error en la pantalla 5 MA300         Configuración de Alerta Meteorológica: Presione el botón ENTER/ (20) para ver las opciones de alerta meteorológica.  Alerta Meteorológica (On/Off): Determina si la función de alerta de la banda meteorológica está activada.  Volumen de Alerta (1/40 – 40/40): Ajuste del volumen predeterminado para las emisiones de alerta meteorológica. Alarma de la Batería (On/Off): Controla el voltaje de la línea ACC y envía una alerta cuando el voltaje está bajo. Auto-apagado de la Batería (On/Off): Apaga automáticamente la alimentación a la radio cuando el voltaje está bajo. Dispositivo Bluetooth (Bloquear/Desbloquear, Desconectar/Conectar, Eliminar): Ver, bloquear y eliminar dispositivos de una lista de modelos de dispositivos de teléfono móvil previamente conectados. Conexión Bluetooth (On/Off): Seleccione “ENTER/ ” (20) para conectarse automáticamente a un dispositivo. Bluetooth (On/Off): Seleccione “Bluetooth On” o “Bluetooth Off”. Preselección de Volumen (1/40 – 40/40): Seleccione un volumen automático de encendido. Restablecer a Configuración Predeterminada (“Reset to Defaults”) <ENTER>: Restablece la configuración del EEPROM a los valores predeterminados de fábrica. Presione el botón ENTER/ para seleccionar. Resaltar (Loudness) Presione y mantenga presionado el botón EQ/LOUD (17) para activar o desactivar el resalte real. Al escuchar música a bajos volúmenes, esta característica resaltará los rangos de graves y agudos para compensar las características del oído humano. Entrada Auxiliar Para acceder a un dispositivo auxiliar: 1. Conecte el reproductor portátil de audio a los cables AUX IN traídos desde la parte trasera de la radio. 2. Presione el botón MODE (15) para seleccionar el modo Aux In. 3. Vuelva a presionar MODE para cancelar el modo Aux In y pasar al siguiente modo. Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia actual y las funciones activadas se muestran en el panel LCD (22). NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder al ser sometidos a bajas temperaturas durante un periodo prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en la pantalla LCD puede disminuir ligeramente. La pantalla LCD volverá a su estado normal cuando la temperatura suba a un rango normal. NOTA: Las opciones de menú Conexión BT y Dispositivo BT sólo están disponibles con la función Bluetooth en ON y la radio en modo de Audio Bluetooth. Tecla Directa de Salida Rápida NOTA: Los dispositivos Bluetooth bloqueados no serán sobrescritos en la lista. En los siguientes modos y condiciones, presione el botón AS/PS (16) menos de 5 segundos para salir de la operación actual sin esperar a que transcurra el periodo predeterminado de desactivación del sistema:  Operación del menú del sistema  Modo de búsqueda  Operación del menú de Audio Operación de la Alarma de la Batería Si la Alarma de la Batería está en “On”, sonará una alarma (8 pitidos cada 30s) cuando el voltaje caiga hasta 10,5V (+/- 0,3V). La pantalla LCD mostrará una advertencia visual (“Low Battery”) parpadeante (8 parpadeos cada 30s). NOTA: El ajuste predeterminado para Alarma de la Batería es “Off”. Si se silencia el audio y se ajusta el volumen a 0, no se escuchará el pitido audible. Ecualizador Presione el botón EQ/LOUD (17) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco curvas predefinidas de graves y agudos: Usuario > Plano > Pop > Clásica > Rock. 6 MA300 Almacenar Automáticamente / Escaneo de Preselecciones (AS/PS ) OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR Almacenar Automáticamente Seleccione una banda AM o FM. Presione y mantenga presionado el botón AS/PS (16) durante más de dos segundos para seleccionar automáticamente las estaciones con buena recepción y almacenarlas en todas las bandas. Las nuevas estaciones sustituirán a las estaciones ya almacenadas en esa banda. Escaneo de Preselecciones Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (16) para escanear las estaciones almacenadas en todas las bandas. La unidad se detendrá durante diez segundos en cada estación preseleccionada. Presione AS/PS otra vez para dejar de escanear cuando llegue a la estación deseada. Selección de Banda Presione el botón BAND/SEARCH (4) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW). Sintonización Manual Presione los botones ◄◄o►► (8, 10) para buscar estaciones subiendo/bajando paso a paso. Sintonización de Búsqueda Automática Presione y mantenga presionados los botones ◄◄ o ►► (8, 10) para buscar automáticamente la siguiente o la anterior estación con buena recepción. Estaciones Preseleccionadas Seis botones numerados de preselección almacenan y recuerdan estaciones para cada banda. Almacenar una Estación Seleccione una banda (si es necesario) y después seleccione una estación. Presione y mantenga presionado un botón de preselección (5-7, 12-14) durante dos segundos. Aparecerá el número de preselección en pantalla. Recordar una Estación Seleccione una banda (si es necesario). Presione un botón de preselección (5-7, 12-14) para seleccionar la correspondiente estación almacenada. 7 MA300 OPERACIÓN DE LA BANDA METEO La función “Weather Alert” puede ajustarse en “on” u “off” con el botón ENTER/ (20), tal y como se describe en la página 5. Cuando está en “ON”, el sintonizador meteorológico permanece activo de fondo, incluso cuando la radio está apagada (siempre que la radio siga recibiendo alimentación). Si se emite una alerta meteorológica, la radio se encenderá y emitirá el anuncio, y luego volverá a apagarse y pasar al modo de supervisión de alerta meteorológica. Acceso a la Banda Meteorológica Presione el botón MODE (15) para acceder al modo de banda meteorológica. ¿Qué es la Banda Meteorológica NOAA Weather Radio? La NOAA es un sistema nacional que emite información de emergencia meteorológica local las 24 horas del día. La red de EEUU tiene más de 530 estaciones que cubren los 50 estados, así como las aguas costeras adyacentes, Puerto Rico, las Islas Vírgenes Estadounidenses y los Territorios del Pacífico de EEUU. Cada área local tiene su propia estación de transmisión y hay un total de siete frecuencias de emisión utilizadas: 162.400MHz (CH2), 162.425MHz (CH4), 162.450MHz (CH5), 162.475MHz (CH3), 162.500MHz (CH6), 162.525MHz (CH7) y 162.550MHz (CH1). La radio no responderá a ninguna alerta meteorológica cuando esté apagada, ni pasará automáticamente a la banda meteorológica si se emite una alerta. NOTA: Si la unidad está programada para la operación Europea, la función WB estará desactivada. ¿Cuántas estaciones puedo esperar recibir? Como las difusiones son de información y meteorología locales, la potencia de transmisión suele ser muy baja (mucho menor que las estaciones AM o FM), por lo que normalmente sólo recibirá una estación, a menos que esté en el borde de dos o más señales de emisión. Como mucho recibirá dos o tres, y esto no es frecuente. ¿Es posible que no reciba ninguna estación? Dependiendo de su situación, cabe la posibilidad de que sólo reciba una señal muy débil, o ninguna en absoluto. Además, al igual que las señales AM y FM, las señales de banda meteorológica están sometidas a las condiciones circundantes, el clima, obstrucciones de señal por colinas o montañas, etc. Si no encuentra ninguna señal de la NOAA, el sintonizador escaneará las siete frecuencias NOAA cada 30 segundos. ¿Cómo sabré cuándo he sintonizado la banda meteorológica? Cuando seleccione la banda meteorológica, aparecerá el icono “WB” en la pantalla junto con la indicación del canal actual. Presione los botones ◄◄ o ►► (8, 10) para sintonizar cada uno de los siete canales hasta que encuentre la estación de banda meteorológica que emite en su área. Alerta Meteorológica NOAA (Weather Alert) La función de Alerta Meteorológica añade un nivel adicional de seguridad al usuario pasando automáticamente del modo de función actual al modo de banda meteorológica durante un mínimo de 60 segundos si se recibe un tono de advertencia NOAA (1050Hz). Si no se recibe ningún tono adicional durante 60 segundos, la unidad volverá al último modo conocido de función. 8 MA300 OPERACIÓN DEL MP3/USB Extracción de un Dispositivo USB Presione el botón MODE (15) para seleccionar otro modo y después extraiga el dispositivo USB del conector USB. NOTA: Tras cargar un dispositivo USB, se accederá a los archivos y carpetas en el orden en que fueron guardados en el dispositivo. Por ello, el orden de reproducción puede no ser el orden en el que se espera que se reproduzcan. Control de la Reproducción Pausa/Reproducción Presione el botón 1 || (5) para suspender la reproducción. Vuelva a presionar el botón 1 || para reanudar la reproducción. Selección de Pista Presione el botón ►► (10) o◄◄ (8) durante menos de un segundo para pasar al siguiente archivo, o mantenga presionado para avanzar o retroceder rápidamente. La reproducción empezará al soltar el botón. Repetir (RPT) Presione el botón 2 (7) para reproducir repetidamente el archivo actual. Vuelva a presionar 2 para repetir todas las canciones de la carpeta actual. Presione 2 una tercera vez para continuar la reproducción normal. Vista Previa de Pistas (INT) Presione el botón 3 (6) una vez para reproducir los primeros 10 segundos de cada archivo del dispositivo actual. Cuando llegue a la pista deseada, vuelva a presionar 3 para detener el escaneo y reproducir el archivo seleccionado. Reproducción Aleatoria (RDM) Presione el botón 4 (14) para reproducir aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual. Vuelva a presionar 4 para continuar con la reproducción normal. Especificaciones del MP3           Los directorios sin archivos MP3 se omiten. Número máximo de carpetas: 512 (incluyendo directorios omitidos) Número máximo de niveles de carpeta: 12 Número máximo de archivos MP3: 999 Número máximo de caracteres por nombre de carpeta y de archivo MP3: 32 Frecuencia de Muestreo: 16KHz, 22.05KHz, 24KHz, 32KHz, 44.1KHz, 48KHz. Velocidad de bits: máximo 384 Kbps. Máximo número de Caracteres de ID3 Tag: ID3 Tag versión 1.0: 32 ID3 Tag versión 2.x: 32 Navegación por las Carpetas Presione el botón 5 (12) para pasar a la carpeta anterior y empezar a reproducir la primera canción de la carpeta. Presione el botón 6 (13) para pasar a la siguiente carpeta y empezar a reproducir la primera canción de la carpeta. NOTA: Compatible con unidades USB flash con una capacidad de hasta 64 GB. Inserción y Extracción de un Dispositivo USB Información Alternativa en Pantalla Presione el botón DISPLAY/SCROLL (19) para cambiar la información en pantalla de mostrar el nombre de archivo de forma predeterminada al modo de pantalla que muestra Artista/Título en dos líneas. Inserción de un Dispositivo USB Inserte el dispositivo USB en el conector USB desde la parte trasera de la radio, la pantalla mostrará el mensaje “Loading…”. La unidad lee automáticamente los archivos de la unidad USB. 9 MA300 . Búsqueda de Directorios MP3/WMA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Presione el botón BAND/SEARCH (4) para pasar al modo de búsqueda de directorios. La pantalla LCD mostrará la lista de carpetas del directorio actual. Presione el botón BAND/SEARCH Para ver la lista de directorios de carpetas. Navegue por la lista de carpetas presionando los botones ▲/▼ (21, 9). Presione el botón ENTER/ (20) para seleccionar una carpeta. La pantalla LCD mostrará la lista de archivos que contiene esa carpeta. Navegue por la lista de archivos presionando los botones ▲/▼. Presione el botón ENTER/ para seleccionar un archivo. Use el botón AS/PS (16) para navegar por la lista en orden inverso. 10 MA300 OPERACIÓN DEL BLUETOOTH El MA300 incluye tecnología Bluetooth integrada que le permite conectar inalámbricamente dispositivos Bluetooth a su cabezal para la reproducción de audio en streaming. Dispos. BT Acerca de la Tecnología Bluetooth Presione ENTER/ Bluetooth es una tecnología de radio inalámbrica de rango corto. Operando en el rango de frecuencia de 2.4GHz, transmite voz y datos a velocidades de hasta 2.1 Mbit/s con un alcance de hasta 10 metros. Use ◄◄/►► para Navegar por la Lista Dispositivo 1 Dispositivo 2 Dispositivo 3 Dispositivo 4 Dispositivo 5 Presione ENTER/ Opciones del Menú Bluetooth NOTA: Tenga en cuenta que algunas opciones del menú Bluetooth sólo están disponibles mientras la unidad está en modo de Audio Bluetooth. Dispos. 1 … … Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) para acceder al modo de ajuste de menús. Presione repetidamente el botón AUDIO/MENU para acceder a las siguientes opciones del Menú Bluetooth:  BT ON/OFF: Presione los botones ▲/▼ (21, 9) para seleccionar “BT ON” o “BT OFF”.  CONEXIÓN BT: Presione los botones ▲/▼ para seleccionar “BT PAIR”, y después presione el botón ENTER/ (20) para confirmar la selección.  DISPOSITIVO BT: Presione el botón ENTER/ para ver los dispositivos de la lista. Presione los botones ◄◄ / ►► (8, 10) para ver una lista de los dispositivos móviles previamente conectados. Presione el botón ENTER/ para seleccionar el dispositivo. Presione el botón◄◄ / ►►para elegir entre Bloquear/Desbloquear, Desconectar o Eliminar el dispositivo. No puede eliminar un dispositivo activamente conectado.  BLOQUEAR/DESBLOQUEAR: El MA300 puede almacenar hasta 5 dispositivos para la conexión BT. Los dispositivos se almacenan en orden FIFO (primero en entrar, primero en salir). Para evitar que un dispositivo sea eliminado de la lista cuando se usan más de 5 dispositivos, debe bloquear el dispositivo. Para Bloquear/Desbloquear un dispositivo, presione el botón ENTER/ para mostrar/cambiar el icono Bloqueado ( ) o Desbloqueado ( ).  DESCONECTAR: Para desconectar un dispositivo conectado con BT, presione el botón ENTER/ para eliminar temporalmente el enlace BT. Puede restablecer el enlace mediante el menú de su teléfono seleccionando el MA300 para la conexión.  ELIMINAR: Para eliminar un dispositivo de la lista, presione el botón ENTER/ . Bloquear/Desbloquear Conectar/Desconectar Eliminar … Dispos. 5 Bloquear/Desbloquear Conectar/Desconectar Eliminar Conectar un Dispositivo Bluetooth Antes de empezar, consulte el manual del propietario del dispositivo Bluetooth que desea conectar con la unidad MA300. Si está teniendo dificultades con el modo de conexión BT, asegúrese de que el Bluetooth (BT) de la unidad MA300 está encendido (ON) en el menu del sistema. El ajuste predeterminado del BT es ON. Conexión Bluetooth Rápida (Sólo revisiones más recientes, Rev. E o posterior): 1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth. Asegúrese de que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está buscando nuevos dispositivos. 2. Presione el botón MODE (15) repetidamente hasta que el MA300 entre en modo Bluetooth. 3. Presione y mantenga presionado el botón ENTER/ durante tres segundos para que la MA300 esté disponible en su dispositivo Bluetooth. 4. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA300 cuando aparezca en la lista de conexión con su dispositivo. Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario. 11 MA300 para volver al modo BT y reanudar la reproducción de audio desde el teléfono móvil. NOTA: Alternativamente, puede realizar la conexión desde el Menú de Sistema mientras esté en Modo Bluetooth. NOTA: Si un dispositivo Bluetooth se desconecta debido a una interrupción de la alimentación o a que el dispositivo se desconecta de improviso, la unidad buscará automáticamente el dispositivo móvil Bluetooth correspondiente para conectarse cuando se restablezca la alimentación. Conexión Bluetooth desde el Menú de Sistema (Todas las revisiones): 1. En su dispositivo Bluetooth personal, acceda a la lista de ajustes Bluetooth. Asegúrese de que su dispositivo tiene el Bluetooth activado y de que está buscando nuevos dispositivos. 2. Presione el botón MODE (15) repetidamente hasta que el MA300 entre en modo Bluetooth. 3. Presione y mantenga presionado el botón AUDIO/MENU (3) para acceder al menú del sistema. 4. Presione repetidamente AUDIO/MENU hasta que aparezca BT PAIR en la pantalla de la unidad y después presione el botón ENTER/ (20). 5. En su dispositivo Bluetooth, seleccione MA300 cuando aparezca en la lista de conexión con su dispositivo. Introduzca la contraseña de conexión (0000), en caso necesario. Después de conectar el dispositivo con éxito, podrá escuchar los archivos de audio almacenados en el dispositivo Bluetooth activado a través de la MA300. Responder una Llamada Mientras se Escucha Música Al contestar una llamada con un teléfono conectado, se pausará la reproducción de audio BT. Después de colgar la llamada, el audio Bluetooth continuará en algunos teléfonos. Puede ser necesario presionar el botón de reproducción para continuar la reproducción de audio Bluetooth. Audio Bluetooth (A2DP) La música A2DP está disponible en teléfonos con Bluetooth cuando el teléfono está conectado. Para acceder al modo Bluetooth y reproducir canciones almacenadas en su teléfono, presione el botón MODE (15). En modo BT , el icono de Audio BT ( ) se ilumina en la pantalla LCD. Selección de Pistas Durante la reproducción, presione el botón ◄◄ / ►► (8, 10) para reproducir la canción anterior o la siguiente. Pausa de la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón1|| (5) para pausar la reproducción de audio Bluetooth. Aparecerá “BT Audio Pause” en la LCD. Presione el botón 1|| otra vez para continuar con la reproducción. Si cambia a otro modo, se pausará el audio del teléfono móvil. Presione el botón MODE (15) 12 MA300 OPERACIÓN DE LA APLICACIÓN MÓVIL (APP) MARINE AUDIO® Specialty Controller es el control remoto inalámbrico definitivo para su sistema estéreo MARINE AUDIO. Guarde sus viejos controles remotos y disfrute de la comodidad de disponer de todas las funciones principales de su estéreo MARINE AUDIO directamente en su teléfono o tablet, ¡transformando su dispositivo móvil en un funcional control remoto para el equipo estéreo! Características Este app controla todas las funciones principales de las características de su estéreo, incluyendo:  Encendido/Apagado  Volumen y Silenciado (Mute)  Sintonizador de radio AM/FM: acceso a estación, recordar, guardar preselecciones  Audio Bluetooth® en streaming  Visibilidad de la estructura de archivos, selección de pistas, escaneo ascendente y descendente audible de pistas mediante USB  Control de entrada auxiliar de audio  Controles del menú de audio: graves, agudos, equilibrio, atenuador, ecualizador y volumen  Información visual en pantalla para poder ver artista, título y álbum en la pantalla de su móvil Conexión y utilización del app MARINE AUDIO Tras la descarga e instalación del app MARINE AUDIO en su dispositivo, conecte con BT su dispositivo al MA300 siguiendo las instrucciones anteriormente indicadas para la conexión de dispositivos Bluetooth. Una vez instalado el app MARINE AUDIO en un sistema operativo Android, cierre el app antes de la conexión mediante Bluetooth, ya que de no hacerlo podrían producirse errores en la conexión Bluetooth. 13 MA300 CUIDADO Y MANTENIMIENTO      RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenga el producto seco. Si se moja, séquelo inmediatamente con un paño. Los líquidos pueden contener minerales que pueden corroer los circuitos electrónicos. Mantenga el producto alejado del polvo y la suciedad, que pueden causar un desgaste prematuro de los componentes. Manipule el producto suavemente y con cuidado. Dejarlo caer podría dañar las cubiertas y tarjetas de circuitos y causar un mal funcionamiento del producto. Limpie el producto con un paño humedecido ocasionalmente para mantener su aspecto nuevo. No utilice productos químicos fuertes, disolventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiar el producto. Use y almacene el producto sólo en entornos a temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y ondular o fundir las piezas de plástico. Síntoma Causa Solución El interruptor accesorio de la embarcación no está encendido Si la fuente de alimentación está correctamente conectada al terminal accesorio de la embarcación, gire la llave de arranque a “ACC”. Se ha fundido el fusible Sustituya el fusible. El volumen está demasiado bajo Ajuste el volumen hasta un nivel audible El cableado no está correctamente conectado Compruebe las conexiones del cableado Las teclas de operación no funcionan El micro-ordenador integrado no está funcionando correctamente debido al ruido Presione el botón reset (19). No se puede sintonizar una estación de radio, la búsqueda automática no funciona El cable de la antena no está conectado Inserte firmemente el cable de la antena Las señales son demasiado débiles Seleccione una estación manualmente No se enciende No suena Arranque La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de arranque. Esto es el resultado de haber colocado la radio cerca del sistema de arranque (motor). Este tipo de ruido puede detectarse con facilidad, ya que variará en intensidad de tono con la velocidad del motor. Por norma general, el ruido de arranque puede eliminarse considerablemente usando un cable de arranque de alto voltaje de supresión de radio y un resistor supresor en el sistema de arranque. (La mayoría de las embarcaciones emplean este cable y resistor, pero puede ser necesario comprobar su correcto funcionamiento.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales de ruido. Estos pueden obtenerse en la mayoría de las tiendas de suministros electrónicos o radio CB/A. Interferencias La recepción de radio en un entorno móvil es muy diferente de la recepción en un entorno fijo (casa). Es muy importante entender la diferencia. La recepción AM se deteriorará al pasar bajo un puente o líneas de alta tensión. Aunque la AM está sujeta a ruido medioambiental, tiene la capacidad de recibir a grandes distancias. Esto es debido a que las señales de emisión siguen la curvatura de la tierra y son reflejadas contra la atmósfera superior. 14 MA300 ESPECIFICACIONES Radio FM Cobertura de Frecuencia (EEUU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 107.9 MHz Cobertura de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4μV Rechazo de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>45dB Separación Estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB AM/MW Rango de Frecuencia (EEUU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710 kHz Rango de Frecuencia (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 dB General Banda(s) de frecuencia (para Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4~2.4835 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida (para Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 dBm Voltaje de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 12 Voltios Sistema de Tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativo Impedancia de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Ω (ohmios) por canal Controles de Tono: Graves (a 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±14 dB Agudos (a 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±13 dB Salida de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22W x 4 Capacidad del Fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amperios (máx.) Dimensiones del Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182(L) x 52.2(An) x 173(Al) Dimensiones del Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188(L) x 58(An) x 21(Al) 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Voyager VOSHD4MNT Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas