Transcripción de documentos
Operator'sIVlanual
Fr MRN °
iViodelNo. 580.752211
HOURS: IVlon.- Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
Before using this product, read this
manual and follow aii Safety Rules
and Operating Instructions.
ADVERTENCiA
Antes de utiiizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
,, Safety
,, AssernhJy
,, Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, EspafioJ,p. 32
This pressure washer is rated in accordanceto the Pressure Washer Manufacture Association (PWMA) standard PW101 (Testing and Rating
Performance of Pressure Washers).
Esta limpiadora a presi6n est,. clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de fimpiadoras a
presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
Sears, Roebuck and Co., HoffrnanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
0
Part No. 206339GS Draft A (08/26/2008)
3
GARANTIA ..........................................
32
REGLASDE SEGURIDAD ............................
MANTENIMIENTO ..................................
32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
47-51
ALMACENAMlENTO ...................................
52
36
REPARACIONDE DANOSREPUESTOS ....................
53
MONTAJE ........................................
37-40
GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ...............
54-55
OPERACION.......................................
41-45
COMO ORDENARPARTES ...............
ESPECIFICACIONES...................................
PAGINAPOSTERIOR
46
Garantla completa de un afio de la limpiadora a presi6n Craftsman
Si la Nmpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra,
devu61valaa cualquier almac6n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o
Canad6,para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n.
El periodo de garantia se reducir_,a 90 dias desde la fecha de compra si la Nmpiadora a presi6n se utiNzaen alg_n momento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden vafiar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuckand Co,, Depto817 WA, HoffmanEstates, IL 60179
SearsCanadaInto, Toronto, Ontario,CanadaM5B 2B8
_i, El simbolo de alerta de seguridad indica un posible
riesgo para su integridad fisica. Se utiiiza una paiabra de
se_alizaci6n(PELiGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCiON)
junto con el simbolo de aierta para designar un grado o
nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
seguridad para representar ei tipo de riesgo. La palabra de
se_aiizaci6nAVISOse utiiiza para hacer referencia a una
pr_ctica no relacionadacon una lesi6n fisica.
_i, PELIGROindica un riesgo que, de no evitarse, provocar6
la muerte o lesiones de gravedad.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partes
y el funcionamiento
de sum_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslimitacionesy los
peligrosinvolucrados,
Informaci6n
importante de se0uridad
Simbolossobre la seguridady significados
QuimicoPeligroso
Gases T6xicos
DescargaEI6ctrica
2
_i, PRECALICIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
#"
SuperficiesResbalosas
Partesen Movimiento
Fuego
_i, ABMERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
Caer
Inyecci6nLiquida
Objetos Voladores
Superficie Caliente
Explosi6n
ManualdelOperario
Alll$O hace referencia a una pr_ctica no relacionadacon una
lesi6n fisica.
Contragolpe
32
A. PELIGRO: Su Contenido es NOCIVO 0 FATAL EN
CASO DE SER INGERiDO. Evite ei
A. ADVERTENCIA:La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinfiamables y
_
contacto con los ojos, ia piei 0 la toga.
No tomar internamente. Evite respirar la
niebla 0 el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos 0 la
piel puede causar irritaci6n, iViantenga el estabilizador
fuera del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
• La tapa de combustible FreshStart® est,, dise_adapara
sostener un cartucho el cual contiene el estabiNzadorde
combustible.
explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEP6SITO
• EN CASODE SER INGERIDO,Nameun medico inmediatamente.
No induzcaei v6mito. En caso de inhalaci6n saNrai aire Nbre.
En caso de contacto con los ojos o con la piei, lavar
abundantemente con agua durante 15 minutos.
• NO Nenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n dei combustible.
_
• Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ia tapa de la
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga dei tanque.
• Liene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar ei motor.
• Almacene los cartuchos sin abrir en un _,reafresca, seca y bien
ventilada. Mantenga el cartucho abierto en latapa de
combustible, y la tapa de combustible cerrada en ei tanque de
combustible cuando no est6 en uso.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• En caso de la emergencia, contacte a un m6dico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaci6n
material de la seguridad.
CUANDOPONGAEN FUNCIONAMIENTOEL EQUIPO
• *El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol
destilado de petr61eo alifdtico (64742-47-8).
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_,ninstalados.
(128-39-2) y
CUANDO OPERE ELEQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se puedaderramar.
A. ADVERTENOIA:El escape del motor de este producto
contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California pot producir c_ncer, defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
• NO rode liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE 0 REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v6dvulapara apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
i_ ADVERTENCIA:Determinados componentes en este
producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias quimicas declaradas cancerigenas, causantes
de malformaciones y otros defectos cong6nitos pot el
Estado de California. L_vese las manos despu6s de
manipular estos elementos.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALIVlACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
• Almacenealejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque enos pueden
encender los vapores de la combustible.
A. ADVERTENCIA: AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y
venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o inciuso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
set perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
n_usea severa, desmayando o para envenenar.
• Opereel Nmpiadoraa presi6n SOLAMENTEal aire Nbre.
i_ ADVERTENCIA:Riesgo de electrocuci6n.
"_.dh El contacto con los cables el6ctricos puede
provocar electrocuci6n y quemaduras.
• NUNCArode cercade unafuentede energiaei_ctrica.
• Aseg_rese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar ei motor en interiores ni en
zonas cerradas,aunque hayaventanas y puertas abiertas.
• Utilice un respirador o m_,scarasiempre que exista la
posibiNdad de inhalar vapores.
• Leatodas las instrucciones de ia m_.scarapara asegurarse de
que le brindar_,la protecci6n necesariacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
33
A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce, puede atravesar la piel y
A. ADVERTENCIA: El retroceso (repiiegue r_pido) del cable
del arrancador puede producir lesiones. El
retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resuitado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cane del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede 61
para evitar su retroceso.
los tejidos subcut_neos, provocando lesiones de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
,_
La pistoia rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con
el motor parado y el agua desconectada, que puede causar
la herida.
• NO permita en ning_n momento que NI_IOSoperen la m6,quina
limpiadora a presi6n.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• Despu6s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatiNo para
descargar la presi6n.
• NUNCAutilice ningQntipo de sellador para reparar unafuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o la junta.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando apNqueun rociado a aita presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistol&
• Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
A. ADVERTENCIA: El uso de limpiadora a presi6n puede
• NUNCAapunte la pistola a la gente,animales o plantas.
• NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
._
resbalosas.
crear los charcos y superficies
Ei retroceso de la pistola rociadora
puede provocar caidas.
• UtiNcela Nmpiadoraa presi6n desde una superficie estabie.
• NO abandone la pistola rociadora cuando la m6,quinaest6 en
funcionamiento.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatiNo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• El _,reade limpieza deber_,tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• Extreme las precaucionessi necesita utiNzarla limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando apNqueun rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistol&
Ak ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener
"_llh
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
A. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
CUANDOAJUSTEO HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
puede producir quemaduras graves.
Los gases y el caior de escape pueden
infiamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies caNentesy evite los gases del escapea
alta temperatura.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELA BUJiA DELMOTOR
A,_,_,_._ _
• UtiNceun comprobador de bujias homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
• UtiNzarei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est6
equipado con una pantaNaapagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con ei fabricante, el vendedor o el
distribuidor dei equipo original para obtener una pantaNa
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
34
AV/S_ El rociado de alta presi6n puede dafiar elementos
fr_giies, incluyendo ei vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la
boquilla MAX (punta de alfiler).
A. ADVERTENCIA: El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
• NO use ropa sueita, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
AV/S_, El tratamiento inadecuado dei limpiadora a presiOn
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de ias finalidades de uso del
generador, preg_ntele a su concesionario o contacte a Sears.
• Ate para arriba el peio largo y quite la joyeria.
A. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
Ei agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
• NUNCAdeber_,nser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m6,quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando.
• NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n
nominal.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
• NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
• Antes de poner en marcha ia m_,quinalimpiadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partesdel equipo y aseg_rese de que
no se hayaformado hielo sobre elias.
• NUNCAmueva la m6,quinahalando la manguera de alta presi6n.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• Reviseque el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadaso porosas,
sujetadoresflojos o ausentes,tapa o tanque da_ados. Corrija
todos los defectosantes de operar la m6,quinalimpiadora a
presi6n.
• El equipo de alta presi6n est,. dise_ado para set utilizado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASU MAQUINASISTEMA DE LIMPIEZA
Lea el Manual
del Operarioy
lassistema
reglas de
de poner en
marcha
su sistema
Compare
las ilustraciones
con su
de seguridadantes
limpieza para familiarizarse
con
las ubicaciones
dede
loslimpieza.
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistola de Rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
IVi- Sopolte para botella: La botella de soluci6n limpiadorase
coloca en el soporte de alambre.
N - Extensi6npara BoquiJJasconConexi6n R_pida -- Le permite
usar quatro puntas de rociado diferentes.
B - Puntas de Rociado - Detergente, 0°, 15° y 40°: para diferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
P - Tapa deJ Dep6sito deJAceite -- Llene el motor con aceite aqui.
C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
D - Arrancadorde Retroceso-- LJsadopara arrancar el motor
manualmente.
Q - IVlanguerade Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera
facilita eltransporte y manejo de la manguera de alta presi6n.
Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el
otro a la pistola rociadora.
E - Tanquedel Combustible -- Lleneel tanque con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja
para la expansi6ndel combustible.
R - Asa pJegable-- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan
sobre el motor cuando est,. frio para reducir el espacio
necesario para el almacena-miento.
F - Filtro de Aire-- El eiemento de filtro tipo seco limita la cantidad
de suciedady polvo que se introduce en el motor.
S - Project Pro® PerfectlViWM-- Una de elias est,. conectada al
dep6sito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una
botella u otto recipiente.
G - Paianca de Control de JaV_JvuJade Regulaci6n-- Coloca el
motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y
detiene el motor en funcionamiento.
No mostrado:
H - Bomba-- Desarrolla alta presi6n de agua.
Etiquetade Identificaci6n (el trasero cercano de plato
despreciabJe)-- Proporciona el modelo y el n_mero de serie de
limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible
cu_.ndoIlamar para la ayuda.
J - Autom_tico se Enfrfa Sistema -- Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F.Entibiar agua descargar_,de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o internode
bomba.
Etiquetade Advettenciae Instrucciones-- Identifica los riesgos e
indicael procedimientoadecuado de puesta en marcha o de parada
de la limpiadora a presi6n.
K - Toma de AJtaPresi6n -- Conexi6n para la manguera de alta
presi6n.
Gafasde Seguridad -- Siempre use las gafas encerradas cuando
correr su limpiadora a presi6n.
L - EntradadeAgua-- Conexi6npara la manguerade jardin.
36
Susistema
delimpieza
requiere
decierto
ensamble
yestar_,
lista
para
serusado
Qnicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensambledesum_quinalimpiadoraa
presi6n,Ilame a la Iineadeayudade la rn_quinalirnpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136,
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Seleccione una boquilla PrecisionSprayTM con conector r_,pido
y con_ctela al prolongador de la boquilla.
Conecteel iVlanubrioy bandejaaccesoria
gesembale la Limpiadora a Presi6n
1.
6.
1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B)
que ya est_.nadhefidos a la unidad principal. AsegQresede que
los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Contenidode la Caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,,
presente o est,. da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m6,quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesofios
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_,pido
Aceite para motor
Abrazaderade la manguera
Gafas de seguridad
Soportes para botellas
•
•
Manguera de sif6n del detergente
Cartucho de combustible para mejorar el arranque
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descfitos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Bolsa que contiene 5 boquillas PrecisionSprayTM
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla PI6,sticapara manubrio (2)
•
•
Guia de la cuerda (1)
Pernos de cabeza redonda (2)
•
Perilla PI6,stica(3)
•
Pinzas de _,rbol (4)
2.
Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los
orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de
pl_,stico(E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se
aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de
sujeci6n, el asa superior se puede plegar sobre el motor
cuando est,, fr[o.
NOTA:NO pliegue el asa si el motor est,, caliente.
3.
Coloque la bandeja de accesorios (F) sobre los orificios (G) del
asa (vista desde la parte trasera de la unidad). Inserte los tres
pasadores de retenci6n (H) en los ofificios hasta que queden
empotrados en la bandeja de accesorios.
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m6,quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p6,gina36. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra
da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m6,quinalimpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJEDELSISTEiViADE LllViPIEZA
Usted deber_.Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
porter en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conectemanubfio y bandejade accesofios.
3.
Conecte la manguera de sif6n del detergente a la bomba.
4.
ASadaaceite al motor.
5.
ASadagasolina al tanque de combustible.
.
37
Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de
accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de
accesorios. Consulte C6mo usar la bandeja de accesorios,
Fije la guia de la cuerda (A) alasa con el pomo de pl_,sticonegro
(B). Aprietea mano. Pasela cuerda del arrancador pot elfijador.
5.
Tubo de inyecci6nestdndar transparente
Tubo transparente con filtro:
Cuando utiliceel tubo de inyecci6ntransparente,
diluya 1 partede concentradopor 16 partesde
agua. (120 ml de concentradoest_,ndarpermiten
obtener 1,90 litros de mezcla.)
.
Conecteel sistemade inyecci6n Project Pro@
PerfectMix a la bomba
Alinee la abrazaderade la manguera (C) con la parte trasera de
la bandejade accesorios. Localice la muesca con el icono
"abrir" (B) en la abrazaderade la manguera. SitQela muesca en
la parte superior con la abrazaderade la manguera en posM6n
vertical. Los pasadores de la partetrasera de la bandejade
accesofios deben penetrar en las ranuras de la superficie
interior de la abrazaderade la manguera.Deslice la abrazadera
de la manguera en la parte trasera de la bandejade accesorios y
girela 1/8 de vuelta hastaque el icono "cerrar" (E) quedeen
posici6n vertical. La abrazaderade la manguera se puede retirar
f_,cilmentede la bandejade accesorios para recoger y liberar la
manguera de alta presi6n. Un clip fija la manguera al carrete
para facilitar la sujeci6n de la manguera cuando no est,,
conectada a la bandejade accesofios.
Conecte el extremo de la manguera del sistema de inyecci6nProject
Pro® PerfectMix (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de
la bomba.
Conecte el sistema de inyecci6n de detergente
PerfectMix TM a la botella de concentrado
Coloque la botella de Project Pro® PerfectMixTM (no incluida)en el
soporte de alambre del asa. Quite el tap6n de la botella e inserteel
sistema de inyecci6n Project Pro® PerfectMix (L). Enrosque la
unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (IVI).Utilice el
clip del tap6n (L) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
7.
Fije lossoportes para botellas (F) a los soportes del asa con
pernos de cabeza redonda (G) y pomos de pl6,sticonegro (H).
Apriete a mano.
A0re_lueAceite de Motor
1.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
2.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y
quite el tap6n amarillo.
3.
Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botella de aceite por el orificio de llenadode
aceite.
Sistemade inyecci6n "2 en 1"
La limpiadoraa presi6n estb,equipada con dos mangueras de
inyecci6n de detergente.
AI/ISO: El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NO procure acodar ni empezarel motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto puedetener
como resultado una averia del motor.
Sistemade inyecci6nProjectProPerfectMW
M
Tubo azul con tap6n de botella azul:
Cuando haga uso del sistema de inyecci6n
PerfectMixTM azul, utilice el concentrado directamente
de la botella. (Un cuarto de botella de concentrado
Perfect MixTM permite preparar 16 litros de soluci6n
jabonosa.)
4.
38
Vuelva a colocar el tap6n y apri_telo firmemente.
AoreoueGasolina
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaciOny formaciOn de _,cidosdurante el almacenamiento. Los
gases_.cidospueden da_ar el circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
El combustible debe reunir los siguientes requisites:
•
•
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un m[nimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran altitud.
•
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el
depOsito de combustible, arranque el motor y dOjelofuncionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Para obtener mO,
s
informaciOnal respecto, consulte Almacenambnto.
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(Otermetil terbutflico).
AVISO: Evite el dafio del limpiadora a presi0n.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar dafios
permanentes.
• NO mezcleaceite con gasolina.
TapOnde combustiblepara mejorar el arranque
El uso de conservante de combustible mantiene el combustible en
buen estado y limpia los carburadores, Io que facilita el arranque en
todas las estaciones del aSo. El nuevo tapOn de combustible gotea
automO,ticamente conservante concentrado en el depOsito de
combustible.
• NO modifique el motor para hacerlofuncionar con otros
combustibles.
Para evitar laformaciOn de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, mOzclelocon un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta problemas de arranque o de rendimiento despuOsde
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est,, certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
A. PELIGRO: Su Contenido es NOCiVO 0 FATAL EN
CASO DE SER INGERiDO. Evite ei
_
contacto con los ojos, ia piei o la ropa.
No tomar internamente. Evite respirar la
niebla o el vapor. La exposici6n excesiva de los ojos o la
piel puede causar irritaci6n. Mantenga el estabilizador
fuera del alcance de los ni_os.
El estabilizador de combustible es un quimico peligroso.**
• EN CASODE SER INGERIDO,Ilame un medico inmediatamente.
_i, ABMERTENCIA:La gasolina y sus vapores son
extremadamente inflamables y
_
explosivos.
El fuego o una explosion pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
ANABACOMBUSTIBLE
ELDEPOSITO
• En caso de la emergencia, contacte a un m_dico
inmediatamente y llama 1-800-424-9300 para la informaciOn
material de la seguridad.
• Apague el limpiadora a presiOn (posiciOnOFF)y d_jelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presiOn
salga del tanque.
• *El estabilizador de combustible contiene 2,6-di-tert-butilfenol
destilado de petr61eo alif_tico (64742-47-8).
• Llene el depOsito de combustible a la intemperie.
(128-39-2) y
Introduzca el cartucho en el tapOn.
• NO Ilenedemasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansion del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejadade chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de igniciOn.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
.
Presione hasta que el cartucho encaje en su posiciOn.
Retire la lengiJetapara dejar la membranaal descubierto.
Limpie el Areaalrededor de latapa de Ilenado del combustible,
retire la tapa.
2. Afiada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsito de
combustible (B). NO a_ada combustible en exceso. Deje
aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el dep6sito
para permitir la expansion del combustible, como se muestra.
3.
2.
3.
IMPORTANTE:NO retire el cierre plateado del otro lado.
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg0n combustible rociado para evaporar.
4.
Vueiva a colocar el tapOnde combustible en ei depOsito.
5.
Compruebe periddicamenteel cartucho para asegurarse de que
siga conteniendo estabilizador de combustible. Si estfi vacio,
cambie el cartucho por uno nuevo.
39
Granaltitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deber_.
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este
ajuste, el rendimiento se reducir_,y ei consumo de combustible y
las emisiones aumentar_,n.Para obtener m_.sinformaci6n sobre ei
ajuste para gran aititud, consulte con un distribuidor cuaiificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con ei juego de gran altitud.
Conectela Manguera y el Suministrode Aguaa
la Bomba
AI/ISO: NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• El da_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garantia.
4.
IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLOfria (menos que IO0°F).
AV/S_, El uso de una v_lvula unidireccional (igualador de
presiOno v_lvula de retenciOn)en la entrada de la bomba
puede producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav6Jvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_,cubiertopor la garantia.
5.
NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de la bomba.
1.
Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por
30 segundos para fimpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
A. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte a la base de la
pistola rociadora. Apriete con la mano.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
• Utilice SIEMPRE las gafas de seguridad apropiadas.
6.
A. ADVERTENCIA: El chorro de agua a alta presi6n que
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione ei seguro (bot6n rojo) (B) y apfiete ei gatiilo para
eliminar eiaire y las impurezas del sistema de bombeo.
los tejidos
provocando
este
equipo subcut_neos,
produce, puede
atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAconecte la manguera de alta presi6n al prolongador de
la boquilla.
• Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
Lista de RevisionPreviaal Arranquedel Motor
• Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
2.
.
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevadoa cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
Operaci6n antes de usar ei sistema de limpieza.
Conecte ei otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est6n
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cigi.ie_al del motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100%
Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie ei colador
si tiene residuos o solicite su remplazo si est,, da_ado. NO haga
funcionar la Jimpiadoraa presi6nsi eJfiJtro de entrada faJta
o est_ daNado.
4O
COMOUSARSU SISTEMADE LIMPIEZA
Para Porteren iVlarchael Sistemade Limpieza
Si tiene probiemas con el funcionamiento de su mC,
quina limpiadora
a presiCn, por favor Ilame a la I[nea de ayuda de la mC,quina
limpiadora a presiCnal 1-808-222-3136.
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaciCn
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_.lida para cuando
vaya a dafle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_,quinalimpiadora a presiCnfuera de funcionamiento por Io
menos un dia.
UbicaciCn del limpiadora a presiCn
Espaciolihre alrededordel limpiadoraa presiCn
_. ABVERTENCIA:Los gases y el caior de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y las
estructuras 0 da_ar el depCsito de combustible y
provocar un incendio.
• Dejeun espaciominimode 1.5 m (5 pies)alrededordel
limpiadoraa presiCn,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presiCna la intemperie en una zona en
donde no se acumubn gases de escape mortales. AsegQresede que
los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas,
tomas de aire de ventibciCn u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumubrse. Tenga en cuenta los vientos y
las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaciCn del
limpiadora a presiCn.
1.
Coloque ia m_,quinalimpiadora a presiCn en un _,reacercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandela de presiCnde la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de aita presiCnse encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
Aseg_rese que la unidad est_ niveiada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprieteia
con la mano.
A[//S_ NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la limpiadoraa presiCn,resultadode ia desatenciCn
a
estaprecauciCn,
no ser_,cubiertopor la garantb.
_. ABVERTENCIA:AI motor funcionar, se produce
monCxido de carbono, un gas inodoro y
Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcciCn segura
presione el seguro (botCn rojo) y apriete el gatillo para eliminar
el aire y las impurezas dei sistema de bombeo.
5.
venenoso.
Respirar monCxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza,fatiga, mareos, vCmitos, confusiCn,
ataques, n_useas,desmayos o incluso la muerte.
• Opereel limpiadoraa presiCnSOLAMENTE
al aire fibre.
• Aseg_resede quelos gasesdeescapeno puedanentrarpor
ventanas,puertas,tomasdeaire deventilaciCnu otras
aberturasen un espaciocerradoen el quepuedanacumubrse.
• NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresni en
zonascerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
.
Conecte la extensiCn de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_teia con las manos.
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee usar, tire hacia
atr_.s del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
que est,. bien montada. Consulte CSmousar el sistema de
boquillas PrecisionSpray M.
7.
.
9.
Mueva el control de b vfilvulade admisi6n (B) a b posicidn
"Rfipido"("Fast"),que se distingue con h figura de un conejo.
Mueva la palanca del ahogador (C) a la posiciCn "Ahogado"
("Choke").
NOTA:En el caso de que el motor est_ caliente, aseg_rese de que la
palanca dei ahogador se encuentre en la posiciCn "En marcha"
("Run").
41
IMPORTANTE:
Antes
deponer
enmarcha
lalimpiadora
apresi6n,
asegQrese
deIlevar
gafas
deprotecci6n
adecuadas.
_. ADVERTENCIA:Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar o propulsar
objetos.
13. Si los fuegos de motor, pero no continua correr, siempre
se_alar elfusil en la direcci6n segura, presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del roc[o del estruj6n para
liberar la presi6n alta. Mueva la palanca del ahogador a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"),y repite los pasos 10 por 12.
• Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utifice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se est,, utilizando.
14. Si el motor no arranca despu_sde 6 tirones, mueva la palanca
del ahogador a la posici6n "Enmarcha"("Run"), y repite los
pasos 10 por 12.
Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, aseg_rese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
NOTA:Siempre mantenga la control de v6Jvulade regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu6,ndooperar la limpiadora a presi6n.
• Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
_. ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que
10. Cuando arranque el motor, col6quese en la posM6n que se
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m6,quina
limpiadoraa presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posM6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m6,quina
est6en
funcionamiento.
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h6Jelar_,pidamente.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• AsegQreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y los accesorios.
A. ABVERTENOIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
_. ADVERTENCIA: Ei retroceso (repiiegue r_pido) del cable
A_,_,_
Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases dei escape a
alta temperatura.
del arrancador puede producir lesiones. El
,_
retroceso impedir_ que ei usuario sueite el cable a
tiempo y tirar_ de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
_
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
limpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_biicos de California, a menos que el sistema de escape est6
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o ei
distribuidor del equipo original para obtener una pantaila
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_,pidamentede _1
para evitar su retroceso.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse ei bot6n rojo y apriete el gatillo para
descargar la presi6n.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca ei retroceso de la pistola.
11. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
12. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor falla,
mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"),y despu_s
a la posici6n "En marcha" ("Run").
42
C6moDetenersu Sistemade Limpieza
1.
2.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
3.
Inserte las boquilla de colores en los espacios
correspondientes de la bandeja de accesorios.
4.
Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la
manguera y fije la abrazaderaa la partetrasera de la bandeja
de accesorios.
5.
La partetrasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_,scarade seguridad.
Muevael aceleradora la posici6n"Slow" (Lento),y luegoa la
posici6n"Stop" (Parada).
A. ADVERTENCIA:El motor podfia petardear, incendiarse
o daSarse.
C6mo usar el sistema de boquillas
PrecisionSprayTM
• NO coloque la palanca estranguladora en la posici6n "Choke"
para parar ei motor.
3.
El conector r_.pidodel prolongador de la boquilla permite cambiar la
boquilla y montar una de las tres diferentes que incluye el sistema
PrecisionSprayTM. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de
la pistola rociadora, se pueden cambiar las boquillas
PrecisionSprayTM con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y ei disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso con el motor parado y el agua desconectada.
Para camhiar JashoquiJJasPrecisionSpray
TM,
siga estas
instrucciones:
_. ADVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que
1.
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
La pistoia rociadoracontieneagua a alta presi6n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• SIEMPRE
que pareei motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,presioneei seguro(bot6nrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presi6ny evitarel retroceso.
Desplacehacia atr_,sel anillo del conector r_,pidoy tire de las
boquillas PrecisionSprayTM. Guarde las boquillas
PrecisionSprayTM en el soporte de la bandeja de accesorios.
A. ADVERTENCIA:Ei chorro de agua a alta presi6n que
los
provocando
stetejidos
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
o
NUNCAintercambieboquiilaPrecisionSpray
TM sin haber
aseguradoel cerrojode seguridaddei gatillo.
o
NOtuerzaboquillaPrecisionSpray
TM al rociar.
_,
2.
C6mousarla bandeja de accesorios
Elija la boquilla PrecisionSprayTM que desee:
•
Seleccionela boquilla naranja PrecisionSprayTM para
limpiezageneral. Permite limpiar revestimientos de vinilo,
patios de ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
•
Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza
de maxima intensidad. Es id6nea para eliminar manchas
rebeldes de grasa, alquitr_,n, cera, etc.
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, ei prolongador de
la boquilla y ias boquillas de conexi6n r_.pida.La partetrasera de la
bandeja tambi_n incluye una abrazaderade la manguera
desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1.
Coloque ei prolongador de la boquilla en ei pasador de la parte
trasera de la bandejade accesorios.
2.
Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha
de la bandejade accesorios.
/
43
Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de
chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos
y ventanas de plantas altas.
Sistema de inyecci6n "2 en 1"
_k PRECAUCION: Los productos quimicos pueden
provocar lesiones de gravedady/o dafios materiales.
• NUNCAutilice liquidos c_,usticoscon la limpiadora a presi6n.
FLUSH
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especiales para
la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del
fabricante.
Limpiezay aplicaci6n de detergente conel sistema de inyecci6n
Project Pro@ PerfectMixTM
Siga estos pasos para aplicar detergente sin
diluir con el sistema de inyecci6n azul
PerfectMixTM:
Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n
en chorro para lanzar jab6n a los revestimientos y
ventanas de plantas altas.
1.
JET SOAP
2.
Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
Conecte la manguera de inyecci6n
PerfectMixTM a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMixTM.
//
AV/SO:. Ei contacto con ei siienciador a alta temperatura
puede producir dafios en el tubo de inyecciOn de detergente.
• Cuando coloque el filtro en ia botella del detergente, coloque ei
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el
siienciador caliente.
Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en
abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar
jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios.
3.
FAN SOAP
AsegQresede que est@instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
4. AsegQresede que la manguera del jardin est,, conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
3.
AV/SO:. Usted deber_ conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
* Arrancar ei motor sin tener todas las mangueras conectadasy sin
ei suministro de agua ABIERTO(ON) causar_,el da_o de la
bomba.
Desplacehacia atr_,sel anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que est,, bien montada.
• El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_,cubierto por la garant[a.
Uso inclina
•
Para una limpieza m6,sefectiva, mantenga la boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
5.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
C6mo poner en funcionambnto la limpbdora a presi6n.
•
Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
daSar la superficie, especialmente cuando est6 usando el modo
de alta presi6n.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
•
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
7.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
44
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci6n
est_ndartransparente
Enjuagede la M quina Limpiadoraa Presi6n
Siga estos pasos para aplicar detergente
diluido con el tubo de inyecci6n est_,ndar
transparente:
Despu_sde haber apJicado el detergente, refriegue Jasuperficie
y enjuageJa de Jasiguiente manera:
1.
Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayTM.
2.
Conecte la manguera de inyecci6ntransparente a la bomba.
3.
Prepare una soluci6n de detergente adecuada para el trabajo.
4.
Introduzcael extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
1.
Retire la boquilla de baja presi6n del prolongador de la
boquilla.
2.
Seieccione e instaie la boquilla de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n CSmo Usar el
Sistema de Boquillas PrecisionSpraS M.
3.
Mantenga ia pistola de rociado a una distancia segura dei _.rea
que planea rociar.
_. ADVERTENCIA: Ei retroceso de la pistola rociadora
NOTA:Aseg_rese de que el filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica la soluci6n.
puede provocar caidas.
. Utilice la limpiadoraa presi6n desde una superficie estable.
AI/ISO: Ei contacto con ei siienciador a aita temperatura
puede producir da_os en el tubo de inyecciOn de detergente.
* Extreme las precaucionessi necesita utilizar la iimpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugarsimilar.
• Cuando coloque ei filtro en ia boteila del detergente,coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmentecon ei
siienciador caiiente.
* Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a aita presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
5.
4.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido algQntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continQe en el paso 5.
5.
Comience en la parte superior del Areaque va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Aseg_resede que est_ instalada la boquilla de jab6n en
abanico (negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA: No se puedeaplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azul verdoso, naranja o roja).
6. AsegQresede que la manguera del jardin est6 conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Limpiezadel tube de inyecci6nde detergente
Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor.
AVISO: Usted deber_ conectar todas las mangueras antes
de dafle arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin
el suministro de agua ABIERTO(ON) causar_,el da_o de la
bomba.
* El da_o a la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precaucidn, no ser_,cubierto por la garantia.
7.
Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en
funcionamiento de la limpiadora a presiSn.
8.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _.reay dirigi_ndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
9.
Permita que ei detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a apJicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
1.
Coloque el fiitro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno
de agua limpia.
2.
Quite la boquilla de alta presi6n dei prolongador de la boquilla.
3.
Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmo Usar el Sistema de Boquillas PrecisionSpray M.
4.
Lavede 1 a2 minutos.
5.
Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmo
detener su limpiadora a presiSn y cierre la entrada de agua.
6.
SIEMPRE apunte la pistola rociador hacia una direcci6n
segura, optima el bot6n rojo y apriete ei gatillo de la pistola
rociadora para liberar la presi6n.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n
incluso cuando el motor est,. apagado y eitubo de agua est,.
desconectado.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T rmico)
iMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecci6n de
quimicos despu6s de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la m6,quinalimpiadora a presidn
de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n.
El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su m_,quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_,tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el daffo interno de la bomba.
45
INFORMACI6N TECNICASOBREEL MOTOR
ESPECIFICACIONES
DELPRODUCTO
El motor es de uno c[lindros, de v&Jvulasen cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
[specificaciones
Presi6n
En el Estado de California, los motores de la 120000 han obtenido la
certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garanfia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garanfias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
de la M_qeina Limpiadora a
Presi6n de salida m6,xima.........................
Caudalm6,ximo ..................................
3,000 PSI
2.7 GPM
Mezcla de qu[micos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca .................................
71 Ibs.
Potencia Nominal
Especificaciones del Motor
El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se
indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de peque_os
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers,Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido
y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y
depender_,,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales que puedenafectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga,
refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podr_,sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaci6n o capacidad.
Dib,metro de camisa ...................
68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera .............................
52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
190 cc (11,57 pulgadas)
Buj[a
Tipo: ...........................
Briggs & Stratton 491055
Calibrar Separaci6na: .............
0.020 pulgadas (0.50mm)
Entrehierro del inducido: ...0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas)
Holgura de la v6,1vulacon muelles de v_,lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en fr[o)
AdmM6n ...............
0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape .................
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite .....................
1.6 Cuartos
0.65 litros (22 onzas)
NOTA:Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_, un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). Funcionar_,
satisfactofiamente en un _,ngulode hasta 15°.
Esta limpiadora a presi6n est,. clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras a presi6n) de laAsociaci6n de fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
46
RESPONSABILJDADES
DELPROPJETARlO
BombadeAceite
Siga el programa de mantenimiento seg_n el n_mero de horas o
segQnel calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio
con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones
adversas descritas a continuaci6n.
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_,brica,y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Control de Emisiones
Plan de n|antenin|iento
e
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1
Cualquier estahledmiento o individ.o especiaiizado en la
reparaci6nde motoresque no sean de automoci6np.ede
encargarsedd mantenimiento, la sustit.ci6n y la reparacibnde
los dispositivos y sistemasde controlde emisiones.No obstante,
para realizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_,
acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
e
Revisela manguera de alta presi6n
Antes de Cada Uso
e
Revisela manguera del detergente
Cambie el aceite del motor
e
Revisela pistola aspersora y verifique que no hayafugas en el
ensambhje
e
Limpie los residuos
e
Compruebe el nivel de aceite
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Limpie los residuos.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
4.
Revise si existen da_os en el dep6sito de limpieza.
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquilla y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
Mantenimiento del filtro de aire2
MANTENIMIENTODE LA MAQUINA
LJMPIADORAA PRESI6N
Cambie el aceite del motor2
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los redduos acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_,sdel mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_,nmantenerselimpiasy despejadas.
Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Servicioa la bujia
Limpieel sistemade refrigeraci6n
2
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6nde los residuos
acumulados.
Limpiar si estd obstruido. Remplazar si estd perforado o roto.
2 Servicio rods a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
•
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Recomendaciones9enerales
AV/S_ El tratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
• NOinsertecualquierobjetoa trav6sde lasranurasde enfriamiento.
El mantenimiento peri6dico mejorar_,el rendimiento y prolongar_,la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garant[ade la m_,quinalimpiadora a presi6n [/O cubre los
elementos que hansido sujetos a abuso o negligenciapor parte del
operador. Parahacer v_,lidala cobertura total de lagaranth, el
operador deber_,mantener la lavadorade presi6ntal y como se indica
en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,como se
describeen la secci6n Almacenambnto en el Inviernoy
Almacenambnto prolongado.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una m6,quinaaspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est,, tapado o remplacelo si est,, roto.
NOTA: Una vez al a_o, usted deber_,limpiar o remplazar la bujia y el
filtro de aire. Una buj[a nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida _til m6,sprolongada.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remphce la manguera
inmediatamente.
47
_i_ADVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga
_sto de 30 a 60 segundos.
los tejidos
este
equiposubcutAneos,provocando
produce, puede atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugara la amputaciOn
de un miembro.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• Remplacela
con unamangueraquecumplaconlacapacNad
minimade presi6nde su limpiadora
a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para Boquillas
7.
Instale de nuevo la boquilla en la extensi6n.
Examinez le branchement du boyau au pistolet b.pulv6risation et
assurez-vous que le branchement est soINe. Faites I'essai de la
d_tente en appuyant sur le bouton rouge et en vous assurant que la
d6tente revient b,sa position initiale Iorsque vous la relb,chez. Vous
ne devfiez pas #,treen mesure d'actionner la d_tente sans avoir
appuy_ sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet b,pulv6risation
imm_diatement s'il _choue un de ces essais.
8.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora.
9.
Aseg_rese de que la manguera del jardin estb,conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est,, conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
Mantenimiento
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmoponer en funcionambnto la limpbdora a
presi6n.
de la Boquillas
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de
la pistola rociadora, puedeque sea causada por la presi6n excesiva
en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba
es cuando la boquilla se encuentra atascadao tapada con matefiales
extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
11. Pruebe el limpiadora a presi6n ai hacer funcionar con cada una
de ias boquilla de conexiones r_,pidasque viene con ei
limpiadora a presi6n.
Mantenimiento
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears locales
o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro
de cala de agua. Refi_rasea la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unNad'ios aniiios de s O.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
_i, ABVERTENCIA: El chorro de agua a alta presiOn que
los tejidos
este
equiposubcutAneos,provocando
produce, puede atravesar lesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugara la amputaciOn
_, ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presi6n que
de un miembro.
La pistola rodadora contiene agua a alta presiOninduso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la herida.
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podrian dar lugar a la amputaci6n
de un miembro.
• NUNCAutilicening_ntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
• Mantenga conectada la manguera a la m_.quinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presufizado.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
3.
Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la boquilla.
4.
Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material
extra_o que est_ tapando la boquilla (A).
de los Anillos '0'
48
MANTENJMJENTODELMOTOR
Comprobaci6n deJ niveJde aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Reilene si es necesario.
A. ADVERTENCIA: Chispear involuntario puede tener
"_,h,
como resultado el fuego o el golpe
el6ctrico.
1.
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n.
Instaie el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivel del aceite.
3.
Compruebe que ei aceite hasta ia marca "FuJi"de lavarilla de
medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU [ViAQUINA
U[ViPiADORAA PRESION
* Siempre desconecte ei aiambre de la bujia y col6queio donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR
* Utilice un comprobador de bujias homologado.
DEPOSITAR
* NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
LLENO
Aceite
Recomendaciones sobre eJaceite
Adici6n de aceite deJ motor
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garant[a Briggs & Stratton. Tambi_n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada dei
aceite para ei motor. Utilice ei cuadro para seieccionar la mejor
viscosidad para ei intervalo de temperatura exterior previsto.
oC
oF
86 morn
68 _m_
104
___
O3
__30
=._20
l
32
._--
2.
Compruebe el nivel de aceite tai como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
lienado hasta la marca "Full" de la variiia de medici6n. NO liene
excesivamente.
* Si el nivel de aceiteest,, por encima de la marca FULL(LLENO) de
la varilla, vacie aceite para reducir ei nivei hasta la marca FULL
(LLENO)de la varilla.
lO
m
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
AVISO: El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el
arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
• NOJJene
en exceso.
4O
50
1.
0
4.
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
14
-4
-22
---10
Cambio de Aceite deJ Motor
-20
Si est,, utilizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio
de aceite m6,sfrecuentemente.
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_,
dificultades de arranque.
_. PRECAUCION: Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
• Completamente hvado expuso _,reascon el jab6n y el agua.
O
_
especificaciones
ILSAC
GF-2,que
concumpla
marca de
OTA: Todo aceite
sint_tico
lascertificaci6n
API y con simbolo de servicio API (se muestra a la
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NII_IOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA.
izquierda)
con
"SJ/CF ENERGYCONSERVING"
superior
es un aceite
aceptabie
a todas lastemperaturas.o El
uso de
aceite sint_tico no altera los intervalos de cambio de aceite
indicados.
49
Camhie el aceite cuandoel motor siga estando caliente despu_s
de haher funcionado:
1.
Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m6,quinalimpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vado.
2.
Desconecteahmbre de bujia y Io mantiene lejos del buj[a.
3.
Limpie el Areaalrededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_,quinafimpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado
asegur_.ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cigi]e_al est_ vacia, vuelva a colocar
la m6,quinalimpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
.
Remplace la Bujia
Cambie la bujia ayudar_,a su motor a arrancar m6,sf_,cilmentey
funcionar mejor.
1.
Limpie el _,reaalrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Gamble la bujia si los electrodos est_.npicados o quemados o
si la porcelana est,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
ahmbre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si
es necesario.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full"
de la varilla de medici6n.
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
NOTA:Puede adquirir nuevos bujia al nQmero telef6nico
1-800-4-1ViY-HOME
(469-4663).
Serviciodel gepuradorde Aire
Su motor no funcionar_,adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_,sfrecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponiNes
en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se detallan a
continnaci6n:
1.
Inspeccioneel silenciadory la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, asegQresede usar
solamente piezas de recambio originales para el equipo.
Afioje dos tornillos (A) y levante lejos cubierta (B).
NOTA:Para obtener el n_mero de parte flame al 1-800-4-MY-HOME
(469-4663).
_. ADVERTENCIA: El contacto con la zona dei silenciador
puede producir quemaduras graves.
"_,,,_s,,_,,_f_
Los gases y el calor de escape pueden
infiamar los matefiales combustibles y
las estructuras 0 da_ar el dep6sito de combustible y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases dei escape a
alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfrie antes de tocaflo.
2.
Retire cuidadosamente aire limpiador (C) de la base (D).
3.
Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El
fimpiador a_reo debe quedar seguramente en base.
4.
La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta los
tornillos.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) alrededor dei
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_biicos de California, a menos que el sistema de escape est6
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o ei
distribuidor del equipo original para obtener una pantaila
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
NOTA: Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos
Ilamando al 1-800-4-1ViY-HOIViE
(469-4663).
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
5O
Sistemade RefrioeraciOnde Aire
Con eltiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeraciOn del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraciOna un distfibuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secciOn Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secciOn
Limpb los Residuos.
2.
Desconectemanga del fusil del rodo y salida alta de presiOn
en la bomba. Desagi]e agua de la manga, del fusil, y de la
extension de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3.
Saque todos los I[quidos de la bomba halando la manila de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la
mayofia del I[quido de la bomba.
4.
Enrosque la manguera de alta presiOn en la abrazaderade la
manguera de la bandeja de accesofios.
AImacene la unidad en una _,realimpiay seca.
5.
6.
DESPUESDE CADAUSO
No deber_,haber agua en la unidad por largos per[odos de tiempo.
Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaciOn de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcciOn segura, pulse el botOn
rojo y apriete el gatillo para descargar la presiOn.Deje enfriar el
motor.
Si planea almacenar la unidad por m_.sde 30 d[as, vea la
secciOnAlmacenamiento Prolongado en prOxima pO,
gina.
_i_ ADVERTENCIA:La gasolina y sus vapores son
extremadamenteinfiamables y
_
explosivos.
El fuego o una explosion pueden causar
quemaduras severase inclusive la muerte.
CUANDO
AL[VlACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
* Almacenealejadodecalderas,estufas,calentadores
deagua,
secadorasde ropau otrosaparatoselectrodom_sticos
que
poseanpiiotosu otrasfuentesde igniciOn,porqueeiiospueden
encenderlosvaporesde la combustible.
_i, ABVERTENCIA:El chorro de agua a alta presiOnque
los tejidos
provocando
este
equiposubcut_neos,
produce, puede
atravesarlesiones
la piel y de
gravedad que podfian dar lugar a la amputaci0n
de un miembro.
La pistola rociadoracontieneagua a alta presi0n incluso con
el motor paradoy el agua desconectada,que puedecausar
la hefida.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_.quina
o a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest6presurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistolarociadora
haciaunadirecciOnsegura,presioneel seguro(botOnrojo) y
aprieteel gatilloparadescargarla presiOny evitarel retroceso.
51
ALMACENAMJENTO
PARAJNVJERNO
Cambiode aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigi,ie_al.
Vueiva a Ilenaflo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
AVISO: Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no io hace, da_ar_,permanentementela bombay la unidad no
podr_,funcionar.
Protecci6nde la Bomba
Para proteger la bomba frente a los daffos que causan los dep6sitos
minerales o la congelaci6n, use PumpSaver, nQmero de cat_.logo
6039, para cuidar la bomba. Esto evita los daffos derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
• La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congdamiento:
1.
Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
2.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
n_mero de cat_Jogo6039 para cuidar la bomba. Aqu61protege
a la unidad contra ei congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3.
Si el protector de bomba no est,. disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manila de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
4.
NOTA:El PumpSaver est_,ndisponible s6lo como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el m_,s
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/S_ Usted deber_ proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no io hace, da_ar_,permanentemente la bomba y la unidad no
podr_,funcionar.
• La garant[a no cubre ei da_o de la unidad ocasionado por
congeiamiento.
AImacene la unidad en una _,realimpia y seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAMIENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la m_,quinalimpiadora a presi6n por m6,sde
30 dias, deber_,preparar ei motor para un almacenamiento
prolongado.
Otrassuoerenciaspara el almacenamiento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque dei
combustible durante el aimacenamiento. Tambi_n, ia experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer ia humedad, Io que lieva a
la separaci6n y formaci6n de _,cidosdurante el almacenamiento. La
gasolina _,cidapuede da_ar ei sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
Sujete el tap6n azul del sistema de inyecci6n PerfectMixTM en el
soporte de alambre cuando eltubo no est6 en una botella de
concentrado.
2.
Guarde eltubo de inyecci6n transparente enrosc_,ndoloen
circulos de unos 15 cm y suj_telo con abrazaderas de alambre
con funda de papel.
NOTA:NO guarde enroscado el tubo de inyecci6n transparente
durante periodos prolongados.
3.
NO guarde combustible de una temporada aotra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
4.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_,problemas.
5.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
Proteja el Sistemade Combustible
Aditivo para Combustible:
Llene el dep6sito con combustible nuevo y deje aproximadamente
3,8 cm (1,5") de espacio para permitir la expansi6n del combustible,
como se muestra en la p6,gina39, cu_,ndoutiiiza un cartucho de
aditivo para el combustible con ei tap6n Fresh StartTM. Si s6io se
Ilena parcialmente, eiaire contenido en el dep6sito favorecer_,ei
deterioro dei combustible durante ei almacenamiento. El motor y ei
combustible se pueden almacenar hasta 6 meses con aditivo.
•
Compruebe el nivel dei cartucho de aditivo para el combustible.
El aditivo es de color oscuro.
•
Si el cartucho est,. vac[o o casi vac[o, c_.mbieiopor otto nuevo
conforme alas instrucciones de la secci6n Tap6n de
combustible Fresh StarffM,en la p6,gina39.
A. ABVERTENCiA:Las cubiertas para almacenamiento
pueden set inflamables.
o
NO coloque una cubierta encima de un limpiadora a presi6n
caliente.
o
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
6.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del
tanque y haga funcionar ei motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
52
Almacene la unidad en un _,realimpia y seca.
Problema
CaUSa
Soluci6n
1.
Estb,usando la boquilla de baja presi6n.
1.
Cambie la boquillaa una de las de boquilla de
alta presi6n.
2.
La entrada de agua est,. bloqueada.
2.
Limpie laentrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione fiujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est,, doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en lafuga.
Labombapresentalos siguientes
5.
prohlemas:
no producepresi6n,
produceuna presi6nerrada,
traqueteo,p_rdidade presi6n,hajo 6.
volumende agua.
El colador de la manguera de entrada est,, 5.
tapado.
Revise y limpie el colador de la manguera de
entrada.
El suministro de agua est,, por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m6,sffia.
7.
La manguera de alta presi6n est,,
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9.
La boquilla est,, obstruida.
9.
Limpie laboquilla.
10. Bomba defectuosa.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
Eldetergentenose mezclaconel
rociado.
Estb,usando la boquilla de alta presi6n.
Use la boquilla de baja presi6n.
El motor funciona hien cuando no
La velocidad del motor es demasiado lenta.
Mueva el control de la v_Jvulade regulaci6n a la
posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto con el
centro de servicio Sears.
1.
Depurador deaire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador de aire.
tiene cargas, pero funciona "map
CUalldO se conecta
u[la
carga.
Elmotor noarranca;o arrancay
funciona real.
2.
Sin gasolina.
2.
Llene el tanque de combustible.
3.
Gasolinavieja.
3.
Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4.
El alambre de la buj[a no estb,conectado a 4.
la bujia.
Conecte el alambre a la buj[a.
5.
Buj[a mala.
5.
Remplace la buj[a.
6.
Agua en la gasolina.
6.
Drene el tanque de gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
7.
Mezcla de combustible demasiado rica.
7.
P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El motor se apaga durante la
operaci6n.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace elfiltro de aire.
53
Sears,
Roebuck
andCo.,U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(Consejode RecursossobreeJARede CaJifornia,gARB,per
sus sigJasen ingJ_s)y UnitedStatesEnvironmentaJ
Protection
Agency(Agenciade Proteccign
AmbientaJ
de EE.UU., EPA,persus
siglas en ingles).
Declaracign
de garantJadel sistema de controlde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietariopara la garantiacontradefectos)
CaliforniaAir ResourcesBoard(gARB),U.S. EPAy Searsle explicana continuaei6n
la garantiadelsistemade control de emisionesde su pequefiomotor para mAquinas
de servicio(SORE,SmallOffroadEngine).EnCalifornia,los modelosde pequeSos
motorespara m_.quinasde servicioa partir del aSo2006 debenestardiseSados,
fabricadosy equipadosconformea los exigentesest_.ndares
de luchacontrala
contaminaci6ndel Estado.
o
o
Carburadory partesinternas
Bomba de combustible
o
Tube de combustible, acoplamientosdel tube de combustible,
abrazaderas
o
o
b.
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
Sistema de inducci6nde aire
o
Filtro de aire
o
Colectorde entrada
o
Lfneade purga y ventilaci6n
c.
Sistema de ignici6n
Su sistema decontrol de emisionesincluyepiezascome el carburador,elfiltro de
aire, el sistemade arranque,el tube de combustible,el silenciadory el convertidor
catalitico. Tambi@puedeincluir conectoresy otros conjuntosrelacionadoscon las
emisiones.
o
o
d.
o
Bujias
Sistema de ignici6n per magneto
Sistema catalizador
Convertidorcatalitico
Cuandoexista una condici6n que puedaser cubierta per la garantia,Sears
repararAel motor pequefio paraexteriores sin costo alguno, incluyendoel
diagn6stico, las partesde repuestoy la mane de obra.
o
Colectorde escape
o
e.
Sistema de inyecci6n de aire o vAIvulaper impulses
Distintos elementos utilizadosen los sistemas anteriores
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuckand Co. contradefectosen el
control de emisienes
o
V_.lvulase interruptores de vacio, temperatura, posici6ny de
detecci6nde tiempo
o
Conectoresy conjuntos
Enotras regionesde EstadosUnidos, los nuevosmotores para interioresde
ignici6n per chispa certificadospara modelos a_o 1997y posterioresdeben
cumplir con normassimilares establecidasper la EPAde EE.UU.Sears debe
garantizar el sistema de control de emisionesde su motor para los periodos
indicados a continuaci6n, siemprey cuando no sehaya abusado,descuidadoo
dado mantenimientoincorrecto al motor pequeSopara exteriores.
Los pequefiosmotores paramAquinasde servicioestAngarantizadoscontradefectos
de las piezasde control deemisionesduranteunperiododedos aSos,conformealas
siguientesdisposiciones.Si cualquierpiezadel motorcon coberturaesdefectuosa,
serAreparadao sustituidaper Sears.
2.
Searsgarantizaal propietario inicial y a cada cor@rador subsiguienteque
las partesgarantizadasestarAnlibres de defectosen materialyen mane de
obra, que ocasionenfallasde las partesgarantizadasdurante un periodode
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregadoal comprador
minorista.
Respensabilidades del propietariepara la garantia
Come propietario delrnotor pequeSopara exteriores,usted esresponsablede
realizarlas actividadesde mantenimientorequeridasquese indican en
Instruccionesde use y mantenimiento.Searsrecomiendaque conservetodos los
recibosquecubran el mantenimientode su motor peque_opara exteriores,pero
Sears no puedenegar lagarantia solamenteper la falta de recibosni per su
imposibilidad de garantizarla realizaci6nde todas las actividadesde
mantenimientoprogramadas.
3.
No habr_ cargos
La reparaci6no reemplazode cualquierpartsgarantizadase realizar_,sin
cargoalguno parael propietario,incluyendolamanede obra de diagngstico
quederive en ladeterminaci6nde queuna partegarantizadaest,. defectuosa,
si la laborde diagn6sticose realizaen un Centrede servicioSears aprobado.
Come propietario del motor pequeSopara exteriores, usted siempredebetener
en cuentaque Sears podrAnegar la coberturade la garantia si su motor peque_o
para exteriores o una partedel raising presentafallas debidoa abuse, descuido,
mantenimientoincorrecto o modificacionesno aprobadas.
4.
Reclamesy exclusionesde cobertura
5.
Los reclamosvinculados con lagarantia sepresentar_.nconforme alas
disposicionesde la P61izade garantia deSears. La coberturade la garantia
seexcluirApara aquellasfallas de partesgarantizadasque no seanpartes
originalesde Sears o debido a abuse, descuidoo mantenimientoincorrecto,
segOnseestableceen la P61izadegarantia de motores de Sears. Searsno
es responsableper la coberturadefallas de partesgarantizadasocasionadas
per el use de pares adicionales,no originales o modificadas.
IVlantenimiente
Usted esresponsablede presentarsu motor pequeSopara exterioresa un
distribuidor autorizado de servicio de Searsaprobadotan pronto come se
presente el problema.
Las reparacionescubiertasper la garantia se Ilevar_.na cabo en un plazo
razonable,no superior a 30 dias en ningOncase.
Si tiene alguna preguntacon respectoa sus derechosy responsabilidadespara la
garantia, p6ngaseen contacto con un representantede servicio Searsal 1-800469-4663.
Cualquierparte garantizadacuyo reernplazono est_ programadocome
mantenimientorequeridoo que est_ programadaOnicamentepara
inspecci6nfrecuente con el fin de"reparar o reemplazarconforme sea
necesario",estarAgarantizadaen cuanto a defectosper el periodo de la
garantia.Cualquier partegarantizadacuyo reemplazoest_ programado
come mantenimientorequeridotendrAsolamenteuna garantia contra
defectosOnicamenteper el periodo hastael primer reemplazoprogramado
para esa parte. SepedrO,utilizar cualquierparte de repuestoque tenga un
rendimientoy durabilidadequivalentes,al realizarcualquier actividadde
mantenimientoo reparaci6n.El propietario esresponsablede realizartodo
el mantenimientorequerido,segOnse define en Instrucciones de use y
mantenimientode Sears.
La garantiade emisiones esuna garantia contra defectos.Los defectos sejuzgan
en funci6n del rendimientonormal del motor. La garantia no depender_,de
ningunaprueba de emisionesen funcionamiento.
Dispesisienesde la garantia de Sears, Reebuskand Co. sontra delestosen el
control de emisienes
Las siguientesson disposicionesespecificasrelacionadascon la coberturade la
garantia contra defectosen el control de emisiones.Se aSadea la garantiade
motores de Sears para motores no regulados,que figura en las Instrucciones de
use y mantenimiento.
1.
Vigensiade la cobertura
Partesgarantizadas
La coberturabajo esta garantiaincluye solamente aquellaspartes quese
enumerana continuaci6n (las partes delsistema de control de emisiones)
en la medida quedichas partes hayanestado presentesen el motor
adquirido.
a.
Sistema de medici6n de combustible
6.
Coherturacensiguiente
La coberturabajo la presentese arr=pliarA
a lafalla de cualquiercorr=ponente
del motor provocadaper un desperfectoen cualquierparte garantizadaque
siga gozandode la cobertura de la garantia.
Sistema de enriquecimientopara arranqueen frio
En EE.UU.y Canadacontamoscon una linea de emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un menOde mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
54
Informaci6n sobre emisiones
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben
mostrar informaci6n sobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y ei [ndice de aire. El fabricante del motor ofrece esta
informaci6n al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La
etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6n de
certificaci6n.
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecci6n del medioambiente ). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n_mero de horas de funcionamiento durante las
cuales ei motor ha demostrado cumplir los requisitos federales
sobre emisiones.
El Per[odode Durabilidad de las Emisionesindica el n_mero de
horas durante las cuales ei motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones
de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Se utilizan las siguientes categofias:
Para motores de menos de 225 cc:
CategoriaC = 125 horas
Categofia B = 250 horas
CategofiaA = 500 horas.
Para motores de 225 cc o m6,s:
CategofiaC = 250 horas
Categofia B = 500 horas
CategofiaA = 1000 horas.
Moderado: El motor est,, certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real.
Prolongado:El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac6sped con operario a pie se suele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Durabilidad de
las Emisiones de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldfia
a 10-12 a_os.
55