Craftsman 580.752211 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator'sIVlanual
Fr MRN °
iViodelNo. 580.752211
HOURS: IVlon.- Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow aii Safety Rules
and Operating Instructions.
ADVERTENCiA
Antes de utiiizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
,, Safety
,, AssernhJy
,, Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, EspafioJ,p. 32
This pressure washer is rated in accordanceto the PressureWasher Manufacture Association (PWMA) standard PW101 (Testingand Rating
Performance of PressureWashers).
Esta limpiadora a presi6n est,. clasificadaconforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de fimpiadoras a
presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
Sears, Roebuckand Co., HoffrnanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 206339GS Draft A (08/26/2008)
0
3
GARANTIA .......................................... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 32-35
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMlENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES ............... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Garantla completa de un afio de la limpiadora a presi6n Craftsman
Si laNmpiadoraa presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_oa partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac6n Sears, punto deventa de Craftsman o centro de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canad6,parasu reparaci6ngratuita o, en caso de que _sta no seaposible, parasu sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_,a 90 dias desde la fechade compra si la Nmpiadoraa presi6n se utiNzaenalg_n momento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales y esposible que tenga otros derechosque puedenvafiar de un pais o estado a otro.
Sears,RoebuckandCo,, Depto817 WA, HoffmanEstates,IL 60179
SearsCanadaInto, Toronto,Ontario,CanadaM5B 2B8
Leaestemanualminuciosamentey conozcaa fondolas
partesyel funcionamientodesum_quinalimpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,suslimitacionesy los
peligrosinvolucrados,
Informaci6n importante de se0uridad
Simbolossobrela seguridady significados
GasesT6xicos QuimicoPeligroso DescargaEI6ctrica
2
SuperficiesResbalosas Caer
#"
Inyecci6nLiquida
PartesenMovimiento
Objetos Voladores Superficie Caliente
Fuego
Explosi6n
ManualdelOperario Contragolpe
_i, El simbolo de alertade seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiiiza una paiabra de
se_alizaci6n(PELiGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON)
junto con el simbolo de aiertapara designar un grado o
nivel de gravedadde riesgo. Se puedeutilizar un simbolo de
seguridadpara representarei tipo de riesgo. La palabra de
se_aiizaci6nAVISOse utiiiza para hacerreferenciaa una
pr_ctica no relacionadacon una lesi6n fisica.
_i, PELIGROindica un riesgo que,de no evitarse, provocar6
la muerte o lesiones de gravedad.
_i, ABMERTENCIAindica un riesgo que,de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
_i, PRECALICIONindica un riesgo que,de no evitarse,podrfa
provocar lesionesleves o moderadas.
Alll$O hacereferencia a una pr_ctica no relacionadacon una
lesi6nfisica.
32
A. PELIGRO: Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN
CASO DE SER INGERiDO. Evite ei
_ contacto con los ojos, ia piei 0 la toga.
No tomar internamente. Evite respirar la
niebla 0 el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos 0 la
piel puede causar irritaci6n, iViantenga el estabilizador
fuera del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
Latapa de combustible FreshStart® est,, dise_adapara
sostener un cartucho el cual contiene el estabiNzadorde
combustible.
ENCASODESERINGERIDO,Nameun medico inmediatamente.
No induzcaei v6mito. Encaso de inhalaci6nsaNrai aireNbre.
Encaso de contacto con los ojos o con la piei, lavar
abundantementecon aguadurante 15 minutos.
Almacene los cartuchos sin abrir en un _,reafresca, secay bien
ventilada. Mantengael cartucho abierto en latapa de
combustible, y latapa decombustible cerradaen ei tanque de
combustible cuando no est6 en uso.
Encaso de la emergencia,contacte a un m6dico
inmediatamentey llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
materialde la seguridad.
• *El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y
destilado de petr61eoalifdtico (64742-47-8).
A. ADVERTENOIA:El escapedel motor de este producto
contiene elementos quimicos reconocidosen el Estadode
California pot producir c_ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
i_ ADVERTENCIA:Determinadoscomponentes en este
producto y losaccesorios relacionadoscontienen
sustancias quimicas declaradascancerigenas,causantes
de malformaciones y otros defectos cong6nitos pot el
Estado de California.L_veselas manos despu6sde
manipular estos elementos.
A. ADVERTENCIA: AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o inciuso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
set perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_usea severa, desmayando o para envenenar.
Opereel Nmpiadoraapresi6n SOLAMENTEalaire Nbre.
Aseg_rese de quelos gasesdeescapeno puedanentrar por
ventanas,puertas,tomas deaire deventilaci6n uotras
aberturasen un espaciocerrado en elque puedanacumularse.
NOarranque ni dejefuncionar ei motor en interiores ni en
zonascerradas,aunque hayaventanasy puertas abiertas.
Utilice un respirador o m_,scarasiempreque exista la
posibiNdadde inhalarvapores.
Leatodas las instrucciones de ia m_.scarapara asegurarsede
que le brindar_,la protecci6n necesariacontra la inhalaci6nde
vaporesnocivos.
A. ADVERTENCIA:La gasolinay sus vaporesson
extremadamenteinfiamablesy
_ explosivos.
Elfuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE0 VACiEELDEP6SITO
Apagueel limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriaral
menos por 2 minutos antes de remover ia tapa de la
combustible. Afioje latapa lentamenteparadejar que la presi6n
salga deitanque.
Lieneo vacieel dep6sito de combustible a laintemperie.
NO Nenedemasiado eltanque. Permitaal menos espacio para
la expansi6ndei combustible.
Si se ha derramadocombustible, esperea que seevaporeantes
de arrancarei motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamasabiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NOencienda un cigarrillo o fume.
CUANDOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebeque la bujia, el silenciador, el tap6n deldep6sito de
combustible y el filtro deaire est_,ninstalados.
NOarranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDO OPERE ELEQUIPO
NO inclineel motor o el equipo,detal maneraque la gasolina
se puedaderramar.
NO rode liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE ELEQUIPO
Transporteo repareel equipo con el tanquede combustible
vacio, o con la v6dvulapara apagarelcombustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALIVlACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Almacenealejado decalderas,estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otrasfuentes de ignici6n, porque enos pueden
encenderlos vaporesde la combustible.
i_ ADVERTENCIA:Riesgo de electrocuci6n.
"_.dh Elcontacto con los cablesel6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
NUNCArodecercadeunafuentedeenergiaei_ctrica.
33
A. ADVERTENCIA: El retroceso (repiiegue r_pido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resuitado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cane del arrancadorsin eliminar previamentela
presi6n de la pistola rociadora.
Cuandoarranque elmotor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede61
para evitarsu retroceso.
Despu6sdecadaintento dearranque, cuando ei motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadorahacia una
direcci6n segura,pulse ei bot6n rojo y apriete el gatiNopara
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadoracon ambas manos
cuando apNqueun rociadoa aita presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcaei retrocesode la pistol&
A. ADVERTENCIA: El uso de limpiadora a presi6n puede
crear los charcos y superficies
._ resbalosas.
Ei retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
UtiNcela Nmpiadoraapresi6n desdeunasuperficie estabie.
El _,reade limpieza deber_,tener inclinaciones y drenajes
adecuadospara disminuir la posibilidad de caidas debidoa
superficies resbalosas.
Extremelas precaucionessi necesitautiNzarla limpiadora a
presi6n desdeunaescalera, unandamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadoracon ambas manos
cuando apNqueun rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistol&
A. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
A,_,_,_._ _ Los gases y el caior de escape pueden
infiamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies caNentesy evite los gasesdel escapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
UtiNzarei motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest6
equipado con una pantaNaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que semantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseencontacto con ei fabricante, elvendedor o el
distribuidor dei equipo original paraobtener una pantaNa
apagachispasdise_adaparael sistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser lasmismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadora contiene agua aalta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
NO permitaen ning_n momento que NI_IOSoperenla m6,quina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguerade alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ningQntipo de sellador para reparar unafuga en
unaconexi6n. Sustituya la juntat6rica o la junta.
NUNCAconecte lamanguerade alta presi6nal prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_.quinao a la pistolade
rociado cuando elsistema est6 presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apuntecon la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo paradescargar la presi6n.
NUNCAapunte la pistola ala gente,animales o plantas.
NOfije la pistola rociadora en laposici6n abierta.
NOabandonela pistola rociadoracuando la m6,quinaest6 en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatiNono est_ en perfecto estadode funcionamiento.
Aseg_reseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquiNasy los accesorios.
Ak ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener
"_llh como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTEO HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
Siempre desconecteel alambrede la bujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiADELMOTOR
UtiNceun comprobador de bujias homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
34
A. ADVERTENCIA: El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o losaccesorios.
NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasaso tapas
de protecci6n.
NO useropa sueita,joyas o elementos que puedanquedar
atrapadosen elarranque o enotras partes rotatorias.
Ate paraarriba el peio largo y quite la joyeria.
A. ADVERTENCIA:Riesgode lesionesoculares.
Ei agua rociadapuede salpicaro propulsar
objetos.
Utilice siempre gafasde protecci6n cuando utiliceeste equipo o
si se encuentracercade dondese est,, utilizando.
Antes de poner en marchala limpiadora a presi6n,aseg_rese
de Ilevargafasde protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridadapropiadas.
AV/S_ El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos
fr_giies, incluyendo ei vidrio.
NOdirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AV/S_, El tratamiento inadecuado dei limpiadora a presiOn
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
Si ustedtiene alguna preguntaacercade ias finalidades de uso del
generador,preg_nteleasu concesionario o contacte aSears.
NUNCAdeber_,nser operadaslas unidadescon partes rotas o
ausentes,o sin la cajao cubiertas de protecci6n.
NOeludaning_n dispositivo de seguridad de esta m6,quina.
NOintente alterar la velocidadcontrolada.
NOutilice la limpiadora apresi6n por encima desu presi6n
nominal.
NOhaganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poneren marcha ia m_,quinalimpiadora a presi6n en
climafrio, revise todas las partesdel equipo y aseg_resede que
no sehayaformado hielo sobre elias.
NUNCAmuevala m6,quinahalandola manguera dealta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
Reviseque el sistema decombustible no presentefugas o signos
dedeterioro, como manguerasdesgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados.Corrija
todos los defectosantes de operar la m6,quinalimpiadora a
presi6n.
Elequipo dealta presi6n est,.dise_ado paraset utilizado
UNICAMENTEcon las partesautorizadasSears.Si utilizaeste
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASU MAQUINASISTEMADELIMPIEZA
Leael Manual del Operarioy las reglas de seguridadantes de poner en marcha su sistema de limpieza.
Compare las ilustracionescon su sistema de limpieza parafamiliarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pistola de Rociado-- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluyecerrojo de
seguridad.
B- Puntas de Rociado - Detergente,0°, 15° y 40°: paradiferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
C- Bandeja deAccesorios- Permitealmacenar c6modamente los
accesorios de serie.
D - Arrancadorde Retroceso-- LJsadopara arrancar el motor
manualmente.
E - Tanquedel Combustible-- Lleneel tanquecon gasolinaregular
sin contenidode plomo en estepunto. Siemprehabitaci6n dehoja
parala expansi6ndel combustible.
F - Filtrode Aire-- Eleiementodefiltro tipo secolimita la cantidad
de suciedady polvo quese introduceen el motor.
G - Paianca de Control de JaV_JvuJade Regulaci6n-- Coloca el
motor en modo dearranque para el arrancadorde retroceso y
detiene el motor enfuncionamiento.
H - Bomba-- Desarrollaalta presi6n de agua.
J- Autom_ticose EnfrfaSistema-- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza125°-155°F.Entibiar aguadescargar_,de la
bomba en elsuelo. Estesistema previeneel da_o internode
bomba.
K- Toma de AJtaPresi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
L - EntradadeAgua-- Conexi6nparalamangueradejardin.
IVi- Sopolte parabotella: La botella de soluci6n limpiadorase
coloca enel soporte de alambre.
N - Extensi6npara BoquiJJasconConexi6nR_pida-- Le permite
usar quatro puntas de rociado diferentes.
P- Tapa deJDep6sitodeJAceite -- Lleneel motor con aceite aqui.
Q - IVlanguerade Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera
facilita eltransporte y manejo de la manguerade alta presi6n.
Conecteun extremo de la manguera a la bomba de aguay el
otro a la pistola rociadora.
R - AsapJegable-- El asay la bandejade accesorios se pliegan
sobre el motor cuando est,.frio para reducir el espacio
necesario parael almacena-miento.
S - ProjectPro®PerfectlViWM-- Unade eliasest,. conectadaal
dep6sito de limpieza,y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desdeuna
botella u otto recipiente.
Nomostrado:
Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercanode plato
despreciabJe)-- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tengapor favor estos prontamente disponible
cu_.ndoIlamar para la ayuda.
Etiquetade Advettenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos e
indicael procedimientoadecuadode puestaen marchao de parada
dela limpiadoraa presi6n.
Gafasde Seguridad -- Siempre use lasgafas encerradascuando
correr su limpiadora a presi6n.
36
Susistemadelimpiezarequieredeciertoensambleyestar_,lista
paraserusadoQnicamentedespu_sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilamea la Iineadeayudadela rn_quinalirnpiadoraa
presi6nal1-800-222-3136,
gesembale la Limpiadora a Presi6n
1. Saquetodo el contenido de la caja de cart6n, aexcepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arfiba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presi6n de la cajade cart6n.
6. Conectemangueraaalta presi6n a pistola rociadoray abomba.
7. Conecteel suministro de agua a bomba.
8. Conecteboquilla la extensi6nal pistola rociadora.
9. Seleccioneuna boquilla PrecisionSprayTM con conector r_,pido
y con_ctela al prolongador de la boquilla.
Conecteel iVlanubrioy bandejaaccesoria
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de lossoportes del mismo (B)
queya est_.nadhefidos a la unidad principal. AsegQresede que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode la Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de laspartes no est,,
presente o est,. da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m6,quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja deaccesofios 2.
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector r_,pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Gafas de seguridad
Soportes para botellas
Manguera de sif6n del detergente
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
Bolsa de partes (incluye los elementos descfitos a continuaci6n)
Manual del operador
Tarjetade la matricula
Bolsa quecontiene 5 boquillas PrecisionSprayTM
Piezaspara la manubrio (incluye Iosiguiente):
Pernos para manubrio (2)
Perilla PI6,sticapara manubrio (2) 3.
Guiade la cuerda (1)
Pernosde cabezaredonda(2)
Perilla PI6,stica(3)
Pinzasde _,rbol(4)
Familiaricesecon cadaparte antes de ensamblarla m6,quina
limpiadora a presi6n. Compareel contenido con la ilustraci6n de la
p6,gina36. Si alguna de la partes no est,. presenteo se encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la m6,quinalimpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
Inserte los pernos de cabezaredonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_,stico(E)desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se
aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de
sujeci6n, el asa superior se puede plegar sobre el motor
cuando est,, fr[o.
NOTA:NO pliegueel asasi el motor est,, caliente.
Coloque la bandeja deaccesorios (F) sobre los orificios (G) del
asa (vista desde la partetrasera de la unidad). Inserte los tres
pasadoresde retenci6n (H) en los ofificios hastaque queden
empotrados en la bandejade accesorios.
MONTAJEDELSISTEiViADE LllViPIEZA
Usted deber_.Ilevara cabo los siguientes procedimientosantes de
porter enfuncionamiento su sistema de limpieza:
1. Lleney mande en tarjeta de matricula.
2. Conectemanubfio y bandejade accesofios.
3. Conectela manguerade sif6n del detergente a la bomba.
4. ASadaaceite al motor.
.
Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de
accesorios en los espacioscorrespondientes de la bandejade
accesorios. Consulte C6mo usarla bandejadeaccesorios,
5. ASadagasolina al tanque de combustible.
37
5.
.
Fijela guia delacuerda (A) alasa con el pomo de pl_,sticonegro
(B). Aprietea mano. Pasela cuerdadelarrancadorpot elfijador.
Alinee laabrazaderade la manguera(C) con laparte trasera de
la bandejadeaccesorios. Localicela muescacon el icono
"abrir" (B) en laabrazaderade lamanguera.SitQela muescaen
la parte superior con la abrazaderade la mangueraen posM6n
vertical. Los pasadores de lapartetrasera de labandejade
accesofios deben penetraren las ranurasde la superficie
interior de la abrazaderade la manguera.Deslice laabrazadera
de lamanguera en laparte trasera de la bandejade accesorios y
girela 1/8 devuelta hastaque el icono "cerrar" (E) quedeen
posici6n vertical. Laabrazaderade lamanguera sepuede retirar
f_,cilmentede la bandejade accesoriospara recoger y liberar la
manguerade alta presi6n. Un clip fija la mangueraal carrete
parafacilitar la sujeci6n de la mangueracuando no est,,
conectadaa labandejade accesofios.
7.
Fije lossoportes para botellas (F) a los soportes delasa con
pernos de cabezaredonda (G) y pomos de pl6,sticonegro (H).
Aprietea mano.
Sistemade inyecci6n "2 en1"
La limpiadoraa presi6n estb,equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
Sistemadeinyecci6nProjectProPerfectMWM
Tubo azul con tap6n de botellaazul:
Cuandohaga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de labotella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
Tubode inyecci6nestdndar transparente
Tubo transparente con filtro:
Cuandoutiliceel tubo de inyecci6ntransparente,
diluya1 partede concentradopor 16 partesde
agua.(120 ml deconcentradoest_,ndarpermiten
obtener1,90 litros demezcla.)
Conecteel sistemade inyecci6n ProjectPro@
PerfectMixa la bomba
Conecteel extremo de lamanguera del sistema de inyecci6nProject
Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Conecte el sistema de inyecci6n de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloquela botellade Project Pro® PerfectMixTM (no incluida)en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de labotella e inserteel
sistemade inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la partesuperior de la botella (IVI).Utilice el
clip deltap6n (L) para encajarel sistema de inyecci6n en el soporte
dealambre cuando no est6en unabotella de concentrado.
A0re_lueAceite de Motor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie lazonade alrededor del orificio de Ilenadode aceitey
quite el tap6n amarillo.
3. Con laayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de labotella de aceitepor el orificio de llenadode
aceite.
AI/ISO: El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
NOprocure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendidoa
apropiadamentecon el aceiterecomendado.Esto puedetener
como resultado una averiadel motor.
4. Vuelva a colocar el tap6n y apri_telofirmemente.
38
AoreoueGasolina
Elcombustibledebe reunir los siguientesrequisites:
Gasolinasin plomo limpia y nueva.
Un m[nimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso a gran
altitud, consulte Granaltitud.
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE(Otermetilterbutflico).
AVISO: Evite el dafio del limpiadora a presi0n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
NO utilicegasolina no autorizada;por ejemplo, E85.
NO mezcleaceitecon gasolina.
NO modifique el motor para hacerlofuncionar con otros
combustibles.
Paraevitar laformaciOn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre quea_ada combustible, mOzclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemasde arranque o de rendimiento despuOsde
utilizar un combustible, pruebea cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est,,certificado parafuncionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
_i, ABMERTENCIA:La gasolinay sus vaporesson
extremadamenteinflamablesy
_ explosivos.
Elfuego o una explosion puedencausar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDOANABACOMBUSTIBLEELDEPOSITO
Apague el limpiadora a presiOn(posiciOnOFF)y d_jeloenfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje latapalentamente paradejar que la presiOn
salga deltanque.
Lleneel depOsitode combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiadoel tanque. Permita al menos espacio para
la expansiondel combustible.
Si se haderramado combustible, esperea que seevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadade chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciOn.
NOencienda un cigarrillo o fume.
.
2.
Limpie el Areaalrededor de latapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
Afiada lentamentegasolina sin plomo (A) al depOsitode
combustible (B). NOa_ada combustible en exceso.Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio(C) en eldep6sito
para permitir la expansiondel combustible, como se muestra.
3. Instale la tapa deltanque de combustible y la esperapara
alg0n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcladealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer lahumedad y provocar la
separaciOny formaciOn de_,cidosdurante elalmacenamiento. Los
gases_.cidospuedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
depOsitode combustible, arranque el motor y dOjelofuncionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Paraobtener mO,s
informaciOnal respecto, consulte Almacenambnto.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
enel depOsitode combustible, ya que podrian provocar dafios
permanentes.
TapOnde combustiblepara mejorar el arranque
El uso de conservantede combustible mantieneel combustible en
buen estadoy limpia los carburadores, Ioque facilita el arranque en
todas las estaciones del aSo. El nuevotapOnde combustible gotea
automO,ticamente conservanteconcentrado en eldepOsitode
combustible.
A. PELIGRO: Su Contenido es NOCiVO 0 FATAL EN
CASO DE SER INGERiDO. Evite ei
_ contacto con los ojos, ia piei o la ropa.
No tomar internamente. Evite respirar la
niebla o el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos o la
piel puede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador
fuera del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
ENCASODESERINGERIDO,Ilame un medico inmediatamente.
Encaso de la emergencia,contacte a un m_dico
inmediatamentey llama 1-800-424-9300 para la informaciOn
material de laseguridad.
• *El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol (128-39-2) y
destilado de petr61eoalif_tico (64742-47-8).
Introduzca el cartucho enel tapOn.
2. Presionehastaque elcartucho encajeen su posiciOn.
3. Retire la lengiJetaparadejarla membranaal descubierto.
IMPORTANTE:NO retireel cierre plateadodel otro lado.
4. Vueiva acolocar el tapOnde combustible enei depOsito.
5. Compruebeperiddicamenteelcartucho paraasegurarse de que
siga conteniendo estabilizador de combustible. Si estfi vacio,
cambie el cartucho por uno nuevo.
39
Granaltitud
Enaltitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies),se deber_.
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad parasu uso agran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_,y ei consumo de combustible y
las emisiones aumentar_,n.Paraobtener m_.sinformaci6n sobre ei
ajuste para gran aititud, consulte con un distribuidor cuaiificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con ei juego de gran altitud.
Conectela Manguera y el Suministrode Aguaa
la Bomba
AI/ISO:NOhagafuncionar la bomba si no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadodeiadesatenci6na
estaprecauci6n,noser_,cubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
taponesde transporte de la salida dealta presi6n y de la entradade
aguade la bomba.
1. Retroceda la manguera aalta presi6n y conectea la basede la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAconecte lamanguerade alta presi6nal prolongador de
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa la m_.quinao a la pistolade
rociado cuando elsistema est_ presurizado.
Aseg_rese entodo momento de conectar correctamente la pis-
tola rociadora,las boquillas y los accesorios.
2. Conecteei otro extremo de la mangueraaalta presi6n, ala
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
.
Antesde queconecte la manguera dejardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de laentrada (A). Limpie ei colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est,,da_ado. NOhaga
funcionar la Jimpiadoraa presi6nsi eJfiJtro de entrada faJta
o est_ daNado.
4. Hagacorrer el agua a trav6s de la manguera de sujardin por
30 segundos para fimpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteel agua.
IMPORTANTE:HaceNOagua de parar de siphon parael
abastecimiento deagua. Use agua SOLOfria (menos que IO0°F).
AV/S_, El uso de una v_lvula unidireccional (igualador de
presiOno v_lvula de retenciOn)en la entradade la bomba
puedeproducir da_os en la bombao en el conector de
entrada.
DEBEhaberunminimode3metros(10pies)demanguerade
riegolibreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6nycualquier
dispositivo,comounigualadordepresi6nounav6Jvulade
retenci6n).
Elda_oa lalimpiadoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_,cubiertoporla garantia.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano.
A. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociadapuede salpicaro propulsar
objetos.
Utilice siempre gafasde protecci6n cuando utiliceeste equipo o
si se encuentracercade dondese est,, utilizando.
Antes de poner en marchala limpiadora a presi6n,aseg_rese
de Ilevargafasde protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafasdeseguridadapropiadas.
6. ABRAel agua,apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione ei seguro (bot6n rojo) (B)y apfiete ei gatiilo para
eliminar eiaire y las impurezasdel sistema de bombeo.
Listade RevisionPreviaal Arranquedel Motor
Revisela unidad paraasegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Reglasde Seguridady
Operaci6nantesde usarei sistema de limpieza.
2. Revise quelos sujetadoresdel carrete de la manguera est6n
apretados.
3. Revise quehaya sido depositado aceitey est_ al nivel correcto
en lacajadel cigi.ie_aldel motor.
4. Depositela gasolina adecuadaen eltanque del combustible.
5. Revise quetodas las conexionesde las mangueras (alta
presi6n y suministro deagua) est_napretadascorrectamente y
queno existandobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado(que no exceda
los 100%
4O
COMOUSARSUSISTEMADE LIMPIEZA
Si tiene probiemas con elfuncionamiento de su mC,quina limpiadora
a presiCn,por favor Ilamea la I[neade ayudade la mC,quina
limpiadora a presiCnal 1-808-222-3136.
UbicaciCn del limpiadora a presiCn
Espaciolihre alrededordel limpiadoraa presiCn
_. ABVERTENCIA:Los gasesy el caior de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y las
estructuras 0 da_ar el depCsitode combustible y
provocar un incendio.
Dejeunespaciominimode1.5m(5 pies)alrededordel
limpiadoraa presiCn,incluidalapartesuperior.
Coloque la limpiadora a presiCna la intemperieen una zona en
donde no seacumubn gasesde escapemortales. AsegQresede que
los gases de escape(A) no puedanentrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventibciCn u otras aberturas en un espacio
cerrado enel que puedanacumubrse. Tengaen cuenta losvientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciCn del
limpiadora a presiCn.
_. ABVERTENCIA:AImotor funcionar, se produce
monCxidode carbono, ungas inodoro y
venenoso.
Respirar monCxidode carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos,vCmitos, confusiCn,
ataques,n_useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraapresiCnSOLAMENTEalairefibre.
Aseg_resedequelosgasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeairedeventilaciCnuotras
aberturasen unespaciocerradoenelquepuedanacumubrse.
NOarranqueni dejefuncionarelmotoreninterioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasypuertasabiertas.
ParaPorteren iVlarchael Sistemade Limpieza
Paradarle arranque asu sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaciCn
acerca de la puestaen marcha inicial tambi_n es v_.lidapara cuando
vaya adafle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_,quinalimpiadora a presiCnfuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
1. Coloque ia m_,quinalimpiadora a presiCnen un _,reacercanaa
unasuministro deagua exterior capaz deabastecer aguaa un
volumen mayor de3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandelade presiCnde la manga del jardin.
2. Revise quela manguerade aita presiCnse encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociadoy a la bomba.Vea
Montaje.
3. Aseg_rese que launidad est_ niveiada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprieteia
con la mano.
A[//S_ NOhagafuncionar la bombasi no tieneel
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa lalimpiadoraa presiCn,resultadodeiadesatenciCna
estaprecauciCn,noser_,cubiertoporla garantb.
5.
.
Abra el agua,apunte con la pistola hacia unadirecciCnsegura
presione el seguro (botCn rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el airey las impurezasdei sistema de bombeo.
Conecte la extensiCnde laboquilla a la pistola rociadora.
Apri_teia con las manos.
7.
.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que deseeusar,tire hacia
atr_.sdelanillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
queest,. bien montada. Consulte CSmousar el sistema de
boquillas PrecisionSpray M.
Muevaelcontrolde b vfilvuladeadmisi6n (B)a b posicidn
"Rfipido"("Fast"),que se distingue con h figura de un conejo.
9. Mueva la palanca delahogador (C) a la posiciCn"Ahogado"
("Choke").
NOTA:Enel caso de queel motor est_ caliente,aseg_rese de que la
palancadei ahogador seencuentre en la posiciCn"Enmarcha"
("Run").
41
IMPORTANTE:Antesdeponerenmarchalalimpiadoraapresi6n,
asegQresedeIlevargafasdeprotecci6nadecuadas.
_. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociadapuede salpicaro propulsar
objetos.
Utilice siempre gafasde protecci6n cuando utificeeste equipo o
si se encuentracercade dondese est,, utilizando.
Antes de poner en marchala limpiadora a presi6n,aseg_rese
de Ilevargafasde protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridadapropiadas.
10.
Cuandoarranque el motor, col6quese en laposM6n que se
recomienda acontinuaci6n. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaquesienta cierta resistencia.
Despu_sh6Jelar_,pidamente.
_. ADVERTENCIA: Ei retroceso (repiiegue r_pido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
,_ retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancadorsin eliminar previamentela
presi6n de la pistola rociadora.
Cuandoarranque elmotor, tire lentamentedelcable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede_1
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuando ei motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadorahacia una
direcci6n segura,pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadoracon ambas manos
cuando aplique un rociadoa aita presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcaei retrocesode la pistola.
11.
12.
Jalelacuerda dearranque lentamente.NOpermitaque la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
Cuandoarranque el motor, mueva lentamente la palanca del
ahogador a la posici6n "Enmarcha"("Run"). Si elmotor falla,
mueva la palancaa la posici6n "Ahogado"("Choke"),y despu_s
a la posici6n "Enmarcha" ("Run").
13. Si los fuegos de motor, pero no continua correr, siempre
se_alar elfusil en la direcci6n segura, presioneel seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del roc[o del estruj6n para
liberar la presi6n alta. Mueva la palancadel ahogador a la
posici6n "Ahogado"("Choke"),y repite los pasos 10 por 12.
14. Si el motor noarrancadespu_sde 6tirones, mueva la palanca
delahogadora la posici6n "Enmarcha"("Run"),y repite los
pasos10 por 12.
NOTA:Siempre mantenga la control de v6Jvulade regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu6,ndooperar la limpiadora a presi6n.
_. ABVERTENCIA:El chorro de aguaa altapresi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
Lapistoiarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy el aguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
NOpermitaen ning_nmomentoqueNI_IOSoperenlam6,quina
limpiadoraa presi6n.
Mantengaconectadala mangueraa lam_.quinao alapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
NUNCAapuntelapistolaala gente,animaleso plantas.
NOfijela pistolarociadoraenlaposM6nabierta.
NOabandonelapistolarociadoracuandolam6,quinaest6en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadoracuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
AsegQreseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquillasy los accesorios.
A. ABVERTENOIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
A_,_,_ _ Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque lassuperficies calientesy evitelosgases deiescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor del
limpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar ei motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
p_biicos de California,a menos queel sistemade escapeest6
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de laSecci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contactocon el fabricante, el vendedor o ei
distribuidor del equipo original para obtener unapantaila
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
42
C6moDetenersu SistemadeLimpieza
1. Suelteel gatillo de la pistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Muevaelaceleradora laposici6n"Slow" (Lento),y luegoa la
posici6n"Stop"(Parada).
A. ADVERTENCIA:Elmotor podfia petardear, incendiarse
o daSarse.
NOcoloque la palancaestranguladora en laposici6n "Choke"
para pararei motor.
3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y ei disparador delfusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de lapleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaaalta presi6n
incluso con el motor paradoy elagua desconectada.
_. ADVERTENCIA:El chorro de aguaa alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoiarociadoracontieneaguaaaltapresi6ninclusocon
el motor paradoy elaguadesconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_.quinao alapistolade
rociadocuandoelsistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareei motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneei seguro(bot6nrojo)y
aprieteel gatilloparadescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
C6mousarla bandejade accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos paraguardar la pistola rociadora, ei prolongador de
la boquilla y ias boquillas de conexi6n r_.pida.La partetrasera de la
bandejatambi_n incluye una abrazaderade lamanguera
desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1. Coloqueei prolongador de la boquilla en ei pasadorde la parte
trasera de la bandejade accesorios.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
3. Inserte las boquilla decolores en los espacios
correspondientes de la bandejade accesorios.
4. Sujete la manguerade alta presi6n con la abrazaderade la
mangueray fije la abrazaderaa la partetrasera de labandeja
deaccesorios.
5.
La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_,scarade seguridad.
C6mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
Elconector r_.pidodel prolongador de la boquilla permite cambiarla
boquillay montar una de lastres diferentes queincluye el sistema
PrecisionSprayTM. Siempreque est_activado el seguro del gatillo de
la pistola rociadora,se puedencambiar las boquillas
PrecisionSprayTM con lalimpiadora a presi6n enfuncionamiento.
Para camhiar JashoquiJJasPrecisionSprayTM, siga estas
instrucciones:
1. Desplacehacia atr_,selanillo del conector r_,pidoy tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guardelas boquillas
PrecisionSprayTM en elsoporte de la bandejade accesorios.
o
o
2.
A. ADVERTENCIA:Eichorro de aguaa altapresi6n que
_, ste equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAintercambieboquiilaPrecisionSprayTM sinhaber
aseguradoelcerrojodeseguridaddeigatillo.
NOtuerzaboquillaPrecisionSprayTM alrociar.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM quedesee:
Seleccionela boquilla naranjaPrecisionSprayTM para
limpiezageneral.Permite limpiar revestimientosdevinilo,
patiosde ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
Seleccionela boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de maxima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldesde grasa,alquitr_,n,cera, etc.
/
43
Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de
chorro de aguade alto caudalpara limpiar revestimientos
y ventanasde plantasaltas.
FLUSH
Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM dejab6n
en chorro para lanzarjab6n a los revestimientos y
ventanasde plantas altas.
JET SOAP
Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en
abanico para limpiezageneral. Es id6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertasy patios.
FAN SOAP
3. Desplacehaciaatr_,sel anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar queest,, bienmontada.
Uso inclina
Parauna limpieza m6,sefectiva,mantengala boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cercapodria
daSarla superficie, especialmentecuando est6 usandoel modo
de alta presi6n.
NOcoloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Sistema de inyecci6n "2 en 1"
_k PRECAUCION: Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o dafios materiales.
NUNCAutilice liquidos c_,usticoscon la limpiadora a presi6n.
Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabonesespecialespara
la limpiadora apresi6n. Sigatodas las instrucciones del
fabricante.
Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistemade inyecci6n
ProjectPro@ PerfectMixTM
Sigaestos pasos paraaplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixTM:
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de //
concentrado PerfectMixTM.
AV/SO:. Ei contacto con ei siienciador a alta temperatura
puede producir dafios en el tubo de inyecciOn de detergente.
Cuandocoloque elfiltro en ia botella deldetergente,coloque ei
tubo de maneraque no entreen contacto accidentalmente con el
siienciador caliente.
3. AsegQresede que est@instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No sepuede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranjao roja).
4. AsegQresede que la manguera deljardin est,, conectadaa la
entradade agua. Compruebe quela manguerade alta presi6n
est,,conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
AV/SO:. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
* Arrancar ei motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
ei suministro deagua ABIERTO(ON)causar_,el da_ode la
bomba.
Elda_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6na
esta precauci6n, no ser_,cubierto por la garant[a.
5. Marchael motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6moponer en funcionambnto la limpbdora apresi6n.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del_.reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
7. Permitaque eldetergente "penetre"de 3 a5 minutos antesde
enjuagar.Vuelvaa aplicarlo cuando sea necesariopara evitar
quela superficie se seque. NOpermita que el detergente se
seque.Si permite que el detergente se seque, lasuperficie
podria quedar con manchas.
44
Limpieza yaplicaci6n de detergentecon el sistema deinyecci6n
est_ndartransparente
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_,ndar
transparente:
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguerade inyecci6ntransparente a labomba.
3. Prepare unasoluci6n de detergente adecuadapara eltrabajo.
4. Introduzcael extremo delfiltro peque_o deltubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
NOTA:Aseg_rese de que el filtro est_totalmente sumergido en
liquido mientras seaplica la soluci6n.
AI/ISO: Ei contacto con ei siienciador a aita temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecciOn de detergente.
Cuandocoloque eifiltro en ia boteiladel detergente,coloque el
tubo de manera que no entre encontacto accidentalmentecon ei
siienciador caiiente.
5. Aseg_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puedeaplicar detergente con lasboquillas dealta
presi6n (azul verdoso, naranjao roja).
6. AsegQresede que la mangueradel jardin est6 conectadaa la
entrada de agua. Compruebeque lamanguera de alta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n deagua.
AVISO: Usted deber_ conectar todas las mangueras antes
de dafle arranque al motor.
Arrancar el motor sin tener todas las manguerasconectadasy sin
el suministro de aguaABIERTO(ON)causar_,el da_o de la
bomba.
* El da_oa la limpiadoraa presi6n, resultado de ladesatenci6na
esta precaucidn, no ser_,cubierto por la garantia.
7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
9. Permita que ei detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva aapJicarlocuando seanecesario paraevitar
que la superficie seseque. NO permita que el detergentese
seque. Si permite que el detergentese seque, la superficie
podria quedar con manchas.
iMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cadauso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m6,quinalimpiadora a presidn
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
Enjuagede la M quina Limpiadoraa Presi6n
Despu_sde haber apJicadoel detergente, refriegue Jasuperficie
y enjuageJa de Jasiguientemanera:
1. Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la
boquilla.
2. Seieccione e instaie la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de lasecci6n CSmo Usarel
Sistema de Boquillas PrecisionSpraSM.
3. Mantengaia pistola de rociado a una distancia segura dei_.rea
queplanea rociar.
_. ADVERTENCIA: Ei retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
. Utilice la limpiadoraa presi6n desdeunasuperficie estable.
* Extremelas precaucionessi necesitautilizar la iimpiadora a
presi6n desdeunaescalera, unandamio uotro lugarsimilar.
* Sujetefirmemente lapistola rociadoracon ambas manos
cuando aplique un rociadoa aita presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode lapistola.
4. Aplique un rociado de alta presi6n auna peque_azonay luego
compruebe si seha producido algQntipo de da_o. Sino
aprecia da_os, continQeen elpaso 5.
5. Comience en la parte superior del Areaqueva a enjuagar,
dirigi_ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Limpiezadel tube de inyecci6nde detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque el fiitro y la inyecci6nde detergenteen un baldeIleno
deagua limpia.
2. Quite la boquilla de alta presi6n dei prolongador de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n enabanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSpray M.
4. Lavede 1a2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo lasinstrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presiSn y cierre laentrada de agua.
6. SIEMPREapunte la pistola rociador hacia unadirecci6n
segura,optima elbot6n rojo y aprieteei gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
IMPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaa alta presi6n
incluso cuando el motor est,.apagadoy eitubo de aguaest,.
desconectado.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AlivioT rmico)
Elagua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_,quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_,tico seactiva a
estatemperatura y enfria la bombadescargando agua calienteen el
piso, evitando asi el daffo interno de la bomba.
45
INFORMACI6NTECNICASOBREELMOTOR ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
El motor esde unoc[lindros, dev&Jvulasen cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En el Estadode California, los motores de la 120000 han obtenido la
certificaci6n del California Air Resources Board(Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario oel usuario ninguna garanfia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garanfias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
[specificaciones de la M_qeina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n de salida m6,xima......................... 3,000 PSI
Caudalm6,ximo .................................. 2.7 GPM
Mezclade qu[micos .................. Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Que no excedalos100°F
Peso queEmbarca ................................. 71 Ibs.
PotenciaNominal
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiquetaconforme alos requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedadde
ingenieros de automoci6n). Los valores nominalesse han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par seobtienen a3060 rpm, y los valores de potencia,a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_,,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de lasvariaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedadde productos queutilizan nuestros motores
y la multitud defactores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o netareal). Estadiferencia sedebe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bombade combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad,altitud) y variacionesentre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_,sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est,. clasificadaconforme ala norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n defabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
Especificaciones del Motor
Dib,metro de camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190 cc (11,57 pulgadas)
Buj[a
Tipo: ........................... Briggs & Stratton 491055
Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierrodel inducido: ...0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas)
Holgura de la v6,1vulacon muelles de v_,lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en fr[o)
AdmM6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
CapacidaddeAceite ..................... 0.65 litros (22 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea 6ptimo, lacarga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
sereducir_,un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C(77 °C). Funcionar_,
satisfactofiamente en un _,ngulode hasta15°.
46
RESPONSABILJDADESDELPROPJETARlO BombadeAceite
Siga el programa de mantenimiento seg_n el n_mero de horas o
segQnel calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio
con mayor frecuencia cuando opere launidad en las condiciones
adversasdescritas a continuaci6n.
Plan de n|antenin|iento
Cambieel aceite del motor
e
e
e
e
e
e
Revise/limpieel filtro de laentradade agua1
Revisela manguera dealta presi6n
Revisela manguera deldetergente
Revisela pistola aspersora y verifique que no hayafugas en el
ensambhje
Limpie los residuos
Compruebe el nivel de aceite
Mantenimiento delfiltro deaire2
Cambieel aceite del motor2
Inspeccioneel silenciador y la pantallaapagachispas
Servicioa labujia
Limpieelsistemaderefrigeraci6n2
Limpiar si estd obstruido. Remplazar si estd perforado o roto.
2 Servicio rods a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones9enerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_,el rendimiento y prolongar_,la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garant[ade lam_,quinalimpiadoraa presi6n [/Ocubre los
elementosque hansido sujetos aabusoo negligenciapor parte del
operador. Parahacerv_,lidala coberturatotal de lagaranth, el
operadordeber_,mantenerlalavadorade presi6ntaly como seindica
en elmanual,incluyendo suadecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6nAlmacenambnto en el Inviernoy
Almacenambntoprolongado.
NOTA:Unavezal a_o, usted deber_,limpiar o remplazarla bujia y el
filtro de aire. Unabuj[a nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuaday leayudaa su motor a
funcionar mejor y atener una vida _til m6,sprolongada.
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y selladaen f_,brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Control de Emisiones
Cualquier estahledmiento o individ.o especiaiizado en la
reparaci6nde motoresque nosean de automoci6np.ede
encargarsedd mantenimiento, la sustit.ci6ny la reparacibnde
los dispositivos y sistemasde controlde emisiones.Noobstante,
pararealizar larevisi6n gratuita de control de emisiones, deber_,
acudir a un distribuidor autorizado porelfabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
Antesde CadaUso
1. Revise el nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existenda_os en el colador de laentradade agua.
4. Revise si existenda_os en el dep6sito de limpieza.
5. Revise si existenfugas en el conjunto de laextensi6n para
boquilla y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTODELAMAQUINA
LJMPIADORAA PRESI6N
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cadauso, losredduos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y losmandos. Limpie todo resto de combustible de lazonaque
rodeaal silenciador y de detr_,sdel mismo. Inspeccionelasranuras
paraaire deenfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturasdeber_,nmantenerselimpiasy despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6nde losresiduos
acumulados.
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficiesexteriores.
AV/S_ Eltratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puededa_arlo y acortar su vida productiva.
NOinsertecualquierobjetoatrav6sdelasranurasdeenfriamiento.
Puedeusar un cepillo de cerdas suaves para retirar lasuciedad
endurecida,aceite, etc.
Puedeusar una m6,quinaaspiradora paraeliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examineel colador deentrada de lamanguera de jardin. Limpielo si
est,,tapado o remplacelosi est,, roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras dealta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces oabuso. Revise lamanguera antes de cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera deestas condiciones, remphce lamanguera
inmediatamente.
47
_i_ADVERTENCIA:El chorro de aguaa alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesarla piel y
lostejidos subcutAneos,provocando lesionesde
gravedad que podrian dar lugara laamputaciOn
de un miembro.
NUNCAreparelamangueradealtapresi6n.Remplacela.
RemplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacNad
minimadepresi6ndesulimpiadoraapresi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
Examinezle branchementdu boyau au pistolet b.pulv6risation et
assurez-vousque le branchementest soINe. FaitesI'essaide la
d_tente enappuyant sur lebouton rougeet en vous assurant quela
d6tente revient b,sa position initiale Iorsque vous la relb,chez.Vous
ne devfiez pas#,treen mesured'actionner la d_tentesans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacezle pistolet b,pulv6risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
Mantenimiento de la Boquillas
Si siente una sensaci6n pulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque seacausadapor la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de lapresi6n excesivaen labomba
es cuando la boquilla seencuentra atascadao tapada con matefiales
extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueelsuministro de agua.
2. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador delfusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de lapleamar.
_i, ABVERTENCIA: El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
los tejidos subcutAneos,provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugara la amputaciOn
de un miembro.
La pistolarodadora contiene agua aalta presiOninduso con
el motor paradoy el agua desconectada,quepuedecausar
la herida.
Mantengaconectadala mangueraa la m_.quinao a lapistola de
rociado cuando elsistema est6 presufizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con lapistola rociadora
hacia una direcci6n segura,presioneel seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
3. Remueva la boquilla del extremo de laextensi6n de laboquilla.
4. Use el peque_osujeta papeles paraliberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la boquilla (A).
5.
6.
Retirela extensi6n para boquillas de la pistola.
Usandouna manguerade jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en laextensi6n de laboquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
7. Instale de nuevo la boquilla en la extensi6n.
8. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9. Aseg_rese de que la manguera deljardin estb,conectadaa la
entradade agua. Compruebe quela manguerade alta presi6n
est,,conectada a la pistola rociadora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Ponga en marchael motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a
presi6n.
11. Pruebeel limpiadora a presi6n ai hacerfuncionar con cada una
de iasboquilla de conexiones r_,pidasque viene con ei
limpiadora a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compreuna O-Juego de Reparaci6ndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-800-4-MY-HOME(469-4663) o en lineaen
www.sears.com. Nose incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
decala de agua. Refi_rasea lahoja de la instrucci6n proporcionada
enel juego para atender asu unNad'ios aniiios de s O.
_, ABVERTENCIA:El chorro de aguaa altapresi6n que
este equipo produce, puedeatravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedadque podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
NUNCAutilicening_ntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
48
MANTENJMJENTODELMOTOR
A. ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener
"_,h, como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU [ViAQUINA
U[ViPiADORAA PRESION
* Siempre desconecteei aiambre de labujia y col6queio donde
no puedaentrar en contacto con labujia.
CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR
* Utilice un comprobador de bujias homologado.
* NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre eJaceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garant[a Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH, SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Lastemperaturas exteriores determinan la viscosidadadecuada dei
aceitepara ei motor. Utilice ei cuadro paraseieccionar la mejor
viscosidad para ei intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 ___
86 morn
68 _m_
O3
50
32
14
-4
-22
oC
l 4O
__30
=._20
lO
._-- m 0
---10
-20
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso deaceiteSAE30 provocar_,
dificultades dearranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite.Compruebe el nivelde aceite
con mayor frecuencia.
O OTA: Todo aceitesint_tico que cumpla las
especificaciones ILSACGF-2,con marca de certificaci6n
API y con simbolo de servicio API (se muestra a la
_ izquierda) con "SJ/CF ENERGYCONSERVING"o superior
es un aceiteaceptabieatodas lastemperaturas. El uso de
aceitesint_tico no altera los intervalos de cambio deaceite
indicados.
Comprobaci6n deJniveJde aceite
Compruebeel nivelde aceiteantes de cadauso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Reilenesi es necesario.
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instaie el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel delaceite.
3. Compruebe que ei aceitehasta ia marca "FuJi"de lavarilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
DEPOSITAR LLENO
Adici6nde aceite deJmotor
1. Coloqueel limpiadora a presi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebeel nivel de aceitetai como se indica en la secci6n
ComprobaciSndel nivel de aceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
lienado hastala marca "Full" de lavariiia de medici6n. NO liene
excesivamente.
AVISO:ElIlenadode aceiteen excesopuedeimpedirel
arranquedelmotor o provocardificultadesde arranque.
NOJJeneen exceso.
* Si el nivelde aceiteest,, por encima de lamarca FULL(LLENO)de
la varilla, vacieaceitepara reducir ei nivei hastala marcaFULL
(LLENO)de la varilla.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite deJMotor
Si est,, utilizando sugenerador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiadocaliente, hagaelcambio
deaceite m6,sfrecuentemente.
_. PRECAUCION: Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
Elaceite usadodel motor ha sido mostrado al cancer de lapiel
de lacausa en ciertos animalesdel laboratorio.
Completamentehvado expuso _,reascon el jab6ny elagua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOS NII_IOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UNPUNTODERECOGIDA.
49
Camhie el aceite cuandoel motor siga estandocaliente despu_s
de haherfuncionado:
1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m6,quinalimpiadora a presi6n hasta queel tanque est_ vado.
2. Desconecteahmbre de bujia y Iomantiene lejosdel buj[a.
3. Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_,quinafimpiadora a presi6n para drenar elaceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipienteadecuado
asegur_.ndosede inclinar launidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cigi]e_al est_ vacia, vuelvaa colocar
la m6,quinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Depositeel aceite recomendado hasta la marca "Full"
de lavarilla de medici6n.
.
Limpie la varilla de medici6n cadavez niveldel aceitese
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuosde aceite.
9. Conectede nuevo alambre de bujia al bujia.
Serviciodel gepuradordeAire
Su motor no funcionar_,adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio. Suministre servicio
m_,sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponiNes
en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga lospasosque se detallan a
continnaci6n:
1. Afioje dostornillos (A) y levantelejos cubierta (B).
2. Retire cuidadosamenteaire limpiador (C) de la base (D).
3. Instale limpie (o nuevo) limpiador deaire en la base.El
fimpiador a_reodebequedar seguramente en base.
4. La cubierta del lugar sobre limpiador deaire y aprieta los
tornillos.
NOTA:Usted puedecomprar los elementos delfiltro deaire nuevos
Ilamando al1-800-4-1ViY-HOIViE(469-4663).
Remplace la Bujia
Cambiela bujia ayudar_,asu motor a arrancar m6,sf_,cilmentey
funcionar mejor.
1. Limpie el _,reaalrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Gamble la bujia si los electrodos est_.npicados o quemadoso
si la porcelanaest,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
ahmbre y ajuste la separaci6n a0.020 pulgadas (0.50 mm), si
esnecesario.
5. Instale la bujia y aprietelafirmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujiaal nQmerotelef6nico
1-800-4-1ViY-HOME(469-4663).
Inspeccioneel silenciadory la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presentefisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmontela pantallaapagachispas,si cuenta con una,
y verifique que no presenteda_os ni obstrucci6n por carb6n. En
casode que se necesiten piezasde recambio, asegQresede usar
solamente piezasde recambio originales parael equipo.
NOTA:Para obtener el n_mero de parte flameal 1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
_. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
"_,,,_s,,_,,_f_ Los gases y el calor de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
NOtoque las superficies calientesy evitelos gasesdeiescapea
altatemperatura.
Permita que el equipo se enfrie antesdetocaflo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)alrededor dei
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar ei motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
p_biicos de California,a menos queel sistemade escapeest6
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contactocon el fabricante, el vendedor o ei
distribuidor del equipo original para obtener unapantaila
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser lasmismas que las piezas
originales y estar instaladasen lamisma posici6n.
5O
SistemadeRefrioeraciOndeAire
Con eltiempo, se puedenacumular residuos en lasaletasde
refrigeraciOn delcilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encarguela
limpiezadel sistema de refrigeraciOna un distfibuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secciOnCalendariode Mantenimiento). Esigualmente importante
que no seacumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn
Limpb los Residuos.
DESPUESDECADAUSO
No deber_,haberagua en la unidad por largos per[odos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se puedendepositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pareel motor, cierre la alimentaciOndeagua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcciOnsegura, pulse el botOn
rojo y aprieteel gatillo para descargar la presiOn.Deje enfriar el
motor.
_i, ABVERTENCIA:Elchorro de aguaa alta presiOnque
este equipo produce, puede atravesarla piel y
los tejidos subcut_neos,provocando lesionesde
gravedad que podfian dar lugar a la amputaci0n
de un miembro.
La pistolarociadoracontieneaguaaaltapresi0ninclusocon
el motor paradoy elaguadesconectada,quepuedecausar
la hefida.
Mantengaconectadala mangueraa lam_.quinao alapistolade
rociadocuandoelsistemaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecciOnsegura,presioneel seguro(botOnrojo)y
aprieteel gatilloparadescargarlapresiOny evitarelretroceso.
2. Desconectemanga delfusil del rodo y salidaalta de presiOn
en labomba. Desagi]eagua de lamanga, delfusil, y de la
extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos losI[quidos de la bombahalando la manilade
retrocesoaproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayofia del I[quido de la bomba.
4. Enrosque la manguera de alta presiOnen laabrazaderade la
manguera de labandejade accesofios.
5. AImacene launidad en una _,realimpiay seca.
6. Si planeaalmacenar la unidad por m_.sde 30 d[as, vea la
secciOnAlmacenamiento Prolongado en prOxima pO,gina.
_i_ADVERTENCIA:La gasolinay sus vaporesson
extremadamenteinfiamablesy
_ explosivos.
Elfuego o una explosion pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDOAL[VlACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
* Almacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,
secadorasderopau otrosaparatoselectrodom_sticosque
poseanpiiotosu otrasfuentesdeigniciOn,porqueeiiospueden
encenderlosvaporesdelacombustible.
51
ALMACENAMJENTOPARAJNVJERNO Cambiodeaceite
AVISO: Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no io hace,da_ar_,permanentementela bombay la unidad no
podr_,funcionar.
La garantia no cubre el da_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
Para protegerla unidad de lastemperaturas de congdamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Searscon el
n_mero de cat_Jogo6039 para cuidar la bomba. Aqu61protege
a la unidad contra ei congelamiento y lubrica tanto los pistones
como losempaques.
3. Si el protector de bomba no est,. disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entradade agua.Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manila de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4. AImacenela unidad en una _,realimpia y seca.
Conel motor todavia caliente, dreneel aceitede la caja del cigi,ie_al.
Vueivaa Ilenaflo con el grado de aceite recomendado.Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Protecci6nde la Bomba
Paraproteger la bombafrente a los daffos que causan los dep6sitos
mineraleso la congelaci6n, use PumpSaver, nQmerode cat_.logo
6039, para cuidar la bomba. Estoevita los daffos derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistones y las juntas.
NOTA:El PumpSaverest_,ndisponible s6lo como un accesorio
opcional. NO esincluido con laarandela de la presi6n.Avise el m_,s
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/S_ Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no io hace,da_ar_,permanentementela bombay la unidad no
podr_,funcionar.
Lagarant[a no cubre ei da_o de launidad ocasionado por
congeiamiento.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_,quinalimpiadora apresi6n por m6,sde
30 dias, deber_,preparar eimotor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque dei
combustible durante el aimacenamiento.Tambi_n, ia experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer ia humedad,Io que lievaa
la separaci6n y formaci6n de _,cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _,cidapuede da_arei sistema del combustible de un motor
durante elalmacenamiento.
Protejael Sistemade Combustible
AI uso el PumpSaver,cerci6resela arandelade la presi6n seapagay
desconectadelagua delsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
Otrassuoerenciaspara el almacenamiento
1. Sujete el tap6n azuldel sistema de inyecci6n PerfectMixTM en el
soporte de alambre cuando eltubo no est6 en unabotella de
concentrado.
2. Guarde eltubo de inyecci6ntransparente enrosc_,ndoloen
circulos de unos 15 cm y suj_telo con abrazaderasdealambre
con funda de papel.
NOTA:NO guardeenroscado el tubo de inyecci6n transparente
durante periodos prolongados.
3. NOguarde combustible de unatemporada aotra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
Aditivopara Combustible:
Lleneel dep6sito con combustible nuevoy dejeaproximadamente
3,8 cm (1,5") de espaciopara permitir la expansi6ndel combustible,
como se muestra en la p6,gina39, cu_,ndoutiiiza un cartucho de
aditivo parael combustible con ei tap6n FreshStartTM. Si s6io se
Ilenaparcialmente,eiaire contenido en eldep6sito favorecer_,ei
deterioro dei combustible durante ei almacenamiento. El motor y ei
combustible se puedenalmacenarhasta6 mesescon aditivo.
Compruebe el nivel dei cartucho deaditivo parael combustible.
El aditivo es de color oscuro.
Si el cartucho est,.vac[o o casi vac[o,c_.mbieiopor otto nuevo
conforme alas instrucciones de la secci6n Tap6nde
combustible Fresh StarffM,en lap6,gina39.
4. Reemplacela canecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
5. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
A. ABVERTENCiA:Lascubiertas para almacenamiento
puedenset inflamables.
o
o
6.
NOcoloque unacubierta encima de un limpiadora a presi6n
caliente.
Dejeque la unidad seenfrie Io suficientementeantes de que le
coloque lacubierta.
Almacene la unidad en un _,realimpia y seca.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanquey hagafuncionar ei motor hastaque se detenga por falta de
combustible.
52
Problema Soluci6n
Labombapresentalossiguientes
prohlemas:noproducepresi6n,
produceunapresi6nerrada,
traqueteo,p_rdidade presi6n,hajo
volumendeagua.
Eldetergentenosemezclaconel
rociado.
Elmotor funciona hiencuando no
tiene cargas,pero funciona "map
CUalldO se conecta u[la carga.
Elmotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
CaUSa
1. Estb,usando laboquilla de baja presi6n.
2. La entrada deagua est,. bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est,,doblada o
presentafugas.
5. El colador de lamanguera de entrada est,,
tapado.
6. El suministro de agua est,, por encima de
los 100°F.
7. La manguera dealta presi6n est,,
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La boquilla est,, obstruida.
10. Bomba defectuosa.
Estb,usando laboquilla dealta presi6n.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Depurador deaire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de labuj[a no estb,conectado a
labujia.
5. Buj[a mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Mezcla de combustible demasiado rica.
1. Cambiela boquillaa una de lasde boquilla de
alta presi6n.
2. Limpie laentrada.
3. Proporcione fiujo de aguaadecuado.
4. Estire lamanguera de entrada, coloque un
parche en lafuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m6,sffia.
7. Retire lasobstrucciones de lamanguera de
salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie laboquilla.
10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Use la boquilla de baja presi6n.
Mueva elcontrol de la v_Jvulade regulaci6n ala
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplace el depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4. Conecteel alambre a la buj[a.
5. Remplace labuj[a.
6. Drene el tanque de gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
7.
P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
Elmotor se apaga durante la Sin gasolina. Lleneel tanque de combustible.
operaci6n.
Elmotor notiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace elfiltro de aire.
53
Sears,RoebuckandCo.,U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(Consejode RecursossobreeJARede CaJifornia,gARB,per
sussigJasen ingJ_s)y UnitedStatesEnvironmentaJProtectionAgency(AgenciadeProteccignAmbientaJdeEE.UU.,EPA,persus
siglasen ingles).
DeclaracigndegarantJadel sistemadecontroldeemisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparalagarantiacontradefectos)
CaliforniaAir ResourcesBoard(gARB),U.S.EPAy Searsle explicanacontinuaei6n
la garantiadelsistemadecontroldeemisionesdesu pequefiomotorparamAquinas
deservicio(SORE,SmallOffroadEngine).EnCalifornia,los modelosdepequeSos
motoresparam_.quinasdeservicioapartirdel aSo2006 debenestardiseSados,
fabricadosy equipadosconformealos exigentesest_.ndaresdeluchacontrala
contaminaci6ndel Estado.
Enotras regionesde EstadosUnidos,los nuevosmotorespara interioresde
ignici6n per chispacertificadosparamodelos a_o 1997y posterioresdeben
cumplir con normassimilaresestablecidasper la EPAdeEE.UU.Searsdebe
garantizarel sistemadecontrol deemisionesdesu motor paralos periodos
indicadosacontinuaci6n,siemprey cuandono sehayaabusado,descuidadoo
dadomantenimientoincorrectoal motorpequeSoparaexteriores.
Susistemadecontrol deemisionesincluyepiezascomeel carburador,elfiltro de
aire,el sistemadearranque,el tubedecombustible,el silenciadory el convertidor
catalitico.Tambi@puedeincluir conectoresy otros conjuntosrelacionadoscon las
emisiones.
Cuandoexistauna condici6n quepuedasercubiertaper la garantia,Sears
repararAel motor pequefioparaexterioressincosto alguno,incluyendoel
diagn6stico, laspartesde repuestoy la mane deobra.
Coberturade la garantia deSears, Roebuckand Co.contradefectosen el
control deemisienes
LospequefiosmotoresparamAquinasdeservicioestAngarantizadoscontradefectos
delaspiezasdecontroldeemisionesduranteunperiododedos aSos,conformealas 2.
siguientesdisposiciones.Sicualquierpiezadelmotorcon coberturaesdefectuosa,
serAreparadaosustituidaperSears.
Respensabilidades delpropietarieparala garantia
Comepropietariodelrnotor pequeSoparaexteriores,ustedesresponsablede
realizarlasactividadesdemantenimientorequeridasquese indicanen
Instruccionesdeusey mantenimiento.Searsrecomiendaqueconservetodos los 3.
recibosquecubran elmantenimientodesu motorpeque_oparaexteriores,pero
Searsno puedenegarlagarantiasolamenteper lafaltade recibosni per su
imposibilidad degarantizarla realizaci6ndetodaslasactividadesde
mantenimientoprogramadas.
Comepropietariodel motor pequeSoparaexteriores, ustedsiempredebetener
en cuentaqueSearspodrAnegarla coberturadela garantiasi su motor peque_o 4.
paraexterioreso unapartedel raising presentafallas debidoa abuse,descuido,
mantenimientoincorrectoo modificacionesno aprobadas.
Ustedesresponsabledepresentarsu motorpequeSoparaexterioresa un
distribuidor autorizadodeserviciodeSearsaprobadotan prontocome se
presenteel problema.
Lasreparacionescubiertasper la garantiase Ilevar_.na caboen unplazo
razonable,nosuperior a30 diasenningOncase.
Si tienealgunapreguntacon respectoasus derechosy responsabilidadespara la 5.
garantia,p6ngaseencontacto conunrepresentantedeservicioSearsal 1-800-
469-4663.
Lagarantiadeemisiones esuna garantiacontra defectos.Losdefectos sejuzgan
enfunci6n del rendimientonormal del motor. Lagarantianodepender_,de
ningunapruebadeemisionesenfuncionamiento.
Dispesisienesde la garantia de Sears, ReebuskandCo. sontra delestosen el
control deemisienes
Lassiguientesson disposicionesespecificasrelacionadascon lacoberturadela
garantiacontra defectosenelcontrol deemisiones.Se aSadea la garantiade
motoresdeSearsparamotores noregulados,que figura enlas Instruccionesde
usey mantenimiento.
1. Partesgarantizadas
Lacoberturabajoesta garantiaincluyesolamenteaquellaspartes quese 6.
enumeranacontinuaci6n (laspartes delsistemade control deemisiones)
en la medidaquedichaspartes hayanestadopresentesenel motor
adquirido.
a. Sistemade medici6ndecombustible
Sistemadeenriquecimientoparaarranqueenfrio
o Carburadory partesinternas
o Bombadecombustible
o Tube decombustible,acoplamientosdel tube decombustible,
abrazaderas
o Dep6sitodecombustible,tap6nycadena
o Botedecarbono
b. Sistemadeinducci6nde aire
o Filtrodeaire
o Colectordeentrada
o Lfneadepurgayventilaci6n
c. Sistemadeignici6n
o Bujias
o Sistemadeignici6nper magneto
d. Sistemacatalizador
o Convertidorcatalitico
o Colectordeescape
o Sistemadeinyecci6ndeaireovAIvulaper impulses
e. Distintoselementosutilizadosen lossistemas anteriores
o V_.lvulase interruptoresdevacio,temperatura,posici6ny de
detecci6ndetiempo
o Conectoresyconjuntos
Vigensiade la cobertura
Searsgarantizaal propietarioinicial y acadacor@rador subsiguienteque
laspartesgarantizadasestarAnlibresdedefectosenmaterialyen mane de
obra,queocasionenfallasde laspartesgarantizadasduranteun periodode
dosa_os apartir dela fechaenque el motorseaentregadoal comprador
minorista.
Nohabr_cargos
Lareparaci6no reemplazode cualquierpartsgarantizadase realizar_,sin
cargoalgunoparael propietario,incluyendolamanedeobradediagngstico
quederiveenladeterminaci6ndequeuna partegarantizadaest,.defectuosa,
si la labordediagn6sticose realizaenunCentredeservicioSearsaprobado.
Reclamesy exclusionesdecobertura
Los reclamosvinculadoscon lagarantiasepresentar_.nconformealas
disposicionesdela P61izadegarantiadeSears.Lacoberturadelagarantia
seexcluirAparaaquellasfallas departesgarantizadasque noseanpartes
originalesdeSearsodebidoaabuse,descuidoo mantenimientoincorrecto,
segOnseestableceenla P61izadegarantiademotoresdeSears.Searsno
es responsableper la coberturadefallas departesgarantizadasocasionadas
per el usedepares adicionales,nooriginaleso modificadas.
IVlantenimiente
Cualquierpartegarantizadacuyo reernplazono est_programadocome
mantenimientorequeridoo queest_programadaOnicamentepara
inspecci6nfrecuentecon elfin de"repararo reemplazarconformesea
necesario",estarAgarantizadaencuantoadefectosper el periodo dela
garantia.Cualquierpartegarantizadacuyo reemplazoest_programado
come mantenimientorequeridotendrAsolamenteunagarantiacontra
defectosOnicamenteper el periodo hastael primer reemplazoprogramado
paraesaparte.SepedrO,utilizarcualquierpartede repuestoquetenga un
rendimientoy durabilidadequivalentes,al realizarcualquier actividadde
mantenimientoo reparaci6n.Elpropietario esresponsablederealizartodo
el mantenimientorequerido,segOnse defineenInstruccionesde usey
mantenimientodeSears.
Coherturacensiguiente
Lacoberturabajo lapresentese arr=pliarAa lafalla decualquiercorr=ponente
del motor provocadaper undesperfectoencualquierpartegarantizadaque
sigagozandodela coberturadela garantia.
EnEE.UU.yCanadacontamoscon unalineadeemergencialas 24horas(1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientodeproductos.
54
Informaci6n sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del CaliforniaAir ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6n sobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y ei [ndicede aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6n al consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6n de
certificaci6n.
El Per[odode Durabilidadde las Emisionesindicael n_mero de
horas durante las cuales ei motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen las operaciones
de mantenimiento que sedetallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categofias:
Moderado: El motor est,, certificado paracumplir lanormativa
sobre emisiones durante 125 horas defuncionamiento real.
Intermedio:El motor est,. certificado paracumplir la normativa
sobre emisiones durante250 horas defuncionamiento real.
Prolongado:El motor est,. certificado paracumplir lanormativa
sobre emisiones durante500 horas defuncionamiento real.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a piese suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Durabilidad de
las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldfia
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecci6n del medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n_mero de horas de funcionamiento durante las
cualesei motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
Paramotores de menos de225 cc:
CategoriaC = 125 horas
Categofia B= 250 horas
CategofiaA = 500 horas.
Paramotores de 225 cc o m6,s:
CategofiaC = 250 horas
Categofia B= 500 horas
CategofiaA = 1000 horas.
55

Transcripción de documentos

Operator'sIVlanual Fr MRN ° iViodelNo. 580.752211 HOURS: IVlon.- Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARNING Before using this product, read this manual and follow aii Safety Rules and Operating Instructions. ADVERTENCiA Antes de utiiizar el producto, lea este manual y siga todas las Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso. ,, Safety ,, AssernhJy ,, Operation ,, Maintenance ,, Parts ,, EspafioJ,p. 32 This pressure washer is rated in accordanceto the Pressure Washer Manufacture Association (PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). Esta limpiadora a presi6n est,. clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de fimpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). Sears, Roebuck and Co., HoffrnanEstates,IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com 0 Part No. 206339GS Draft A (08/26/2008) 3 GARANTIA .......................................... 32 REGLASDE SEGURIDAD ............................ MANTENIMIENTO .................................. 32-35 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 47-51 ALMACENAMlENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMO ORDENARPARTES ............... ESPECIFICACIONES................................... PAGINAPOSTERIOR 46 Garantla completa de un afio de la limpiadora a presi6n Craftsman Si la Nmpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac6n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canad6,para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_,a 90 dias desde la fecha de compra si la Nmpiadora a presi6n se utiNzaen alg_n momento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden vafiar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuckand Co,, Depto817 WA, HoffmanEstates, IL 60179 SearsCanadaInto, Toronto, Ontario,CanadaM5B 2B8 _i, El simbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad fisica. Se utiiiza una paiabra de se_alizaci6n(PELiGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON) junto con el simbolo de aierta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de seguridad para representar ei tipo de riesgo. La palabra de se_aiizaci6nAVISOse utiiiza para hacer referencia a una pr_ctica no relacionadacon una lesi6n fisica. _i, PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocar6 la muerte o lesiones de gravedad. Leaestemanualminuciosamente y conozca a fondolas partes y el funcionamiento de sum_quina limpiadoraa presi6n.Conozcasusaplicaciones, suslimitacionesy los peligrosinvolucrados, Informaci6n importante de se0uridad Simbolossobre la seguridady significados QuimicoPeligroso Gases T6xicos DescargaEI6ctrica 2 _i, PRECALICIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar lesiones leves o moderadas. #" SuperficiesResbalosas Partesen Movimiento Fuego _i, ABMERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad. Caer Inyecci6nLiquida Objetos Voladores Superficie Caliente Explosi6n ManualdelOperario Alll$O hace referencia a una pr_ctica no relacionadacon una lesi6n fisica. Contragolpe 32 A. PELIGRO: Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN CASO DE SER INGERiDO. Evite ei A. ADVERTENCIA:La gasolina y sus vapores son extremadamenteinfiamables y _ contacto con los ojos, ia piei 0 la toga. No tomar internamente. Evite respirar la niebla 0 el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos 0 la piel puede causar irritaci6n, iViantenga el estabilizador fuera del alcance de los ni_os. El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.** • La tapa de combustible FreshStart® est,, dise_adapara sostener un cartucho el cual contiene el estabiNzadorde combustible. explosivos. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras severase inclusive la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE 0 VACiEELDEP6SITO • EN CASODE SER INGERIDO,Nameun medico inmediatamente. No induzcaei v6mito. En caso de inhalaci6n saNrai aire Nbre. En caso de contacto con los ojos o con la piei, lavar abundantemente con agua durante 15 minutos. • NO Nenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para la expansi6n dei combustible. _ • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover ia tapa de la combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga dei tanque. • Liene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar ei motor. • Almacene los cartuchos sin abrir en un _,reafresca, seca y bien ventilada. Mantenga el cartucho abierto en latapa de combustible, y la tapa de combustible cerrada en ei tanque de combustible cuando no est6 en uso. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. • NO encienda un cigarrillo o fume. • En caso de la emergencia, contacte a un m6dico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n material de la seguridad. CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOEL EQUIPO • *El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol destilado de petr61eo alifdtico (64742-47-8). • NO arranque el motor sin la bujia instalada. • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire est_,ninstalados. (128-39-2) y CUANDO OPERE ELEQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se puedaderramar. A. ADVERTENOIA:El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California pot producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. • NO rode liquidos inflamables. CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v6dvulapara apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). i_ ADVERTENCIA:Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias quimicas declaradas cancerigenas, causantes de malformaciones y otros defectos cong6nitos pot el Estado de California. L_vese las manos despu6s de manipular estos elementos. • Desconecteei cable de la bujia. CUANDOALIVlACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE • Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque enos pueden encender los vapores de la combustible. A. ADVERTENCIA: AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_useas, desmayos o inciuso la muerte. Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden set perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la n_usea severa, desmayando o para envenenar. • Opereel Nmpiadoraa presi6n SOLAMENTEal aire Nbre. i_ ADVERTENCIA:Riesgo de electrocuci6n. "_.dh El contacto con los cables el6ctricos puede provocar electrocuci6n y quemaduras. • NUNCArode cercade unafuentede energiaei_ctrica. • Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO arranque ni deje funcionar ei motor en interiores ni en zonas cerradas,aunque hayaventanas y puertas abiertas. • Utilice un respirador o m_,scarasiempre que exista la posibiNdad de inhalar vapores. • Leatodas las instrucciones de ia m_.scarapara asegurarse de que le brindar_,la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de vapores nocivos. 33 A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puede atravesar la piel y A. ADVERTENCIA: El retroceso (repiiegue r_pido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor. Como resuitado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cane del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede 61 para evitar su retroceso. los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ,_ La pistoia rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • NO permita en ning_n momento que NI_IOSoperen la m6,quina limpiadora a presi6n. • NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • Despu6s de cada intento de arranque, cuando ei motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatiNo para descargar la presi6n. • NUNCAutilice ningQntipo de sellador para reparar unafuga en una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta. • NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando apNqueun rociado a aita presi6n para evitar lesiones cuando se produzca ei retroceso de la pistol& • Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. A. ADVERTENCIA: El uso de limpiadora a presi6n puede • NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. ._ resbalosas. crear los charcos y superficies Ei retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • UtiNcela Nmpiadoraa presi6n desde una superficie estabie. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m6,quinaest6 en funcionamiento. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatiNo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. • El _,reade limpieza deber_,tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. • Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios. • Extreme las precaucionessi necesita utiNzarla limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando apNqueun rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& Ak ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener "_llh como resultado el fuego o el golpe el6ctrico. A. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador CUANDOAJUSTEO HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESI6N puede producir quemaduras graves. Los gases y el caior de escape pueden infiamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies caNentesy evite los gases del escapea alta temperatura. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no puedaentrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELA BUJiA DELMOTOR A,_,_,_._ _ • UtiNceun comprobador de bujias homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior. • UtiNzarei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est6 equipado con una pantaNaapagachispas,de acuerdo a la definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngase en contacto con ei fabricante, el vendedor o el distribuidor dei equipo original para obtener una pantaNa apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. 34 AV/S_ El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos fr_giies, incluyendo ei vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). A. ADVERTENCIA: El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. • NUNCAapunte la pistola a plantas. • NO use ropa sueita, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AV/S_, El tratamiento inadecuado dei limpiadora a presiOn puede dafiarlo y acortar su vida productiva. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de ias finalidades de uso del generador, preg_ntele a su concesionario o contacte a Sears. • Ate para arriba el peio largo y quite la joyeria. A. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares. Ei agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. • NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. • NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m6,quina. • NO intente alterar la velocidad controlada. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando. • NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. • NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. • Antes de poner en marcha ia m_,quinalimpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partesdel equipo y aseg_rese de que no se hayaformado hielo sobre elias. • NUNCAmueva la m6,quinahalando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. • Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija todos los defectosantes de operar la m6,quinalimpiadora a presi6n. • El equipo de alta presi6n est,. dise_ado para set utilizado UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 CONOZCASU MAQUINASISTEMA DE LIMPIEZA Lea el Manual del Operarioy lassistema reglas de de poner en marcha su sistema Compare las ilustraciones con su de seguridadantes limpieza para familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. IVi- Sopolte para botella: La botella de soluci6n limpiadorase coloca en el soporte de alambre. N - Extensi6npara BoquiJJasconConexi6n R_pida -- Le permite usar quatro puntas de rociado diferentes. B - Puntas de Rociado - Detergente, 0°, 15° y 40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza. P - Tapa deJ Dep6sito deJAceite -- Llene el motor con aceite aqui. C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los accesorios de serie. D - Arrancadorde Retroceso-- LJsadopara arrancar el motor manualmente. Q - IVlanguerade Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera facilita eltransporte y manejo de la manguera de alta presi6n. Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. E - Tanquedel Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la expansi6ndel combustible. R - Asa pJegable-- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando est,. frio para reducir el espacio necesario para el almacena-miento. F - Filtro de Aire-- El eiemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedady polvo que se introduce en el motor. S - Project Pro® PerfectlViWM-- Una de elias est,. conectada al dep6sito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una botella u otto recipiente. G - Paianca de Control de JaV_JvuJade Regulaci6n-- Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento. No mostrado: H - Bomba-- Desarrolla alta presi6n de agua. Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercano de plato despreciabJe)-- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_.ndoIlamar para la ayuda. J - Autom_tico se Enfrfa Sistema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F.Entibiar agua descargar_,de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o internode bomba. Etiquetade Advettenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos e indicael procedimientoadecuado de puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. K - Toma de AJtaPresi6n -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n. Gafasde Seguridad -- Siempre use las gafas encerradas cuando correr su limpiadora a presi6n. L - EntradadeAgua-- Conexi6npara la manguerade jardin. 36 Susistema delimpieza requiere decierto ensamble yestar_, lista para serusado Qnicamente despu_s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa presi6n,Ilame a la Iineadeayudade la rn_quinalirnpiadoraa presi6nal 1-800-222-3136, Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la limpiadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arfiba abajo. 3. Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Seleccione una boquilla PrecisionSprayTM con conector r_,pido y con_ctela al prolongador de la boquilla. Conecteel iVlanubrioy bandejaaccesoria gesembale la Limpiadora a Presi6n 1. 6. 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya est_.nadhefidos a la unidad principal. AsegQresede que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenidode la Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,, presente o est,. da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m6,quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. • La unidad principal • Manubrio • • • Bandeja de accesofios La mangueradealta presi6n Pistola de rociado • • • • • Extensi6n de la boquilla con conector r_,pido Aceite para motor Abrazaderade la manguera Gafas de seguridad Soportes para botellas • • Manguera de sif6n del detergente Cartucho de combustible para mejorar el arranque • Bolsa de partes (incluye los elementos descfitos a continuaci6n) • Manual del operador • Tarjeta de la matricula • Bolsa que contiene 5 boquillas PrecisionSprayTM • Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): • Pernos para manubrio (2) • Perilla PI6,sticapara manubrio (2) • • Guia de la cuerda (1) Pernos de cabeza redonda (2) • Perilla PI6,stica(3) • Pinzas de _,rbol (4) 2. Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_,stico(E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est,, fr[o. NOTA:NO pliegue el asa si el motor est,, caliente. 3. Coloque la bandeja de accesorios (F) sobre los orificios (G) del asa (vista desde la parte trasera de la unidad). Inserte los tres pasadores de retenci6n (H) en los ofificios hasta que queden empotrados en la bandeja de accesorios. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m6,quina limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p6,gina36. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m6,quinalimpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. MONTAJEDELSISTEiViADE LllViPIEZA Usted deber_.Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubfio y bandejade accesofios. 3. Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba. 4. ASadaaceite al motor. 5. ASadagasolina al tanque de combustible. . 37 Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte C6mo usar la bandeja de accesorios, Fije la guia de la cuerda (A) alasa con el pomo de pl_,sticonegro (B). Aprietea mano. Pasela cuerda del arrancador pot elfijador. 5. Tubo de inyecci6nestdndar transparente Tubo transparente con filtro: Cuando utiliceel tubo de inyecci6ntransparente, diluya 1 partede concentradopor 16 partesde agua. (120 ml de concentradoest_,ndarpermiten obtener 1,90 litros de mezcla.) . Conecteel sistemade inyecci6n Project Pro@ PerfectMix a la bomba Alinee la abrazaderade la manguera (C) con la parte trasera de la bandejade accesorios. Localice la muesca con el icono "abrir" (B) en la abrazaderade la manguera. SitQela muesca en la parte superior con la abrazaderade la manguera en posM6n vertical. Los pasadores de la partetrasera de la bandejade accesofios deben penetrar en las ranuras de la superficie interior de la abrazaderade la manguera.Deslice la abrazadera de la manguera en la parte trasera de la bandejade accesorios y girela 1/8 de vuelta hastaque el icono "cerrar" (E) quedeen posici6n vertical. La abrazaderade la manguera se puede retirar f_,cilmentede la bandejade accesorios para recoger y liberar la manguera de alta presi6n. Un clip fija la manguera al carrete para facilitar la sujeci6n de la manguera cuando no est,, conectada a la bandejade accesofios. Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6nProject Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. Conecte el sistema de inyecci6n de detergente PerfectMix TM a la botella de concentrado Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida)en el soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserteel sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (IVI).Utilice el clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado. 7. Fije lossoportes para botellas (F) a los soportes del asa con pernos de cabeza redonda (G) y pomos de pl6,sticonegro (H). Apriete a mano. A0re_lueAceite de Motor 1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y quite el tap6n amarillo. 3. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo el contenido de la botella de aceite por el orificio de llenadode aceite. Sistemade inyecci6n "2 en 1" La limpiadoraa presi6n estb,equipada con dos mangueras de inyecci6n de detergente. AI/ISO: El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. • NO procure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener como resultado una averia del motor. Sistemade inyecci6nProjectProPerfectMW M Tubo azul con tap6n de botella azul: Cuando haga uso del sistema de inyecci6n PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n jabonosa.) 4. 38 Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente. AoreoueGasolina iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaciOny formaciOn de _,cidosdurante el almacenamiento. Los gases_.cidospueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. El combustible debe reunir los siguientes requisites: • • Gasolina sin plomo limpia y nueva. Un m[nimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud. • Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el depOsito de combustible, arranque el motor y dOjelofuncionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Para obtener mO, s informaciOnal respecto, consulte Almacenambnto. El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o hasta un 15% de MTBE(Otermetil terbutflico). AVISO: Evite el dafio del limpiadora a presi0n. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. • NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar dafios permanentes. • NO mezcleaceite con gasolina. TapOnde combustiblepara mejorar el arranque El uso de conservante de combustible mantiene el combustible en buen estado y limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en todas las estaciones del aSo. El nuevo tapOn de combustible gotea automO,ticamente conservante concentrado en el depOsito de combustible. • NO modifique el motor para hacerlofuncionar con otros combustibles. Para evitar laformaciOn de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, mOzclelocon un estabilizador. Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despuOsde utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor est,, certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). A. PELIGRO: Su Contenido es NOCiVO 0 FATAL EN CASO DE SER INGERiDO. Evite ei _ contacto con los ojos, ia piei o la ropa. No tomar internamente. Evite respirar la niebla o el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos o la piel puede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador fuera del alcance de los ni_os. El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.** • EN CASODE SER INGERIDO,Ilame un medico inmediatamente. _i, ABMERTENCIA:La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y _ explosivos. El fuego o una explosion pueden causar quemaduras severase inclusive la muerte. CUANDO ANABACOMBUSTIBLE ELDEPOSITO • En caso de la emergencia, contacte a un m_dico inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaciOn material de la seguridad. • Apague el limpiadora a presiOn (posiciOnOFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiOn salga del tanque. • *El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol destilado de petr61eo alif_tico (64742-47-8). • Llene el depOsito de combustible a la intemperie. (128-39-2) y Introduzca el cartucho en el tapOn. • NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansion del combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de igniciOn. • NO encienda un cigarrillo o fume. . Presione hasta que el cartucho encaje en su posiciOn. Retire la lengiJetapara dejar la membranaal descubierto. Limpie el Areaalrededor de latapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. 2. Afiada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsito de combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito para permitir la expansion del combustible, como se muestra. 3. 2. 3. IMPORTANTE:NO retire el cierre plateado del otro lado. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg0n combustible rociado para evaporar. 4. Vueiva a colocar el tapOnde combustible en ei depOsito. 5. Compruebe periddicamenteel cartucho para asegurarse de que siga conteniendo estabilizador de combustible. Si estfi vacio, cambie el cartucho por uno nuevo. 39 Granaltitud En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_. utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducir_,y ei consumo de combustible y las emisiones aumentar_,n.Para obtener m_.sinformaci6n sobre ei ajuste para gran aititud, consulte con un distribuidor cuaiificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con ei juego de gran altitud. Conectela Manguera y el Suministrode Aguaa la Bomba AI/ISO: NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • El da_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garantia. 4. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que IO0°F). AV/S_, El uso de una v_lvula unidireccional (igualador de presiOno v_lvula de retenciOn)en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. • DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier dispositivo,como un igualadorde presi6no unav6Jvulade retenci6n). • Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garantia. 5. NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de la bomba. 1. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para fimpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. A. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. • Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas. 6. A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione ei seguro (bot6n rojo) (B) y apfiete ei gatiilo para eliminar eiaire y las impurezas del sistema de bombeo. los tejidos provocando este equipo subcut_neos, produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. 2. . Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady Operaci6n antes de usar ei sistema de limpieza. Conecte ei otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. 2. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est6n apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto en la caja del cigi.ie_al del motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100% Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie ei colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,, da_ado. NO haga funcionar la Jimpiadoraa presi6nsi eJfiJtro de entrada faJta o est_ daNado. 4O COMOUSARSU SISTEMADE LIMPIEZA Para Porteren iVlarchael Sistemade Limpieza Si tiene probiemas con el funcionamiento de su mC, quina limpiadora a presiCn, por favor Ilame a la I[nea de ayuda de la mC,quina limpiadora a presiCnal 1-808-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaciCn acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_.lida para cuando vaya a dafle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_,quinalimpiadora a presiCnfuera de funcionamiento por Io menos un dia. UbicaciCn del limpiadora a presiCn Espaciolihre alrededordel limpiadoraa presiCn _. ABVERTENCIA:Los gases y el caior de escape pueden infiamar los matefiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel limpiadoraa presiCn,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presiCna la intemperie en una zona en donde no se acumubn gases de escape mortales. AsegQresede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventibciCn u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumubrse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciCn del limpiadora a presiCn. 1. Coloque ia m_,quinalimpiadora a presiCn en un _,reacercanaa una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela de presiCnde la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de aita presiCnse encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est_ niveiada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprieteia con la mano. A[//S_ NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • Elda_oa la limpiadoraa presiCn,resultadode ia desatenciCn a estaprecauciCn, no ser_,cubiertopor la garantb. _. ABVERTENCIA:AI motor funcionar, se produce monCxido de carbono, un gas inodoro y Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcciCn segura presione el seguro (botCn rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas dei sistema de bombeo. 5. venenoso. Respirar monCxido de carbono puede provocar dolor de cabeza,fatiga, mareos, vCmitos, confusiCn, ataques, n_useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presiCnSOLAMENTE al aire fibre. • Aseg_resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaciCnu otras aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumubrse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. . Conecte la extensiCn de la boquilla a la pistola rociadora. Apri_teia con las manos. Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee usar, tire hacia atr_.s del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que est,. bien montada. Consulte CSmousar el sistema de boquillas PrecisionSpray M. 7. . 9. Mueva el control de b vfilvulade admisi6n (B) a b posicidn "Rfipido"("Fast"),que se distingue con h figura de un conejo. Mueva la palanca del ahogador (C) a la posiciCn "Ahogado" ("Choke"). NOTA:En el caso de que el motor est_ caliente, aseg_rese de que la palanca dei ahogador se encuentre en la posiciCn "En marcha" ("Run"). 41 IMPORTANTE: Antes deponer enmarcha lalimpiadora apresi6n, asegQrese deIlevar gafas deprotecci6n adecuadas. _. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. 13. Si los fuegos de motor, pero no continua correr, siempre se_alar elfusil en la direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del roc[o del estruj6n para liberar la presi6n alta. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado" ("Choke"),y repite los pasos 10 por 12. • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utifice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando. 14. Si el motor no arranca despu_sde 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Enmarcha"("Run"), y repite los pasos 10 por 12. Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. NOTA:Siempre mantenga la control de v6Jvulade regulaci6n en el "Rdpido" ("Fast") posicione cu6,ndooperar la limpiadora a presi6n. • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. _. ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que 10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posM6n que se los tejidos provocando este equiposubcut_neos, produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m6,quina limpiadoraa presi6n. • Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina o a la pistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas. • NOfije la pistolarociadoraen la posM6nabierta. • NOabandonela pistolarociadoracuandola m6,quina est6en funcionamiento. recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h6Jelar_,pidamente. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. • AsegQreseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. A. ABVERTENOIA: El contacto con la zona dei silenciador puede producir quemaduras graves. _. ADVERTENCIA: Ei retroceso (repiiegue r_pido) del cable A_,_,_ Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases dei escape a alta temperatura. del arrancador puede producir lesiones. El ,_ retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. _ • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del limpiadoraa presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_biicos de California, a menos que el sistema de escape est6 equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o ei distribuidor del equipo original para obtener una pantaila apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede _1 para evitar su retroceso. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones cuando se produzca ei retroceso de la pistola. 11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. regrese bruscamenteen contra del arrancador. 12. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor falla, mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"),y despu_s a la posici6n "En marcha" ("Run"). 42 C6moDetenersu Sistemade Limpieza 1. 2. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 3. Inserte las boquilla de colores en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja de accesorios. 5. La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la m_,scarade seguridad. Muevael aceleradora la posici6n"Slow" (Lento),y luegoa la posici6n"Stop" (Parada). A. ADVERTENCIA:El motor podfia petardear, incendiarse o daSarse. C6mo usar el sistema de boquillas PrecisionSprayTM • NO coloque la palanca estranguladora en la posici6n "Choke" para parar ei motor. 3. El conector r_.pidodel prolongador de la boquilla permite cambiar la boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema PrecisionSprayTM. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y ei disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada. Para camhiar JashoquiJJasPrecisionSpray TM, siga estas instrucciones: _. ADVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que 1. los tejidos provocando este equiposubcut_neos, produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. • Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina o a la pistolade rociadocuandoel sistemaest6presurizado. • SIEMPRE que pareei motor,apunteconla pistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,presioneei seguro(bot6nrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso. Desplacehacia atr_,sel anillo del conector r_,pidoy tire de las boquillas PrecisionSprayTM. Guarde las boquillas PrecisionSprayTM en el soporte de la bandeja de accesorios. A. ADVERTENCIA:Ei chorro de agua a alta presi6n que los provocando stetejidos equiposubcut_neos, produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. o NUNCAintercambieboquiilaPrecisionSpray TM sin haber aseguradoel cerrojode seguridaddei gatillo. o NOtuerzaboquillaPrecisionSpray TM al rociar. _, 2. C6mousarla bandeja de accesorios Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee: • Seleccionela boquilla naranja PrecisionSprayTM para limpiezageneral. Permite limpiar revestimientos de vinilo, patios de ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies. • Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de maxima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas rebeldes de grasa, alquitr_,n, cera, etc. La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, ei prolongador de la boquilla y ias boquillas de conexi6n r_.pida.La partetrasera de la bandeja tambi_n incluye una abrazaderade la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n. 1. Coloque ei prolongador de la boquilla en ei pasador de la parte trasera de la bandejade accesorios. 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandejade accesorios. / 43 Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas de plantas altas. Sistema de inyecci6n "2 en 1" _k PRECAUCION: Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedady/o dafios materiales. • NUNCAutilice liquidos c_,usticoscon la limpiadora a presi6n. FLUSH • Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiales para la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante. Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMixTM Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el sistema de inyecci6n azul PerfectMixTM: Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y ventanas de plantas altas. 1. JET SOAP 2. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayTM. Conecte la manguera de inyecci6n PerfectMixTM a la bombay a la botella de concentrado PerfectMixTM. // AV/SO:. Ei contacto con ei siienciador a alta temperatura puede producir dafios en el tubo de inyecciOn de detergente. • Cuando coloque el filtro en ia botella del detergente, coloque ei tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el siienciador caliente. Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios. 3. FAN SOAP AsegQresede que est@instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). 4. AsegQresede que la manguera del jardin est,, conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. 3. AV/SO:. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. * Arrancar ei motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin ei suministro de agua ABIERTO(ON) causar_,el da_o de la bomba. Desplacehacia atr_,sel anillo, inserte la boquilla PrecisionSprayTM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla PrecisionSprayTM para comprobar que est,, bien montada. • El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_,cubierto por la garant[a. Uso inclina • Para una limpieza m6,sefectiva, mantenga la boquilla PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. 5. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C6mo poner en funcionambnto la limpbdora a presi6n. • Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria daSar la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo de alta presi6n. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. • NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. 7. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 44 Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n est_ndartransparente Enjuagede la M quina Limpiadoraa Presi6n Siga estos pasos para aplicar detergente diluido con el tubo de inyecci6n est_,ndar transparente: Despu_sde haber apJicado el detergente, refriegue Jasuperficie y enjuageJa de Jasiguiente manera: 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayTM. 2. Conecte la manguera de inyecci6ntransparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo. 4. Introduzcael extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. 1. Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la boquilla. 2. Seieccione e instaie la boquilla de alta presi6n deseada conforme alas instrucciones de la secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSpraS M. 3. Mantenga ia pistola de rociado a una distancia segura dei _.rea que planea rociar. _. ADVERTENCIA: Ei retroceso de la pistola rociadora NOTA:Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. puede provocar caidas. . Utilice la limpiadoraa presi6n desde una superficie estable. AI/ISO: Ei contacto con ei siienciador a aita temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecciOn de detergente. * Extreme las precaucionessi necesita utilizar la iimpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugarsimilar. • Cuando coloque ei filtro en ia boteila del detergente,coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmentecon ei siienciador caiiente. * Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 5. 4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido algQntipo de da_o. Si no aprecia da_os, continQe en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del Areaque va a enjuagar, dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Aseg_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA: No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). 6. AsegQresede que la manguera del jardin est6 conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. Limpiezadel tube de inyecci6nde detergente Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. AVISO: Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de dafle arranque al motor. • Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_,el da_o de la bomba. * El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precaucidn, no ser_,cubierto por la garantia. 7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en funcionamiento de la limpiadora a presiSn. 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 9. Permita que ei detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a apJicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 1. Coloque el fiitro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 2. Quite la boquilla de alta presi6n dei prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSpray M. 4. Lavede 1 a2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo detener su limpiadora a presiSn y cierre la entrada de agua. 6. SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete ei gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est,. apagado y eitubo de agua est,. desconectado. Sistema de Enfriamiento Autom_tico (Alivio T rmico) iMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de quimicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m6,quinalimpiadora a presidn de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_,quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_,tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el daffo interno de la bomba. 45 INFORMACI6N TECNICASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno c[lindros, de v&Jvulasen cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. [specificaciones Presi6n En el Estado de California, los motores de la 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garanfia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las garanfias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. de la M_qeina Limpiadora a Presi6n de salida m6,xima......................... Caudalm6,ximo .................................. 3,000 PSI 2.7 GPM Mezcla de qu[micos .................. Use seg_n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los 100°F Peso que Embarca ................................. 71 Ibs. Potencia Nominal Especificaciones del Motor El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_,,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que puedenafectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia "en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podr_,sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaci6n o capacidad. Dib,metro de camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Buj[a Tipo: ........................... Briggs & Stratton 491055 Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50mm) Entrehierro del inducido: ...0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas) Holgura de la v6,1vulacon muelles de v_,lvulainstalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en fr[o) AdmM6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidadde Gasolina .......................... Capacidadde Aceite ..................... 1.6 Cuartos 0.65 litros (22 onzas) NOTA:Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_, un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_, satisfactofiamente en un _,ngulode hasta 15°. Esta limpiadora a presi6n est,. clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 46 RESPONSABILJDADES DELPROPJETARlO BombadeAceite Siga el programa de mantenimiento seg_n el n_mero de horas o segQnel calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_,brica,y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til. Control de Emisiones Plan de n|antenin|iento e Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 Cualquier estahledmiento o individ.o especiaiizado en la reparaci6nde motoresque no sean de automoci6np.ede encargarsedd mantenimiento, la sustit.ci6n y la reparacibnde los dispositivos y sistemasde controlde emisiones.No obstante, para realizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_, acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Wase Garantfa de emisiones. e Revisela manguera de alta presi6n Antes de Cada Uso e Revisela manguera del detergente Cambie el aceite del motor e Revisela pistola aspersora y verifique que no hayafugas en el ensambhje e Limpie los residuos e Compruebe el nivel de aceite 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Limpie los residuos. 3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua. 4. Revise si existen da_os en el dep6sito de limpieza. 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquilla y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. Mantenimiento del filtro de aire2 MANTENIMIENTODE LA MAQUINA LJMPIADORAA PRESI6N Cambie el aceite del motor2 Limpie los Residuos Limpie a diario, o antes de cada uso, los redduos acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_,sdel mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_,nmantenerselimpiasy despejadas. Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Servicioa la bujia Limpieel sistemade refrigeraci6n 2 Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6nde los residuos acumulados. Limpiar si estd obstruido. Remplazar si estd perforado o roto. 2 Servicio rods a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. • Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. Recomendaciones9enerales AV/S_ El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. • NOinsertecualquierobjetoa trav6sde lasranurasde enfriamiento. El mantenimiento peri6dico mejorar_,el rendimiento y prolongar_,la vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. La garant[ade la m_,quinalimpiadora a presi6n [/O cubre los elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del operador. Parahacer v_,lidala cobertura total de lagaranth, el operador deber_,mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se describeen la secci6n Almacenambnto en el Inviernoy Almacenambnto prolongado. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una m6,quinaaspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Revise y Limpie el Colador de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,, tapado o remplacelo si est,, roto. NOTA: Una vez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una buj[a nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida _til m6,sprolongada. Revise la Manguera de Alta Presi6n Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remphce la manguera inmediatamente. 47 _i_ADVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que 5. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. los tejidos este equiposubcutAneos,provocando produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugara la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela. • Remplacela con unamangueraquecumplaconlacapacNad minimade presi6nde su limpiadora a presi6n. Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas 7. Instale de nuevo la boquilla en la extensi6n. Examinez le branchement du boyau au pistolet b.pulv6risation et assurez-vous que le branchement est soINe. Faites I'essai de la d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la d6tente revient b,sa position initiale Iorsque vous la relb,chez. Vous ne devfiez pas #,treen mesure d'actionner la d_tente sans avoir appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet b,pulv6risation imm_diatement s'il _choue un de ces essais. 8. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. 9. Aseg_rese de que la manguera del jardin estb,conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. Mantenimiento 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a presi6n. de la Boquillas Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con matefiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. 11. Pruebe el limpiadora a presi6n ai hacer funcionar con cada una de ias boquilla de conexiones r_,pidasque viene con ei limpiadora a presi6n. Mantenimiento Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unNad'ios aniiios de s O. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. _i, ABVERTENCIA: El chorro de agua a alta presiOn que los tejidos este equiposubcutAneos,provocando produce, puede atravesar lesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugara la amputaciOn _, ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que de un miembro. La pistola rodadora contiene agua a alta presiOninduso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la herida. los tejidos provocando este equiposubcut_neos, produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. • NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta. • Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presufizado. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. 3. Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la boquilla. 4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est_ tapando la boquilla (A). de los Anillos '0' 48 MANTENJMJENTODELMOTOR Comprobaci6n deJ niveJde aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como minimo. Reilene si es necesario. A. ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener "_,h, como resultado el fuego o el golpe el6ctrico. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instaie el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. 3. Compruebe que ei aceite hasta ia marca "FuJi"de lavarilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU [ViAQUINA U[ViPiADORAA PRESION * Siempre desconecte ei aiambre de la bujia y col6queio donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR * Utilice un comprobador de bujias homologado. DEPOSITAR * NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. LLENO Aceite Recomendaciones sobre eJaceite Adici6n de aceite deJ motor Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garant[a Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada dei aceite para ei motor. Utilice ei cuadro para seieccionar la mejor viscosidad para ei intervalo de temperatura exterior previsto. oC oF 86 morn 68 _m_ 104 ___ O3 __30 =._20 l 32 ._-- 2. Compruebe el nivel de aceite tai como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de lienado hasta la marca "Full" de la variiia de medici6n. NO liene excesivamente. * Si el nivel de aceiteest,, por encima de la marca FULL(LLENO) de la varilla, vacie aceite para reducir ei nivei hasta la marca FULL (LLENO)de la varilla. lO m Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. AVISO: El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque. • NOJJene en exceso. 4O 50 1. 0 4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. 14 -4 -22 ---10 Cambio de Aceite deJ Motor -20 Si est,, utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m6,sfrecuentemente. -30 * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_, dificultades de arranque. _. PRECAUCION: Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. • Completamente hvado expuso _,reascon el jab6n y el agua. O _ especificaciones ILSAC GF-2,que concumpla marca de OTA: Todo aceite sint_tico lascertificaci6n API y con simbolo de servicio API (se muestra a la MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NII_IOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. izquierda) con "SJ/CF ENERGYCONSERVING" superior es un aceite aceptabie a todas lastemperaturas.o El uso de aceite sint_tico no altera los intervalos de cambio de aceite indicados. 49 Camhie el aceite cuandoel motor siga estando caliente despu_s de haher funcionado: 1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la m6,quinalimpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vado. 2. Desconecteahmbre de bujia y Io mantiene lejos del buj[a. 3. Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su m_,quinafimpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur_.ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigi]e_al est_ vacia, vuelva a colocar la m6,quinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. . Remplace la Bujia Cambie la bujia ayudar_,a su motor a arrancar m6,sf_,cilmentey funcionar mejor. 1. Limpie el _,reaalrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Gamble la bujia si los electrodos est_.npicados o quemados o si la porcelana est,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de ahmbre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada aceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nQmero telef6nico 1-800-4-1ViY-HOME (469-4663). Serviciodel gepuradorde Aire Su motor no funcionar_,adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio m_,sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponiNes en su centro de servicio local Sears. Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a continnaci6n: 1. Inspeccioneel silenciadory la pantalla apagachispas Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En caso de que se necesiten piezas de recambio, asegQresede usar solamente piezas de recambio originales para el equipo. Afioje dos tornillos (A) y levante lejos cubierta (B). NOTA:Para obtener el n_mero de parte flame al 1-800-4-MY-HOME (469-4663). _. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador puede producir quemaduras graves. "_,,,_s,,_,,_f_ Los gases y el calor de escape pueden infiamar los matefiales combustibles y las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases dei escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocaflo. 2. Retire cuidadosamente aire limpiador (C) de la base (D). 3. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El fimpiador a_reo debe quedar seguramente en base. 4. La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta los tornillos. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor dei limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_biicos de California, a menos que el sistema de escape est6 equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o ei distribuidor del equipo original para obtener una pantaila apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-1ViY-HOIViE (469-4663). • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. 5O Sistemade RefrioeraciOnde Aire Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraciOn del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpiezadel sistema de refrigeraciOna un distfibuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secciOn Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn Limpb los Residuos. 2. Desconectemanga del fusil del rodo y salida alta de presiOn en la bomba. Desagi]e agua de la manga, del fusil, y de la extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saque todos los I[quidos de la bomba halando la manila de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayofia del I[quido de la bomba. 4. Enrosque la manguera de alta presiOn en la abrazaderade la manguera de la bandeja de accesofios. AImacene la unidad en una _,realimpiay seca. 5. 6. DESPUESDE CADAUSO No deber_,haber agua en la unidad por largos per[odos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentaciOn de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcciOn segura, pulse el botOn rojo y apriete el gatillo para descargar la presiOn.Deje enfriar el motor. Si planea almacenar la unidad por m_.sde 30 d[as, vea la secciOnAlmacenamiento Prolongado en prOxima pO, gina. _i_ ADVERTENCIA:La gasolina y sus vapores son extremadamenteinfiamables y _ explosivos. El fuego o una explosion pueden causar quemaduras severase inclusive la muerte. CUANDO AL[VlACENE 0 GUARDE ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE ENELTANQUE * Almacenealejadodecalderas,estufas,calentadores deagua, secadorasde ropau otrosaparatoselectrodom_sticos que poseanpiiotosu otrasfuentesde igniciOn,porqueeiiospueden encenderlosvaporesde la combustible. _i, ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presiOnque los tejidos provocando este equiposubcut_neos, produce, puede atravesarlesiones la piel y de gravedad que podfian dar lugar a la amputaci0n de un miembro. La pistola rociadoracontieneagua a alta presi0n incluso con el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar la hefida. • Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina o a la pistolade rociadocuandoel sistemaest6presurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apunteconla pistolarociadora haciaunadirecciOnsegura,presioneel seguro(botOnrojo) y aprieteel gatilloparadescargarla presiOny evitarel retroceso. 51 ALMACENAMJENTO PARAJNVJERNO Cambiode aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigi,ie_al. Vueiva a Ilenaflo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor. AVISO: Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no io hace, da_ar_,permanentementela bombay la unidad no podr_,funcionar. Protecci6nde la Bomba Para proteger la bomba frente a los daffos que causan los dep6sitos minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de cat_.logo 6039, para cuidar la bomba. Esto evita los daffos derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. • La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. Para proteger la unidad de las temperaturas de congdamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el n_mero de cat_Jogo6039 para cuidar la bomba. Aqu61protege a la unidad contra ei congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 3. Si el protector de bomba no est,. disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manila de arranque dos veces. Desconecte despu_s la manguera de 3 pies. 4. NOTA:El PumpSaver est_,ndisponible s6lo como un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_,s cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. AV/S_ Usted deber_ proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no io hace, da_ar_,permanentemente la bomba y la unidad no podr_,funcionar. • La garant[a no cubre ei da_o de la unidad ocasionado por congeiamiento. AImacene la unidad en una _,realimpia y seca. AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver. ALMACENAMIENTOPROLONGADO Si usted no planea usar la m_,quinalimpiadora a presi6n por m6,sde 30 dias, deber_,preparar ei motor para un almacenamiento prolongado. Otrassuoerenciaspara el almacenamiento Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque dei combustible durante el aimacenamiento. Tambi_n, ia experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer ia humedad, Io que lieva a la separaci6n y formaci6n de _,cidosdurante el almacenamiento. La gasolina _,cidapuede da_ar ei sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. 1. Sujete el tap6n azul del sistema de inyecci6n PerfectMixTM en el soporte de alambre cuando eltubo no est6 en una botella de concentrado. 2. Guarde eltubo de inyecci6n transparente enrosc_,ndoloen circulos de unos 15 cm y suj_telo con abrazaderas de alambre con funda de papel. NOTA:NO guarde enroscado el tubo de inyecci6n transparente durante periodos prolongados. 3. NO guarde combustible de una temporada aotra a menos que Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 4. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas. 5. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. Proteja el Sistemade Combustible Aditivo para Combustible: Llene el dep6sito con combustible nuevo y deje aproximadamente 3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la expansi6n del combustible, como se muestra en la p6,gina39, cu_,ndoutiiiza un cartucho de aditivo para el combustible con ei tap6n Fresh StartTM. Si s6io se Ilena parcialmente, eiaire contenido en el dep6sito favorecer_,ei deterioro dei combustible durante ei almacenamiento. El motor y ei combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo. • Compruebe el nivel dei cartucho de aditivo para el combustible. El aditivo es de color oscuro. • Si el cartucho est,. vac[o o casi vac[o, c_.mbieiopor otto nuevo conforme alas instrucciones de la secci6n Tap6n de combustible Fresh StarffM,en la p6,gina39. A. ABVERTENCiA:Las cubiertas para almacenamiento pueden set inflamables. o NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n caliente. o Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. 6. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar ei motor hasta que se detenga por falta de combustible. 52 Almacene la unidad en un _,realimpia y seca. Problema CaUSa Soluci6n 1. Estb,usando la boquilla de baja presi6n. 1. Cambie la boquillaa una de las de boquilla de alta presi6n. 2. La entrada de agua est,. bloqueada. 2. Limpie laentrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione fiujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est,, doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en lafuga. Labombapresentalos siguientes 5. prohlemas: no producepresi6n, produceuna presi6nerrada, traqueteo,p_rdidade presi6n,hajo 6. volumende agua. El colador de la manguera de entrada est,, 5. tapado. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua est,, por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m6,sffia. 7. La manguera de alta presi6n est,, bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La boquilla est,, obstruida. 9. Limpie laboquilla. 10. Bomba defectuosa. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. Eldetergentenose mezclaconel rociado. Estb,usando la boquilla de alta presi6n. Use la boquilla de baja presi6n. El motor funciona hien cuando no La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la v_Jvulade regulaci6n a la posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Depurador deaire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. tiene cargas, pero funciona "map CUalldO se conecta u[la carga. Elmotor noarranca;o arrancay funciona real. 2. Sin gasolina. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolinavieja. 3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 4. El alambre de la buj[a no estb,conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la buj[a. 5. Buj[a mala. 5. Remplace la buj[a. 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; II_nelocon combustible fresco. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. 7. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace elfiltro de aire. 53 Sears, Roebuck andCo.,U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(Consejode RecursossobreeJARede CaJifornia,gARB,per sus sigJasen ingJ_s)y UnitedStatesEnvironmentaJ Protection Agency(Agenciade Proteccign AmbientaJ de EE.UU., EPA,persus siglas en ingles). Declaracign de garantJadel sistema de controlde emisiones (derechosy obligacionesdel propietariopara la garantiacontradefectos) CaliforniaAir ResourcesBoard(gARB),U.S. EPAy Searsle explicana continuaei6n la garantiadelsistemade control de emisionesde su pequefiomotor para mAquinas de servicio(SORE,SmallOffroadEngine).EnCalifornia,los modelosde pequeSos motorespara m_.quinasde servicioa partir del aSo2006 debenestardiseSados, fabricadosy equipadosconformea los exigentesest_.ndares de luchacontrala contaminaci6ndel Estado. o o Carburadory partesinternas Bomba de combustible o Tube de combustible, acoplamientosdel tube de combustible, abrazaderas o o b. Dep6sitode combustible, tap6n y cadena Botede carbono Sistema de inducci6nde aire o Filtro de aire o Colectorde entrada o Lfneade purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n Su sistema decontrol de emisionesincluyepiezascome el carburador,elfiltro de aire, el sistemade arranque,el tube de combustible,el silenciadory el convertidor catalitico. Tambi@puedeincluir conectoresy otros conjuntosrelacionadoscon las emisiones. o o d. o Bujias Sistema de ignici6n per magneto Sistema catalizador Convertidorcatalitico Cuandoexista una condici6n que puedaser cubierta per la garantia,Sears repararAel motor pequefio paraexteriores sin costo alguno, incluyendoel diagn6stico, las partesde repuestoy la mane de obra. o Colectorde escape o e. Sistema de inyecci6n de aire o vAIvulaper impulses Distintos elementos utilizadosen los sistemas anteriores Cobertura de la garantia de Sears, Roebuckand Co. contradefectosen el control de emisienes o V_.lvulase interruptores de vacio, temperatura, posici6ny de detecci6nde tiempo o Conectoresy conjuntos Enotras regionesde EstadosUnidos, los nuevosmotores para interioresde ignici6n per chispa certificadospara modelos a_o 1997y posterioresdeben cumplir con normassimilares establecidasper la EPAde EE.UU.Sears debe garantizar el sistema de control de emisionesde su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siemprey cuando no sehaya abusado,descuidadoo dado mantenimientoincorrecto al motor pequeSopara exteriores. Los pequefiosmotores paramAquinasde servicioestAngarantizadoscontradefectos de las piezasde control deemisionesduranteunperiododedos aSos,conformealas siguientesdisposiciones.Si cualquierpiezadel motorcon coberturaesdefectuosa, serAreparadao sustituidaper Sears. 2. Searsgarantizaal propietario inicial y a cada cor@rador subsiguienteque las partesgarantizadasestarAnlibres de defectosen materialyen mane de obra, que ocasionenfallasde las partesgarantizadasdurante un periodode dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregadoal comprador minorista. Respensabilidades del propietariepara la garantia Come propietario delrnotor pequeSopara exteriores,usted esresponsablede realizarlas actividadesde mantenimientorequeridasquese indican en Instruccionesde use y mantenimiento.Searsrecomiendaque conservetodos los recibosquecubran el mantenimientode su motor peque_opara exteriores,pero Sears no puedenegar lagarantia solamenteper la falta de recibosni per su imposibilidad de garantizarla realizaci6nde todas las actividadesde mantenimientoprogramadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6no reemplazode cualquierpartsgarantizadase realizar_,sin cargoalguno parael propietario,incluyendolamanede obra de diagngstico quederive en ladeterminaci6nde queuna partegarantizadaest,. defectuosa, si la laborde diagn6sticose realizaen un Centrede servicioSears aprobado. Come propietario del motor pequeSopara exteriores, usted siempredebetener en cuentaque Sears podrAnegar la coberturade la garantia si su motor peque_o para exteriores o una partedel raising presentafallas debidoa abuse, descuido, mantenimientoincorrecto o modificacionesno aprobadas. 4. Reclamesy exclusionesde cobertura 5. Los reclamosvinculados con lagarantia sepresentar_.nconforme alas disposicionesde la P61izade garantia deSears. La coberturade la garantia seexcluirApara aquellasfallas de partesgarantizadasque no seanpartes originalesde Sears o debido a abuse, descuidoo mantenimientoincorrecto, segOnseestableceen la P61izadegarantia de motores de Sears. Searsno es responsableper la coberturadefallas de partesgarantizadasocasionadas per el use de pares adicionales,no originales o modificadas. IVlantenimiente Usted esresponsablede presentarsu motor pequeSopara exterioresa un distribuidor autorizado de servicio de Searsaprobadotan pronto come se presente el problema. Las reparacionescubiertasper la garantia se Ilevar_.na cabo en un plazo razonable,no superior a 30 dias en ningOncase. Si tiene alguna preguntacon respectoa sus derechosy responsabilidadespara la garantia, p6ngaseen contacto con un representantede servicio Searsal 1-800469-4663. Cualquierparte garantizadacuyo reernplazono est_ programadocome mantenimientorequeridoo que est_ programadaOnicamentepara inspecci6nfrecuente con el fin de"reparar o reemplazarconforme sea necesario",estarAgarantizadaen cuanto a defectosper el periodo de la garantia.Cualquier partegarantizadacuyo reemplazoest_ programado come mantenimientorequeridotendrAsolamenteuna garantia contra defectosOnicamenteper el periodo hastael primer reemplazoprogramado para esa parte. SepedrO,utilizar cualquierparte de repuestoque tenga un rendimientoy durabilidadequivalentes,al realizarcualquier actividadde mantenimientoo reparaci6n.El propietario esresponsablede realizartodo el mantenimientorequerido,segOnse define en Instrucciones de use y mantenimientode Sears. La garantiade emisiones esuna garantia contra defectos.Los defectos sejuzgan en funci6n del rendimientonormal del motor. La garantia no depender_,de ningunaprueba de emisionesen funcionamiento. Dispesisienesde la garantia de Sears, Reebuskand Co. sontra delestosen el control de emisienes Las siguientesson disposicionesespecificasrelacionadascon la coberturade la garantia contra defectosen el control de emisiones.Se aSadea la garantiade motores de Sears para motores no regulados,que figura en las Instrucciones de use y mantenimiento. 1. Vigensiade la cobertura Partesgarantizadas La coberturabajo esta garantiaincluye solamente aquellaspartes quese enumerana continuaci6n (las partes delsistema de control de emisiones) en la medida quedichas partes hayanestado presentesen el motor adquirido. a. Sistema de medici6n de combustible 6. Coherturacensiguiente La coberturabajo la presentese arr=pliarA a lafalla de cualquiercorr=ponente del motor provocadaper un desperfectoen cualquierparte garantizadaque siga gozandode la cobertura de la garantia. Sistema de enriquecimientopara arranqueen frio En EE.UU.y Canadacontamoscon una linea de emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre mantenimientode productos. 54 Informaci6n sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de durabilidad de las emisiones y ei [ndice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6n al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6n de certificaci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecci6n del medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n_mero de horas de funcionamiento durante las cuales ei motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Per[odode Durabilidad de las Emisionesindica el n_mero de horas durante las cuales ei motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categofias: Para motores de menos de 225 cc: CategoriaC = 125 horas Categofia B = 250 horas CategofiaA = 500 horas. Para motores de 225 cc o m6,s: CategofiaC = 250 horas Categofia B = 500 horas CategofiaA = 1000 horas. Moderado: El motor est,, certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldfia a 10-12 a_os. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752211 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas